Tip:
Highlight text to annotate it
X
Verdomme.
Dat *** ik als laatste 's avonds
en als eerste 's ochtends.
kan je niet 's wat nieuws verzinnen ?
Maak jij je nou maar druk om je borstkas.
Had je nog energie over na het joggen ?
Word je het nou nooit eens zat ?
- Ik heb geen tijd voor ontbijt.
- Het is al klaar.
Ik breng Denise Marshalls zoon
even 'n gesigneerde football.
Een bal met jouw handtekening.
En je hebt al 16 jaar niet meer gespeeld.
Alles wat met vroeger te maken heeft,
is weer in.
Frank Gifford heeft 'm getekend.
Daar gaat 't hem om.
Ik vind het vreemd.
Bijna amusant, zelfs.
Brian Marshalls weduwe
komt na zeven maanden terug,
en jij rent weg zonder zelfs maar
een kop koffie. Maar als ik...
Als jij me vraagt om een krop sla
op te pikken, kom ik met een smoes.
Als het niet zo vroeg was,
nam ik een borrel.
Let jij tegenwoordig zo op de klok ?
- Wat zei je ?
- Dat je opeens op de tijd let.
Sla niet zo'n toon aan tegen me.
- Wat is er nou ?
- Ik ken je.
We zijn al lang getrouwd. Hoe dieper
je minachting, hoe zachter je praat.
Remy, dit is toch geen huwelijk meer ?
Ik ga nu, Remy.
Ik zei dat ik wegging.
Verdomme.
Jim ? Stewart Graff.
Ze heeft het weer geflikt.
Ze reageren vast sneller
als jij een ambulance belt.
Ja, ik laat haar overgeven, inmiddels
weet ik wel hoe 't moet. Kom nu maar.
Juist.
Als je de pillen in de WC gooit,
trek ze dan tenminste door.
Lieve help. Dat was een flinke.
Laat die koffie maar: noodinspectie.
Ik mag zo weg. Het was maar 'n klein
schokje. Die dam is van beton.
Zo zijn de regels, Max.
Die overuren kan je best gebruiken.
Ja, dat is wel zo.
Is alles in orde ?
Ga jij naar de basis,
dan kijk ik hier wel even.
Om 7 uur 46 was er een schok
van 3.1 op de schaal van Richter
in Los Angeles en omgeving.
Er zijn geen gewonden.
Laura ? Met Mr. Graff.
Is mijn secretaresse er al ?
Zeg maar dat ik wat later kom.
- Goed, Mr. Graff.
- Geef mij 'm eens.
Een moment, graag.
Hier is uw schoonvader.
Kom even langs.
Ik wil praten over Bill Cameron.
Sam, ik blijf erbij.
Ik wil dat contract niet kwijt. Tot zo.
Bedankt.
Fred ?
Fred ?
Pas op, Lew.
Bij de laatste bocht ging 't haast mis.
Zie je wel. Daar horen we meer van.
- Wil jij rijden, Emilio ?
- Nee, ***.
Dat was de stadsgrens.
We zijn nog niet jarig
als we de boel weer verpesten.
Weet je nog
hoe 't met Merle is afgelopen ?
- Die schoot echt niet per ongeluk.
- Ik red me best met negen tenen.
Jij zou hier wegblijven, klootzak.
Sommige lui zijn gewoon te stom
om te blijven waar ze thuishoren.
Weet je wel van wie die heg is ?
Dat zal ik je zeggen:
Van Zsa Zsa Gabor.
Corry ? Laat de afwas maar staan.
Je komt te laat op school.
Kom op.
Denk er aan dat je naar Mrs. Clark gaat
als je terugkomt.
Ze past op je tot ik terug ben uit de studio.
Stewart. Hallo. Kom verder.
- Je hebt 'm.
- Sorry dat ik 'm vergeten was.
- Waar staat Frank Gifford ?
- Daar, onder de veter.
Bedankt, Mr. Graff.
Die komt op m'n boekenkast.
- Heel lief van je, bedankt.
- Hij is m'n laatste fan.
Schiet op. Oké, veel plezier.
Dag, mam.
Tot kijk.
- Weet je wat ? Ik heb 'n rol in 'n film.
- O, geweldig.
Ja, geweldig.
Drie dagen filmen, 22 regels tekst.
Het valt niet mee, het is lang geleden.
Maar ik geniet weer, en dat is na
Brians dood niet meer gebeurd.
Ik ga me aankleden.
Heb je dat schokje gevoeld ?
Het was niet erg hevig.
Wil je koffie ? Als ik ergens
nog een hele mok kan vinden.
- Het wordt wel oplos.
- Dat is prima.
Barbara zegt dat jij de beste...
- Barbara ?
- Ja.
De secretaresse van je baas.
En mijn enige vriendin.
Ze zegt dat jij
de beste ingenieur van het land bent.
Daar wordt Barbara voor betaald.
Dat is het script van de film die ik doe.
"De film die ik doe".
Zo lijkt het heel wat.
Twee kleine scènes
en toch ben ik bloednerveus.
Ik heb de halve nacht lopen piekeren
over hoe ik het moest aanpakken.
Kan ik je helpen ?
Ja, we kunnen de tekst doornemen.
Het is maar een scène. Een pagina.
Volgens mij ken ik 'm wel.
Hier, bovenaan.
Oké, ik leg het even uit.
Ik speel een actrice. Jij leest
de tekst van de grote filmster.
Hij drinkt, gokt, is 18 keer getrouwd,
je kent dat wel.
Er is een etentje. Een
assistent-regisseur heeft me uitgenodigd,
maar hij komt me niet afhalen of zo.
Ik kom gewoon alleen en dat is prima.
Ze praten over me voordat ik binnenkom.
Ze vragen de gebruikelijke dingen
over me.
Praat, praat, ik kom binnen,
ik word voorgesteld.
Dan komt de grote ster binnen.
Dat ben jij dus.
Je negeert me vrij lang.
Dus ik zeg: "Dag, Mr. Sheppard.
Dat is lang geleden."
"Hoe is het met u ?"
En jij zegt...
- "Kennen wij elkaar ?"
- "Reken maar van yes."
Zo'n script, dus.
Het personage dat ik speel
moet ook een nymfomane zijn.
De regisseur doet aan typecasting.
Maar ik red me wel. Zwart ?
- Ja, zwart...
- En maak je geen zorgen.
- Waarover ?
- Ik ben geen nymfomane.
Ook geen Mary Poppins,
maar zeker geen...
Wat is een mannelijke nymfomaan ?
"Sater", denk ik.
- Sater ?
- Ja.
Maak jij je ook maar geen zorgen.
Waarover ?
Ik ben niet bepaald Billy Graham,
maar ook geen sater.
Door die schok staat de klok zeker stil.
- Het is na negenen.
- Ik moet er om 10 uur zijn.
Sorry, ik moet weg.
Bedankt voor alles:
het oefenen, de bal en het luisterend oor.
En zoals Mary Poppins zou zeggen:
Acht hechtingen in z'n onderlip,
zes losse tanden...
- Dat mag je een collega niet aandoen.
- Merle werkt niet in de stad.
Ik heb het nu
over agenten in het algemeen.
Hij had een auto gestolen.
Toen werd hij ***
en overreed een meisje van zes.
Ze vloog de lucht in
en was al dood voor ze neerkwam.
De hele stoep zat onder het bloed.
Het was een grote plak bloed.
Hij minderde niet eens vaart.
En een of andere rijkemanshoer
in uniform zeikt over een heg ?
Je krijgt bericht over je schorsing
en de datum van de hoorzitting.
En nu naar huis.
Lew, hoe ging het ?
CALIFORNISCH
SEISMOLOGISCH INSTITUUT
- Heb je de waarde in de vallei ?
- Heb je het epicentrum al ?
Ja, het was een flinke schok. Ja...
Er is geen bewijs dat een schok
van 3.1 vullingen los kan maken.
Nee. Dank u.
Walt, jij bent aan de beurt.
Inderdaad. Dokter Adams, kamer 14.
O nee ? Dan wil ik graag
een bericht achterlaten.
- Walt.
- Momentje, ja ?
Of hij Walter Russell bij het
seismologisch instituut wil bellen.
Ja, het is heel belangrijk.
Ja. Dank u.
Bij de Hollywood Reservoir Dam is
iemand verdronken in 'n liftschacht.
Ze snappen er niks van.
VOOR DE DIRECTEUR
Wat is er ? Wat zie je bleek.
Ik *** net dat Dr. Adams een dag
langer bij de breuklijn is gebleven.
Ik heb gisteren wat cijfers en
een memo aan de directeur gestuurd.
- Die heeft hij vast niet gezien.
- Waarover dan ?
Je lacht me vast uit, maar volgens
mij komt er 'n zware aardbeving.
Vandaag, en anders morgen.
Ik wou Dr. Adams
m'n berekeningen laten controleren.
U zou gisteren toch weggaan ?
Hopelijk zitten de instrumenten
om 12 uur goed.
Ik snap nog steeds niet
wat jullie precies doen.
Het is vrij technisch.
Dat apparaat registreert
minieme seismische variaties.
Ik moet maar 's aan de slag.
Nogmaals bedankt, Mr. Griggs.
Als de geul dicht is, merkt u er niks
meer van dat we hier geweest zijn.
Heel mooi.
Krijg je dat ding vanmiddag nog af ?
Jawel. Maar we hebben
nog een blik butaan nodig.
Kom nou, Sal.
Dat halen we vanmiddag op,
op weg naar Rosa, goed ?
kan je ervoor zorgen dat ze ons helpt ?
Ze helpt ons wel.
- Ze is anders niet zo dol op ons werk.
- Ik haal haar wel over.
Het is je geraden.
Die klus in Vegas is onze kans.
Ik regel 't wel. Wat wil je nou ?
Doe nou even rustig.
73 dollarcent.
5 dollar 49...
89 dollarcent...
89 dollarcent.
Dat wordt dan 20 dollar 16.
- Niet genoeg geld bij je ?
- Nee.
Dit mag terug.
Wat heb je nou aan proteïne ?
Maak je geen zorgen.
Betaal het de volgende keer maar.
Bedankt.
Heb je nog wat gevonden ?
Volgens mij is alles in orde.
Ik controleer nog een keer.
De schacht moet leeggepompt worden,
maar alles lijkt in orde.
Welja. Er verdrinken
dagelijks mensen in liften.
Agent, kunt u ze niet wegjagen ?
Ze schrikken de klanten af.
Hebt u iets tegen religie ?
- Zeg het 's.
- Een dubbele bourbon, Jay.
- In uniform, Lew ?
- Zo in het glas is prima.
Spiro T Agnew.
- Wilde u me spreken, Dr. Stockle ?
- Ga zitten.
Russell, dit is interessant.
Je hebt een schok
tussen de drie en vier voorspeld.
Er was ook een schok tussen
de drie en vier. Heel knap van je.
Maar kan je op basis daarvan
een ramp voorspellen ?
Dit is gebaseerd
op de signalen van vandaag
van de instrumenten
die Dr. Adams in de put heeft gezet.
Die wijzen op nog een voorschok,
nog voor de middag.
En als die ook komt ?
Dan volgt binnen 48 uur
een schok van minstens zeven.
Als de tweede voorschok niet komt,
berusten mijn berekeningen
op te weinig bewijs.
Russell, je bent student-assistent.
Wou jij beweren dat
een student-assistent als eerste
een aardbeving gaat voorspellen
tot op de 48 uur nauwkeurig ?
Ik ga door op Dr. Adams z'n theorie
en berekeningen.
- Maar ik ben hier nu...
- Dr. Adams is in de buitendienst.
- Ik wou dat dat niet zo was.
- Dank je.
Laat dat maar liggen.
Fiona, ik wil wat getallen controleren.
En bel Frank Adams in Fresno.
- Dag, Sam.
- Dag, Stew.
*** 's, weiger jij die klus
van Bill Cameron nog,
tot hij de specificatie aanpast ?
Jazeker.
Dan moet jij hem overtuigen
dat die aanpassingen nodig zijn.
Naar mij luistert hij nooit.
O, en doe me een lol.
Verpest het niet.
Momentje.
Mr. Royce ? Uw dochter aan de lijn.
3-4-7.
- Dank u.
- Hij komt er aan.
Remy ? Dag, lieverd.
Goed.
Nou, ik was van plan om hier te eten.
- Kom dan ook.
- Nee, niet op kantoor.
Het is heel belangrijk.
Oké, lieverd.
Het Windsor om kwart over een ?
Maak je nu niet zo druk.
Bill, er komt er weer een.
Een behoorlijke trilling.
- Die telt niet. Zeg nou zelf.
- Pech, zo'n aardbeving.
- Hij telt niet.
- Ik zeg van wel.
Twee in een ochtend.
Dat zie je zelden.
- Wat ?
- Aardbevingen.
Nog een half uurtje en ik voel het
niet meer als Californië vergaat.
De hoofdinspecteur is gekalmeerd
en gaat z'n best voor je doen.
Ik wil geen smeris meer zijn.
Als kind dacht ik dat agenten
de zwakken hielpen.
Dat was misschien stom,
maar dat dacht ik.
Maar het gaat helemaal niet
om mensen, of wel ?
- Hou je haaks. Ik bel je wel thuis.
- Goed, Emilio.
Hij telde wel degelijk.
Bobby Riggs.
Die was er niet voor die schok.
Ik ken deze dam.
Ik ben technicus, jij bewaker.
Ik doe m'n werk wel zelf.
- Dat zat er niet.
- Massief beton bestaat niet.
Er ontstaan altijd scheurtjes.
Geen reden tot paniek.
Het water stijgt.
Al een centimeter sinds de schok.
Hij heeft gelijk.
Wat gebeurt hier toch ?
Het kan toeval zijn. Laat je niet gek
maken door 'n onbewezen theorie.
Wacht tot Frank Adams belt.
Hij heeft de leiding, Walt niet.
Frank is onvindbaar.
Van de atoombom wisten ze ook pas
of hij werkte toen hij viel.
Nu staan we voor de vraag:
wat doen we nu in godsnaam ?
We waarschuwen de mensen.
O ja ?
Denk daar 's over na.
Je kondigt aan
dat er een zware aardbeving komt.
Dan krijg je enorme paniek. Ze lopen
elkaar onder de voet om weg te komen.
Dat wordt een grotere ramp
dan die hele schok.
Maar een evacuatie
kan duizenden levens redden.
Waar moeten ze heen ?
De woestijn ? De bergen ?
Waar haal je voedsel en onderdak
voor 4 miljoen mensen ?
Stel dat je 't zegt en er gebeurt niks ?
Waarom leer je ze te voorspellen
als je vervolgens niks doet ?
Russell, luister.
Dr. Johnson en ik zijn niet cynisch.
Maar een loos alarm,
al hoort alleen de burgemeester het,
ondermijnt onze geloofwaardigheid.
Over vijfjaar hebben we
een waterdicht systeem.
Zullen ze ons dan nog geloven ?
Nee. Bel z'n vrouw maar niet.
Dat doe ik liever zelf.
Frank Adams is dood. En Ward ook.
Ze zaten in een geul bij de breuk.
De wanden stortten in.
Fiona, bel de burgemeester.
Het is een zaak van leven en dood.
Laat ze opschieten met die nieuwe
blauwdrukken voor Cameron.
Hij wil ze vanmiddag hebben.
Ik moet hier even weg.
Het wordt me te veel.
Denise. Ben je nu al klaar met je werk ?
Het kon niet, de set is beschadigd
door de schok. We doen het morgen.
Dus ik ga bij Barbara langs.
- Is er wat ?
- Nee... Ik heb behoefte aan 'n borrel.
Ben jij zo'n eenzame drinker ?
Alleen als het niet anders kan.
Doe je mee ?
Weet je wel wat je vraagt ?
Hoe zit het nu met jullie ?
Hij gaat om met Brians weduwe.
Hij voelt zich verplicht
om haar en haar zoon te helpen.
Zo toegewijd
was Albert Schweitzer nog niet.
Zo zit het niet.
Stewart gaf Brian die klus in die grot.
Hij geeft zichzelf de schuld.
Doe niet zo naïef. Ik weet
dat ze wat met elkaar hebben.
Toen je Stewart ontmoette,
was hij straatarm.
Hij studeerde met een sportbeurs.
Volgens mij zie je hem nog steeds zo.
Maar hij staat nu aan de top.
Hij heeft mij niet nodig.
Hij kan overal aan de slag.
Hoe hevig wordt ie ?
Zeven op de schaal van Richter,
misschien meer.
Daarbij komt meer energie vrij
dan de atoombommen
op Hiroshima en Nagasaki samen.
Weet je wat er gebeurt
als ik 't aankondig ?
Dat kan niet, nee. Maar u kunt toch
voorzorgsmaatregelen nemen ?
Bel de politie, de brandweer.
Roep de Nationale Garde op.
Zeg dat het is om rellen
in de vallei te voorkomen.
De politie heeft dat al in de hand.
Burgemeester, als het echt gebeurt,
wordt de situatie wel even anders.
De gouverneur is van een andere partij.
Als het loos alarm is,
zal hij me compleet voor gek zetten.
Mij anders ook.
Ik sta bovenaan de lijst.
- Hoe staat ie, Lew ?
- Dag, makker.
De dames-WC is die kant op.
- Zit je nog achter de boeven aan ?
- Niet echt.
Jay, graag twee hamburgers
en een sapje om mee te nemen.
50 dollar, Miles.
Je staat al drie weken in 't krijt.
*** eens,
kan ik dat niet morgen betalen ?
50 dollar. Je bent een topmotorrijder,
maar biljarten kan je niet.
Agent, dat laat u toch niet
zomaar gebeuren ?
Jawel.
50 dollar of ik breek je rug.
- Peter Fonda.
- Peter Fonda...
Sal, rustig even.
- Pak aan.
- Nou, reken maar.
Bedankt... broeder.
Hufter.
Miles, wat doe je ?
Ik heb maar een dollar bij me.
Lew, leen me even tien dollar.
Ik kan nu niet naar de bank.
- Jij hebt te veel uitlaatgas gesnoven.
- Toe, help me nou.
Ik heb butaan nodig voor die stunt.
Door hem kom ik tien dollar tekort.
Je krijgt het morgen terug, beloofd.
Toe nou. Dit betekent heel veel voor me.
Er komt iemand van een hotel uit Vegas
naar de act kijken. Onze stunt is uniek.
Als dat hotel ons sponsort, kom ik nog
op ABC's Wide World of Sports.
Dan kan Evel Knievel wel inpakken.
Dan wordt het "The Miles Quade Story".
Het spijt me dat ik jullie ooit
gearresteerd heb. Ik ga er failliet aan.
- Hallo.
- Rosa, dit is Lew Slade,
de agent die Miles en mij
heeft neergeslagen bij die rally.
Inderdaad. En wij begonnen niet eens.
Had er maar
een beetje verstand in getimmerd.
Als ik het geld had, huurde ik vandaag
een mooie sexy meid in,
- en schopte ik jou naar huis.
- Ik heb niks van jou nodig.
Rosa, luister nou.
Stuntmotorrijders
moeten sexy meiden hebben.
- Anders zien we er nep uit.
- Sal, ik ben je zus.
Maureen is je vriendin.
Haar voorgevel is te klein.
Rosa, kom eens.
Rosa, laat de agent
je T-shirt eens zien.
We laten er wel 20, 30.000 van
maken na de show in Vegas.
Kijk maar eens. Wat vind je ?
Ik vind 'm prachtig.
M'n vrouw zal vragen "Is ze mooi ?"
en ik zeg "Redelijk."
En dan zegt ze:
"Natuurlijk. Vertel 's wat meer."
En jij zegt: "Er valt niks te zeggen.
We hebben wat gedronken."
Dan vraagt ze: "Niet gepraat ?"
"Nauwelijks. Dat heb je met ingenieurs."
Misschien is dat ook wel zo.
Heerlijk.
- Mag ik je wat vragen ?
- Tuurlijk. Wat je maar wilt.
Toen we in bed lagen,
toen je de liefde met me bedreef,
was het zo... Ik probeer even
het juiste woord te vinden.
Je was zo...
boos.
- Boos ?
- Ja, boos.
Werd je boos op me ?
Ik vind je geweldig.
Dat vind ik ook.
Ik ben niet beledigd.
Hoe lang werkt Barbara daar eigenlijk al ?
Tien, twaalfjaar.
Heb je ooit eerder meegemaakt
dat ik bij haar langsging ?
Nee. Zeker niet sinds je terug bent in L.A.
Misschien kwam ik niet voor Barbara.
Misschien kwam ik voor jou.
Wat zeg je me daarvan ?
- Ja, hoe zit dat ?
- Je hebt mij dus niet verleid.
Ik heb jou verleid.
Geweldig.
Volgende keer ben ik aan de beurt.
Denk nu niet dat dat persé moet.
Dat je nu levenslang aan me vastzit of zo.
Kom eens hier.
Waarom ?
Kom eens.
Ik moet deze zomer naar Oregon,
voor een hydro-elektrisch project.
Kom ook mee. Met Corry.
Dan huur ik een huis voor jullie.
De omgeving daar is echt prachtig.
Het zou hem goeddoen.
- Toe.
- Ik denk erover na.
Ik kom vanavond terug.
Daar denk ik ook over na.
Hier volgt een speciaal bericht:
De volgende Nationale Garde-eenheden
dienen op te komen:
4e infanterie Ondersteuning,
227e Zwaar Transport Bataljon,
1 12e Hoofdkwartier,
33e Communicatiebataljon,
en de 47e Ingenieurs.
Ik zal het laten zien.
We beginnen daar.
Snel de baan af, hard door de lus,
hier omhoog,
over de truck,
dan naar beneden, de acht in.
Dan daarover door de ring van vuur.
Die brandt niet alleen
aan de buitenkant.
We doen het zo dat de vlammen
door het midden gaan.
Dan daar af, over het gat
en dat was het dan.
Als je nou zo'n Knievel hebt,
die springt over 20, 30 auto's
en doet net of dat heel wat is.
Maar moet jij 's opletten.
Hierbij vergeleken,
is met 150 kilometer op een auto landen
een fluitje van een cent.
Miles, je bent gestoord.
- Rosa...
- Nee.
Als jij hem de dood in wilt jagen...
- Doe nou niet zo.
- Het is heel eenvoudig.
Maak het nou.
Ik ga naar de bios.
- Clint Eastwood bij het Royal.
- Wacht.
Je zou het wel regelen.
Rustig. Ze is nerveus.
- Waar blijft de meloen ?
- We willen meloen.
- Wat ben jij voor vriend ?
- Speel je nog soldaatje ?
We zagen het op TV. Wanneer ga
je weer soldaatje spelen ? Nou ?
Hebben blondjes echt meer lol ?
- Ik zei toch dat hij een flikker was.
- Ben jij een flikker ?
Als ik dat geweten had, was ik eerder
gekomen. Ik kan 't geld wel gebruiken.
Mars !
Links, rechts, links, rechts.
We onderscheiden de strijder.
Ogen naar voren, soldaat.
Kijk niet om je heen.
De beweging in dit model is gebaseerd
op de beweging van de grond
bij 'n schok van 6.2
in Long Beach in '33.
- Bij een schok van acht...
- Wat wil je nou zeggen ?
Waar wij wonen, zijn aardbevingen.
Dat weet je.
Voldoe ik niet aan de veiligheidseisen ?
Daar gaat 't niet om.
We moeten verder gaan.
Bij Sylmar stortten ook gebouwen in
die aan de eisen voldeden.
Weet je wel
hoeveel ik jullie jaarlijks oplever ?
Reken maar.
En die klandizie
zet je op het spel om zoiets ?
Jazeker.
Ik heb de herziene blauwdruk.
Ik dacht dat u die zou willen zien.
Ik wil zien wat het me kost.
Ik dacht dat je kwaad zou zijn
over Bill Cameron.
Ik vond het tijd
voor een nieuwe functie.
En "voorzitter van de raad van bestuur"
vind ik altijd al lekker klinken.
Gefeliciteerd, meneer de voorzitter.
Bedankt, Sam.
Dat project in Oregon
kan je nu maar beter afblazen.
De nieuwe voorzitter
kan slecht cement gaan gieten.
Wat is er ?
Je bent gepromoveerd, niet ontslagen.
Nee...
Sam, je denkt vast dat ik gek ben...
maar ik wil er even over nadenken.
Zijn er soms problemen ?
Nee, ik moet alleen
wat dingen op een rijtje zetten.
Natuurlijk.
Remy heeft hier
toch niks mee te maken ?
Je zou deze baan ook gekregen
hebben als je m'n schoonzoon niet was.
Hou 's vast.
Ik kan vanavond niet.
Ik moet overwerken.
- Problemen ?
- Nee, ik moet ergens over nadenken.
- Wat jammer.
- Ik vind het erger dan jij.
Ach, het geeft niet van vanavond.
In Oregon krijgen we nog tijd zat samen.
Oké ? Dag.
- Ja ?
- Mag ik naar de speeltuin ?
Ja, maar pas op bij de brug.
Maak je geen zorgen als ik straks
weg ben. Ik ga even wandelen.
Ik laat de keukendeur open.
Ik oefen eerst even
om de motor warm te draaien.
Oké, Sal.
Ben je nog heel ?
Ik schoot uit dat rotding.
- Wat gebeurde er ?
- Ik ga nog een keer.
We hebben nog maar
een goeie motor over, Oké ?
Waar heb je het over ?
Ik moet het proberen.
Jij bent de baas.
Oké, Miles. Kom maar op.
Rijden maar.
... contract uitstellen. Ik stel voor...
Barbara, jij kende Brian Marshall.
- En z'n vrouw ook ?
- Ja. Ik ga veel met haar om.
- Vertel eens.
- Een hele lieve meid.
Daar was ik al *** voor.
- Ja ?
- Uw dochter komt er aan.
Mooi.
Remy.
- Dag, Mrs. Graff.
- Dag, Barbara.
Heb je Stewart al gesproken ?
Ja, hij zei dat hij
erover wilde nadenken.
Miles, daar komt de man uit Vegas.
Dit wordt m'n beste stunt aller tijden.
Ik voel het gewoon.
Ga naar huis en denk er niet meer aan.
Je ziet er doodmoe uit.
- Je hebt een nieuwe voorzitter.
- Geweldig.
En je gaat niet meer
met die vrouw van Marshall om.
Stewart, wacht.
Stewart, waar ga je heen ?
Waar dan ook. Een bar.
- Waarom ben je zo boos ?
- Dat was omkoperij.
Ons huwelijk
is een lange serie omkopingen.
- En jij nam ze aan.
- Daar kap ik nu mee.
Je gaat naar dat kreng toe, hé ?
- Vanavond pas.
- Eindelijk geef je het toe.
Eerder was het nog niet waar.
Pas sinds vandaag.
Hufter.
Waar zie je me voor aan ?
Max ?
Hebbes. Door de schok ging de leiding
stuk en zo is ie volgelopen.
Eronder.
Lieve god.
Draai de gaskraan dicht.
Blijf hier.
Is hier ook een dokter ?
Mr. Cameron heeft me uit de lift gegooid.
En toen hoorde ik iedereen schreeuwen.
Dat is de eerste keer
dat hij iemand een dienst bewijst.
Rustig maar, allemaal.
Het is nu voorbij.
- Hier.
- Ik ga wel.
Haal de EHBO-kisten.
Luister even.
We moeten eerst bedaren.
We hebben het ergste gehad, begrepen ?
Hé, kijk daar.
Gooi de ramen in, Carl. Daar.
Dat is mosterdgas.
Wegwezen. Weg.
Lopen. Schiet op.
De trap is weg.
Hou vol.
Geef antwoord, Van Nuys.
Wat 'n klap.
Goddank zijn er eenheden buiten.
- Naar het controlepaneel.
- Er woedt een hevige brand.
Alle wegen tussen Victory
en Kittridge zijn versperd.
Kan ik uitzenden
zodat ze me op de radio horen ?
Misschien met hulp van de commerciële
stations buiten 't getroffen gebied.
Regel dat.
Jij daar, kom 's hier. Help hem eens.
Trek hem eronder vandaan.
Wie moet je hier omkopen
om een borrel te krijgen ?
Doe die gaskraan dicht.
- Er heeft iemand hulp nodig.
- Help.
Jullie daar, kijk aan die kant.
Jullie kijken boven.
En nog een paar beneden.
Hij heeft het gehouden.
Hoe lang nog ?
Ik laat wat in de afvoerkanalen lopen.
- De druk is te hoog.
- Dat kan niet zonder toestemming.
Kapot.
Blijf er nou af. De stad zit straks
te springen om water.
- Er is overal brand.
- Als de dam instort,
staat er straks niks meer overeind
wat nog kan branden.
Misschien is er
van binnen wat gebroken.
Hij zit vast.
Hij zit vast.
Stewart, ga snel weg.
Het gebouw staat vol mosterdgas.
Jij moet ook weg.
Misschien kan dat via een liftschacht.
Pas op. Doe de deur dicht.
Hij geeft mee.
Doe dicht.
Pak een stoel met armleuningen.
De trap is aan die kant.
Geef deze door.
Uit de weg. Geef door.
Hou vast. Oké, hou nu de stoel vast.
Ik heb iets nodig om ze vast te zetten.
Een ***.
Barbara, doe je *** uit.
Jij ook. Hup, die *** uit.
Breng haar hier.
Hier is er een.
- Hier komt de eerste.
- Laat haar langzaam zakken.
Probeer niet te slingeren.
Rustig.
Stil maar. Je hebt het gered.
- Help.
- Het is in orde.
Laat me het nog 's proberen.
Oké, probeer maar.
- Ik krijg een kratje van jullie.
- Prima.
Als je maar niks hebt...
Ik help je overeind.
Het komt wel in orde.
Ik til je wel op.
Oké, probeer het.
Niet te geloven.
- Wat bedoel je ?
- Kapot.
De schansen zijn kapot,
de bochten, de ringen.
Ik hoop dat Evel Knievel
in de stad was.
Hoezo ?
Hier beneden.
M'n zoon is gewond. Help ons.
Kom op.
Rustig maar. Til hem maar op.
Geef hem aan ons.
- Voorzichtig.
- Heb je hem ?
- Heb je hem ?
- Ja, ik heb hem.
Voorzichtig.
Pas op voor die kabels.
Het duurt uren
voor er genoeg is weggelopen.
Hou vol, dame.
- Leg hem hier maar neer.
- Komt ie.
Waar moet hij heen ?
Het ziekenhuis is te ver.
- Het politiebureau, maar.
- Ja, goed idee.
- Hoe krijg ik nieuws over m'n dochter ?
- M'n winkel is ingestort.
- Waar blijft de brandweer ?
- Ik zoek een arts.
Koppen dicht.
Jullie zullen jezelf moeten redden.
De agenten daarbinnen zijn dood.
En de agenten op patrouille hebben
vast al meer werk dan ze aankunnen.
Zoek vrijwilligers en ga
naar die gereedschapszaak.
Haal spades en schoppen
en zoek naar overlevenden.
Die zijn er genoeg.
Help hem even.
Schiet op.
Vrouwen en kinderen: Als je huis nog
overeind staat, ga er dan heen.
Sluit het gas af...
Ik heb wat.
Nu een boodschap
van de burgemeester.
We hebben de grootste ramp
uit de geschiedenis meegemaakt.
De staat en het land
komen ons te hulp.
Maar de komende uren,
voor die hulp ons bereikt,
moeten we op onze eigen fysieke
en mentale krachten bouwen.
Artsen dienen zich te melden
bij de meldpunten
die nu worden opgezet in de stad.
Neem zoveel mogelijk medicijnen mee.
Er zijn klinieken opgezet
op de volgende locaties
De Hollywood Bowl, het Occidental
Insurance gebouw, het Wilson Plaza...
Laura, m'n vader.
Heeft hij niks ?
M'n vader.
Laura, m'n vader.
Ga maar. Kom op, nu jij.
Schiet op.
Gaat het ?
Sam, waarom ben jij niet
voor de jongere mannen gegaan ?
Hier blijven was gekkenwerk.
Ik ben niet sterk genoeg om je helemaal
te laten zakken, dus bereid je voor.
We moeten hier weg.
Help even met hem.
Pas goed op jezelf.
Voorzichtig.
Heb jij Denise Marshalls nummer ?
Vraag hoe 't met haar is.
- Werkt de telefoon ?
- Probeer het alsjeblieft.
Kom, we gaan.
- Doet de telefoon het ?
- Nee, nergens meer.
Er ligt een gewond kind achterin.
- Hij heeft een shock.
- We kunnen hem alleen warm houden
tot hij naar een arts kan.
kan je bij het Wilson Plaza komen ?
Daar is een noodziekenhuis.
Ik moet Rosa zoeken.
Je gaat al die gewonden
hiermee vervoeren.
- Hier, die motor.
- Nee.
Ik zoek Rosa op de motor.
Ik kan overal makkelijker tussendoor.
Oké, aan de slag. In de rij.
Daar is een winkel open.
Pak het geld.
Hierheen.
Kom mee, hierheen.
- Heb je het ?
- Jazeker.
Hé, Al. Kom 's hier.
Kom dan.
Blijf van die kassa af.
Ik wou gewoon naar huis. Ik heb honger.
Ik wil u wel laten gaan,
maar plunderaars worden opgepakt.
- Ik had honger...
- Zonder uitzondering. Kom mee.
Auto's dienen de garage te verlaten
na het afzetten van patiënten.
Er zijn warme koffie en eten
verkrijgbaar op niveaus twee en drie.
Blijf alstublieft rijden.
Loop alstublieft door.
Er staan artsen klaar
op garageniveau een.
GARAGENIVEAU DRIE
Wacht. Wacht.
Zuurstof. Neem z'n bloeddruk.
Rustig. Hoe voelt u zich ?
Ik krijg geen adem.
Pijn op de borst ?
Hij heeft een hartaanval. Kom maar.
Geef hem een liter
met vijf procent dextrose.
Denise en haar zoon hebben
ook hulp nodig. Ik ga ze zoeken.
Is zij belangrijker dan ik ?
Dan ons huwelijk ? Dan alles ?
Stewart, we wilden 't samen redden.
Het spijt me.
Vaarwel.
Auto's dienen de garage te verlaten
na het afzetten van patiënten.
Blijf alstublieft rijden.
Er zijn warme koffie en eten...
Ik sta bij de dam, burgemeester.
Ze inspecteren continu.
Ik kan geen risico nemen. Dr. Stockle
zegt dat er naschokken komen.
Het Departement Bouwveiligheid
zegt dat gebouwen die er goed uitzien,
zo verzwakt kunnen zijn
dat een kleine schok fataal is.
Evacueer de omgeving rondom de dam.
Dit is een evacuatie uit voorzorg.
We herhalen dat er geen gevaar is
dat de dam zal instorten.
Ga naar de heuvels
ten westen van Highland Avenue
en ten noorden van Franklin.
Dit is een evacuatie uit voorzorg.
Ik ga hier weg.
Wacht, ze liegen niet.
Er is nog tijd zat.
Blijf daar. Toe ga liggen.
Er gebeurt je niks.
Halt.
- Hoi, Sid.
- Hoi.
- Waarom zijn ze opgepakt ?
- Op verdenking van plundering.
Geef mij die brunette. Ik ken haar.
Mij best. Jij daar, kom eens hier.
Ja, kom maar.
- Mag ik naar huis ?
- Nee. Ik zorg nu voor je.
Je huis is te ver weg. Het wordt donker,
er loopt van alles rond.
Ga maar in de winkel zitten.
Ik moet patrouilles regelen.
Jullie nemen die kant.
Kijk of je plunderaars ziet. Mars.
Kijk eens wat wij hebben.
Jody. Mijn god, wat een geluk.
Ze stonden om de hoek met pech.
Kijk eens wat ze bij zich hadden.
Zullen we maar schieten ?
We dolden gewoon met je.
Daar mag je ons niet om vermoorden.
Misschien zijn ze niet gestolen.
Misschien zijn 't ***'s
die vrouwensieraden dragen.
Lagen er ook jurken in die auto ?
- We moeten ze maar neerknallen.
- Ik zei vandaag nog
dat ze je met rust moesten laten.
Vraag maar.
Die posters betekenen niks.
Je doet aan bodybuilding.
Tuig als jullie denkt dat alles mag.
Mensen pesten, stelen,
mensen die werken voor gek zetten.
Het is genoeg.
Kom terug. Het was maar een geintje.
Dat is niet leuk.
Niet zoals in de winkel, hé ?
Geen magere krengen die korting willen
als de aanbieding al afgelopen is.
Lopen. Dit gebied wordt afgesloten.
Ondervraag iedereen,
het kunnen plunderaars zijn.
- Er gaan mensen naar 't Wilson Plaza.
- Iedereen.
- Alleen deze weg is niet versperd.
- Mars.
- Oké, eruit.
- Wat ?
De gewonden moeten snel weg.
Die dam kan 't elk moment begeven.
- Ik zoek m'n vrienden.
- Deze heb ik net nodig.
- Eruit.
- Wacht 's...
Ga je last maken ? Dan schiet ik m'n
eerste lastpak neer. Of stap je uit ?
Ik zoek een vrouw en een klein
jongetje. Ik geef veel om ze.
Stuur je butler maar.
- Hoe schakel je ?
- Hangt ervan af wat je wilt.
De transmissie is aangepast.
Acht snelheden vooruit...
drie achteruit. Veel lastiger in 't
gebruik dan dat wapen van je.
Jij bent ambulance-chauffeur.
Wat ?
Sorry, het is een zware dag.
Oké, goed zo. Nog eentje.
We hebben dringend
AB negatief bloed nodig.
Kijk bij 't Rode Kruis en bel terug.
Agent Scott.
Nooit gedacht dat we 't zouden
redden. Dat stukje duurde een eeuw.
Ik moet nu weg.
Ik moet de truck verplaatsen.
Ontzettend bedankt.
Hij heeft z'n hoofd bezeerd.
Hij komt maar niet bij.
Mag ik met hem mee ?
We zoeken u wel op op niveau drie.
- Dank u.
- Die kant op.
Blijf weg bij het ziekenhuis
als u geen medische hulp nodig hebt.
Het gebouw heeft vast een generator.
- Barbara. Is alles in orde ?
- Alleen geschrokken. En jij ?
Ja, maar Corry is gevallen. Hij is bij
de dokter. Is Stewart Graff in orde ?
Ja, wel toen ik hem zag.
Maar Mr. Royce kreeg 'n hartaanval.
Ik wacht op bericht van de arts.
Ik heb frisse lucht nodig. Kom je ?
Nee, ik blijf liever.
Tot straks, pas goed op.
- Hij is dood.
- Zal ik z'n dochter inlichten ?
Geen overlijdensberichten
tot het rustiger is geworden.
Miss Amici ?
Miss Amici ?
Eet maar liever wat.
Deze is vers.
Hank heeft 'm uit de deli verderop.
Wel meer jongens met te lang haar
dragen deze.
Ik verheugde me er altijd op
dat u naar de supermarkt zou komen.
U klaagde nooit,
niet zoals die andere vrouwen.
Dank u.
Ik hoop dat die rotwinkel in puin ligt.
Ik wil een karateschool beginnen.
Ik heb al bijna genoeg geld.
Met karate kan je veel verdienen.
U krijgt gratis les.
Ik heb niet echt trek.
Het is warm buiten.
Doe uw jas toch uit.
U vond mij ook aardig. Dat wist ik.
U zei niks, maar ik merkte het wel.
Jaag me niet op.
Dan is er niks aan.
- Is alles in orde ?
- Ja, prima.
Weer een aardverschuiving
bij het reservoir ?
Wat een akelig geluid.
- Hoe is het met hem ?
- Hij redt 't wel.
Shock en een hersenschudding.
Hij is verdoofd.
Waar gaat hij heen ?
Het leger heeft hun veldröntgen-
apparaat op niveau drie gezet.
Waarom bent u niet bij m'n vader ?
Val me nu niet lastig.
Liggen.
Noodposten van het Rode Kruis...
- Ken je het Wilson Plaza ?
- Ik kom er net vandaan.
Er is niet bekend
wat de naschok heeft aangericht.
Nader bericht wordt verwacht.
Blijf luisteren.
Er zijn vast meer gebouwen ingestort.
Voor het eerst
schaam ik me voor m'n werk.
We hadden hier nooit
boven de 40 verdiepingen mogen gaan.
- Wat is er ?
- De deur hangt scheef.
Voor die naschok van daarnet
was dat nog niet zo.
Niet *** zijn. We houden nog
dagenlang schokjes, zeggen ze.
Dat staat prachtig.
- Mooie meiden verdienen mooie spullen.
- Dat vind ik ook.
Je moet niet meer denken aan hoe
het was. Je broer kan wel dood zijn.
Nu moet ik maar voor je zorgen.
Ik heb nog een broer in San Francisco.
Hij zit bij de maffia
Er komt een auto aan, Jody.
- De straat is afgesloten. Rij maar om.
- Ik ben agent.
- We vervoeren gewonden.
- Dit is 'n noodgeval.
Dat is alles nu. Ga maar
naar de Hare krisjna tempel.
Lew, help. Hij is gek. Red me.
Waar ben je mee bezig ?
Ik ken haar.
- Ze zit vast wegens plundering.
- Rustig.
- Het is goed.
- Oké ?
Rij maar gewoon weer terug.
Wegwezen.
Laat me niet achter. Lew.
Ik haal de politie.
Die jongen is geschift.
Kom mee.
Rij nog dertig meter door.
Ga de bocht om en wacht daar.
Dus ik ben gestoord ?
Jij durft wel.
Alleen een *** zou zoiets aandoen.
Kom mee.
Doe dat maar niet.
Toe, Rosa. Kalmeer nu maar, goed ?
Een aardbeving
maakt het ergste los in sommige lui.
Toe. Stil nu maar.
Kijk eens wat ik voor je heb.
Zorg jij maar voor hem.
... branden ontstaan door gaslekken
woeden voort.
Een aantal woningen in dat gebied
zou totaal verwoest zijn.
M'n broer vond jou een rare agent.
Veel gebouwen begaven het alsnog
bij de naschok.
Zwaarst getroffen is het Wilson Plaza,
dat schokbestendig zou zijn.
Militaire ingenieurs gaan er
met grote spoed naartoe.
Verder nieuws volgt.
Inspecteur.
Inspecteur.
Stop. U mag niet verder.
Ik ben agent, ik vervoer gewonden.
- Sorry, u mag er niet door.
- Alstublieft, het is een noodgeval.
Mr. Graff. Ze zijn nog beneden,
Remy en Mr. Royce.
Denise ook. Ze vroeg naar u.
- Waar in het gebouw waren ze ?
- Niveau drie, beneden.
Kom mee.
Dat vind ik ook.
Er kunnen nog overlevenden zijn.
Dat kost dagen met al dat puin.
Binnen een paar uur
raakt de zuurstof op.
Ik ken 't ontwerp van dit gebouw
op m'n duimpje.
De kelder komt uit in de straat
aan deze kant.
Als de pijp diep genoeg is, moet je nog
door twee lagen beton en wat aarde.
Ik *** op de radio dat de Hollywood
Reservoir Dam het begeeft.
Wij staan hoog, maar die buizen
zitten 12 meter diep. Die lopen zo vol.
Dammen kunnen 't weken volhouden.
Het is te gevaarlijk.
De riolen zijn vast lek.
- De oostkant is totaal geblokkeerd.
- En de andere kant ?
Ik wou net een inspectieteam vormen.
Kom maar mee.
Uit de weg.
- Lew ? Waar ga je heen ?
- Ik ga met ze mee.
Laten we eens kijken.
- Kan 't hier ?
- Ik weet niet hoever 't doorloopt.
- Heb je niet gekeken ?
- Blijf hier.
Hij kan elk moment instorten.
Jij weet net zo goed als ik,
dat er 99 procent kans is
dat iedereen daarbinnen dood is.
Heilige Maria.
Ik kon erdoor.
- Heb je een hamerboor ?
- Dan stort het dak in.
Er leven nog mensen.
Ik wil ze eruit halen.
Dan ben je de enige. Dat lukt je niet.
Ik ga niet alleen.
Hij komt met me mee.
Laat ze de compressor
niet aanzetten tot wij 't zeggen.
Weet je al wat over de dam ?
Ze zeiden net
dat er geen nieuwe barsten zijn.
Weet je zeker
dat ik je niet kan ompraten ?
Kolonel, ik wou dat u 't kon.
Pas op je hoofd.
Laat maar vieren.
Ik heb 't gemeten.
We komen uit op niveau drie.
- Is ie zover ?
- De druk wel. Daar komt ie.
Ik ga hier weg.
Inspecteur.
Ga hier als de donder vandaan.
Hij stort in. Wegwezen.
Wegwezen.
Een metertje aarde
en dan de muur van de kelder.
Geef die lamp eens.
We zijn erdoor.
- Mijn god.
- Ze zijn erdoor. We zijn gered.
- Is daar iemand ?
- Zo'n 70 man.
Kom, wegwezen.
Voorzichtig bij dat losse stuk daar.
Rustig, rustig.
Pas op, het ligt daar los.
Nee. Niet weer.
Het is opgehouden.
Rustig aan. Stoot daar beneden
je hoofd niet. Ik heb je.
Doe rustig aan en kijk goed uit.
Daar ligt alles los.
Help ons hier even.
Rustig aan.
Iedereen is eruit. Wegwezen.
Pas op. Geen paniek.
- De vrouwen eerst.
- Kom op.
- Rustig, tijd zat.
- Langzaamaan.
Langzaam. Een voor een.
Vrouwen eerst. Rustig aan.
Geen paniek.
Ga maar, Remy.
Ooit was dit een geweldige stad.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door :
Mister -=X=- en Mister Minit