Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ghostbusters
- Ghostbusters!
We hebben het geflikt.
Spreek jullie.
Veel plezier.
Wanneer ik uit m'n proeftijd ben,
kom ik je opzoeken.
Ik weet 't.
Oké, ik ga weg.
Nog iets.
Ken je deze nog?
- Mijn kompas.
Voor als je verdwaalt.
- Waar heb je dit vandaan?
En je zal verdwalen.
- Ja, ik zal verdwalen.
Bedankt, man.
- Hou je taai.
Zorg voor deze 2 gekken.
- Veel plezier.
Zal ik doen.
Ik spreek jullie later.
Doei, Billy!
Ik vraag me af waar hij zal eindigen.
Met hem komt 't wel goed.
Maak je niet druk.
Met ons komt 't ook wel goed.
Ben je klaar voor Tom.
- Zeker weten.
Angie.
Wat was dat?
***, het is Tony.
Tony!
- Doe je kleren aan.
Die zat toch in China?
- Dit is niet goed, doe je kleren aan.
Hoi, Tony.
Je bent eerder dan verwacht.
Tony?
- Wat gebeurt hier allemaal?
Wat dacht je van een Tom sandwich.
dus ik reken op hem.
Ik kies jou.
Nu?
- Nu.
Juist.
Schat, je bent thuis.
Hoi.
Hoe was het surfen?
Je bent wel blij dat ik er ben.
Waarom niet?
Vooral vanavond.
Je hebt je uitgesloofd.
Het leek me de goede avond
om me uit te slofen.
Donderdag?
Schat, vind je niet dat elke avond
speciaal hoort te zijn?
Ja, dat is waar.
Maar...
er is altijd één avond per
jaar dat alles goed is
voor een feestje.
*** je me?
- Tuurlijk.
Ik hou van dip.
Het is onze trouwdag!
Ons eerste afspraakje,
hoeveel hints moet ik je nog geven!
Ik ben vast gek.
Een reisje,
Waar gaan we heen?
Ik blijf de rol van neukende
vriendin niet spelen.
Is neukende vrouw beter?
Zeg alsjeblieft dat je dat niet meende.
Jerry en Denise kunnen de
telefoon niet opnemen,
want we zijn bezig!
Jerry, met Mamma. Als je daar bent
neem dan alsjeblieft op.
Hoi, mam.
Ik heb nu even geen tijd.
Wat?
Sorry, sorry.
Sorry, meneer? excuseer me.
Je staat op mijn plek.
Je naam staat er niet op.
Nou, eigenlijk staat m'n naam er wel.
Zie je, daar, Dr. Mott.
Dat ben ik.
Dat is mijn plek.
Dat is waar.
Maar kijk nu, vriend.
Nu...
staat je naam er niet meer.
- He, wat doe je.
Achteruit, achteruit.
Ik ben in staat om dit te gebruiken.
He, niet doen...
Prettige dag dokter.
Hetzelfde.
Ik ben Dr. Mott.
Goede morgen Sandi.
TGIF.
Wat betekent dat, Dr. Mott.
'Thank Goodness It's Friday.'
Gelukkige Vrijdag.
Het is weekend.
Juist.
'TGIF.'
Dat was fantastisch.
Had haar dan uitgevraagd,
dombo.
Jerry Conlaine aan de lijn.
Hij zegt dat het belangrijk is.
- Oké.
He, hoe gaat het? dat is lang geleden.
- He, Dan.
Luister...
Er is een ongeluk gebeurt.
Billy is dood.
Je liegt.
Hij was aan het para-surfen
in Costa Rica.
De begrafenis is dit weekend,
in Oregon.
Ik vlieg er binnen een paar uur heen.
Kun je dat halen?
Ja, ik zal er zijn.
Dano! He.
He, Jerry.
- Hoe gaat het?
O mijn God, is dat Everest?
Ja, je kende Billy.
Hij was nergens *** voor.
Hij kon het allemaal.
Wist je dat hij met stierengevechten
mee heeft gedaan?
Hij stuurde een kaartje uit Spanje.
Man, hij heeft geweldige dingen gedaan.
- Dat is waar.
Ik wil je nog steeds.
Waarom heb je me verlaten?
Oh, Billy.
Billy is dood en hij heeft nog meer
aantrekkingskracht dan mij.
Daar is Tom .
Is Dit Billy's begrafenis?
Is dat het graf van Billy Newwood?
Jer, ben jij dat?
Ben je met Dan?
Waar hebben jullie geparkeerd?
- Tom!
Oké. Sorry.
Ga door, het spijt me.
- Ik het 't gehaald.
Sorry, Vader.
Mijn fout, afslag gemist.
Viel het je op hoeveel chicks er op die
begrafenis waren?
Het was net als in een discotheek.
Kijk dat.
Fort Cooper.
God, Hij leek groter.
Daar is het.
We gaan je omhoog.
Dano, kom naar boven!
- Kom op, Dan.
Jullie zijn gestoord!
Ik klim niet in een 20-jaar-oud touw...
Dat is gestoord.
- Tommy, vangen.
Dit is een beetje gestoord
om te doen,
klimmen met het risico...
Gaat het, Dano?
- Kom op, Dano, pak vast.
Geef me het touw.
- Kom op, Dan!
Gebruik je kleine-tenen. Daar ga je.
Cobweb, kijk uit.
O mijn God.
- Die deur is zo klein.
Het ziet er nog hetzelfde uit.
Ik hoop dat ik niet door de vloer zak.
He! Alles goed, B.A. Baracus?
Mr. T. Wat geweldig.
O mijn god.
Kijk dit.
- He, dat is onze oude vlag.
D.B. Cooper's schat.
- O, man, moet je dat ding zien.
Ken je dit nog?
- Natuurlijk.
Cooper sprong uit een vliegtuig met een parachute
met een zak vol gestolen geld.
We waren er helemaal weg van.
Landelijke politie-jacht en...
- Juist.
Nooit gevonden.
- Ja, gewoon verdwenen,
We hebben onze halve
jeugd die reis uitgestippeld.
Billy sprak nergens anders over.
Maak het open.
- We moeten het slot open breken.
O, ik breek het zo open.
- 38-24-36.
Hoe weet hij dat?
- Hoe is het mogelijk dat je dat nog weet?
Miss 1981, Julie McDonald.
38-24-36. Onvergetelijk.
Hield van fietsen.
Hield niet van leugenaars.
Je hebt gelijk.
Wat?
- Kun je dit geloven?
Man! Kijk dit.
De belofte...
"We zweren dat deze dingen in dit doosje blijven
totdat we D.B. Cooper's schat gevonden hebben. "
Getekend door, een stelletje kinderen.
Weet je nog dat we in onze vinger prikten,
en een bloedbelofte hadden gezworen?
Dan, wat is dat naast jou handtekening?
Dat is geen bloed.
Het is oorsmeer.
Ik was *** voor naalden.
Zullen we kijken naar onze
jeugdherinneringen?
C-3PO.
Ik vraag me af wie dit erin heeft gestopt.
- Laat eens kijken. Dat is nu om te verzamelen.
Vast.
- Mijn Brian Bosworth kaart.
De Boz.
- Man, Ik dacht dat hij de allergrootste zal worden.
De allergrootste.
"Ik heb heel erg lang in die doos gezeten."
Nu ben je vrij.
En, Tom, volgens mij is dit van jou.
O mijn God.
Dat is mijn eerste condoom.
Jongen...
Ik heb dit in mijn vaders pick-up gevonden vlak
voordat hij de gevangenis in ging.
Ik herinner me nog dat hij me
ermee betrapte.
Jongen, hij sloeg me op m'n gezicht.
Wat een prachtige
vader-en-zoon relatie.
Hij was grappig.
He, wat heeft Billy erin gestopt?
- Ja, wat?
Z'n kompas.
Ik gaf het hem voordat hij op
reis ging, hij heeft het...
Ik weet niet, Hij heeft het vast teruggelegd.
Kijk dit. Het is één van onze mixtapes.
weet je nog dat we die DJ intro’s deden?
Verbrand het.
Jongens, kijk naar deze map.
Billy heeft een schatkaart achter gelaten.
- Moet je zien.
Dat niet alleen...
- Deze map lijkt wel nieuw.
Hij heeft de hele reis uitgestippeld.
Billy dacht dat D.B. hier is geland.
Dit kan hij nooit vroeger gedaan hebben.
Hij moet er steeds wat nieuws
bij hebben gestopt.
Dit is de kampeer reis waar hij vorig
jaar met ons heen wilde.
Ik kon niet mee.
Ik zat vast in Mexico.
En hij wilde alleen als we
allemaal mee konden.
Ik denk dat hij het uitgezocht heeft.
Ik bedoel, kijk naar dit onderzoek.
Hij heeft de sprong gereconstructeerd.
Hij heeft D.B. 's landing helemaal.
Dat is gestoord.
Mijn God...
Sorry, jongens,
we hebben een belofte.
Alles gaat terug in de doos.
Het gaat pas terug in de doos
als we de schat hebben gevonden.
Dus laten we 'm gaan zoeken.
Laten we het reisje van Billy gaan maken.
Kom op, jongens, wat zeg je?
- Ik zeg, "Laten we gaan. "
Laten we gaan! He?
- We nemen een kano.
Toch?
- Nee.
Nee.
Nee, Ik...
Nee.
- We gaan allemaal.
Luister, ik wil heel veel touw.
- Een touw is goed.
Oké, Ik weet dat jullie dit graag willen,
maar ik heb patiënten enzo...
Ik ben een dokter.
Ik ben nu Dr. Mott!
Ik heb verantwoordelijkheden.
Jou verantwoordelijkheid is om met ons
de schat te gaan zoeken.
We zijn 30.
Misschien is dit de laatste keer dat we iets
leuks kunnen doen samen.
Ik stem mee.
voor Billy, Dano.
Niet eerlijk.
- Het is wel eerlijk.
Oké.
Tijd om een nieuwe belofte te maken, jongens.
Houd je vingers op.
He, stop dat weg, Tom.
- Ik hou ervan hoe je te werk gaat.
Je weet tegen wie ik het heb.
Ik ga echt niet.
Echt niet!
Nee! Jongens, nee! He.
Laat me los!
He! Nee, nee.
Nee!
Ik haat jullie.
We haten jouw ook,
Dr. Quinn, Medicijnen vrouw.
He, He! Ik ben gekomen.
Je zij dat ik kon rijden.
We rijden volgens mijn regels, geen gezoen.
Ik kan niet geloven dat Billy de
Duke lopend heeft gehouden.
318 V8, man. Die gaan niet stuk.
Wat dachten jullie van wat
Fort Cooper classic.
Dit is Rocking Billy Newwood.
Ik ben hier met de volgende DJs.
Jazzy Jerry.
- Yeah!
Gonzo Tommy.
- Yeah!
En Disco Dan.
- Burn, baby, burn!
En we hebben Dan's moeder als gast
genaamd:
"Ik heb seks gehad met Tom. "
Is echt waar, trouwens.
Allemaal samen, op de weg,
goede muziek, goede tijden.
Hoe weet je al die woorden?
- Hij is dokter.
Dokters studeren aan andere
dokters hun werk.
Je bent stiekem fan van Dr. Dre.
- O, God.
Nee, dit is een grote stad, kijk dit.
- Dit plaatsje is heel afgelegen.
Had ik mijn dansschoenen
maar meegenomen.
We gaan op zoek naar het dichtstbijzijnde ziekenhuis.
- Blijf op de Ritz. Dit is mooi.
Hoe gaat 't?
- Hoi.
Waar zijn we?
Corner of Bumfuck en
You Got a Purty Mouth.
Hey, Ik moet even bellen.
Wacht, Jerry, gebruik mijn nieuwe telefoon.
Hij werkt via de satelliet,
dus je kan em overal gebruiken.
En hij heeft een camera en een
adressenboek en, luister,
hij heeft zelfs persoonlijke ringtones.
Mooi. Wees daar niet trots op, Dan.
Bedankt.
- Graag gedaan.
Nou,
Ik ga even kijken voor een kano.
Heb je iets nodig?
- Succes. Nee.
Hallo?
Denise. Wat doe je thuis?
He.
Hoi. gaat alles goed?
Weet je...
Het kan niet beter.
- Waar ben je?
Op de weg.
Mooi, je bent op weg naar huis.
Hoelaat ben je hier?
Ik kan niet wachten om je te zien.
Waar kijk je naar, jongen?
De jongens en ik...
gaan op zoek naar een schat.
Ik weet dat het raar klinkt,
maar dit moeten we doen.
Voor Billy.
Dat klinkt helemaal niet raar.
Ik begrijp je volkomen.
Echt waar?
- Bel me wanneer je een kans krijgt.
Maar misschien ben ik er niet.
omdat
ik met een vriendin, op zoek gaan naar
de verloren stad van Atlantis.
Misschien helpt mijn schat om
je duikboot te kopen.
Misschien. misschien wel.
- Neem een foto.
Wacht.
- Ik zit op de rug van dit kleine mannetje.
Hou je kop.
- Neem een foto.
Dat is goed. Dat is goed.
Hallo?
Dat klinkt niet zoals het zou moeten.
Hoi, jongens, prettige dag.
Komen jullie even langs?
Nee.
We komen eigenlijk uit UPS.
't Lijkt erop dat iemand een
zet tanden heeft besteld.
Pardon.
Hoe dan ook...
- Dus help me even, jongens.
Waar zei je dat je heen moest?
We maken gewoon een reisje. Onze oude vriend,
Billy, heeft deze map gemaakt...
Stil. Stil.
We maken gewoon een dag tripje.
Naar Spirit River, Edelachtbare.
Gevaarlijk daar.
Als je een paar fouten maakt ben je er geweest.
Weet je wat, we redden ons wel
Ik ben padvinder geweest.
Tom, jij was ook padvinder,
toch?
Nee, maar ik heb ooit
een nachtuiltje opgegeten.
Jullie willen niet op die grote rivier
spelen, jongens.
Nee, we spelen niet, we...
- Ik heb dit. Luister naar mij.
Ik weet wel wat over
wildwater varen
omdat ik wildwater gids ben
geweest in Noord California.
Ik weet beter hoe je een rivier moet bevaren
dan dat jij een boek kan lezen.
Een klein beetje.
- Oké.
Oké. Dus we gaan?
- Juist.
Bedankt, sheriff.
- Spreek jullie, Ray-Bans.
Denk je dat we genoeg bier hebben,
Tom?
Misschien wil je een beertender huren.
Wat is kamperen zonder bier?
Nou, het is kamperen,
alleen met minder overgeven.
Jij bent toch een rivieren gids.
- Oh, yeah.
- Oh, yeah.
Klasse vier, vijf?
Welke?
- waarom doe je die nummers
niet even bij elkaar. juist.
Ik zat in klasse 45,
en ben nog nooit iemand verloren.
Krijg nou wat, wat maakt mij 't uit.
Ik zal niet verdrinken.
Oké, jongens.
Daar gaan we, Aandacht.
We noemen je
"Duke II."
Bedankt voor het breken van
glas waar mijn kinderen spelen.
Er zit een zender in de kano.
Dus als jullie verdwijnen,
kunnen we tenminste onze boot terugvinden.
Het is kinderspel, jongen.
Het is schitterend!
- Dit is het helemaal.
Ik vind 't hier wel leuk.
- Dit is Spirit River!
Eindelijk uit je dokter kantoor,
Dano.
Het voelt goed om buiten te zijn.
- Yeah.
Weg van die computer, Jer!
Wat zijn dat voor vissen?
- Dat zijn bruine forellen.
Mooi.
- Bruine forel?
Hey, kijk, een hert!
Gewoon in het zicht.
Proost.
De lekkere buitenlucht!
Tom!
Jullie pissen op mij!
- Wacht even,
Ik schrijf je naam.
- Stop ermee.
He, niet doen, niet doen, niet doen!
- Waarom, smelt je dan?
Nee, maar dit water zit vol met bacteriën.
Losers horen hier niet thuis.
Dus dit is Spirit River.
We nemen de weg via Widowmaker Bend.
En dan lopen we
via Devil's Staircase,
en dat lijd ons naar de top
van Hellfire Ridge.
Waarom heet het allemaal zo raar?
Is er geen, zoiets als, Konijntjes Berg?
Nee, maar er is een
Hou-Je-Kop-Grote-Baby berg.
Oké, houd je ogen open,
voor onze eerste bestemming.
- Waar is dat?
Een rots genaamd
Opa's neus.
Opa's neus.
Op zoek naar Opa's neus.
Het is daar.
Goedzo, Dan.
Klaarmaken om aan te meren.
Ik neem wat bier.
Je ligt voor het einde van
de avond in die rivier, Tom.
Droog hout...
Hoi, wil je wat hulp?
Of je kan ook deze moderne
dingen genaamd 'lucifers' gebruiken.
Ik heb op Discovery gezien
hoe dit moet.
En het gaat me lukken.
Alles onder controle.
Zuurstof erbij...
Alles is goed...
Rollen!
Waarom doe je dat?
Ik zat er met m'n gezicht naast...
En jij spuugt...
Waarom deed je dat?
- Het is warm.
Het is een mooi vuurtje.
He.
Het is gelukt.
Ik zei het toch.
Do you really wanna hurt me?
Wil je echt naar deze onzin luisteren?
Je hield net zo veel van
dit liedje als ik.
Toen waren we kinderen,
en maakte het niks uit welk liedje het was.
We wisten niet wat cool
en niet-cool was.
We luisterde gewoon naar muziek.
Zo moet het nu ook.
Gewoon luisteren, man.
Dit liedje is zo niet-cool.
Nou, ik vind 't mooi, het maakt me rustig.
- Dan, wat is er aan de hand met jou?
Ik heb gewoon goede smaak.
Op een dag zullen jullie weten,
dat ik altijd gelijk had.
Doe niet zo dom, 30-jaar-oude Dr. Mott,
met 46 jaar school achter de rug.
Sorry dat ik m'n diploma heb gehaald en een
succesvolle praktijk ben begonnen.
Sorry, ik verdien 12 ruggen per
maand zonder een diploma.
Echt, Hoe doe je dat?
Doe je weer aan
mensensmokkel, vriend?
Die gasten vielen in slaap
in mijn wagen.
Ik dacht dat ik een berg
sombrero's had gekocht.
Ik wist niet dat er wat kerels onder zaten.
Serieus?
Harleys verkopen.
Is het beste wat er is.
Ik ben blij voor je.
Echt waar,
jullie praten echt alsof
jullie het goed hebben.
- Jij niet?
Ik weet gewoon niet of ik wel geknipt ben
voor dat hele familie gedoe.
Ik zou een moord doen voor een vrouw
die elke nacht seks met me hebt.
Op me werk, zit ik achter mijn kantoor
en denk ik,
"Er is vast wel iets beters dan dit,"
begrijp je?
Ik dacht dat je van je werk hield.
- Ik hou van surfen.
In het water.
Wachtend op de perfecte golf.
En ik hou er ook van om hier te zijn.
Zoals nu.
De eerste keer sinds maanden, geen problemen,
geen verantwoordelijkheden.
Gewoon afwachten.
Net zoals Billy.
He.
Dit is voor Billy.
Op, onze dode vriend.
- Rust in vrede.
Tom...
Dano, wat is er gebeurt tussen jou
en hanenoog Katie?
Weet je, Ik hou niet van die naam,
Katie was heel aantrekkelijk.
Het was wederzijdse separation.
Ja, tussen haar ogen.
Die meid had twee
hele lelijke ogen.
Het leek alsof haar ogen uit
haar hoofd wilden.
Weet je, Tom, sorry dat ze niet
jouw type was.
Geen tatoeage onder haar middel,
nooit gewerkt al prostituee.
Noem één vriendin van mij die
als prostituee werkte.
Jo Jo, die ene die daarbeneden
een piercing had.
Jo Jo. Dat is één.
Hoe weet je van daarbeneden?
Ze had die website:
JoJosDaarbeneden.Com.
- Dat was een goeie.
He, Dano, wat heb je voor
eten mee voor ons.
Wat is dit, astronauten voer?
- Nee. Het is een vitamine gel pak.
Het smaakt naar watermeloen, het vult erg
en is goed geschikt voor kamperen.
Ik ben geen astronaut.
Ik ben een Amerikaan.
En daar zwemt genoeg zalm rond.
Wat?
Ik eet vanavond zalm.
Goed idee, alleen hebben we
geen visspullen mee.
Niet nodig.
We schijnen op ze.
- Dat doodt een vis.
Op de vis schijnen, oude Cherokee truc.
Ze gebruiken de zaklamp al
voor duizenden jaren.
Nee, bestonden er toen al batterijen?
Oké, sukkels.
Eens kijken wie er vanavond zalm eet,
en wie er gras eet.
Heb je daar ook een trucje voor?
- Let maar op, astronauten.
Ze houden ervan als je
achtjes maakt .
Hey, 100 ruggen
en mijn linker bal wedden
dat je alleen maar verkouden word.
'k Heb hem! Vang hem!
Wat doe je?
Fantastisch.
- Kun je dat nogeens?
Ik krijg 100 ruggen van je en je linker bal.
Kunnen jullie em vangen als
ik em opgooi?
Ja, Ja!
- Ja, ja, kom op!
Ik moet nu een duidelijk patroon maken.
Ze zijn gewend aan achtjes.
Het zal moeilijk worden, maar
ik ben geconcentreerd.
Wat doe je in godsnaam?
Ik gooi hem, jij vangt hem.
Dat is de afspraak.
Wat?
Wat doe je?
- Ik doe mijn schoenen uit.
Waarom?
- Dan kan ik sneller rennen.
Je kan nooit sneller zijn dan die beer.
- Ik hoef niet sneller te zijn dan die beer.
Ik moet sneller zijn dan jou.
Kalm blijven.
Ze moeten niet ruiken dat je *** bent.
Volg mij.
- Wat ga je doen?
Een beer, We gaan allemaal dood!
Rennen!
Blijf rennen.
Ga weg!
Ga weg.
- Ga weg!
Kalm blijven. Maak je klein.
Hij doet je niks
als je je klein maakt.
Er gebeurt niks.
- Is hij weg? is hij weg?
Stop met je klein te maken,
't werkt niet!
Het werkt niet!
- Rennen!
De beer denkt dat Dan
haar baby is.
Wat moeten we doen?
Rustig, rustig.
Maak geen oogcontact.
Help.
- Kom.
Dit is niet goed.
Doe iets.
Jij eerst.
- Nee, ga jij eerst.
He, waar is de beer?
Hij gaat Dan voeren.
Kauw erop en eet het.
Eet op.
Stop met te doen alsof.
- Dan, je moet het eten.
Je moet het echt eten.
Oké.
- Neem een hap.
Eet op.
Het is heerlijk, echt, bedankt.
Is er nog wat?
Dat smaakte goed, heel goed.
Kom op.
- Oké.
Snel, snel, snel.
- De boom in.
Je moeder mist je.
- Ze zit tussen me spullen.
He, dat is m'n telefoon.
Ze eet m'n telefoon op.
Hoe lang denk je dat
ze me blijft zoeken?
Een uur, anderhalf uur, hooguit.
Beren hebben een kort geheugen.
Ik ken iemand die ze traint.
Wat was dat?
Weet ik niet, maar die beer schrok ervan.
Laten we gaan.
Wat denk je dat er gebeurt als
dit ding afgaat in de boot?
Gaan we denk je dood?
- Gooi het weg.
Zal ik em aan jou geven, dat
jij hem weggooit?
Elwood, gooi weg!
Kijk die gekken.
- Wat zijn ze aan het doen?
Aan het vissen.
Waarom gebruiken ze geen
zaklampen, Tom?
Hier *** je altijd verhalen over,
dat mensen een bos ingaan
in de zomer.
Dan gebeuren er allemaal rare dingen,
en dan worden ze het slachtoffer
van een onverwachtse
verkrachting.
Hoe vind je me nu, vriend?
Ik hou hier niet van...
- Stil. Ga, ga.
Ze heeft alles opgegeten.
Zelfs mijn dure telefoon.
Oké, Kom op.
Er is een schat in de bergen.
Wacht even, we gaan toch
niet echt verder?
Waarom niet?
- Nou, omdat...
ik ben aangevallen door een beer.
En toen moesten we in een boom slapen.
Nou, dat hebben we achter de rug.
Nu kunnen we terug de rivier op.
Er komt een tijd in
elke jongen ze leven
dat hij er een streep door
moet zetten en het zelf moet doen.
Goed.
Goed. Maar we gaan niet langs hun
maar via de andere kant oké?
Oke, oke.
Ze noemen dit het draagpad..
Wat staat er in de map, Jerry?
- Weet je, het is een map.
Het komt goed...Het komt goed.
Jer, hoort die rivier niet te splitsen?
Nee. Hij loopt gewoon recht
Weet je het zeker?
We zijn terug op schema, jongens.
Het word hier wel wild, Tom.
- Niet erg, Ik heb op wildere rivieren gevaren.
Echt?
Dit is niet echt een goed moment
om een map te lezen, Jer.
Jongens, Ik wil even stoppen. Ik moet
wat Dramamine nemen...
Jongens, even stoppen.
Dit is precies wat ik verwachtte,
Het gaat goed.
Tom, breng ons naar de kant.
Let op de stroming.
- Bomen! Bomen aan links!
Geen probleem.
Dat is typisch de rivier.
Rotsen! Rotsen! Blijf roeien!
Het is niet zo leuk als je zei.
Blijf gewoon roeien.
Luister naar mij!
- Verschrikkelijk!
Zet je schrap, zet je schrap.
Tom?
- Ja?
Het wordt heel wild.
- Geen probleem.
Heel wild.
Ik ga over mijn nek!
- Wat?
Hou je mond!
- Ik ga over mijn nek!
Hou je mond!
Vooruit!
Kom op!
Dano!
Tom!
Help!
Jerry! Help!
Dan! Ik kom!
-Zie je me?
Dan!
- Jerry!
Dano!
- Gooi! Jer!
Vang het touw!
Oké!
Dan, kom op, ik heb je.
- Hypothermie!
Ik krijg hypothermie!
- Kom op.
Gaat het? Hou vast.
- Tom! Tommy!
- Tom!
Ik ben hier, jongens!
We hebben het gehaald!
Zo moet je een rivier nemen!
Ga erin.
- Ga.
Ik heb in me broek gescheten, jij ook?
- Ja.
Ik ook.
- Oh, ***.
Oh, ***? Wat "oh, ***"?
- Wat? Wat, wat?
Oh, ***!
- Oh, ***!
Niet te geloven, man.
Tom...
Waar was je gids?
- San Dimas.
Raging Waters?
- Ja.
Er waren grote wild-
water rivieren daar.
Wat, "kleuterklas"?
- He, Ik was werknemer van de maand
op de Monsoon Lagoon.
Ik wist dat je loog.
- Mooi.
wist je dat?
- Ik wist 't.
Nou, het komt door jou
dat we...
de andere kant op moesten.
He, ik ben niet
de navigator.
Oké, Jerry, zag je niet dat
de rivier zich splitst?
Jawel, als die beer, de map
niet had opgegeten.
Wacht even. Tom?
Was je echt werknemer
van de maand?
Nee, dat was ook een leugen.
Ik moet vast gek zijn. Ik...
Oké. Deze reis is nu echt voorbij.
Afgelopen!
We gaan naar huis.
- Mee eens. Geweldig idee.
We moeten alleen even over
die 30 meter hoge berg heen springen,
daarna 30 km zwemmen,
even de sheriff bellen...
Hij vindt ons heel aardig, geloof ik. En dan
stuurt hij een reddingsboot. En...
He, er ligt een biertje in het water.
Kijk dan, hij is koud.
We zitten diep in de problemen.
Alles wijst erop dat wij...
Hoe zeggen mensen dat?
Helemaal doorgedraaid zijn?
Ja. Weet je.
Dat is goed gezegd.
Ik bedoel, het is zo duidelijk.
Ik dacht al dat Tom dronken was.
Ik wilde niks zeggen.
- Jongens, het komt goed.
We hebben een kompas.
Ik heb Billy's kompas!
Kijk, dat is oost, west, noord.
Dat is het zuiden.
- Dat is het zuiden, Dat is het zuiden!
Geweldig!
Wat?
- Sorry.
Het werkt alleen met de map erbij.
Dus je bent de map verloren?
Wil je zeggen dat je de map bent verloren?
Nee, ik wil zeggen dat ik het
niet kon vasthouden toen ik...
van een 30 meter hoge waterval viel.
Dus je hebt 'm niet?
He, *** je dat?
Oh, natuurlijk.
- Hey, dat klinkt al Creed.
Ik heb nooit gedacht dat ik blij
kon zijn om Creed te horen.
Lichten.
Bedankt, God. Beschaving.
Moet je zien.
- Ze hebben vuur.
Zijn ze eten aan het koken?
- Ik hoop 't. Ik rammel.
Verdomme, Elwood, dit mes is bot.
- Dat is niet mijn fout.
Zag je hoe ik die vis z'n kop eraf hakte?
- Wat?
Je mocht mijn jachtmes niet gebruiken.
Hoe vind je me nu, vis?
Je bent niet zo stoer zonder
een hoofd, he?
Wat, *** je me niet?
Juist, omdat je
geen oren hebt,
want je hebt geen hoofd,
omdat ik 'm eraf heb gehakt!
Oké, dat is...
dat is een beetje raar, he?
We moeten hier weg.
Luister, we moeten gewoon
met ze praten...
Stil.
Wat was dat?
Is dat een pistool?
- Ja.
Vast een dier.
Muizen.
Wapens en vissenhoofden...
- Het is al goed, Dano, relax.
We schuilen gewoon even.
We gaan zo weg.
He.
- Ja?
Het zijn wiet-kwekers.
- Wat? Hoe weet je dat?
O, jongen. We gaan.
Lynyrd. Skynyrd. Kom hier.
Hier.
Er zitten veel vitaminen in vissenhoofden.
Kijk dat, Skynyrd houd bijna net zo
veel van vissenhoofden als ik.l
Hebben ze ons gezien?
Nee.
Wat doe je?
- Wat?
Ik schrijf wel een recept uit, kom op.
Kom op.
- Oke.
Op mijn teken. Klaar?
Ga, ga, terug, kom op.
He, jongens.
Luister, we willen geen problemen.
We zijn verdwaald,
weet je.
He, kunnen we je telefoon even gebruiken?
Oh, natuurlijk.
En, wat maakt 't uit, weet je.
Daardoor.
- Waar? Er is geen deur.
Lynyrd, Skynyrd, pak ze.
- Kom op, Dano.
Goed gedaan.
- Dank je.
Kom op.
- Kom op, Dano.
Kom op.
Ga, ga, ga!
Wat heb je gedaan?
Waarom zijn die vuurpijlen?
Goede god.
Kom op, Ik zie ze, Ik heb ze.
He, jongens, kom terug.
- We doen jullie geen pijn jongens!
We willen alleen praten.
- Daar zijn ze. Daar.
Verdomme, Ga jij links.
Ik snij ze af.
Ga, ga, ga!
- Ze schieten!
Ik heb 'm denk ik, Dennis!
Ze schieten op ons, ren!
Kom op, Dennis, Ik ga ze pakken.
Verdomme, Ik zie niks door de rook.
We gaan dood, we gaan dood.
- We gaan dood.
We gaan dood!
- Ze gaan, ze gaan...
We gaan dood...
Je heb de vuurpijlen
te dichtbij gezet, Elwood.
De hele plantage staat
in de fik.
Waar zijn die honden?
Vertel mijn patiënten niet dat
ik *** was,
want als ze daar achter komen,
denken ze dat ik verslaafd ben.
En daarna,
nemen ze me rijbewijs in.
Ze nemen mijn apparatuur in
en mijn jas en mijn bureau,
en dan heb ik geen
parkeerplaats meer.
Ik wil gewoon niet alles kwijt.
Ik heb geen benen meer.
Oh, mooi, het zijn een
stelletje verslaafden.
Waar kijken ze in godsnaam naar?
Sta op, verslaafde honden!
Sta op, gebruik je benen,
beweeg je benen.
Ik zie ze.
Ze hebben lasers.
Je liep in hun mikpunt.
Jongens.
Jongens, jongens. Serieus, serieus.
Ik geef je vier koeien om
Denise te trouwen.
Ik geef ze iets om te lachen.
Matrix.
Mijn rug.
Snij ze af bij de rivier.
Jerry, Jerry.
Billy, jezus, Billy.
Ik heb je gemist.
- Ga je op zoek na D.B. 's schat?
Ik probeer alleen om hier
levend weg te komen.
Niet opgeven, blijf kijken.
He, is het leuk om groot te zijn?
Niet echt , man.
Stop, stop, je rent in een...
We zijn erbij.
We moeten verstoppen.
Snel, verstoppen.
- Waar, hoe?
Pak ze.
De hele plantage staat in de fik.
Ze gaan eraan.
En hun lichamen ook.
Dood, D-O-O-D, Dood!
Klootzakken! K-L-O-O-T...
- Stop daarmee.
Kom op, je gaat eraan.
- We pakken je wel!
Je kan niet verder!
- En je kan niet verstoppen!
Kikkers.
- Ik haat kikkers, ze zijn vies.
Verspil geen kogels.
Kom op, ze zijn
vast verderop.
Het kroop in mijn maag.
- Kom op.
Het heeft eitjes gelegd
in mijn maag.
Denk je dat ze ons nog volgen?
Ik wil het niet weten.
Loop gewoon door.
Niet alles is verbrand.
Het komt wel goed.
Denk je?
- Ja.
Denk je?
- Ja.
Verdomme, alles is verbrand.
Dennis, alles is verbrand.
Ze hebben het verbrand.
- Ja, het is verbrand.
Alles is verdomme verbrand.
Maar we hebben een groter probleem, Elwood.
Er lopen daar drie snotneuzen rond,
die zijn verdwaald,
en we moetten ze vinden.
We moetten ze vangen
en vermoorden.
We kunnen wel rustig doen, ik heb al uren
geen honden of schoten gehoord.
Ja? jij rustig,
ga maar wat sneller.
Rustig, Daniel,
het komt wel goed.
Niet, Jerry.
We kunnen hier echt sterven.
Man, dat ik naar
jullie luister.
"We nemen Billy's route."
"Op zoek naar D.B. 's schat.
Ik haal een kano, en wat touw."
Gaat het goed met hem?
- "Het komt wel goed. "
"We vinden D.B. 's schat".
- Heeft hij een paniek aanval?
Weet ik niet.
- Fantastisch.
Grapjes maken, dat is echt een goed idee.
Is dit nu gewoon
afwachten, Jerry?
Is dit het leven wat je wilt?
Is dit het avontuur waar
je van droomde?
Wat moet ik dan doen, Dr. Dan?
*** zijn.
- Ik ben ***.
Nou, gedraag je dan ook zo.
Het is echt verwarrend als mensen
zich anders gedragen
dan dat ze zich voelen!
Logisch dat Denise weg
is gegaan bij je.
Wat zeg je?
- Blijf van me af.
Doe je handen naar beneden.
- Rustig.
Mr. Joe-Tattoo, Mr. Motor-Man,
Mr. Super-Cool, Mr. Schot-Wond...
Oh, jezus... Tom, je bent geraakt.
- Oh, cool.
Ben je geraakt?
- Ja, kom.
Gaat het?
- Je kan er een rol munten in kwijt raken,
moet je zien hoe diep ie is...
Hij heeft je geschaafd, Je hebt geluk.
Dat word een groot litteken.
Ik zal het hechten.
Laat het hakmes achter.
Het is mijn favoriet.
Het schrikt af, maar het is niet handig.
Laat het achter.
Nou, Dennis, je snapt 't niet...
Die jongens gaan terug naar de stad,
en jij zit de komende 40 jaarin de cel
waar je wordt aangerand door mannen.
Laat het hakmes achter.
Ik hou van het hakmes.
Je bent weer als nieuw, sorry.
He, Dano.
Sorry dat ik je in de problemen
heb gebracht.
Het spijt me echt.
- Jerry, Ik wilde zelf mee.
Nou, we komen er echt uit.
En als we er uit zijn,
geeft iemand het eerste rondje,
niet ik.
Niet ik.
- Tom, jij moet 'm geven.
Van al dat Harley geld.
God, ik word er niet goed van.
Sorry, Ik...
Dat was een beetje overdreven.
- Wat, verdien je niet zo veel?
- Nee, ik verkoop geen Harleys.
Eigenlijk, is het enige wat ik
verkocht heb wat kleren en cd's.
Het was niet eens van mij.
Tom, dat is geen overdrijving,
dat is een leugen.
Weet je, je liegt veel.
- Weet ik.
Wat is er gebeurt?
Nou, eerst was het blackjack.
Dat ging verkeerd.
Ik ben gaan gokken met
voetbal en basketbal.
Ik verloor alles.
Wat moest ik verwachten?
Ik had geen geluk, Jerry.
Het is zoals mijn vader zei,
"Een familie vloek.
als we geen ongeluk hadden,
hadden we helemaal geen geluk. "
Je moet je vader niet
de schuld geven.
Ik geef niemand de schuld.
Ja, wel, dat zeg je zelf.
"De familie vloek. "
Ja, dat is echt zo, Ik kan
heel goed gokken.
Ik zeg je:
Ja vader was een vreemde.
Ik bedoel, hij had het
allemaal voor elkaar.
Maar als hij iets goed deed,
verpestte hij het niet meteen.
Jij bent niet zoals hem, Tommy.
Je bent veel slimmer, op één ding na.
Toch, Dano?
Nou, niet veel slimmer.
Tom, er is veel meer in je
toekomst dan je denkt.
Jij hebt makkelijk praten, Dano.
Jij bent dokter.
Ik bedoel, jij hebt een dikke
bankrekening, een fantastisch huis.
Mooi rood haar...
- Weet je wat?
Ik zou niet zo jaloers op me zijn
als ik jou was.
Ik ontdek elke dag
een nieuwe angst.
Nu overdrijf je.
Ik ben *** in het donker, Jerry.
Dus? Er zijn heel veel mensen
*** in het donker.
Ik ken er heel veel.
- Ik ben *** in kleine ruimtes.
Dat is ook niet raar.
Cellophane.
- Zoals Saran Wrap?
Ja.
- Je bent de enige met dat.
Dus, ik hou het niet eens
meer uit in m'n huis.
Omdat ik op de één of andere manier ***
ben dat mijn hoofd omgedraaid word.
en dat ze mijn mond en neus dichtlijmen,
en... dan stik ik.
Hoe zielig is dat?
- Erg.
Rustig, je bent bijna klaar.
Klaar, he, kan iemand mijn
telefoon even pakken...
Een telefoon.
Die kant op.
- Telefoon!
Hoe komt je telefoon
helemaal hier?
Wat maakt het uit.
- Het laatste wat ik herriner, is...
Snel, ga, ga!
- Die beer houd van je, Dano!
Whiskey ***, dit is Lightning
Company. Over, Whiskey ***.
We zijn op weg en zijn bewapend.
Kom terug, kom terug...
Waarom stop je?
- Daar.
Voetafdrukken.
Ze zijn van hun.
Vreemd.
Voet afdrukken zonder mensen erin.
Ik bedoel...
het lijkt alsof ze van hun zijn,
maar toch weer niet,
Snap je?
Vreemd.
Stap op je quad.
Wacht eens, jongens.
Weet je wat we doen?
We klimmen in een boom.
We klimmen in een boom, kijken over het eiland,
misschien zien we een pad.
Of een weg hiervandaan.
Ja, ik ga, help me even.
he, Tom, wacht.
Gebruik deze.
Dank je.
Doe alsjeblieft voorzichtig.
Hou je voldoende afstand?
Ja, twee seconden, Ik weet 't.
Zie je al iets?
- He, jongens!
Dit is gaaf!
Wat is hij aan 't doen?
Tommy, zie je een weg?
Een teken van leven?
Hou je me voor de gek?
Tommy?
Tom, zie je iets of niet?
Ik denk dat ik nog steeds *** ben.
Hallo, sorry, mevrouw?
Meiden?
- Ik heet Bloem!
Je mag mij Vlinder noemen.
En als jullie houthakkers zijn,
moet je met onze advocaten praten.
Als je links kijkt,
zie je haar daarbeneden.
Wat?
We zijn geen houthakkers.
Peace.
- Peace.
Hey, peace.
- Peace.
Hoe heet je?
- Jerry. Jerry Conlaine.
En je bosnaam?
Naaktslak. Z'n bosnaam is Naaktslak.
Ik heb je.
- Dank je, Tom, bedankt.
Sorry, Naaktslak. We kunnen onze post
niet verlaten.
Begrijp je?
Nou, kunnen we dan naar boven
komen, alsjeblieft?
Kom maar naar boven.
Dus toen renden we in het
koude water.
We moesten onder water verstoppen,
we gebruikten riet om door te ademen.
Riet?
Echt?
God, het moet zo moeilijk geweest
zijn om te ademen.
Ja, het is een zware reis.
Hebben jullie een telefoon?
Sorry, Naaktslak, telefoons zijn
slecht voor de omgeving
en voor de mensen die daarin
leven.
Juist.
- Arme jongens.
Jullie moeten uit deze
natte, vieze kleren.
We wassen ze wel voor jullie.
Nee, nee, het is goed.
- Laat ons jullie verzorgen.
Oh, jongens!
Machtige Eik is klaar
voor wat verzorging.
Daarzo.
- Nee, het is...
Relax, Condor.
Nee, het is goed, Ik ben niet echt in
de stemming om aangeraakt te worden.
Ik ben een dokter, dus ik raak
meestal iemand aan.
Ja, ze zeggen dat ik goede
kuitmassages kan geven.
Als je je sokken uit doet kan
ik je er één geven.
Sokken?
- Beenwarmers?
Ik ben puur-natuur.
Supernatuurlijk.
Wonen jullie hier al lang?
- We zijn hier nu 287 dagen.
Hoe komen jullie
aan je spullen?
Als we spullen nodig hebben, zeggen we dat
tegen het Earth Child Support Network via de radio.
Radio?
Hebben jullie een radio?
Ja, We hebben em niet meer gebruikt
sinds die grote storm.
Weet je nog, Flower?
O, mijn god. die storm
was zo spiritueel.
Earth Child's takken
waaiden heen en weer,
alsof ze aan het dansen was op het
ritme van de bliksem, het was zoals...
Een orgasme.
Waar is die radio?
- Had de boom een orgasme?
Je hebt niks gezegd.
We dansden de hele nacht
naakt in de storm.
En toen hielden we elkaar vast,
drijfnat, tot de ochtend.
Regen is als drugs.
Je krijgt er zin van om...
Wat, waar krijg je zin in?
Kunnen we alsjeblieft de radio gebruiken?
Natuurlijk, Naaktslak.
Apenvoeten.
Ja, het is als een tweede paar handen.
Hallo, is daar iemand?
Mijn naam is Jerry Conlaine,
en ik ben samen met twee vrienden
verdwaald in de bossen.
Je moet "over" zeggen.
- Over.
Begrepen, jongen.
Dit is Breaker Station 22.
Waar bevinden jullie je?
- Zie je, Hij zij, "over."
We zitten 3 kilometer ten
oosten van Harold's Bluff
in een gigantisch woud
met de naam Earth Child, Over.
In een boom, we vinden jullie wel.
Peace. Over.
Blijf rustig zitten.
We komen jullie halen.
Over en uit.
Dus we hadden geen voedsel meer in Borneo,
dus moesten we
een netje opeten.
Met een beetje zout erop, en het smaakte goed.
Het smaakte echt goed.
Ik doe 't wel.
Dank je.
Er zijn nog veel meer larves hier, Condor.
Nee, ik hoef niet meer.
Die boomschors zit me dwars.
Ik moet naar het toilet.
Waar doen jullie het?
Bovenin de boom.
Het geeft een kick.
Stop het in een zakje als je klaar bent.
Als je het erin stopt, moet het er ook uit.
Toch?
Oke.
Heb je ook papier?
Fantastisch, weet je,
Ik hou het wel even op
totdat we worden opgehaald.
Daar is iemand, daar is iemand.
Goede middag, meiden.
- Mooie boom.
Dit is het einde, jongens..
Kom maar naar beneden.
Ze gaan Earth child vermoorden.
- Nee!
Niet, ze zitten achter ons aan.
We gaan naar beneden en dan
rennen we weg, oke?
Nee!
- Nee!
Doe het, Elwood.
We sterven hier
in deze stomme boom.
Weet je, Condor, zelfs als je lichaam dood is.
je ziel leeft voort.
- Alles gebeurt om een reden.
Luister, karma gelovigen.
Niemand gaat hier dood.
Hier is m'n plan.
Stuur ze naar beneden,
mooie kleine vogeltjes.
Ik ga naar beneden.
En dan bind ik het touw vast.
En dan leid ik ze af.
Jullie komen achter mij aan, oke?
Oke.
- Stop.
Zaag het om, Elwood.
Goed plan, Jerry, één kleine verandering.
Tijd om uit te zoeken of ik de
familie vloek bezit of niet.
Voor mij, Jer, voor mij?
Ja, ga, ga, ga.
Laat ze wat zien, Tommy.
Ik zal het doen.
Stop!
- Kom op, jongens, wees niet ***.
We moeten ze afleiden.
Ik heb een idee.
Stuur die jongens naar beneden.
Dan zijn er geen problemen
meer voor jou, Earth-mama.
Het is zwaarder dan het lijkt.
- O, goed idee.
Oh, yeah.
- Heb je 'm.
Klaar?
- Gooi.
Oh yes.
- Ik ben geraakt, ik ben geraakt.
Het is dodelijk, Dennis.
Één, twee, drie.
Oh, ***.
Dano, kom op.
Ga weg bij mijn boom.
Dit is niet goed.
Oke.
- Ik kan dit niet, Jerry.
Oke.
Dit ben ik niet.
- Je hebt een mooie geest.
Vlieg weg en de
liefde zal je volgen.
Dank je, aardige, gekke,
harige vrouw van mijn dromen.
Dat was leuk.
Ga weg bij mijn boom!
- Schiet haar neer.
Nog een keer.
Ik wil dit niet, Jerry.
- Herriner je nog dat we van
Die spoorlijn brug afsprongen in Cedar Lake?
Dat was hoger dan dit.
Nee, nee, Ik ben daar nooit vanaf gesprongen.
Jullie duwden me toen
ik ging kijken.
Hou vol, Dan.
- Ik ben er.
Heb ik soms je oma vermoord?
Ik dacht 't niet.
- Waar hebben ze al die strond vandaan?
Hij gaat ervandoor op mijn quad!
Pak hem, Elwood.
- Ik schiet em neer!
Kom op, ga, schiet op, schiet op.
Kom op, kom op, Jer.
Ga, ga.
Hou vol.
- Kom op, Dennis, we moeten gaan.
Oke, ik zit, snel.
Hou vast, Dano.
Kan dit ding niet harder?
Schiet op de bestuurder.
Wat ben je aan 't doen?
Ik leef me in dat ik op een motor zit
zodat ik niet *** ben.
Dat is mijn manier, laat me met rust.
Daarheen.
Die kant.
Die kant, die kant, die kant!
Verdomme, Elwood.
Volgens mij heb ik mijn onderbroek doorgeslikt.
Schiet ze neer.
Dat ze die sprong overleefd hebben.
- Dennis, ze gaan ervandoor.
Nee, ze zitten in de val.
Ze kunnen nu alleen nog
de berg op.
We weten waar ze heen gaan.
Kom op.
Lekke band.
- Verdomme, Tom.
Vooruit.
We komen dichtbij, Elwood.
Deze kant.
Oke, dat was het, ik ben eruit.
Ik ben eruit.
Ik ben eruit.
Ik heb de laatste twee uur achter
een zwetende balzak en nog een zwetende
balzak aangelopen, en ik ben eruit.
Wat bedoel je?
Ik denk dat hij eruit is.
Zoals, erachter komen.
Hij is er eindelijk achter dat ie *** is.
Weet je, ik blijf hier staan
totdat er hulp komt.
Ik bedoel, dit is serieus.
Ik ben mijn inhaler verloren.
Ik ken je al,
zo'n, 25 jaar.
Ik heb nog nooit gemerkt
dat je astma hebt.
Dat komt door de inhaler,
Jerry.
Nee, Jerry heeft gelijk, ik denk
dat alles tussen je oren zit.
Adem een paar keer flink in en uit
en dan gaat 't over.
Oke, waarom heb ik daar niet aan gedacht?
Ik laat mijn chronische
ademhalings-ziekte gewoon overgaan...
Ik adem in.
Het is over.
Zie je, dat was niet zo moeilijk toch?
Rustig, Dano, oke?
We moeten de moed niet verliezen.
We gaan weer verder.
Nee, eigenlijk is dit het perfecte moment
om de moed te verliezen.
Er is geen beter moment om de
moed te verliezen.
Ik bedoel, moet je zien.
Het kan niet erger.
Ik wist 't.
Elwood, wat doe je?
Het regent, het regent.
Tom, kom eronder.
Je sterft aan Longontsteking.
Nee, maar wij gaan dood aan hypothermia.
Kijk, het enige wat we kunnen
doen is bij elkaar kruipen.
Met onze lichamen tegen
elkaar voor warmte.
Ik ga liever dood.
Goed.
Het ene moment zeik je me balzak af,
en nu wil je er mee spelen.
Weet je, bij elkaar kruipen
is het oudste trucje.
Ik heb het gebruikt.
Alleen om een meisje in bed te krijgen.
Het werkte wel.
Altijd.
Dit vergeet ik nooit meer.
Ik krijg het warm.
Ik zei het toch.
We gaan proberen te slapen.
He, Dano.
Hoe lekker waren die
meiden in de boom?
Harig, maar lekker.
De regen,
danst op het ritme van de bliksem,
Orgasme,
hou je me voor de gek? He, heb...?
Heb jij niet met 'r gezoent?
Het was lekker.
O mijn god.
Ze dansen nu waarschijnlijk ook.
Dansen...
Drijvend nat.
He.
He! O mijn god, Dano,
hoe durf je?
Ik was het niet, het was Jerry.
Jerry, waarom doe je dat?
Sorry, het spijt me.
We praten er
niet meer over.
O, mijn god, dat was je...
Kom in bed, jongens.
ik heb 't koud.
Niet voordat hij Jabba terug heeft gestopt.
Sta stil, perverts.
Wacht, wacht, wacht.
Niet schietten, oke?
Dit is niet wat het lijkt.
Als je iemand gaat vermoorden,
vermoord dan Dano.
Heb ik jou iets gevraagd?
Nee.
- Kom mee,
of ik schiet je ballen eraf
en dan zet ik ze op
mijn schoorsteenmantel.
Dat word een lelijke
schoorsteenmantel.
Kom op.
- Kom op.
Wat is het?
Kaneel.
Wat ben je verdomme aan het doen, kruiden
zoekken voor je kruidentuintje?
Alles is gebroken.
Ze moeten hier zijn geweest.
Dat moet wel.
Mooi.
- Lopen.
Zelf gebouwd?
- Doe de deur open.
Oke, ik ga.
- Zo.
Het is hier warm.
Ik denk dat hij ons gaan opeten.
Waar ga je heen?
Als je ons dood gaat maken,
doe het dan nu, oke?
Ik word er niet goed van om te wachten.
Oke.
Was dat dom?
- Ja.
Als ik je wilde doden,
had ik dat buiten al gedaan.
Dank je, dank je.
- Mee eens.
U bent heel hoffelijk.
- Dat is een goeie.
Met een goed einde.
D.B.
Hoe noem je me?
- D.B, de kaart...
Dat ben jij, toch?
Jij bent D.B. Cooper.
Nee, ik ben niet D.B. Cooper.
Dat is verleden tijd.
Weet je wat geen
verleden tijd is.
Dat drie naakte mannen
rondsluipen op mijn berg.
We waren op zoek naar D.B.
Ja, we zijn naakt.
en we zijn op verboden terrein, maar
we hebben een goede verklaring.
Eerst, moeten jullie wat kleren aan.
En daarna wil ik jullie verhaal wel horen.
Dank je, dank je.
Is dit ook zelf
gemaakte mode?
Ik vind het niet erg om
een dierenvacht te dragen.
Ik zou me sneller aankleden als ik jou was
want ik zit al 30 jaar alleen in deze hut.
Oh, God.
- Oke.
Ze hebben vast hier gezeten
om te schuilen.
Ze hebben hier gelegen, Dennis.
Hier.
Ga naast me liggen.
Als je je prooi wilt vangen,
moet je hetzelfde doen als hun.
Toen brak er ruzie uitt,
en er werden wat harde
woorden gewisseld,
en toen hebben ze die kleine geslagen,
totdat hij mank was.
Elwood,
Ik hoef niet te weten wat er gebeurt is.
Ik hoef alleen te weten
welke kant ze op zijn gegaan.
De berg op, oke, we gaan
terug naar de quad.
Ik weet een snellere route om
Devil's Staircase.
We kunnen ze nog pakken
voordat ze op de top zijn.
En toen, maakte jij ons *** met te dreigen
om m'n ballen eraf te schieten.
Dat meende ik niet.
Het was wel eng.
- Het was ook smerig.
Mag ik iets vragen?
Kon je echt haar daarbeneden zien?
Ja, ja, je zag alles, het was...
Het was bestwel heftig.
Dus, Del,
was je D.B. 's partner?
En ook zijn beste vriend.
We kennen elkaar als sinds dat
we recht kunnen plassen.
Dus...
Leeft hij nog?
- Weet ik niet.
D.B. had dat plan, weet je.
Toen hij uit dat vliegtuig sprong,
landde hij
drie graden ten noord-westen van
Red Devil Ridge.
En hij had een zaklamp.
Hij seindde naar me,
Ik kwam naar hem toe en
we zouden naar Rio gaan.
Ik hou van Rio.
Wat is er gebeurt?
Het sneeuwde.
Je zag niks.
Je kon niet eens je hand
voor je gezicht zien.
Ik wist niet waar hij was geland.
Ik zocht hem maandenlang
, en de FBI ook,
en de politie, geen D.B, geen geld.
Maar je kon ook weggaan.
Waarom ben je al die
jaren hier gebleven?
Misschien was het wel een goed idee.
Begrijp je, jongen?
Ja,
Ik begrijp 't.
- Heb je ooit 30 jaar doorgebracht
in een hut?
Nee.
- Dan kan je me niet begrijpen.
Ik bedoel, denkbeeldig,
begrijp ik je.
Heb je ooit denkbeeldig 30
jaar in een hutje gezeten?
Ja... Nee.
Nou, denk dan eerst na, voordat
je wat zegt.
Ik heb de beste jaren van mijn leven
op de veranda doorgebracht,
spelend op de harmonica,
wachtend op iets beters,
en de jaren gingen
sneller en sneller.
En toen ineens,
was ik een oude man.
Nou, ik durf te wedden dat je heel
goed kan spelen op je harmonica.
Dat kan ik.
Maar er is niemand
om me te horen.
Wat advies:
Je kan je geld verliezen,
je kan alles uitgeven,
en als je hard werkt,
krijg je het allemaal terug.
Maar als je je tijd verspilt,
krijg je het nooit terug.
Wat jullie ook aan
het zoeken zijn,
Ga het halen.
En dat moeten jullie nu doen.
Niet nu meteen, idioten.
Nou, gaan jullie even slapen.
Morgen ochtend, zal ik jullie
de juiste weg wijzen,
vanaf deze berg.
Goede morgen.
Bacon.
Eekhoorn.
Eekhoorn.
Mooi shirt, JJ.
Dat is mijn JJ Walker shirt.
"Dy-no-mite. "
Dy-no-mite.
Dy-no-mite.
Dy-no-mite!
Dat is te groot.
Badkamer?
- Buiten.
Dacht ik al.
Dy-no-mite.
Dy-no-mite.
Maak me gek.
Kijk dit.
Schijt een beer in het bos?
He, schijt een beer in het bos?
Mijn telefoon.
Waar heb je die vandaan?
Schijt een beer in het bos?
Meestal.
- Ongelofelijk.
Ik bel even,
oke?
Wie ga je bellenl?
- Ghostbusters?
Denise.
Hoi, Jerry en Denise
doen het niet langer meer.
Als je Denise wilt spreken,
bel haar dan op haar mobiel.
Het is tijd om te moorden.
Kom op, Jerry, omlaag.
He, kom op, help me even.
Altijd als ik me op mijn gemak voel.
Luister, ga naar het noorden totdat
je op de top van de ridge bent,
dan gaan jullie naar het westen.
Oke.
- Gewoon blijven lopen,
dan komen jullie bij een mijnen rails.
Volg dat tot de bodem van de berg.
Oke.
Jij gaat rechts, ik ga links.
Oke.
- Ik hou van dit gedeelte.
Kom op,
- Zei die nou rechts of links?
Veel plezier, jongens.
Kom op.
- Ga, ga, ga!
Kom maar terug als jullie je
luiers verschoond hebben.
Ik wacht.
Westen is deze kant op.
We gaan niet naar het westen.
Jawel, het kompas
geeft 't aan.
Het kompas komt uit een graandoosje,
dus waarom gaan we de verkeerde kant op?
Ijzer, ijzer.
Wat?
Ijzererts, er zit ijzer in de berg.
Het trekt de magneet aan.
Vertel Mr. Tovenaar dat we nogsteeds
de verkeerde kant opgaan.
Dat betekent dat Del's kompas,
hier niet werkt.
Als D.B. van plan was 3 graden ter
noord-westen van Devil's Ridge te landen,
dan zou hij in het westen zijn geland.
Wat maakt D.B nou uit.
Dat betekent dat hij...
hier is geland.
Jongens, volgens mij
hebben we 'm gevonden.
Jezus.
Dit is 'm.
Dit is D.B. Cooper.
Het moet wel.
De parachute en de koffer.
Hij heeft vast zijn benen gebroken tijdens de landing
en toen in dit gat gevallen.
Zielegerd.
Del zocht hem,
maar het was winter.
En de sneeuw lag er vast overheen.
We hebben 'm gevonden.
- Dat is 'm.
Ik kan 't niet geloven.
- D.B. Cooper.
Wie moet 't anders zijn?
De koffer is leeg, het geld is weg.
Nee, kijk.
Kijk wat hij vasthoud.
Hij heeft het geld verbrand voor warmte.
Hij heeft elke dollar verbrand om
een paar uur langer te leven.
Zo veel voor de schat.
Nee, dat is 't.
Leven, dat is de schat.
Hier is hij, jongens,
de grote D.B. Cooper
en zijn schat.
En wij hebben 'm gevonden.
Ja.
Mannen.
We laten dit achter en we
gaan snel naar huis.
Kom op, Elwood.
Nou, baas, wat doen we nu?
Eerst moeten we hieruit
zien te komen,
En dan gaan we rennen.
- Nee.
Niet rennen.
Na alles wat we gedaan hebben,
Is Dr. Mott voor minder
dingen ***.
*** je dat? Ik ben niet *** voor jullie
Neanderthalers!
Oke, oke.
We weten het, we weten het, oke?
He, kijk, daar komt
licht vandaan.
Wat is dat, een tunnel?
- Misschien is dat een uitgang.
Daar passen we nooit door...
Tom.
Dano?
- Nee.
Nee echt niet.
Wat is er met die
bangerik daar?
Je was toch niet meer ***?
Dat was... Dit is alleen een kleine,
donkere ruitmte.
Ik kan het niet, Ik kan het niet.
Dit kan ons eruit leiden.
Dan, jij bent de enige die klein
genoeg is om er doorheen te gaan.
Dat zei ze.
He is een mijnenschacht.
Ze moesten eruit kunnen.
Het is de enige kans, Dano.
Kom op, prairie hond.
Je kan het.
Dat helpt niet.
Oke.
Kom op.
Duw hem erdoor.
Blijven doorgaan, vriend.
Blijf doorgaan, er moet licht zijn.
Zie je licht?
Ik kan het niet.
Ik kan het niet.
Kom op, Dan.
Denk aan liedjes van vroeger.
Kom op, Dano!
De heuvels zijn *** geworden.
- Nee, nee.
Ja, we willen jullie
echt pijn doen
Ja, we willen jullie laten huilen
Hoe vind je me nu?
We hebben jullie, stadse jongens.
We hebben jullie.
Dit is een misverstand.
We moesten ver achter jullie aan.
- Maar jullie gaan nu nergens heen.
Wat doe ik?
Het is voorbij.
- Hou vol, Dennis.
Ik heb een goed idee.
Mag ik dit alsjeblieft gebruiken?
Elwood, dat is het beste idee
wat je ooit hebt gehad.
We hebben jullie.
Hoe vind je mij nu?
Goed gedaan, Dan.
Kijk uit!
Hebben jullie ze, jongens?
Elwood, gaat het?
Goeie, Jerry, je bent geweldig!
Stop met aanmoedigen en help mee, man!
Juist.
- Pak ze, Elwood.
Haal hem van me af.
- He, er ligt hier een granaat.
Nee!
Niet bijten, niet bijten.
Geweer.
Sheriff.
Sheriff, godzij dank dat je hier bent.
Mijn vrienden zitten in dat gat.
En die kerels zijn beneden om ze in
elkaar te slaan, en dit zijn hun geweren.
Ze zitten in dit gat.
Zijn er problemen?
Sheriff, ik heb nooit gedacht
blij te zijn om u te zien.
Geef hier.
He, he, het gevecht is over.
Kom op, Jer, kom op.
Goed gedaan, Dano.
- Jij ook, ik kan niet gelofen dat we het gered hebben.
Nog niet.
Oke, dames, sta op.
Laten we er een einde aan maken.
Jezus, Hank. We waren ***
dat je nooit zou komen.
O, heb ik je *** gemaakt?
- Ja.
Het gaat allemaal om jou he, Elwood?
Nou, het is goed dat ik er ben.
Jullie zitten al drie dagen,
achter hun aan.
Mooi racket, sheriff. Wat,
heb je wat van de wiet opbrengsten gehad?
Opbrengsten? Ze werken voor mij, dombo.
Wat vertel je onze families?
Je kan dit niet uitleggen.
Uitleggen?
We hoeven niks uit te leggen.
Drie stadse jongens zijn verdwaald
in het bos, dat is alles.
He, Ik denk dat ze opgegeten zijn.
Het is verschrikkelijk.
- Dano.
Afgelopen.
- Schiet ze neer.
Ik wil die kleine roodharige neerschieten.
Kijk, ik word moe van het praten.
Laten we dit klusje klaren.
Daar gaan jullie, jongens.
Wacht
- Kop dicht.
Wacht, sheriff, wacht, wacht, wacht.
Sheriff, Ik schiet ze nu neer.
- Nee, nee, luister naar hem.
Kijk,
Jij en ik, zijn uit hetzelfde
hout gesneden.
Ik bedoel, we hebben veel gemeen,
vind je niet?
Ja, tuurlijk. Ik ben beter in cijfers
en ik ga vaker in bad.
Ik ga regelmatig naar de tandarts
zodat ik al mijn tanden behoud.
Ja?
- Ik heb iets geleerd
de laatste dagen, achterna gezeten door
blote-billen-gezicht en onder-kin.
En dat is...
Ik heb twee van de beste vrienden
die ik me ooit zou kunnen wensen.
Ik heb de liefde van
een goeie vrouw.
Ik heb een goed leven.
Ik bedoel, Ik heb een fantastisch leven.
En ik heb besloten dat mijn leven het waard is.
Nu, moet jij beslissen
of je leven het waard is,
want als dat zo is,
doe je je geweer weg.
En als dat niet zo is?
Doei, doei, jongens.
- Het is tijd om heen te gaan.
Doe het.
- Stop de pin terug in de granaat.
Dat is mijn granaat, meneer.
- Het plan was om me
op te offeren als dat nodig
was en dat jullie gingen rennen.
Dat wist ik niet.
- Mijn granaat...
Ik ben geen helderziende.
- Geef me m'n granaat terug.
Rennen!
Hij gaat ontploffen!
Oke, dat was het, je gaat eraan.
Als dit over is, geeft iemand
het eerste rondje, niet ik.
Niet ik.
- Genoeg, schiet ze.
Hebben ze bier in de hemel?
Ik dacht meer aan het cafe in het dorp.
Laten we gaan.
- Oke.
Dat is waar. We hebben het gedaan.
Hoe vind je me nu?
We zijn hier bij het
hoofdbureau van de politie.
waar drie helden ontsnappen
aan een druk publiek.
Deze mannen hebben perongeluk geholpen om
één van de grootst drugsbende
in de geschiedenis op te pakken
toen ze aan het kamperen waren.
Mijn vader zou dit niet geloven.
Billy ook niet.
- Eigenlijk, weet je wat?
Ik denk van wel.
O mijn god.
Kijk dit, ik hou ervsan.
Kijk jou.
- Bedankt, jongens.
Kijk die dekhengst . Del!
Geen namen, Fuzz.
Ik ben blij dat ik jullie gepakt heb voordat
jullie weggingen, ik heb iets voor jullie.
Wat is dit?
D.B. 's parachute, weet je 't zeker?
- Heel zeker.
Er zit ook nog iets in
opgerold voor jullie.
Dank je.
- Waar ga je heen?
Ik ga de wereld ontdekken.
Ik ga misschien langs Washington.
Wow. One state over.
Till I do, I'm just telling tall tales.
Onthoud, voorzichtig mijn
vrienden, waar jullie ook gaan.
Dichtbij je hart.
Of op je rug.
Ik heb D.B. 's bonen in mijn rugzak.
Thought I'd give him a proper burial.
Ik heb 30 jaar gewacht
op een leven.
Wat...?
- O mijn god.
O mijn god.
D.B. heeft niet alles verbrand.
Dat kon niet, het was ook Del's deel.
Er zit zeker 100 ruggen in.
We delen het in drieen.
Één derde, één derde, één derde?
Weet je wat?
Nee, bedankt, ik...
Ik ben in orde.
- Ik niet.
Delen jullie het maar.
Wil jij het delen, Fifty-fifty?
Eigenlijk, kan ik dat niet.
Omdat ik met je om 100 ruggen heb
gewed dat je geen zalm kon vangen
met een zaklamp en ik verloor.
En, Tom, jij hebt schulden om te betalen
en je wilt een nieuw leven beginnen.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Zeg maar dat we gelijk staan.
Nee, eigenlijk, staan we niet gelijk.
I seem to recall a certain part
of that wager being one left nut,
en ik zal het krijgen.
Kom op.
He, Tom, he he.
- Oh, nee.
Dwing me niet om door
je keel te gaan.
Ik ga door de keel.
- Je zei dat ik het kon houden.
Nee.
- Tom, je zei dat ik het kon houden.
Jerry! Officier!
Hoi, dit is Jerry, en ik kan nu
niet aan de telefoon komen,
omdat ik bezig ben om mijn
ware liefde ervan te overtuigen
om me nog een kans te geven.
en ik zal haar bewijzen
dat ik oud genoeg ben
om te weten dat ik de
verantwoordelijkheid wil, dag in dag uit,
om er voor haar te
zijn in deze relatie,
en ik hoop dat we op een
dag trouwen en kinderen krijgen.
en een lang en gelukkig leven hebben.
Hoi, schatje.
Ik ben zo blij.
Dat was zo mooi.
Doe je het licht uit schat?
- Ja.
Je bent daar al zo goed in.
En toen sprong ik op de granaat
om m'n vrienden te redden en...
Mijn ribbenkast brak.
Ik schoot 32 meter in de lucht.
Toen ging ik terug en betaalde al mijn
ziektekosten van D.B. 's geld.
Één vraagje.
Wat is een daarbeneden?
Vertaald door Matthijs.