Tip:
Highlight text to annotate it
X
paradijs, het ~, zn
1. Een plek van ideale schoonheid
of lieflijkheid.
2. Een toestand van verrukking.
3. Paradise, Massachusetts
(stad, FIPS 55520)
Ligging: 42º 40677' NB, 70º 81223' WL
Bevolking: 25408 (7633 woningen)
Hij is neergeschoten, Jesse.
- Heb jij hem gevonden?
Ik zit op de weg van 11 tot 7 uur.
Ik stopte om te plassen en zag de hond.
Ik ken hem niet.
- Zijn portefeuille en rijbewijs zijn er nog.
Een groot huis aan de overkant van het water.
Nog een forens die hier kwam
op zoek naar het paradijs.
Hij heeft het gevonden.
Het lijkt kaliber .22.
- Het is moord, niet waar, Jesse?
Waarschijnlijk.
Denk je dat hij hier is aangespoeld?
Een lichaam dat vanaf de oceaan
hier aanspoelt, ziet er niet zo uit.
Dat is meer gehavend.
Hij heeft plekken op zijn gezicht.
- Dat zullen zeemeeuwen gedaan hebben.
Dat had ik niet hoeven te weten.
Zijn er nog hulzen?
Misschien heeft de moordenaar ze opgeraapt.
- Of hij heeft een revolver gebruikt.
Zei Anthony dat er een moord is?
U bent de man van het plaats delict,
maar hij heeft 2 kogelgaten in zijn borst.
Dat is een aanwijzing.
Hij heeft nog geen rigor mortis.
- Wat betekent dat?
Hij kwam zijn moordenaar
minder dan 2 uur geleden tegen.
Of moordenaars.
D'Angelo, sluit het gebied af.
- Het is november, chef, niemand komt hier.
Deze vent wel.
Wat moeten we met de hond?
Hij zit hier maar.
Jesse, met Jenn.
Ben je daar?
Het is laat. Kennelijk slaap je
of ben je op stap.
Sorry, zo bedoelde ik het niet.
Ik heb een zware dag gehad.
Ik was naar Teaneck, New Jersey,
bij de weesverwachting van Long Island.
Eigenlijk maakte het niets uit.
Weermeisjes worden nooit serieus genomen.
Ik was op stap, tot zonet en de omroep
hield een fondswerving in de Met...
en Craig, mijn deelproducer, nam me mee.
Ik ben nu doodop. Ik ga slapen.
Ik spreek je nog wel...
...nooit serieus genomen.
Ik was op stap, tot zonet en de omroep
hield een fondswerving in de Met...
en Craig, mijn deelproducer, nam me mee.
Ik ben nu doodop. Ik ga slapen.
Ik spreek je morgen nog wel.
Het is 7 uur 's morgens.
Wat doe je hier?
Ik sta vroeg op, misdaadbestrijding.
Kun je vanavond komen?
- Ik zou stom zijn om niet te komen.
We kunnen eten laten komen.
- Chinees?
Je weet hoe opgewonden ik raak van Chinees.
- Of zonder Chinees.
Leeftijd, 37. Gescheiden, geen kinderen.
Ouders wonen in Amherst. Zij zijn verwittigd.
Iemand vermoordde hem en daar moet een reden
voor zijn. Praat eens met zijn collega's.
Perkins zei dat hij rond lunchtijd
bij Eisley's autopsie zou zijn.
D'Angelo, in alle jaren dat ik agent ben...
heb ik nooit een commissaris
als chef aan horen spreken.
Er is hier een echtpaar met hun dochter.
De Penningtons.
Wat willen zij?
- Dat willen ze niet zeggen...
maar ik denk dat u hen even moet spreken.
Bel kapitein Healy. Zeg hem dat we de kogels
sturen voor ballistisch onderzoek.
Goedemorgen, ik ben commissaris Stone.
Gaat u alstublieft zitten.
Mijn dochter is verkracht.
- Moeder.
Molly, blijf jij er even bij?
Ik ben niet verkracht.
- Schatje, alsjeblieft.
Ze kwam gisteravond laat thuis.
Ze probeerde naar binnen te sluipen.
Haar broek was gescheurd, haar
haar een rommeltje en haar lip bloedde.
Ik wilde haar per se zelf inspecteren.
Ze had geen ondergoed aan en haar dijen
zaten onder de blauwe plekken.
Bent u met haar naar een dokter geweest?
- Zodat de hele stad het zou weten? Nee.
Ik heb haar schoongemaakt en hier gebracht.
- Schoongemaakt? Hoe?
Ik heb haar in bad gestopt
en geboend alsof ze nog maar 2 was.
Wie heeft je dit aangedaan, Candace?
Ik wil het er niet over hebben.
- Zeg het hen, jongedame.
Candace, als we niet weten wie het deed,
kan het nog eens gebeuren...
bij iemand anders, of bij jou.
Zeg direct wat er gebeurd is.
- Niet slaan.
Molly, neem Candace even mee.
Kom maar mee, Candace.
Is er geen test die u kunt doen?
Een bad spoelt zulk bewijs weg...
maar misschien kan het ziekenhuis...
- Nee, daar gaat ze niet naar toe.
Dit moet vertrouwelijk blijven.
Kunt u me dat beloven?
Natuurlijk niet. We strooien het niet rond.
Maar als er een proces komt, hoort men het.
We laten het hierbij. Ik wil
mijn dochter en we gaan naar huis.
Ik heb gezegd wat ik wilde zeggen.
Mevrouw Pennington, mogen we...
- Ik heb u niets te zeggen.
Wil je me iets zeggen?
Arm kind. Wat doen we nu?
Je hoorde haar moeder,
zij wil geen schandaal.
Dan doen we dus niets?
Dat zei ik niet.
Waarom ga je niet naar de school?
Waarom?
- Om haar in het oog te houden.
Om te ontdekken wie het deed.
- Hoe?
Je verzint wel iets.
Ben ik te laat?
Je kunt niet iemand te eten vragen
en het dan verpakt op tafel zetten.
Natuurlijk niet. Ik wilde alleen weten
of jij dat ook wist.
Ja, vast.
Er is hier een hond.
Waar ga je heen?
Wil je wat water?
Wijn.
De vloer is koud geworden.
Het seizoen is voorbij.
Ik maak me zorgen.
Iemand zal hem vinden.
- Ik kon de hond gewoon niet doodmaken.
Heb je hem ooit ontmoet?
- Wie?
De honkballer aan je muur.
- Ozzie? Nee.
Maar hij was de beste korte stop
die ik ooit gezien heb.
Zou je zo goed zijn geworden
als je niet geblesseerd was?
Ik had misschien wel wat bereikt,
maar ik zou nooit als Ozzie zijn geweest.
Mis je het?
Iedere dag.
Waarom denk jij dat het klikt?
- Ik weet het niet.
We zijn een ongelijk stel.
Ik ben veel te oud voor jou.
Waarom denk je dan dat het klikt?
Omdat we maatjes zijn.
- Maatjes die seks hebben.
Je bent als ik. Je verbindt je niet
daarom aan een relatie.
We willen geen van beide
dat de ander zich gebonden voelt.
Wat weer een verbondenheid schept.
Ik bedoel dit niet negatief...
maar je bent de simpelste persoon
die ik ooit ontmoet heb.
Je weet wat je weet, je doet wat je doet
en je blijft het gewoon doen.
Als een muilezel.
- Of gewoon een ezel.
Eén schot, dwars door het hart.
De ander schampte de aorta.
Wil je alle details van wat geraakt is?
- Ik lees het rapport wel.
Lijkt op 2,5 gram, standaard snelheid,
10 dollar per pak ammunitie.
Bijna professioneel.
- Een hoek van 30 graden tussen de kogelgaten.
Wat betekent dat?
- Ik weet het niet, meestal ben ik kinderarts.
Dit is de eerste moord die ik zie.
Jij moet dat vaak in LA gezien hebben.
Het kan betekenen dat het slachtoffer
bewoog na het eerste schot.
Of 1 schutter met 2 pistolen.
- Of 2 schoten tegelijk van 2 schutters.
We moeten alle vuurwapenregistraties
controleren.
Succes. Iedereen in het land
bezit een .22.
We kunnen het vergelijken met mensen
die in en rond...
Als het in Massachusetts is gekocht,
als de winkel de papieren bijhield...
als hij niet in de computer verdwenen is
en als zij in Paradise wonen.
We hebben hem klem.
Moeten we het niet doen?
- Ja, toe maar. We moeten wel.
Maar slimme criminelen moorden niet
met geregistreerde wapens.
Denk je dat hij slim is?
- Hij of zij.
Wat? Geen hallo?
Zie je dit? Waag het niet wat te zeggen.
Eigenlijk is dit mijn favoriet.
Als je iets zegt, ben je dood.
Luister, ik bel je terug.
Is dat, ik weet wie de verkrachter is?
Er is hier een hond.
- Getuigenbescherming.
De rugbyer.
- De ster en 2 van zijn maten.
Bo liet iets aan Candace zien
dat haar doodsbang maakte.
Weet je wie die anderen waren?
Heb je verder nog iets?
- Nog niet.
Heb je een idee?
Ik zal hen opjagen.
Je moet hier ook zo nu en dan werken.
- Mijn eigen tijd.
Het is ook bedrijfstijd, bedrijfszaken.
- Het is een vrouwenzaak.
Mannen weten soms meer dan vrouwen.
- Maar van verkrachting weten wij meer.
Ik zal hen dus opjagen.
Zie je nog iets leuks?
- Ja, bekijk dit eens.
Ik wist niet dat je dit filmde.
- Ik film altijd.
Zij is het.
- Ze was aardig.
Ze wilde mijn krant lenen.
Vind je dat ze er goed uitziet?
- Ik vind dat ze er geweldig uitziet.
Ze heeft iets van een paard.
Zij is het.
Hoe voel jij je eronder
dat ze met andere mannen slaapt?
Dat is haar goed recht.
- Maar hoe voel jij je eronder?
Ik wil die mannen stuk voor stuk doden.
- Maar je doet het niet.
Bedankt.
- Graag gedaan.
Je weet dat ik wijzer ben dan jij.
- Dat geeft jou het recht mij te adviseren.
Ja. Dat is een regel.
Jesse, je bent nu zo'n 5 jaar gescheiden?
En jij adviseert me Jenn te vergeten?
- Inderdaad.
Adviseert iemand je iets anders?
Als je dit met Jenn kon oplossen,
kun je misschien met drinken stoppen...
en gewoon een goede commissaris zijn.
Ik ben nooit dronken op het werk.
- Je bent hier nooit dronken op het werk.
Goed punt.
Wil je dat ik mijn mond houd?
- Nee, je advies is goed.
Alleen niet goed voor mij.
Niemand heeft het lichaam aangeraakt.
Wie was zij?
- Volgens haar rijbewijs Barbara Carey.
Zie je dat ze is neergeschoten,
net als die man laatst?
Ja, ik zag het.
- Ik wilde het even zeggen.
D'Angelo, ik wil foto's van alle auto's
op de parkeerplaats, met leesbare kentekens.
Van allemaal?
Wie betaalt de film?
Dat doe ik.
Denk je dat de moordenaar er nog is?
- Zou jij er nog zijn?
Alles in orde?
Hij is interessant.
Het is me niet opgevallen.
Ze noteren de kentekens.
Ze zullen onze namen vinden.
Ze zullen ook een hoop andere namen vinden.
- Denk je dat ze ons zullen ondervragen?
Klein korps. Ik denk niet
dat ze de mensen er voor hebben.
Het zou spannend zijn.
Wil je een lift?
- Wat wilt u?
Praten.
Als je onderuit wilt zakken om niet gezien
te worden, is dat geen probleem.
Er is hier een hond.
Hoe heet hij?
Wat denk je?
Ziet hij er uit als een Reggie?
- Dat staat op zijn halsband.
We weten allebei dat zij jou verkrachtten.
En we weten allebei dat zij jou
bedreigd hebben het niet te zeggen.
Hoe weet u dat?
- Ik ben commissaris. Ik weet alles.
Als je hen laat, maken ze je leven
ondraaglijk, zolang je hier woont.
Als je het mij vertelt,
kan ik jou je leven teruggeven.
Mijn moeder is...
- Ik kan je met je moeder helpen.
Bel me, wanneer dan ook,
waarover dan ook.
Dit blijft tussen ons, tot jij
anders beslist. Het is ons geheim.
Wat gaat u doen?
- Ik ga hen opjagen.
Zegt u niets?
- Nee, ik zeg niets.
Ik ben zo ***.
- Ik weet het.
Maar we doen dit samen, goed?
Bent u de commissaris?
- Inderdaad.
Waarom bent u niet in uniform?
- Informele dinsdag.
Ik ben Skip Wilder van de Boston Herald.
- Geen commentaar.
Kwam je helemaal uit Boston voor 2 kogels?
- Ik kwam om mijn hulp aan te bieden.
Dat kan. Buiten staan een reporter
van de Boston Herald.
Ik heb hem niet meegenomen.
Zoek uit of hij een zwarte BMW rijdt.
Zo een volgde mij.
Heeft u het kenteken genoteerd, chef?
- Dat noteert toch nooit iemand.
Heb je het gehoord?
- Ik heb het gehoord.
Zelfde modus operandus?
- Zelfde MO.
Geen duidelijk motief?
- Ik denk dat het willekeurig kan zijn.
Hoe snel kunnen de kogels van
de 2 slachtoffers vergeleken worden?
Ik ben de Staats moordcommissaris.
Ik ben God niet.
Ik dacht dat zij dezelfde waren.
- Stel je mijn teleurstelling eens voor.
Het zou lang kunnen duren.
Hoe eerder we het kunnen bevestigen,
des te eerder krijgen we de media op ons dak.
Dan duurt het gewoon nog langer.
Bedankt.
Wil je een stukje schrijven voor de krant
over hoe we alles onder controle hebben?
Ik?
- Ja, jij bent daar goed in.
Ben ik dat?
En hebben we dat?
Alles onder controle?
Uw vrouw op lijn 3.
- Ex-vrouw.
Bel me.
Hoe gaat het daar?
- Je hebt het gehoord.
Ik heb het gehoord.
Zal ik morgen komen?
Dit is geen goed moment, Jenn.
Ik wil je zien.
- Ik wil jou ook zien.
Ik ben zeer teleurgesteld.
- Ik weet het.
Ik haat telefoongesprekken.
- Ik weet het.
Je werkt te hard, Jesse.
- Ik weet het.
Ja, ik snap het. En de staatspolitie?
- Wat is daarmee?
Is er een reden te denken dat de moorden
verband met elkaar houden?
We hebben 2 moorden. We weten nog niet
of dezelfde wapens zijn gebruikt. Dank u.
Larry, Curly en Moe willen met je praten.
Namens de gemeenteraad willen
Jim, Carter en ik op de hoogte worden gebracht.
Dus wat is er werkelijk aan de hand?
Er zijn 2 mensen vermoord.
We weten niet of het met hetzelfde wapen is.
Meer weet u niet?
- Correct.
Hebt u verder geen aanwijzingen, niets?
- Correct.
Ik zei toch al dat hij geen prater was.
Wat zeggen we tegen de pers?
- Ik stel voor, geen commentaar.
Wat doen uw agenten bij de school?
Misschien kunnen ze beter elders zijn.
Verdorie, spreekt u helemaal niet?
- Alleen als ik wat te zeggen heb.
Gaat dit niet sneller met de FBI of staatshulp?
De FBI en de Staatspolitie
brengen de nationale media mee.
Als zij klaar zijn,
vind je de stad niet meer leuk.
Wend alle middelen aan
en concentreer u op de moorden.
Ik ben agent, al heel lang.
Ik ben er goed in.
Ik weet hoe dit doet moet. Jullie niet.
- Verdorie, we kunnen je ontslaan.
Dat wel, maar jullie kunnen
me niet zeggen wat te doen.
Je weet dat ik wijzer ben dan jij.
Is dit een vriendschappelijk advies,
of spreek je als stadsadvocaat?
Ik spreek als je vriend.
Wil je vanavond komen koken?
Verander niet van onderwerp
en maak hen niet kwaad.
Ik heb keizerbaars gekocht.
- Zonder graat?
Zonder graat.
- Dat klinkt goed.
Weet je wat nog beter klinkt?
Maak de gemeenteraad niet boos, Jesse.
Om 7 uur dan?
Als je niet zoveel dronk,
zou je hand vaster zijn.
Ik weet het.
Wat denk je?
- Zij is te jong voor hem.
Zij is ongeveer jouw leeftijd.
- Ik ben wereldwijzer.
Maakt de moordenaar je ***?
Geen schouderophalen, geef antwoord.
Ik zou gek zijn als ik niet *** was.
Zou je hem neerschieten?
- Als het nodig was.
Heb je al eens iemand neergeschoten?
Heb je iemand gedood?
Wil je me er over vertellen?
Schoot je hem dood?
Wilde je dat ook?
Je probeerde niet te verwonden,
in het been te schieten of zo?
Hij had een machete.
Het is alsof je geen lucht krijgt,
er is een vent met een machete...
je mikt op het midden en probeert
niet de trekker over te halen.
Als je schiet, is het om te doden.
En niet zoals in films.
Je hebt ongeveer een halve seconde
om uit te vinden wat er moet gebeuren.
Je zult wel zo moeten zijn als agent.
- Misschien ben ik agent omdat ik zo ben.
Denk jij dat er een verband is
tussen de moorden?
Geen schouderophalen. Wat denk je?
- Ik probeer niet te denken.
Maar je bent niet alleen maar een agent.
Je bent immers ook nog een persoon.
Ik ben beter als agent en het is beter
als agenten niet hopen.
Ik weet niet zo zeker of je beter bent
als agent dan als persoon.
Dan ben ik dus ook een slechte agent.
- Nee, je weet wel wat ik bedoel.
Ik weet het. Dank je.
Hij is hier boven neergeschoten.
Hij moet gevallen zijn.
Heeft hij familie?
- Een vrouw en 3 dochters.
Ik zal met hen praten.
En ze zullen geen idee hebben
waarom iemand hem vermoordde.
Ik zal vragen of zij Kenneth Eisley
en Barbara Carey kennen...
en die kennen ze niet. En dan vinden we
geen verband tussen de 3 moorden.
Het is hetzelfde, maar dan anders.
We hebben een getuige.
Ik wil hem spreken.
Philly, dit is commissaris Stone.
Vertel hem wat je mij vertelde.
Natuurlijk. De straten moeten bestraat worden.
Onbestraat is levensgevaarlijk.
Water in de straat, straat vol kuilen.
- Je zei dat je wat auto's zag.
Een heleboel auto's.
Ook politiewagens.
Nee, Philly, daarvoor.
Er was 1 auto. Een rode Explorer.
Weet je dat zeker?
Nee, niet echt.
Wacht even, Bo.
- U kunt hier niet binnenkomen.
Je gebruikt een gecontroleerde substantie.
- Een wat?
Een gecontroleerde substantie.
Je rookt een joint.
Dit is een herentoilet.
- Ik wil dat je meekomt naar het bureau.
Krijg de kolere, dame.
Ik wil je liever niet arresteren.
- Jij? Donder toch gauw op.
U hebt het recht te zwijgen.
- Gestoorde teef.
Geeft u dat recht op, kan en zal alles wat u
zegt tegen u gebruikt worden in de rechtbank.
Pas op.
Misschien vergiste hij zich in de kleur.
Precies. En daarnaast, al was
de auto op beide plaatsen...
er kunnen wel 20.000 rode Explorers zijn.
Misschien wel 2000 in de gemeente.
Dat verondersteld dat ze
in de buurt bleven en ons bekeken.
Aan de andere kant, in ieder geval
hebben we een geloofwaardige getuige.
Uw secretaresse had al gebeld.
Andrew Lincoln. En mijn vrouw, Brianna.
Dit is agent Simpson.
Komt u alstublieft binnen.
Suit, wacht jij hier even?
Hoe noemde u hem?
- Suit. Afkorting van Suitcase.
Zoals, Harry Suitcase Simpson, de honkballer?
- Precies.
Gaat u alstublieft zitten.
- Dank u.
Gaat dit over de moorden?
- Jawel, mevrouw. Uw auto was...
op de parkeerplaats van de plaats delict.
- Waar die vrouw is neergeschoten.
Daar zagen we u voor het eerst,
de plaats delict onderzoekend.
Hoe deed ik het?
Ik vroeg me af of u vuurwapens hebt,
specifiek een .22?
Jawel. Geregistreerd natuurlijk.
Een geweer met .22.
We schoten wel eens op ongedierte
bij ons buitenhuis.
Mag ik het misschien een paar dagen lenen?
Dan testen we het, zodat we u
van de lijst kunnen schrappen.
Natuurlijk, commissaris Stone.
Ik zal het even pakken.
Mooi uitzicht, nietwaar?
Met mijn salaris kan ik me dit
nooit permitteren.
Wij vinden het prachtig,
maar blijven nooit lang hier.
We genieten van de kust en ontvluchten
daarna de kou in Palm Beach.
Goed plan. Wat doet u, meneer Lincoln?
Ik beheer voornamelijk ons geld.
Ik was een oogheelkundige.
Ik heb een oculairscanner uitgevonden,
die met laserrefractie hoornvliesdiepte meet.
Je werkt dus niet langer als arts?
- Hoezo? Heb je iets in je oog?
Brianna, werk jij?
- Nee, niet meer.
We zijn 15 jaar samen.
In al die tijd hebben we nooit ruzie gehad.
Het zou verdacht zijn als we het niet deden.
- Ruzie maken?
Nee, het geweer uitlenen.
- Inderdaad.
Ik hoop dat je hem te pakken krijgt.
- Dat gaat wel lukken.
Mensen komen uit de stad
en denken dat ze hier de baas zijn.
Dat is ook zo.
Hij leek me wel aardig.
- Gewoon een stom agentje.
Hij leek mij niet stom. Hij leek beleefd.
- Hij staarde naar je kont.
Ik zei toch dat hij niet stom was.
Ik zal het lab een ballistische test
laten doen met het geweer.
Dit is niet het geweer,
maar zij hebben het gedaan.
Wij zijn toch agenten?
En om dat te bewijzen,
moeten we dit opeten?
Je gaat toch geen dozijn donuts eten?
- Vroeger of later, wel.
Je hebt gelijk, het is te lang geleden.
Ik wil alles weten over Andy en Brianna,
waar zij wonen, waar hun buitenhuis is...
waar zij op ongedierte schieten, waar hij
zijn praktijk had, waar hij studeerde.
Ongedierte schieten.
Wie praat er zo? Zo praten mensen niet.
Zodra we het afvuren, weten we het.
Dan weten we dat de kogels
niet met dat geweer gevuurd zijn.
Denk je dat ze nog een wapen hebben?
- Wel 2.
En je denkt dat zij het gedaan hebben?
Dan heb je alles, behalve bewijs.
Het enige dat mist.
Behalve motief.
- Dat ook.
Maar je zei hen nooit dat hun auto
op de parkeerplaats stond.
We hoeven niet alles te vertellen
wat wij weten.
Omdat je een bepaald gevoel hebt?
- Omdat er iets heel erg nep aan hen is.
Dat hebben meer mensen in Paradise.
Maar zij zijn de enige neppers
wier auto 3 meter van een moord stond.
Gaat u me nog arresteren, of hoe zit dat?
Ik ga hier weg.
- Nee, dat doe je niet.
Denkt u dat u me kunt tegenhouden?
- Dat weet ik wel zeker.
Die spieren zijn allemaal show.
Een 50 kilo wegend vrouwtje
bracht je geboeid hier binnen.
Ga zitten.
Wie is de jongedame?
- Geen idee. Ik heb die foto's gevonden.
Waar?
- In de schoolbibliotheek.
Iemand moet ze hebben laten vallen.
Ben jij niet één van die gasten
die haar vasthouden?
Zie je mijn gezicht op die foto's?
Je hoeft niets meer te zeggen, Bo.
Rita Fiore. Ik ben de advocaat
van meneer Marino en zijn zoon.
Ik heb niets gedaan, pap.
- Wat is hier aan de hand?
Ik houd meneer Marino's zoon vast
op grond van gecontroleerde substantie.
Bracht u mijn zoon op
voor het roken van hash?
Dat wordt een aanklacht wegens
politiegeweld. Ik zeg het u direct.
Houd uw mond, meneer Marino.
U cliënt is gearresteerd voor het bezit
van een gecontroleerde substantie...
met het doel verkoop, verzet bij aanhouding
en het aanvallen van een politiebeambte.
En dan hebben we deze foto's nog.
Ik zou Bo kunnen vrijlaten, als hij de
jongens die haar vasthouden identificeert.
Commissaris Stone, mijn cliënt is 17.
Hij heeft geen eerdere veroordelingen.
U wilt hem toch niet echt
vannacht hier houden?
Jawel.
Je moet het begrijpen, Bo.
Je ontkent de mensen op de foto's te kennen.
Als je liegt, kun je het beter nu zeggen,
terwijl je advocaat er bij is.
Ik ken hen niet.
Agent Crane, wilt u meneer Marino
naar de cel brengen?
Kom mee.
Jij, rotzak.
- Commissaris Rotzak voor u.
Tenzij u hier ook
de nacht wilt doorbrengen...
kunt u beter met jufrouw Fiore ergens
anders de aanklacht voorbereiden.
Ik zie je buiten.
Healey zei dat u, wat zei hij?
Het klonk schattig.
Hij zei dat u rechtdoorzee was.
Dat is schattig.
Tot ziens.
Waarom houd je het joch vannacht vast?
- Omdat ik hem niet mag.
Hoe was de vader?
- De appel valt niet ver van de boom.
Als je een van de andere pakt,
valt er misschien wat te regelen...
en hoeft zij nooit te verschijnen.
Je ziet er moe uit, Jesse.
Je kunt niet meer doen dan wat je doet.
De moorden zijn niet willekeurig...
ze verbonden op een manier
die alleen de moordenaars weten.
Suit zei dat u een gevoel had.
Agentenintuïtie.
Wat ga je doen?
- Mijn pizza opeten en piekeren.
Piekeren is goed.
Al ben je getrouwd, misschien kunnen we
toch een verhouding beginnen.
Ik zal je op de lijst zetten.
Hoe dan ook, er is en dinerzaal,
helder verlicht en een groot, warm vuur.
En buiten is het koud en donker.
Maar binnen eet en drinkt iedereen
en amuseert zich enorm.
Een musje vliegt aan een kant van de zaal
vanuit de koude donkerte.
Hij vliegt door de heldere, warme zaal
en aan de andere kant weer naar buiten.
Een mensenleven is als de vlucht
van die mus.
Of was het een zwaluw?
Ik weet het niet meer.
Maar de clou blijft gelijk.
We zijn hier maar even en hebben
het recht er het beste van te maken.
Ik weet het, Reggie.
Je kunt niet meer doen dan je doet.
Ken je Bo Marino?
Heeft hij die foto's genomen?
- Ik weet het niet.
Hield iemand haar voeten vast?
- Ik weet helemaal niets.
Goed, knul.
Ik zal je moeten arresteren voor aanranding.
Nee, wacht even.
- Moet ik de gevangenis in?
We hebben foto's waarop je een naakte,
jonge, huilende vrouw in bedwang houdt.
Dat moet wel een misdaad zijn.
Zeg het, Kevin. Was het Bo Marino?
Wil je de gevangenis in?
- Hij zal razend op me zijn.
Was het Bo Marino?
Wie nog meer?
Misschien slaap je vannacht thuis.
Hij heeft nooit eerder problemen gehad.
- Nu wel.
Maar hij hoeft toch niet naar de gevangenis?
- Niet vannacht.
Maar, mevrouw, uw zoon deed mee aan
de groepsverkrachting van een 16 jarig meisje.
Daar moet hij zich voor verantwoorden.
Wat meer?
- Andy Lincoln huwde Brianna Douglas in '88.
Ze woonden in Cleveland en hij werkte
in het Case Medical Centre in 1990.
Ze hebben 2 auto's, de rode Explorer
en een zwarte BMW.
Hoe weet je dat?
Ik ben commissaris. Ik weet alles.
*** eens, ik bel je terug.
Houd die gedachte vast.
Juffrouw Fiore.
- Bewaar het juffrouw maar tot de rechtbank.
Is dit een huisbezoek?
Wil je me iets inschenken?
Een heel grote, heel droge martini.
Wat dacht je van wodka met ijs?
Heb je Ketel 1?
- Jawel.
Ik wilde je zo inpakken,
dat je alles zou doen wat ik wilde.
Dat lukt ook.
Dat was een lage manier om Bo
aan te kunnen klagen voor verkrachting.
Hij verdiende het.
Daarmee laat ik geen spaan heel van jou
in de rechtbank.
Maar hoe zou ik je dan in bed krijgen?
Heb jij lange gedachten?
Ik denk hoofdzakelijk, wow.
- Mooi, ik ben dol op wow.
In de korte tijd tussen de wows, wilde ik
zeggen dat ik wat dingen heb nagetrokken.
Grondig.
- Ik ben heel grondig.
Ik beschik over de middelen
van een groot advocatenkantoor.
Probeer niet te wow-en.
Ik moest weten waar ik aan toe was.
Je was rechercheur moordzaken in LA,
je huwelijk strandde en je raakte aan de drank.
Hoe is het huwelijk?
- Nog steeds gestrand.
En de drank?
- Beter.
Ik weet ook dat hier
een seriemoordenaar bezig is.
Jullie moeten het wel heel druk hebben.
- Dat hebben we ook.
Maar toch had je nog tijd
voor die verkrachtingszaak.
Meestal in deze kleine plaatsen,
neemt de Staatspolitie heel snel een moord over.
We proberen zoveel mogelijk zelf te doen.
Neem me mee uit eten.
Dan zal ik me opknappen.
Even mijn lichaam opdoffen.
Ik weet dat u nu zwaar onder druk staat
en we waarderen dat hier de tijd voor neemt.
Candace en ik wisten wie de daders waren.
Maar we waren het eens dat als we
aan de bel trokken en het bevestigden...
konden we hen misschien niet pakken en dat
zou haar leven in Paradise verwoesten.
Zij zouden iedereen mijn foto laten zien.
- Nu doen ze dat denkelijk niet meer.
Ik zal een verklaring afleggen.
Als het nodig is, zal ik getuigen.
Laat me los.
- U mag niet naar binnen.
Wat een kolder. Kevin Feeney loog.
Het spijt me, chef.
- Het is goed, Tony.
Sluit de deur achter je.
Mijn zoon zei dat hij haar niet bedreigde.
Hij zei haar, dat als zij tegen hem
zou getuigen, hij haar zou vermoorden.
Dat is zijn woord tegen haar woord.
Dwing me niet die keuze te maken.
- Waar slaat dat op?
Dat ik ontdekte dat Bo
een chronische leugenaar is.
Ik heb die teef niets gedaan.
Laat mijn zoon los.
Arresteer hem. Ik wil dat hij gearresteerd
wordt wegens geweldpleging.
Rustig maar.
Gaat u zitten, meneer Pennington.
Ik beloof u dat ze u niet meer aanvallen.
U hebt alles gezien.
Ik zag dat u en Bo Candace Pennington beledigden
en haar vader aanvielen.
Zag u iets anders, meneer Pennington?
- Nee, zo zag ik het ook.
Ik ook.
Hij sloeg mijn zoon zonder reden.
Volgens mij was er wel een reden.
Wat, jouw foto in mijn slaapkamer?
- Wat doe je er mee als je een logé hebt?
Die blijft hangen.
Ze moeten van jou weten.
En, wat denk je er van?
- Van logés?
Nee, als ik langskom. Ieder persbureau
in het land wil de inside story hiervan.
Ik weet het.
Ik dacht met een cameraman te komen
en het onderzoek te volgen.
Een inkijk hoe je er mee omgaat.
We zouden een hele serie kunnen doen.
Nee, Jenn.
- Ik zou uit de weg blijven.
En 2 in de borst, net als de anderen.
Koude ochtend. Dat kan het tijdstip
van overlijden bemoeilijken.
Nu niet.
Jesse, het spijt me.
Misschien moet ik gewoon kappen
en een alcoholist zijn.
Daar ben ik pas goed in.
Ik begrijp niet wat het nut is
om deze kinderen op te sluiten.
Vind jij wat ze deden niet verkeerd?
Dat zij zich niet konden beheersen?
Dat deden ze niet.
- Geen geregel, ze verdienen gevangenisstraf.
Momenteel kan Candace zich niet indenken
morgen naar school te gaan.
Zij kan zich niet indenken al die kinderen
onder ogen te komen, die weten...
dat zij verkracht en gefotografeerd is
en de 3 gasten...
die het deden
zullen op die zelfde school zitten.
Misschien wel dezelfde klas.
Ik ben geen meisje meer, ik ben een vrouw.
En als vrouw, leef ik mee.
Heeft de rechtbank de taakstraffen
omschreven?
Nog niet.
- Heb ik enige inspraak?
Wat zou u willen?
Laat mij een uur bij ieder.
Laat mij hen verrot slaan.
Maakt u een grapje?
Maar waarom kunnen ze hun taakstraf
niet bij de politie uitvoeren?
U zou uw verantwoordelijkheid in deze
natuurlijk zeer serieus nemen.
Ik zou hen achter de vodden zitten,
tot ze erbij neervielen.
Maar ik zou hen met geen vinger aanraken.
Ik zal eens zien wat ik kan doen.
En de onopgeloste moorden rond Cleveland?
- Geen overeenkomsten.
Een meisje neergeschoten bij een bushalte
in Parma, vlakbij Cleveland.
Ik weet waar Parma is.
Het enige met een overeenkomstige MO,
zijn 2 moorden in Hilton Head, 1999...
en 3 in FLorida in 2002.
- Waar in Florida?
Palm Beach.
Er is hier iemand van CNN.
Hij wil jou spreken.
Dat zal hij niet leuk vinden.
Er is iedere ochtend een persconferentie.
Zeg hem waar en wanneer.
Misschien krijgen we nu
een huiszoekingsbevel.
Geen rechter zal het ons geven met wat wij
hebben. En de wapens zijn er niet.
We kunnen het proberen.
- Ik wil niet dat ze stoppen.
Dat is goed werk.
Je wordt nog eens rechercheur.
We hebben geen rechercheurs.
Als we ze zouden hebben, dan.
Het spijt me van je vriendin.
Ze was mijn vriendin niet, maar mijn maatje.
Nee, bedankt.
Drink je niet?
- Ik drink niet.
Ik dronk wel, maar drink niet.
Hier dan. Ik drink niet graag alleen.
Het OM accepteert je plan.
Wat ga je doen?
Ik breng hen naar Doc Perkins
om hen te laten steriliseren.
Familie Marino wil dat ik een aanklacht
tegen je indien.
Het ging allemaal zo snel.
- Natuurlijk.
Het was me duidelijk dat jij traag bent.
Bo viel Candace's vader aan
die uit zelfverdediging reageerde.
Toen mengde Joe Marino er in
en Chuck moest zich tegen beide verdedigen.
Ga je dat in de rechtbank zeggen?
- Zonder meer.
In een vorig leven was ik een aanklager.
Maak het jezelf niet zo moeilijk.
Het is het moeilijkste soort zaak,
redeloze, willekeurige moorden.
Kennelijk begaan seriemoordenaars
alleen flaters als het persoonlijk wordt.
Wanneer komt onze zaak voor?
- Deze zullen we niet winnen.
Ik zal mijn cliënten overhalen
het te laten vallen.
En als ze het niet willen?
- Ze laten de aanklacht vallen.
Maar officieus, wat gebeurde er echt
met Bo en zijn vader?
Pennington sloeg Bo en zijn pa verrot
en ik liet het toe.
Ik ben geschokt.
- Niet zo geschokt.
Het zal ons geheim zijn.
Voor we klaar zijn,
zullen we er wel meer hebben.
Het ballistische rapport voor het derde
slachtoffer is er.
Hetzelfde als de eerste 2,
dezelfde 2 wapens.
Wie weet dit nog meer?
- Tot nu toe, alleen jij en ik.
Dat is goed.
- Maar ik raak door mijn smoesjes heen.
Het is hier steenkoud.
De dag dat ik de politie van LA verliet,
reed ik naar Santa Monica...
en keek gewoon naar de oceaan. Ik was
mijn vrouw en baan kwijt. Het kalmeerde me.
Voel jij je nu ook zo?
- Nee, ik ben boos.
Ze hebben mijn vriend vermoord.
- Denk je dat het opzet was?
Ik weet wie het gedaan heeft.
Ik weet wie Eisley vermoordde, de vrouw
op de parkeerplaats, de man in de steeg...
en Abby. Ik weet wie hen vermoordde.
Heb je een motief? Getuigen? Wapen?
Ik zal gelijk een cel gereed maken.
Het zijn er 2.
En ze zullen niet ophouden.
Ik laat het niet toe.
Kennelijk hebben ze interesse in mij
en ik wil hen daarin aanmoedigen.
Dus deze 2 zijn geïnteresseerd in moorden
en zijn nu geïnteresseerd om jou te doden?
Dit is toch een geweldig land?
Je moet maar voorzichtig zijn
met deze mensen.
Ik ben een beetje voorzichtig met iedereen.
- Dat geloof je zelf niet.
Vat het maar niet persoonlijk op.
Ik doe dit al te lang om het fout te hebben.
Ik ga niet zitten wachten
tot er nog een lijk gevonden wordt.
Jij bent er dol op om mij nerveus te maken.
Wil je een lift?
Hij zal je zien.
Dat klinkt goed.
Weet je wat nog beter klinkt?
Hij ziet er moe uit.
- Ik vind dat hij er zorgelijk uitziet.
Misschien hebben we het
hem te moeilijk gemaakt.
Een mensenleven is als de vlucht
van die mus.
Dit is Reggie.
Misschien dat je dit nodig hebt.
Kom binnen.
Hebben ze de ballistische test gedaan?
- Ja, we hebben het naar Boston gestuurd.
Kom in de woonkamer, Brianna wil je
niet missen. Bri, schat, Jesse is hier.
Ik neem aan dat er niet mee
geschoten is vanuit een rijdende auto.
Met dit geweer is nog nooit geschoten.
Dus ook niet op ongedierte. Dat moet
met een andere .22 van jullie geweest zijn.
Ik heb geen andere wapens.
Wat heb je een mooie hond meegenomen.
Hallo. Wat een schatje.
Hallo, wolbaaltje.
Eigenlijk heb ik hem geadopteerd.
Hij was van het eerste slachtoffer.
Dat is enorm aardig van je.
Volgens mij vindt hij je aardig.
- Natuurlijk vindt hij me aardig.
Gaan jullie ergens heen?
Zoals we al zeiden,
zijn we hier slechts kort.
Wanneer gaan jullie weg?
- Morgenavond.
Hoe gaat het met het onderzoek?
- Niet al te best.
Hopelijk hebben de slachtoffers
niet erg geleden.
Ik vraag me af hoe het is
als je weet dat je gaat sterven.
Heb je dat ooit meegemaakt, Jesse?
Ik ben slechts een agentje.
Meestal schrijf ik parkeerbonnen uit.
Het moet alles heel intens maken.
Ik heb me altijd afgevraagd hoe het voor
de schutter moet zijn. Dat moet intens zijn.
De ultieme, menselijke macht uitoefenen.
Als hij daar al aan denkt.
- Denk jij dat?
Ik ben slechts een agentje.
Meestal schrijf ik parkeerbonnen uit.
Heb je enige aanwijzingen?
- Ik hoopte op jullie.
Iedereen heeft een hobby nodig.
Maar serieus, waarom zouden wij dat doen?
Een gedeelde perversiteit.
Dan deelden we tenminste iets.
Wie was het laatste slachtoffer?
Een vriendin van mij.
- Abby Taylor. Ik las het in de krant.
Het moet moeilijk zijn als het
om een dierbaar iemand gaat.
Het spijt me.
Mij ook.
Abigail, o, Abigail, heb je Abigail ontmoet?
De koningin van getatoeëerde dames...
Hoe gaat het?
Mijn moeder mokt nogal.
En je vader?
- Papa is geweldig.
Ik zag hem nooit eerder met iemand vechten,
voor mij.
Je probeerde niet het te stoppen.
- Hij won.
Papa heeft op school gebokst.
Hij moet best goed zijn geweest.
Hij heeft geen schrammetje op zijn gezicht.
Heb jij ooit gebokst?
- Ik boks niet, ik vecht.
Wat is het verschil?
- De regels.
Hoe gaat het op school?
Zo nu en dan staren Bo en Troy me aan
als ik langsloop...
maar ze zeggen niets.
Verder heeft bijna iedereen normaal gedaan.
Mooi zo.
Ik wil dat u weet dat ik het waardeer
wat u voor me gedaan hebt.
Wil je mij een plezier doen?
- Natuurlijk.
Reggie hier heeft geen baas, geen thuis.
Ik ben nooit thuis...
en hij heeft iemand nodig
die hem verzorgt.
Zou jij dat kunnen?
- Ik weet het niet, mijn moeder...
Ik kan er met je moeder over praten.
Maar jij moet voor hem zorgen.
Eten geven, uitlaten, achter hem opruimen.
- Ik weet het.
Ik kan het.
Ik weet dat je het kunt.
Het spijt me van je vriendin.
Dank je, Candace.
Maar waarom Abby?
- Omdat zij me dierbaar was.
En je denkt dat ze nu jou willen vermoorden?
- Probeerden ze het maar.
Ik weet dat ze niet klaar zijn.
Ze weten waar je woont. Waarom hangen ze
daar niet rond en schieten je neer?
Ze willen het artistieker doen.
- Ze zijn gek, dat vergeet ik wel eens.
Volgens mij maakten ze een fout.
Het is niet meer willekeurig...
ze willen mij uitdagen, mijn reactie zien.
Je moet toch maar voorzichtig zijn.
- Ik heb bewijzen nodig.
Denk je dat ze jou op dezelfde manier
willen pakken?
Seriemoordenaars hebben rituelen.
Ze zullen het op dezelfde manier doen.
Je bent een goede man en een goede agent.
Beter dan deze stad verdient.
Het is belangrijk, wat er met jou gebeurt.
De lelijke waarheid is, Moll,
het is voor mij niet belangrijk.
Veel mensen houden van je, Jesse.
Jij ook?
- Ik vooral.
En probeer nu niet leuk te doen.
Het is moeilijk niet leuk te doen.
Reggie zal een steun zijn voor Candace.
Dat was lief.
Jesse, met mij. Het spijt me...
Jesse, met Candace.
Ik weet niet of ik je genoeg bedankt heb
voor alles wat je voor me gedaan hebt.
Je hebt zoveel gedaan
en nu misschien Reggie...
ik wil laten weten dat ik je vriend ben
en dat je me zeer dierbaar bent.
Ik moet jullie nog even spreken
voor jullie vertrekken.
De parkeerplaats bij het kanaal,
waar Abby Taylor is vermoord.
Wanneer?
- Vanavond, om 10 uur.
Is het officieel?
- Nee, persoonlijk.
Als ik gelijk heb, zullen ze er zijn.
Stomme juut.
Hij denkt dat hij een val zet.
Kan hij iets doen?
- Het doet er niet toe.
Dit maakt het simpeler.
Nu weten we waar hij zal zijn.
Waarom ben ik ook al weer hier?
Je hebt kinderen en een echtgenoot.
Dat is lief en ridderlijk...
en ik weet dat je het doet omdat je
om me geeft, maar het is vergezocht.
Zie je iets, Suit?
- Nog niet.
En als jij je vergist?
Daarom heb ik jou, Molly.
Ik denk niet dat ze komen, Jesse.
Ze komen wel.
Ze zijn hier.
- We komen zo snel mogelijk, begrepen, Suit?
We zijn onderweg.
Ik wil geen hond in mijn huis.
- Dit is anders.
Ik zal voor hem zorgen.
- Behalve wanneer je het niet doet.
Margaret, dit is heel belangrijk voor haar.
Je kent de regel.
- Kunnen we de regel dit keer niet vergeten?
Reggie heeft een thuis nodig.
- Je weet hoe ik over beesten in huis denk.
Hij is geweldig. Hij is zindelijk.
Ik beloof het, ik zorg voor hem.
Maar ik wil hem zo graag.
- Ik wil geen hond in mijn huis.
Ik zal voor hem zorgen.
- Behalve wanneer je het niet doet.
Candace is niet thuis.
Raap het op.
Zodat je mij dood kunt schieten?
- Raap het op.
Ik heb op niemand geschoten.
Misschien moet ik de gevangenis in,
maar geen rechtbank veroordeelt me ter dood.
Ik overleef jou, Jesse.
Sta op.
Stop het wapen weg, Suit,
voor je iemand raakt.
Alles in orde?
2 wapens, 1 schutter.
Geeft dat aan Healey.
Waar kijk jij naar?
Jesse, ben je daar?
Het spijt me.
Ik wil dat je weet dat ik besef dat ik
alleen aan mezelf en mijn carrière dacht.
En dat ik me vaak zo gedroeg tegenover jou.
Jesse, ben je er?
Vertaling door Astimo.
Subtitle programming tool by OuweGrijze