Tip:
Highlight text to annotate it
X
Richie...
tijd om op te staan.
NOORD-CALIFORNlË
Zomer 1957
Hoe harder je werkt, hoe meer je verdient.
Wat houdt je tegen?
Kom op, we verspillen geld.
Raak me niet aan, zei ik.
Ik heb er genoeg van
door mannen geslagen te worden.
Dus sloeg ik m.
Zijn benen gingen omhoog en toen hij viel,
dacht ik dat hij dood was.
Ik zei tegen m: Schat,
als dit je niet aanstaat, ga dan maar.
Dus ging hij.
Richie?
Bob?
Richie, pauzeer je nu al?
Zo, grote baas...
daar ben je dan eindelijk.
Ik heb geluk
dat ik deze plek gevonden heb.
Rosie...
dit is mijn broer Bob.
Waarom kom je pas na een jaar bij ons?
ZUIDWIJK SCHOOL
Bob, pas op! Mijn gitaar.
Sorry, ik wist niet dat dat stuk brandhout
zo belangrijk voor je was.
Ik slaap er zelfs mee.
Het is geen kut.
Kom op.
Jersey Joe.
Joe Louis.
Rocky Marciano.
Gaat t? Kun je m bewegen?
Alles goed?
Kun je m bewegen?
Je bent gegroeid, cabrón.
Je bent een grote vent voor 16.
Wat is er, mis je me?
- Nee.
Hoezo niet?
Hoe was het om te zitten?
De bak is de bak.
Waarom ben je niet thuisgekomen
toen je eruit was?
We hebben geen huis meer
sinds Steve dood is.
Hou op met dromen, man.
Mijn dromen gaan over rock n roll.
Ga je handen wassen voor het eten.
- Oké, mama.
Kleine viespeuken.
Ik ga het aan jullie moeders vertellen.
Wacht maar!
Zeg jij het maar, Rosie!
Mama, wat doe je hier in hemelsnaam?
Werken.
Ik kom je uit deze rotplek weghalen.
Niet voor we geld hebben.
Ik bedoel eerlijk geld.
Ik heb gewerkt.
Waarom kun je me niet een keer geloven?
Mama, wat is er?
We gaan morgen uit dit gat weg.
O, God.
Alsjeblieft.
Zeg dat je van me houdt.
Waarom zei je niet
dat het de eerste keer was?
Je vroeg het niet.
Kom je mee, Richie?
Nee, ik blijf nog even op.
Je bent heel speciaal, weet je dat?
Wat is er?
Dat moet ik jou vragen.
Wacht even.
Heb ik jou dwarsgezeten?
Laat maar.
Ik dacht dat je veranderd was.
Kom op!
Kom eens een keertje logeren.
Bob heeft n huis in Pacoima genomen.
Dan gaan we naar Los Angeles.
Je komt te laat op je werk.
Mijn pa zou dat erg vinden.
Kom op, we gaan.
Ik hou van je.
Dag, Connie.
Dag.
Dag, Rosie.
Rosa!
ZUID-CALIFORNlË
3 maanden later
Connie, laat de baby
niet uit de stoel vallen.
Het ontbijt is klaar. Ik ga werken.
Spijbel niet vandaag.
- Bedankt, mam.
Rosie, de baby is bij de meisjes.
Tot vanavond.
Morgen, Rosie.
Morgen, meisjes.
Is Bob vannacht thuisgekomen?
Hij is niet veel thuis, hé?
Jij wel.
Ja, nou ja...
ik ben ik.
Stilte.
De les is begonnen.
Pak je geschiedenisboek. Hoofdstuk zeven.
Wie is het blondje?
Ik weet het niet.
Maar ik denk dat ik verliefd ben.
Vergeet het maar.
Ze is te goed voor jou, Hoge Toon.
Concentreer je maar
op die auditie vanavond.
Ze noemen me Hoge Toon. En jou?
Donna.
Bezwaar als ik met je meeloop?
Natuurlijk.
Ik bedoel, nee. Geen bezwaar.
Donna. Dat is een mooie naam.
Luister, noem me maar Richie.
Hier heb ik les.
En jij?
In de gymzaal. Ik heb gym.
Je bent te laat.
Dag...
Donna.
Dag, Hoge Toon.
Zeg, Ed...
wil je een kilo kopen?
Het is je gelukt, Carnalito!
Ik heb ervoor gezweet.
Het is je gelukt!
Oké.
Richie, dit is Rudy.
Hij is de leider van de Silhouettes.
Luister, Valenzuela...
Chino zegt dat je geweldig bent.
Wat is dat?
Mijn versterker.
- Hij lijkt wel weggegooid.
Hij is nu van mij.
Maak je er niet druk om.
Ik lieg niet!
De pendejo rookte wiet. Waardeloze wiet!
Ik pakte hem terug.
Vooruit, Rosie, neem een trekje!
Breng wat mota in ons liefdesleven.
Schat, ik wil actie vanavond.
Toe nou, schat.
Rosie, kom hier.
Ik maakte maar een grapje.
Doe open.
Ga weg.
Weet je wat? We gaan.
Waarheen?
- Naar huis.
Andere mensen slapen, weet je.
Jullie hoeven niet weg.
Rosie, we gaan.
Ik meen t. Blijf nog even.
Rosie komt er zo uit.
Rosie, kom eruit!
Praat het maar uit met je vrouw.
Ik weet hoe het gaat.
Welterusten, Bob.
Vooruit, Rosie.
Doe open.
Ik zei: Doe open, verdomme!
Hou op. Ik probeer te slapen.
Doe verdomme open!
Laat me met rust! Ga weg!
Ga je voor mijn part bezatten.
Oké, schat, je vroeg erom.
Ons eerste optreden is vrijdagavond.
Zorg dat je dan klaar bent.
Oké.
Rosie, alles goed?
Ja, Richie, wat wil je?
Niets.
Sorry, mijn fout.
Nee, Bob. Het heeft geen zin.
Ik wil niet meer.
Heb je er nooit genoeg van?
Wil je me alleen hiervoor?
Kom hier.
Wat is er?
Het is me gelukt. Ik ben bij de Silhouettes.
Echt waar, Mijo?
Dat is geweldig.
Wie zijn de Silhouettes?
Dit is niet wat ik verwachtte.
Jij bent niet wat ik verwachtte.
Ik heb hier geen leven!
Je bent altijd weg.
Moet ik het leuk vinden hier alleen te zijn?
Luister, Rosie, je bent mijn vrouw niet!
Hou op met zeuren.
Wat is er trouwens met je?
Ik ben zwanger.
Zeg je niks?
Wat valt er te zeggen?
Het is niet mijn eerste...
of laatste keer.
Jij klootzak!
Wat is er?
Vuile teef!
Is het mijn schuld dat je zwanger bent?
Richie, nee!
Het is jouw zaak niet.
- Maar ik...
ik ben je puta niet!
Heb je altijd een gitaar bij je?
Het is mijn toekomst.
Zelfverzekerd, hé?
Ja, jij niet?
Nee, ik ben nieuw hier.
Arm rijk meisje.
Ik ben niet rijk.
Natuurlijk.
Mijn vader.
Ik wil ooit zon huis voor mijn moeder.
Dag, papa!
Ik moet gaan.
Luister...
ik speel vanavond op een feestje.
Wil je komen?
Een feestje?
- Het is mijn grote debuut.
Het wordt te gek, meid. Toe, kom.
Oké.
Ik zie je daar.
Geen probleem.
Ik heb het adres al opgeschreven...
voor het geval dat.
Dag.
Wie is de knul?
Een vriend.
Wat is hij, Italiaans?
Mama, kijk Richie s.
- Ik zie hem, schat.
Mama, wanneer gaat Richie zingen?
Heel gauw. Vraag het me niet meer.
Bedankt allemaal voor het komen.
We hopen
dat jullie een onvergetelijke avond hadden.
Tot de volgende keer...
namens mijzelf, Rudy Castro,
en alle bandleden...
wij zijn de Silhouettes
en wensen jullie een goede nacht.
Goedenacht, Richie.
Waarom laten ze jou niet zingen?
Wie willen ze, Elvis?
Het geeft niet. Ze bedenken zich wel.
Ze weten niet wie ze voor zich hebben.
Mijn grootvader was
een volbloed Yaqui-indiaan.
Wat is er? Eng gedroomd?
Sorry, carnal.
Ik wilde je niet wakker maken maar...
ik moet ergens slapen.
Nee, man, hier. Kom op. Rust uit.
Hou je achterste tegen de muur.
Ik ben zo zat,
ik zou je voor Rosie kunnen houden.
Hoe kom je aan die foto van Steve?
Mama gaf m me na de begrafenis.
Ik wou dat ik er bij had kunnen zijn.
Maar hij was jouw vader. Niet de mijne.
Vergeet het licht niet uit te doen.
Heb je al geneukt?
Ik meen t. Ik weet wat je probleem is.
Spermadruk. Het is wetenschappelijk.
Je hebt steeds een stijve,
nachtmerries, natte dromen...
Hou je kop en ga slapen!
Een jongen van jouw leeftijd
heeft een vaderfiguur nodig.
Geloof me, ik weet het.
Ik wilde komen, Richie. Echt waar.
Verontschuldig je niet.
- Wie verontschuldigt zich?
Ik mocht niet van pa.
Echt waar?
- Echt waar.
Ik wilde echt komen.
Cowboy Palace!
Ik kan het niet doen. Richie is minderjarig.
Hij gaat zingen, niet drinken.
Rock n roll voor een stel cowboys.
Mijn man, Steve,
heeft zich hier doodgedronken.
Ben je zijn zoon niet iets schuldig?
Chino had moeten komen voor de drums.
Laat de Silhouettes stikken.
Ik sla het ritme wel.
Ze hebben een drumstel. Wat ga je spelen?
Boney Maronie.
Boney Maronie? Voor deze boeren?
Howard, ze zijn er!
Zet de jukebox af.
Test, een, twee, drie.
Goed jullie hier vanavond te zien, lui.
Vermaken jullie je?
Zet de jukebox aan!
Een van onze plaatselijke jongens
maakt zijn debuut hier vanavond.
Een enorm applaus voor...
Ricky Ricardo Valenzuela.
Hallo.
Dit lied komt uit Lubbock, Texas.
Doe met me mee.
Je weet niet wat je gemist hebt
We doen rock n roll, man!
Zei ik het niet?
We hebben geen band nodig.
We spelen in bars met een drummer.
Ik, bijvoorbeeld.
We gaan geld verdienen!
Ik wil muziek maken. Mijn muziek.
Dat is alles.
Je moet gezien worden.
Een grote tent waar je veel tickets
kunt verkopen en posters ophangen.
Denk in het groot.
Wil je mijn manager zijn?
- Zeker, dat kan ik wel.
Ik zorg voor de American Legion Hall.
Steve was oorlogsveteraan.
Wat, denk je dat ik dat niet kan?
Daarom mag je mijn assistent zijn.
Mam, nee bedankt. Niet Bob.
Wat betekent dat?
- Zorg voor Rosie, vrouwenverslinder.
Probeer eens thuis te blijven.
Luister, groentje...
Je hoeft me niet...
- Hou op, allebei.
Richie, doe niet zo verwaand.
En jij, Bob, jij bent je broeders hoeder.
Heb je daar nooit van gehoord?
Morgen, Connie, Richie.
Morgen.
Je hebt gisteravond
een geweldige show gemist.
Richie was fantastisch.
Echt? Het verbaast me niets.
Ik moet vliegen.
Tot straks allemaal.
Ik kom te laat op mijn werk.
Waar heb ik mijn tas gelaten?
Vliegen.
Dat is het!
Richard Valenzuela
en zijn Vliegende Gitaar.
Dat is het. Wat vind je ervan?
- Dit is prachtig, man.
Met wat reclame wordt het geweldig.
Je droomt, Valenzuela.
Ze laten ons hier niet eens binnen.
Nee, mijn moeder heeft alles geregeld.
Sinds wanneer runt je mama deze band?
We moeten alle kansen aanpakken.
- Dat vind ik ook. Richie heeft gelijk.
Nee, Chino.
Ik beslis wat t beste is
voor de Silhouettes en dit is t niet.
Laten we hier dus weggaan.
Wat is zijn probleem?
Komen jullie of wat?
Het antwoord is wat.
Wat doen jullie?
Show business, Mijo.
Show business? Deze zien er vreselijk uit.
Een aap kan beter tekenen.
O, ja?
Ik had mijn mond moeten houden.
Elke muur, elke drankwinkel.
Elke telefooncel in de stad.
Neem ze allemaal! Opschieten!
RICHARD VALENZUELA
en zijn VLIEGENDE GITAAR
We hebben hulp nodig
om dat crêpepapier hier op te hangen.
Die stoelen moeten daar niet heen, Felipe.
Niet daar.
Je ziet er heel goed uit.
De meisjes zullen gek op je worden.
Ik geef maar om één meisje.
- Wie is dat?
Niemand die je kent.
Is alles hier in orde?
- Perfect. Bedankt, Rosie.
We gaan de tent vullen, mama.
Ik hoop het.
We hebben de tent met onze huur betaald.
Eens zal ik het huis van je dromen
voor je kopen. Dat beloof ik je.
Vertel me nog meer. Waar is Bob?
Drie bekers, dertig cent.
Hier is je geld terug.
Tien kratten.
Met het entreegeld is dat $150.
We moeten dit nog eens doen.
Heb je Bob gevonden?
- Wat wil je? Nee.
Heb je gekeken?
- Nee!
Hij is vrij goed.
- Hij is geweldig.
Wat wil je?
Mag ik een cola?
Hier is een liedje...
voor de criminelen onder ons.
Jullie weten wie jullie zijn.
Kijk mijn Richie s...
schitteren als een ster.
Moet je Bob zien.
Je bent dronken, Bob. Geef me die fles.
Dat is mijn broer.
Klootzak!
Hou op!
Waarom, Bob?
Hoe kon je Richie dit aandoen?
Richie? Ik heb dit mezelf aangedaan!
Dat is mijn Bob.
Hij denkt altijd eerst aan anderen.
Hou je bek dicht!
- Reageer je niet op Rosie af.
Je begrijpt het niet.
Je begrijpt verdomme niks.
Denk je dat de hele wereld om jou draait?
Woon je hier?
Nee.
Ik woon iets verderop.
Stap in, ik breng je thuis.
Waarom gaan we niet een eind rijden?
Oké, jij mag rijden.
Wat vind je ervan?
Niet gek...
voor een verjaardagscadeau.
Je bent dus niet rijk?
Mijn vader verkoopt auto's.
Kan ik het helpen dat hij t goed doet?
Hij wilde gewoon niet meer
dat ik naar huis liep.
Vanwege mij?
Waarom heb je me gemeden?
Door dat gevecht op het feest?
Doe niet zo raar.
- Wat is het probleem dan?
Mijn vader.
Kan ik je dus niet
voor een normale afspraak vragen?
Waarom vraag je het me niet?
Ik heb mijn eigen auto nu.
Wat geeft t wat mijn pa denkt?
Werk eens door.
We moeten nog bij veel plaatsen langs.
Kijk dit eens.
*** Woodpecker en Buzz Buzzard.
Dit is echt.
Hier maken ze tekenfilms van.
- Hou je kop, idioot.
Dat is kinderrommel.
Wie iets vindt, mag het houden.
Ja?
Hij woont hier. Waarom?
Gefeliciteerd, Mija.
Deze man wil met je praten.
- Hoi, Richie.
Mag ik je Richie noemen?
Ik ben Bob Keene,
president van Del-Fi Records in Hollywood.
Ik spreek geen Spaans.
Maar we kunnen over zaken spreken.
Ik wil alleen maar zeggen dat ik...
je muziek heel goed vind
en ik het graag op zou nemen.
Wat vind je ervan?
Welkom bij Del-Fi Records.
Ik werk vanuit de kelder.
Is dit je opnamestudio?
De recorders, de microfoons
zijn uitstekend.
Wat heb je nog meer nodig? Relax, Richie.
Dit is slechts het begin.
Ik wilde rustig beginnen.
Wat muziek spelen, dan wat zingen.
Niets moeilijks.
Als je klaar bent, nemen we op.
Wat? Bedoel je vandaag?
En mijn band dan?
Eerlijk gezegd kan ik die niet gebruiken.
Is dat een probleem?
Het zijn mijn vrienden.
Dank je.
Sorry.
Wacht, Richie.
Wacht even, man. Ik begrijp vriendschap.
Ik ben gewoon eerlijk.
Niet iedereen kan de grote prijs winnen.
Je moet jezelf afvragen
wat belangrijker is, je vrienden...
of je muziek.
Mijn familie.
Ben jij dat?
- Richie, kom hier.
Heb je dit nagetekend?
Nagetekend. Dit heb ik gedaan. Kijk s.
Kunstwedstrijd. $500 aan prijzen.
Moet ik het opsturen?
Ja, probeer het maar.
Fantastisch.
Ik was er niet toen het gebeurde.
Maar in de droom lijkt dat wel zo.
Mijn beste vriend kwam om.
Geraakt door een
van die neerstortende vliegtuigen.
Waar was jij die dag?
De begrafenis van mijn opa.
Zijn dood moet mijn leven gered hebben.
Dank u.
Volgens mijn moeder betekent het
dat ik gered ben voor iets speciaals.
Weet je wat dat is?
Rock n roll?
Ik word een ster...
want sterren vallen niet uit de hemel, hé?
Denk je dat ik
voor de rest van mijn leven vuilnis ophaal?
Hoe ga je de baby onderhouden?
Door *** Woodpecker te tekenen?
Ik wil die rotzooi hier niet.
Stik dan maar.
Je respecteert niets wat ik doe.
En jouw respect voor mij dan?
Ik moet haar bijna verkrachten
om met r naar bed te gaan.
Voor haar is het vies.
Luister, Bob...
t is fijn als je bij mij komt wonen...
maar wat als de baby komt?
Moet je dan niet bij Rosie zijn?
Mijn vader was er niet
toen ik geboren werd.
Waarom ik wel?
Bedenk dat maar eens.
- Daar ben je, Mijo.
Bob Keene belde me in het restaurant.
Je neemt woensdag op
in de Gold Star Studio's.
In Hollywood.
Heb je me niet gehoord?
Dat betekent
dat hij een contract met je sluit met Del-Fi.
Richie, ik ben zo blij.
Dit is maar het begin, Mijo.
Bob heeft ook goed nieuws.
Vooruit, vertel het haar.
Die kunstwedstrijd? Ik heb hem gewonnen.
$500 aan prijzen.
Dat is geweldig, Mijo.
Voor de geboorte van de baby en zo
zal het geld...
Het zijn kunstlessen.
Kijk, ze gaven me een tekentafel.
Al onze dromen zullen uitkomen.
Ik weet het gewoon.
GOLD STAR - Opnamestudio's
Stop.
Nog een keer.
Stop. Herschrijf het lied niet.
Doe het net als de eerste keer.
Stop.
Dat was onze schuld.
Dat is beter, maar ik vind
die zin met little darling beter.
Ik begrijp niet wat er mis aan is. Zo zing ik.
Het moet perfect zijn.
Elke opname moet gelijk zijn.
Waarom?
- Voor de montage later.
Dit is Mexico niet.
- Wie zei dat?
Ik heb er gewoond. Ik begrijp de traditie,
hoe ze altijd de tekst veranderen.
Ik ben nooit in Mexico geweest.
Het is mijn muziek.
Zeg het m, carnal.
Hoeveel opnames nog?
Zoveel als er nodig zijn. Oké?
Stop.
Dat was goed. Dezelfde energie.
Probeer het nog eens.
Zal ik n nieuwe band halen?
Ik denk dat we m hebben.
Ik kan hier iets van maken.
Goed werk, Richie. 60 opnames, man.
Hoe gaat het met je keel?
Ik denk dat we het hebben.
60 opnames?
Ik heb nergens verschil gehoord.
Ik wil naar huis.
Ik wil met je over iets praten. Kom hier.
Wat is er?
- Je artiestennaam.
Van nu af aan is het Ritchie
met een t. R-l-T-C-H-l-E.
En ook n nieuwe achternaam.
Valens met een s. Ritchie Valens.
Hoe vind je dat?
- Niet mooi.
Dat is vreselijk, man!
Valenzuela was de naam van onze vader.
Je kunt hem niet inkorten.
- Het stelt niks voor.
In deze business veranderen mensen
hun naam net zo makkelijk als hun vrouw.
Zelfs ik. Mijn achternaam is Kuhn.
Luister.
Vertrouw me hierin.
Laten we gaan.
Bedankt.
Luister, het had erger gekund.
Je had Ricky Zuela kunnen zijn.
Is Donna thuis?
Nee, Donna is er niet. Ik ben haar vader.
Kan ik je helpen?
Papa, wie is het? Is het Ritchie?
Kunt u haar zeggen
dat Ritchie weer gebeld heeft?
Ja, oké.
Hij speelt die stomme junglemuziek!
Moet ik nog meer zeggen?
Kom op, schat.
Je zei zelf dat het niet serieus is.
Ik haat papa wanneer hij zo doet!
Goedemorgen, nachtwakers!
Wil je bellen? Ik praat graag met je.
We zijn uit huis gezet. We slapen
in de auto. Mijn vrouw is zwanger.
Zit je ermee?
Ze zit nu in de auto.
- Ze is zwanger en ze slaapt in de auto?
Ze is er nu.
Wat voor auto heb je?
- Een Rolls Royce.
Je moeder luistert naar KFWB, hé?
De moeder van Ritchie Valens in Pacoima
luistert ook.
En ze mag vandaag trots op haar zoon zijn!
Ritchie heeft een nummer
dat razendsnel naar de top stijgt.
Ritchie Valens, Come On, Let's Go.
Hoe gaat het?
- Goed, bedankt.
Valens... Valens.
Frans, hé?
Hoe wist je dat?
Toe nou, man.
Hij is een van die barrio-jongens
uit de Valley.
Niet lang meer.
Heel aardig.
Ik weet t.
Iedereen stil.
Dat is mijn Ritchie op de radio.
Wat zeg je van een biertje?
- Niet als ik werk, ik haal er een voor jou.
Nee, het spijt me. Donna studeert.
Etenstijd, pizzafans! Hier is
een wedstrijd om de zomer te beginnen!
We hebben een speciale geheime gast hier
in de studio. Zeg gedag, meneer Gast.
Dit moet je doen. Onze gast
komt uit de San Fernando Valley.
Wat heeft hij gemeen
met onze vice-president?
De eerste die de geheime gast onthult,
wint twaalf verse, hete pizza's.
Hier komt het leukste: deze geheime gast
komt de pizza's brengen...
en gaat een pizzafeest geven bij jou thuis,
gratis van KFWB.
Nee, Donna is er niet.
Dank u.
Ze is met iemand uit.
Vast wel.
Ja, kan ik je helpen?
Kan ik Donna zien?
Alstublieft.
Ik weet dat ze er is.
Even maar.
Het is Ritchie.
Het is beter hem niet aan te moedigen.
Je weet hoe je vader is.
Hoi, Ritchie.
Kunnen we even wandelen?
Nee.
Oké, laten we er niet omheen draaien.
Ga je met anderen uit?
Ja, ik ben een paar keer uit geweest.
Wat is daar mis mee?
Je bent mijn meisje.
Wanneer moet ik je dan zien?
Ik kan niet met je optredens mee.
Al die andere meisjes...
Ik geef niks om die andere meisjes!
Wat moet ik dan doen?
Je hebt nu geen tijd voor me.
Wil je het uitmaken?
Ik weet niet meer wat ik wil.
Ik zie je nog wel.
Sorry.
- O, Donna
Dat is het.
Dat is jouw liedje.
Ik wilde het je laten horen.
Het is prachtig.
Dank je.
Dag.
Carnal, ik denk dat ik weet
wat je probleem is.
Het is tijd dat we er iets aan doen.
Kom op, we gaan.
Waarheen?
Kom gewoon mee.
Ik had dit allang moeten doen.
Kom op, spring erop.
Wat had je moeten doen?
- Voor een vrouw zorgen.
Kom op, Ritchie met een t.
Ik laat je het beste deel van Tijuana zien.
Ritchie, kom eens. Kijk dit eens.
Geen zorgen. Het ruikt naar vis,
maar het smaakt als kip.
Je ziet er goed uit, man!
Het is de taak van je manager
je een vrouw te geven.
Hij kijkt naar je en hij ziet vast geld.
Vooruit, ander onderwerp.
Luister, man: Ritchie Valens.
Met zon naam
zal niemand denken dat je Mexicaan bent.
Ik vind het een belediging voor Steve.
Steve was een enthousiaste Amerikaan,
hij zou trots op me zijn. Hou op.
Het is mijn naam.
Ja, het is jouw naam.
Wat zei ze?
- Ze valt op je grote...
Wat vind je ervan?
- Het lijkt wel een schoolfeest.
Maar deze vrouwen willen wel.
Kijk die borsten eens.
Ga naar binnen.
Ik zie genoeg.
Kies er een uit.
Ze zullen je leuk vinden. Dat is zeker.
Ik weet het niet. Het is moeilijk te kiezen.
Jee, neem er dan twee. Ik betaal.
La Bamba!
Ritchie, kom hier.
Ik heb je hier gebracht voor seks.
Later.
Ik kom eraan.
Connie, ik heb je hulp nodig.
Het is de baby.
Waar is Bob in hemelsnaam?
Ik ga Ritchie halen, oké?
Het komt wel goed.
Ik spreek no español.
Waarom heb je me alleen
bij deze oude man gelaten, Bob?
Ik moest wat zaken afhandelen in Tijuana.
Jij was trouwens aan het uitslapen.
Was ik zo dronken gisteravond?
Je had seks, een blow en een tatoeage!
Kijk s.
Nou ja, je kreeg een tatoeage.
De oude man wil dat we ontbijten.
Ik heb nog nooit slang gegeten.
Het smaakt niet slecht.
Wat zegt hij?
Hij zegt: Het leven is een slang.
Een slang
die uit zijn eigen dode huid kruipt.
Net als een droom.
Hij is een curandero, een dokter...
en een wijze. Hij is mijn spirituele vader.
Ik kom al jaren bij hem.
Hij geeft je dit.
Leven is slapen.
Sterven...
is ontwaken.
Ik vertelde hem over je nachtmerries.
Die talisman zal helpen als je erin gelooft.
Wat is dit allemaal?
Mexico! Ging je naar Tijuana
zonder het iemand te vertellen?
Een leuk stel sinvergüenzas!
Ik zou dit van Bob verwachten
maar niet van jou, Ritchie.
Wat hebben jullie gedaan,
de hele nacht gedronken?
Oké, het was mijn schuld.
Ik heb hem meegenomen.
Hoe gaat het met Rosie?
- Ze ligt in het ziekenhuis, waar anders?
Ze was helemaal alleen.
Ik moest haar er zelf heen brengen!
Ze heeft de hele dag weeën gehad.
*** je me? Geef je ergens iets om?
Toe maar! Ga maar met je motor spelen!
Kreeg Rosie een jongen of een meisje?
Een meisje. We noemden haar Brenda.
Wat is dit?
Dat is prachtig, Ritchie. Dat is 'm.
In September hebben we
het Pacific Ocean Park...
gevolgd door
het Santa Monica Civic Auditorium.
Luxe lunch, hé?
Gevolgd door...
Luister je?
...een week optredens in San Francisco.
Nou, Ritchie...
daar vliegen we heen.
Vliegen? Nee, ik rijd liever.
Ritchie, toe. Het is een lange rit.
Geeft niet. Ik vlieg nooit, dat zei ik je.
Ik heb mijn redenen.
Oké, ik kijk wel wat ik kan doen.
We hebben nog een andere single nodig
voor Donna.
Wat vind je van Suzie?
Wat vind je van La Bamba?
La Bamba? Dat is geen rock n roll.
- Zo speel ik het.
Het is een volksliedje.
Ik wil niemand beledigen.
Het is trouwens in het Spaans.
- Zo wil ik het zingen.
Rock n roll in het Spaans.
Je moet gek zijn.
Het zal lukken. Laat me t proberen.
- Nee.
Ook al hoeft de B-kant van Donna
geen hit te worden...
hoe doe je het met de tekst?
Je zegt zelf dat je geen Spaans spreekt.
Als Nat King Cole Spaans zingt,
kan ik het ook, niet?
Kom op, Bob-O. Wat zeg je ervan?
Oké, lachen!
Hij rijdt geweldig!
Veel beter dan de trein nemen.
Hoeveel kostte dit schatje?
Dat wil je niet weten.
Maar als alles goed gaat in Philadelphia...
is de auto van jou.
Philadelphia?
Gaan we naar Philadelphia?
American Bandstand.
We vliegen daarheen. Oké?
Kom op, we gaan.
Ik dacht dat je niet van vliegen hield.
- Dat klopt.
Maar ik ben dol op hardrijden.
Laat me erin, verdomme!
Ik wil mijn dochter zien!
Ik ben haar vader, verdomme!
Je bent een dronkenlap!
Bob, hou op.
Ga weg. Ben je gek geworden?
Ik heb er nu genoeg van.
Ik wil mijn dochter zien.
- Niet in jouw toestand.
Ik was pendeja op mijn motor
maar nu niet meer.
Ik wil mijn vrouw.
- Je wilt geen vrouw.
Hij wil een liefdesslavin.
Een die hij kan misbruiken.
Word nuchter,
dan kan je haar morgen zien.
Ga nu naar beneden en val in zwijm.
Ik maak me genoeg zorgen over Ritchie.
Je maakt je altijd meer zorgen
over Ritchie.
En ik dan?
Ik weet dat je geen reet om me geeft.
Je hebt me aangegeven!
Je liet me opsluiten!
Denk je
dat ik je daar ooit voor kan vergeven?
Je kunt me niet verbieden mijn kind te zien.
Dit is mijn huis.
Ik gooi jullie er allemaal uit.
Zie je iets?
Ik zag net de Grand Canyon.
Die is diep, zeg.
Alles goed?
Weet je, Bob-O?
Ik heb altijd gedacht
dat ik in een vliegtuigongeluk zou sterven.
Vreselijk om dat te zeggen
terwijl we nog in de lucht zijn.
Het is erop of eronder.
American Bandstand, Philadelphia, PA.
Drink dit. Het is wodka.
Puur.
Daar gaan we dan.
Jullie zitten vast allemaal gemakkelijk.
Uitstekend.
Laten we een jongeman begroeten
die zijn debuut maakt...
hier op American Bandstand.
Van Del-Fi records in Los Angeles.
Dames en heren, hier is Ritchie Valens.
Wat wil je?
Ik heb geld.
Ik wil je geld niet.
Wat is dat nou?
Ik keek daarnaar! Zet m aan.
- Je hebt genoeg voor één middag gehad.
Zet m weer aan! Die vent is mijn broer!
Ja en ik ben ook je Ierse oom. Laat m uit.
Wat vond je van Ritchie
op American Bandstand?
Zo gaaf dat hij daar was.
- Ongelooflijk dat hij Donna zong.
Wat een geluk heb je.
En jij? Met wie ga je naar het feest?
Niemand.
- O, kom...
Hoi, snoes.
- Hoi.
Waar is je auto?
Hij was geleend.
Mijn vader heeft m verkocht.
Stap in.
Hoi, Suzy.
- Hoi, Ritchie.
Mag ik je foto hebben?
Ik bedoel, je handtekening?
Mag ik er ook een?
- Mag ik er een?
Ik ga nog verder...
ik geef je Donnas handtekening ook.
Net als vroeger?
Ik heb je echt gemist.
Ik jou ook.
Hoe gaat het op school?
Niet hetzelfde zonder jou.
Wanneer kom je terug?
Mijn schooltijd is voorbij.
Bob-O heeft optredens voor de hele winter.
Ik ga naar New York.
Ik ben heel blij voor je, Ritchie.
Al je succes en zo, je verdient het echt.
Ik vlieg.
Ik vlieg echt.
VERKOCHT
Het is van jou, mama.
Is het van mij?
- Ja.
Kom mee.
Gaan we hier wonen?
- Het lijkt wel een kasteel.
Dit is ons huis.
Dat is de garage.
Daar is het gastenhuis.
Kom op, slome.
Kijk eens. Is het niet mooi?
Hier denk ik dat we het zwembad maken.
Nee, de meisjes kunnen niet zwemmen.
Geen zwembad.
Dan maar een vaatwasser, oké?
Geen probleem.
Nadat we terugkomen uit het oosten.
Weer terug?
- Tournee van tien dagen, dertien steden.
Waaronder een optreden
op de nationale televisie.
Gefeliciteerd, mevrouw Valens.
Hier zijn de sleutels van uw nieuwe huis.
Ritchie, dit is beter dan een show winnen.
Ik hou van je, mama.
Je bent de beste.
EERSTE VERJAARDAG
VAN ALAN FREEDS ROCK N ROLL SHOW
SHOW MET OPTREDENS
ALAN FREED PRESENTEERT
Wat is er? Ben je nerveus?
Ik ben maar een jongen uit Pacoima.
Je zult ze versteld doen staan.
Eddie Cochran, een geweldige man!
En nu voor jullie rockliefhebbers,
nog een geweldige man, Jackie Wilson!
Eddie, je was geweldig, man.
Het komt door dat publiek van New York.
Rock n roll is een verslaving.
Hier ben je, Ritchie.
Waar anders? De jongen heeft smaak.
Ik heb je nodig, Valens.
Een van de Belmonts is ziek.
Waarschijnlijk misselijk van dit circus.
Grapje.
- Je moet eerder op.
Je gaat na Jackie Wilson.
Over vijf minuten. Het lukt je wel.
Veel geluk.
Ze wachten op je.
Vooruit!
- Kom op!
Als ze je goed vinden,
zullen ze je vermoorden. Zo niet, dan ook.
En hier is hij...
Amerika's nieuwste rock 'n rollsensatie...
de jongen uit Californië, Ritchie Valens.
Dit is een opwindend nummer.
Nee, ik meen het, Bob-O...
Prettige kerst, Hoge Toon.
Ik heb je gemist.
Oké, maak de cadeaus open.
Alleen de kleintjes.
DONNA EN LA BAMBA
nr.1 aan de westkust
op weg naar nr.1 in het hele land!
Kijk al dit eten eens.
- Fantastisch.
Honger?
- Ik zou een paard kunnen eten.
Seven-Up en whisky?
En jij?
Ik moet nog rijden, man.
Op de vuilniswagen.
$5 per week en je eet zoveel je wilt.
Met al dit eten blijf ik maar.
Bobby, waar is mama's nieuwe jurk?
Welke nieuwe jurk?
- Die je voor haar moest kopen.
Jij bent de zak met al het geld.
Koop m zelf maar.
Maak je niet druk om hem.
Hij drinkt al een maand niet meer.
Hij is gemener als hij dronken is.
Vooruit, eet iets.
Kom mee naar de huiskamer.
Ik heb een cadeau voor Ritchie.
Ik ben zojuist aangevallen door King Kong!
Vooruit iedereen, t is feest!
Er wordt iets gevierd. Mijn Ritchie is thuis!
Alles goed, Bob?
Natuurlijk, prima.
Mama vroeg naar je.
*** dat ik dronken ben?
Ik heb één slok bier gehad
en het smaakt naar pis. Wil je het?
Wat is je probleem, man?
Ouwe Steve.
Hij zei altijd dat je iemand zou worden.
En ik geloofde het ook.
Wat Steve ook wilde, zo zou het zijn.
Zelfs nadat hij me gezegd had
dat hij mijn vader niet was.
Toen ik dat eenmaal wist...
begreep ik waarom hij jou altijd
iets beter behandelde dan mij.
Ik zei: Ik blijf gewoon hier
en neem wat er overblijft.
Als een hond.
Zoveel hield ik van Steve.
Als een stomme hond!
Luister, we hoeven hier nu
niet over te praten.
***! Ik wil er nu over praten en jij luistert!
Dit is onzin.
Hij zorgde ervoor dat jij de wereld
veroverde en liet geen moer voor mij over!
Niemand zei
dat je je leven moest vergooien.
Het spijt me alleen
dat ik niks over je drinken heb gezegd.
Dat deed je jezelf aan.
Je komt hier binnen
alsof je het hele land bezit.
Voor mij zul je altijd de snotaap zijn
die me overal volgde.
Ja, ik volgde je overal.
Ik volgde je overal
omdat ik dacht dat je iemand was.
Toen.
Loop niet van me weg!
Praat niet zo tegen me!
Je wilde haar. Ik ben Rosie niet, klootzak.
Je hebt er om gevraagd!
Ik vermoord je!
Hij meende t vast niet.
Hij is gewoon gekwetst.
Jouw succes kan niet makkelijk
voor hem zijn.
Ik hou van je, Donna.
Ik zal altijd van je houden.
Je klinkt zo serieus.
Dat ben ik ook.
Ik ben nog steeds van plan
eens met je trouwen.
Zul je op me wachten?
Hoe lang? Voor altijd?
Nee, tot ik 25 ben.
Dan zal ik een grote glazen kast hebben
voor al mijn gouden platen.
Ik hou van je.
Ik zal nooit meer iemand
tussen mijn gevoelens voor jou laten.
Kom hier.
- Wat?
Kom hier.
WINTER DANSTOURNEE
HOLLY - VALENS - THE BIG BOPPER
De verwarming in de bus ging kapot.
De hele bus is verwoest.
Je zei niet dat de tournee zo zou zijn.
Laat maar, kom naar huis.
Bedoel je ermee stoppen?
- Nee. Je bent ziek.
Het spijt me echt.
Nee, ik ga door.
Maar probeer iets aan de bus te doen.
Luister, zorg goed voor jezelf
en ik bel je morgen.
Hallo, maat.
Hoe gaat het?
Luister, Holly wil ons vanavond
naar Fargo vliegen.
Allemaal?
- Alleen de grote namen.
Je kunt beter meedoen of je ligt eruit.
Begrijp je me, man? Je komt mee, oké?
Ik ben het, Ritchie.
Wat is er?
- Wat bedoel je?
Ik versta je nauwelijks. Je klinkt vreemd.
Ik ben verkouden.
Is mama er?
Nee, er is niemand. Ze zijn naar de kerk.
Alleen ik met mijn dochter.
Ik wilde ook mee maar je begrijpt het wel.
Ik zou wel willen dat ik er was.
Maar je kunt niet alles hebben.
Luister, Bob.
Waarom kom je niet naar mij in Chicago?
We kunnen de tournee samen afmaken.
Ik heb hier wat familie nodig.
Weet je zeker dat je me daar wilt?
Na alles wat er gebeurd is
en wat ik gezegd heb?
Dat was wat je echt voelde.
We zijn toch nog steeds broers?
Ben je er nog?
Ja, cabrón, ik ben er nog.
En ik ben nog steeds je broer.
Oké, man.
Ik zie je in Chicago.
Tot gauw.
Kijk s wat we hier hebben.
Het is koud.
Ritchie, zo staat het er voor.
Ik hoorde over je vliegangst.
Ik dacht niet dat je mee zou willen.
Het gaat tussen Tommy en jou.
Ik gooi deze munt op.
De winnaar mag mee in het vliegtuig
en slaapt vanavond in een warm bed.
Wie verliest zal kou lijden in de bus.
Kruis!
Het is kruis.
Oké. Ritchie, we vliegen!
Allsup, terug in de bus. Goede reis.
We zien je in North Dakota.
Sorry, Tommy.
De eerste keer dat ik win met tossen.
Kom op, we gaan.
Jezus. Jullie lijken the Three Stooges wel.
Ritchie, relax. Alles gaat goed.
De hemel is van de sterren, nietwaar?
We onderbreken dit programma
voor een nieuwsbericht.
Vier mensen, waarvan drie
nationaal beroemde rock 'n rollzangers...
zijn vanochtend bij een vliegtuigongeluk
omgekomen, acht km van Clear Lake, Iowa.
Buddy Holly, 22, uit Lubbock, Texas.
Ritchie Valens, 17 jaar,
uit Los Angeles, Californië.
En J.P. Richardson, 29 jaar, uit Louisiana,
bekend als The Big Bopper.
Heb je het gehoord? Heb je gehoord...
wat de radio zei over Ritchie?
Weet je zeker dat hij Ritchie zei?
O, God! Connie!
Wat is er aan de hand?
Ga maar zitten, Donna.
We horen dat Holly het vliegtuig huurde...
omdat de bus verschillende keren
kapot was gegaan...
en geen verwarming had.
De jongste van de drie
verongelukte sterren was Valens.
Met 17 jaar won deze jongen
uit Pacoima, Californië...
een plaats aan de top
met zijn hits, Donna...
La Bamba en Come On, Lets Go.
Valens zat nog op school...
toen hij tekende bij Del-Fi.
En slechts acht maanden later...
is Ritchie Valens overleden.
Niet Ritchie.
Niet mijn Ritchie!
Hier in de San Fernando Valley...
en misschien in het hele land...
zal de naam Ritchie Valens...