Tip:
Highlight text to annotate it
X
Pa...
6 JUNI 1944
SECTOR 'DOG GREEN'
OMAHA BEACH
Weg bij de klep.
Dertig seconden. God sta je bij.
Bakboordstick,
stuurboordstick.
Hou afstand.
Vijf man is 'n doel.
Eentje is zonde van de munitie.
Hou 't zand uit je wapen,
zorg dat 't blijft werken. Tot zo, op
't strand.
Doe de moordkleppen open.
Over de zijkant.
Bakboord en stuurboord, over...
Jezus.
Bedankt...
Ik zei: "Wat doen we nu ?"
Kapitein Miller.
Kapitein Miller.
Sergeant Horvath.
Je mannen het strand over, vooruit.
Jongens, achter m'n reet aan.
Waar komen we bij elkaar ?
Hier niet.
Ga naar die verdedigingslinie.
Ik blijf hier.
Weg hier.
Maak plaats voor de anderen.
Dit is onze enige bescherming.
Dit hele strand
hebben ze op de korrel.
Als je hier blijft, ga je eraan.
Mama ! Mama !
Bukken !
Waar zijn jullie van ?
104de medisch bataljon.
Wij gaan kwartier maken.
Weg met die rotzooi.
Pak 'n wapen en volg me.
- Ik ben geraakt.
- Briggs !
In m'n buik, verdomme.
- Hospik !
- Marine strandbataljon.
Ik moet alles hier opblazen voor de
tanks.
De tanks liggen in het Kanaal.
Bevelen.
Ga ergens anders heen.
Ik blaas deze op.
Kom, Briggs.
Hospik !
Door ! Door !
Door ! Kom op ! Door !
Landingseenheid.
niet een tank heeft het gehaald.
We hebben geen tanks op het strand.
Dog 1 is nog niet open.
- Wie heeft 't bevel ?
- Dat heeft u.
Sergeant Horvath !
Herken je waar we zijn ?
Waar we moesten zijn. Als enigen.
niemand is waar ie zijn moet.
Landingseenheid. De eerste aanval is
mislukt.
We houden geen stand. Herhaal, we
houden geen stand.
Een zootje. Hier zijn de restanten
van de F-,
de A- en de G-compagnie.
En nog wat marinemensen, en 'n
landingsleider.
Landingseenheid, landingseenheid.
Amfibie, amfibie, a...
- Hier Reiben.
- nog iemand gezien ?
Alleen Jackson.
Mellish is er.
En Caparzo. DeForest is bij Wade.
Hij is gewond.
Heeft honderd gaten, zegt ie.
Wade zegt dat ie is opgebruikt.
Ga anderen maar helpen.
Hij is onze bataljondokter.
- Roep 'm even.
- Wade !
Hospik !
Haal 'm van 't strand.
Gelukt, het bloeden is gestopt.
Het bloeden is gestopt.
*** !
Godverdomme. Geef ons
tenminste een kans, vuile schoft.
Godverdomme, klerelijer.
Wade, ik ben 't, Mellish.
We hebben Miller gevonden. We moeten
weg van hier.
Is dit alles ?
Hebben niet meer 't gehaald ?
We zijn verspreid. Er moeten er nog
meer zijn.
Dit is niet genoeg.
- Dog 1 ...
Moet rechts zijn. Of links ? ***.
Nee, Vierville is naar 't westen.
Dit is Dog 1 .
Ze vermoorden ons.
We hebben geen kans,
en dat is niet eerlijk.
Wapens en munitie pakken.
Haal ze van 't zand.
Reiben, waar is je machinegeweer ?
In 't Kanaal. Ben er bijna mee
verzopen.
Vind een andere.
Er op af met de bangalores.
- De genie komt eraan.
Granaten. Breng ze hier.
Bangalores naar voren.
Kop op, de bangers komen eraan.
Kom op !
- Jackson hier.
- Reiben erachter.
Geef me er nog een.
Mijn god, wat een pijn. Ik ga eraan.
Oh, mijn god, oh Jezus
Doorgaan, doorgaan. Bijna.
Jezus ! Geluksvogel.
Doorgaan. Heb je 't ?
God ! God, help me !
Je gaat niet dood.
Het komt goed. Kijk er niet naar.
De bangalores gaan af. Wegwezen.
De boel ontploft.
We kunnen verder. naar de zijkant.
De andere kant van 't gat.
Vooruit maar.
Gezien. Morfine.
Routine.
Prioriteit.
Deze is dood.
Klere...
Erdoorheen.
- Ik kan niet verder.
Mellish, geef je bajonet.
Twee mitrailleurs, twee mortieren,
twintig meter en dertig links.
Er staat wat vuur op,
maar de perfecte schietpositie, als
we maar munitie hadden.
We moeten een doorgang maken hier.
Reiben, Mellish,
we gaan knokken.
Zoek dekking en schieten maar.
Davis, DeBernardo,
Young, Valk, sta klaar.
Dek ze.
Vooruit.
't Is een godvergeten
executiepeloton.
Het is de enige doorgang.
Short, Payton, McDonald, Parkes !
Jullie zijn de volgenden.
- Waarom niet met blinddoeken ?
- We zijn hier alleen om te sterven.
Dekkingsvuur !
Vooruit.
Kom op.
Ga, verdomme.
Jackson.
Zie je de krater ?
Ja.
Dekking voor die mitrailleur.
Kruip erin en schieten.
Wacht op m'n bevel.
Nu.
Als uw moeder dit ziet,
wordt ze boos.
Ik dacht dat jij m'n moeder was.
Maar Gij, Here, wees niet verre.
Het spijt mij dat ik U beledigd heb,
mijn God.
Ik verfoei m'n zonden, o Heer.
- Ik verfoei m'n zonden.
Mijn sterkte, haast U mij ter hulpe.
- Hier de uitgang van Dog 1 .
- Zo gaat ie beter.
Optrekken.
Vooruit, sergeant.
Kom, Doyle.
Sergeant.
- Vlammenwerper.
- Vooruit, Doyle.
Niet schieten, laat ze branden.
Klootzakken.
Liggen.
Niet schieten, stoppen.
Ophouden, ophouden. Niet schieten.
Sugar Charlie 3.
Herhaal, Dog 1 is open. Stuur de
bulldozers.
Ik ga m'n flanken verzamelen. Over.
Wat ?
Wat zeg je ? lk begrijp je niet.
Wat zei hij nou ?
Kijk, ik heb m'n handen gewassen voor
't eten.
Kijk, Fish.
Een mes van de Hitler Jügend.
Nu 'n broodmes voor de sabbat.
Doorgaan.
Moet je dat nou eens zien.
Inderdaad,
moet je dat nou eens zien.
Beste Mr Brian Boyd,
u heeft vast al gehoord over...
- Beste Mrs Jensen...
- ... de dood van uw zoon.
... geen woorden kunnen het leed
verzachten...
Een groot verlies.
Hij was 'n prima soldaat...
Wij waren betrokken bij
een van
de belangrijkste oorlogsmissies...
AI hield ons bijeen.
Hij wou vrijwillig...
Er was al 4000 man over die plek...
Uw man diende in een eenheid
met 'n gevaarlijke taak...
...die we allen koesteren.
Het verlies van Lee en de anderen...
Ik begrijp dat u
wilt weten
hoe hij gestorven is...
Kolonel, ik moet u wat laten zien.
Deze twee mannen zijn in Normandië
gesneuveld.
Deze op Omaha Beach.
Sean Ryan.
Deze op Utah Beach.
Peter Ryan.
Deze vorige week in Nieuw-Guinea.
Daniel Ryan.
De drie zijn broers.
Vandaag krijgt hun moeder
de drie telegrammen.
Maar dat is niet alles, de vierde,
de jongste broer, is
met de 101ste in Normandië gedropt.
Hij is ergens in Normandië.
- Leeft ie nog ?
- Dat is onbekend.
Kom mee.
Verdomme.
Ze zaten in een compagnie, we
splitsten ze op,
na de dood van de Sullivans op de
Juneau.
Contact met de vierde, James ?
Nee. Hij is bij Neuville gedropt.
Ver achter het Duitse front.
Mac, je kunt echt niet weten
waar hij is gedropt.
Ze melden vanuit Shaef dat de 101ste
totaal verspreid is.
Overal verkeerde droppings.
Als soldaat Ryan nog leeft, kan ie
overal zitten.
Hij is waarschijnlijk gesneuveld.
Eerlijk gezegd, als we een
reddingsoperatie
dwars door de Duitse linies sturen,
Iangs onze aanvalsas,
dan sneuvelen die ook.
Deze brief hier...
is lang geleden geschreven aan
Mrs Bixby uit Boston.
Mag ik even ?
Geachte mevrouw,
het Ministerie van
Oorlog heeft mij dit doorgegeven.
Adjudant-Generaal van Massachusetts
zegt dat u
de moeder bent van vijf zonen
die glorierijk
op het slagveld zijn gesneuveld.
Elk woord van mij zal
zwak en vruchteloos zijn
als ik zou proberen u te troosten
nu u
zo'n enorm verlies doormaakt.
Toch wil ik u de troost bieden
die u misschien kunt vinden
in de dankbaarheid van de natie
die dankzij hun dood gered is.
Moge onze Hemelse Vader
uw verdriet verzachten en
u slechts de herinnering laten
koesteren aan de verloren geliefden.
Wees trots op dit offer dat u
op het altaar der vrijheid
heeft gebracht.
Met hoogste achting en respect,
Abraham Lincoln.
Die knul leeft nog.
We sturen mensen eropaf om 'm te
vinden
en we halen hem
er als de donder weg.
Goed.
OMAHA BEACH, DRIE DAGEN NA D-DAY
We verwachtten 32 tanks, 27 hebben 't
niet gehaald.
- Miller, C-compagnie.
- Toe maar.
Als we de Shermans niet om 0600
uitladen,
zit 'n hele divisie
bij Carentan
met de broek naar beneden.
Kun je 't me laten weten ?
Laat de C-compagnie
bij Vierville op de tanks wachten.
Koerier !
De parachutisten moesten voor ons
doorbreken,
maar ze zijn verkeerd gedropt.
- Wat is jouw situatie ?
- Sector 4 is veilig.
We hebben 88 mm-geschut
uitgeschakeld, hier.
Zij hebben tanks
en trucks van ons gepakt.
Deze twee mijnenvelden zijn
eigenlijk een grote.
We probeerden 't,
maar 't bleek vol te liggen
met van alles.
Sprengmine 44,
Schuhmine 42, panmijnen.
Houten krengen,
die mijndetectors niet vinden.
Hier zitten grote paddestoelen:
Tellermine 43,
ik denk tegen onze tanks,
vanaf hier tot vlakbij het dorp.
We hebben ze gemarkeerd en de genie
gehaald.
Verzet ?
We hadden meer verwacht.
Er zat 'n heel zwakke compagnie,
zonder artillerie,
Wehrmacht 346 Infanterie, de
Von Luck Kampfgruppe.
We hebben 23 gevangenen gemaakt.
Ze zijn bij de MP van de 29ste.
Onze verliezen ?
We hebben...
35 gesneuvelden, twee maal zoveel
gewonden.
Ze wilden hun kanonnen maar niet
opgeven.
Een zware opdracht,
daarom heb jij 'm gekregen.
Ja.
John...
Ik heb er nog eentje voor je.
Deze komt direct van de baas.
We gaan naar Neuville, 'n PR-missie.
Ben jij de leider ?
Een soldaat heeft drie broers
verloren en mag weg.
Waarom Neuville ?
Ze denken dat ie verkeerd is gedropt.
Je vindt 'n soldaat
in de oorlog niet snel.
Een naald in 'n naaldberg.
En onze compagnie ?
De besten voor ons, de rest naar B.
Jezus Christus.
Hebben ze uw compagnie afgenomen ?
Die is niet van mij,
maar van 't leger, zeiden ze.
Geef me Reiben, Jackson,
Wade, Beasley and Caparzo.
Beasley is dood.
Mellish dan.
Spreekt iemand Frans ?
- Niet dat ik weet.
- Talbot ?
- Vanmorgen.
- Oh. Oke
Ik zoek 'n andere tolk.
Verzamelen bij de voertuigen.
- Luister...
- Wat doen we ?
Wat moeten we doen ?
Je gaat terug met een stuk kaas in je
reet, Caparzo.
Jij hebt 't toch graag in je reet ?
Geef acht.
Plaats rust.
Ik zoek korporaal Upham.
- Timothy E.
- Dat ben ik.
-Spreek je Frans en Duits ?
- Ja.
Accent ?
Licht in Frans, geen in Duits.
Dan werk je voor mij.
Pak je spullen.
We gaan naar Neuville.
Van wanneer is dit ?
Van 0830 uur.
Deze twee gaan zuidelijk...
Er zijn Duitsers in Neuville.
- Ja, korporaal.
- Veel Duitsers.
Zit je daarmee ?
Nee, maar ik heb nog nooit gevochten.
Ik maak kaarten, vertaal...
Ik heb een tolk nodig...
De mijne zijn gesneuveld.
Ik heb niet geschoten na de
opleiding.
- Wel tijdens de opleiding ?
- Jawel.
- Pak je spullen dan.
- Goed.
Mag ik...
Mag m'n typemachine mee ?
Goed.
Dank u.
- Is dat 'n souvenir ?
- Nee.
Neem je tijd, korporaal.
Bekijk 't van de zonnige kant:
die hoef je tenminste niet meer
te dragen.
- Die heb je nodig.
- Dat wel.
Wil je dood, klunzige kloot ?
Blijf voortaan
met je rattenpootjes van me af.
Terug in 't gareel.
Waar kom je vandaan ?
- Caparzo ?
- Val dood, korporaal.
Begrepen.
Als je voor de kapitein salueert,
wordt hij 'n doel.
Doe dat niet. Vooral niet
als ik naast hem sta, ja ?
Waar gaat je boek over ?
- Pas op je geweer.
- Sorry.
Over de broederschap die soldaten
met elkaar
creëren in een oorlog.
Broederschap ?
Weet je daar iets van ?
Moet je hem horen, Fish.
Vraag de kapitein
waar ie vandaan komt.
Ja, vraag 'm maar.
Hij vertelt je alles.
Kun je mij iets uitleggen ?
Waarom riskeren we acht levens om er
eentje te redden ?
Twintig graden. Wie geeft antwoord ?
Denk aan de moeder van de stakker.
Ik heb een moeder.
Jij ook, net als de sergeant.
Zelfs de kapitein, denk ik.
Misschien hij niet.
'Geen vragen stellen, maar sterven.'
Betekent dat dat we moeten sterven ?
Hij heeft 't over onze
soldatenplicht.
Begrepen.
We volgen bevelen op.
Dat is belangrijker
- dan je moeder.
- Dank u.
Ook als de missie *** is ?
Vooral als de missie *** is.
- Wat is *** ?
- Dat is Duits.
Nog nooit van gehoord.
Ik heb hier wel 'n mening over.
Laat 't ons maar horen.
Vanuit mijn perspectief gezien,
is de missie een fout gebruik
van kostbare middelen.
- Ga door.
- Ik denk dat God
mij tot precisie-instrument voor de
oorlog heeft gemaakt.
Reiben, let op.
Zo moet je jammeren.
- Ga door.
- Ik bedoel,
Brengt Hij mij met dit geweer binnen
anderhalve km van Adolf Hitler
met vrij schootsveld,
dan is de oorlog voorbij, amen.
Briljant, boertje.
Maar hebt u
niks te jammeren, kapitein ?
Niet tegen jou.
In de hiërarchie
gaat gejammer omhoog.
Jij tegen mij,
ik tegen m'n superieur en zo verder.
Niet tegen jou,
en niet waar je bij bent.
Sorry, maar...
Stel dat ik hoger sta dan u. Wat zegt
u dan ?
Dan zeg ik:
Dit is
een uitstekende missie
met 'n waardevol doel,
waard om aan te werken.
Bovendien heb ik medelijden
met de moeder van soldaat Ryan.
Ik offer m'n leven en dat van
de mannen,
vooral van jou, Reiben,
om haar te troosten.
- Hij is goed.
- Geweldig.
Rechts.
- Donder.
- Bliksem.
Die kant op. Jullie vier erheen.
Snel !
- Blij jullie te zien.
- De aflossing.
Met z'n hoeveel zijn jullie ?
Acht man. We zijn geen aflossing.
- Hoezo ?
- We komen voor soldaat Ryan.
Wie ? Ryan ? Hoezo ?
- Is ie hier ?
- Geen idee.
Misschien aan de andere kant.
De Duitsers hebben ons gesplitst.
- Hoe heet ie ?
- Ryan. James Ryan.
Gedropt met de 101ste.
- Haal 'n koerier.
- Koerier !
Kom op.
Maak ruimte, Jonsey.
We zijn tegengehouden door hevig
vuur.
De Duitsers versterken zich.
Het is kalm.
Het meeste Duitse
vuur is naar het westen.
- Wie roept daar om ?
- Dagwood Dusseldorf.
Hij pept ons op.
Het vrijheidsbeeld is kaputt.
'Het vrijheidsbeeld is kaputt.'
Dat is verontrustend.
Neem de tweede links...
Je vader is besneden
door mijn rabbi, lul.
Soldaat Ryan, James,
waarschijnlijk 101ste...
- Heb je dat ?
- Dekking.
Nu.
- Sadistische hufters.
- Bukken.
Ze pakken koeriers. Ze weten dat we
geen verbinding hebben.
Ze schieten 'm kapot.
Levend heeft ie de boodschap.
- Doen wij ook.
- Echt niet.
- Laat ze zich klaarmaken.
Nog eens, Boyd.
Laat Hamill weten dat we komen.
En de rest van Neuville ?
Gebouwen aan beide kanten
van de straat.
Veel ramen en een groot plein links.
Laat zien. Hier blijven.
Oke
Hou je gedekt in de gebouwen.
Links. Schieten, wegwezen.
Twee aan twee.
Hastings, Goldman, voorop.
Reiben, Caparzo.
Principes: kleine stukjes,
kijk hoog en laag.
Bereid je voor op man tegen man.
Blijf bij sergeant Horvath, Upham.
Blijf hier.
Ik zit 'm op de huid.
Blijf bij me.
Na die straat is de poort
naar 't plein.
Goed.
Waar komt de kapitein vandaan ?
Wie dat raadt, wint de prijs.
Driehonderd dollar.
Je doet mee als je 5 dollar stort.
Makkelijk.
Om de hoek dekking tot de poort.
Iemand moet 't toch weten.
Ik ken 'm lang en ik heb geen idee.
M'n enkel doet ontzettend pijn.
Ik kom in 'n rolstoel terecht.
Au. Daar gaat ie.
Die enkel is
helemaal naar z'n grootje.
Heeft ie ergens op school gezeten ?
Nooit naar school geweest.
Hij is gemonteerd
met delen van dooie soldaten.
Let op kleine dingen.
Ik weet waar ie vandaan komt
omdat ik oplet.
Pas op, trap niet in die ***.
Vooruit.
Donder, of we schieten op jullie.
Zeg dat ze tevoorschijn
moeten komen.
Weten ze waar de Duitsers zijn ?
Wat zegt ie ?
Iets over kinderen.
Of we hun kinderen meenemen.
We kunnen ze niet meenemen.
Geen kinderen. Nee.
Zijn ze veilig, denken ze.
Dat is 't nergens.
Idioot, luister naar de kapitein.
Ze zijn veilig bij ons, denken ze.
Caparzo, zet dat kind weer terug.
Zet dat meisje meteen terug.
Caparzo,
geef dat kind terug.
Wat is 'Het is goed' ?
Ze lijkt op m'n nicht.
Zet haar terug.
We nemen haar mee
naar 't volgende dorp.
Je moet gehoorzamen.
Pak dat verdomde kind.
Dekken, dekken.
Kom op. Nee.
Waar kwam dat vandaan, verdomme ?
Hij lag al voor we 't schot hoorden.
- Daar zou ik zitten.
- Ik zag 't niet.
450 meter, misschien minder.
Ik zou daar niet heengaan, jongens.
Deze sluipschutter heeft talent.
Ik breng je naar je ouders.
Niet huilen.
Niet huilen, alsjeblieft.
Carpy...
- Kapitein...
- Hou vol.
Help me overeind. Ik kan lopen.
Blijf liggen, Caparzo.
Oke
Twee klikken, wind van links.