Tip:
Highlight text to annotate it
X
Precies op tijd, Jason.
- Nou en of !
Link... Link Appleyard...
Hallo, Miss Hallie.
- Marshal.
Hallo, Senator.
- Zeg maar Rance.
Fijn dat u er bent.
We kregen je telegram in St Louis.
Dank je wel.
Daar staat m'n wagen. Geef maar op.
Je wist dat ze kwamen.
Dat is dan voor 't eerst
dat je iets geheimhoudt.
Wie was dat ?
Kan ik er iets over schrijven ?
Sukkel, dat zijn
Senator Stottard en z'n vrouw.
Daar kan je
de hele krant mee vullen.
Lydia, met Charlie Hasbrouck.
't Is dringend.
Senator Stottard en z'n vrouw
zijn hier net aangekomen.
Bedankt.
- Dat kost 'n dubbeltje.
De krant betaalt wel.
Senator Stottard...
Kunt u me een exclusief
interview geven ? Een primeur.
Voor de Shinbone Star ?
Nou ja, knul, ik heb...
Goed, ik geef 'n interview.
Maar om een reden.
Een reden: Dutton Peabody...
... de oprichter en hoofdredacteur,
heeft me 's ontslagen.
Als ik dit niet doe,
word ik ontslagen.
Is het waar...
Daar komt ie aan.
Senator, wat 'n verrassing.
En een eer.
Ik ben Maxwell Scott van de Star.
- Hoe maakt u het Mr. Scott.
Dit is m'n vrouw.
- Aangenaam.
Wat brengt u hier ?
Is 't waar dat u vlucht voor...
Moment.
Geef ik dit interview aan jou
of aan deze jonge knul ?
Hij vroeg mij 't eerst.
- Dat klopt.
Een goede verslaggever vraagt hen
binnen, uit de zon, geen stof.
Iemand praat pas
als je 't hem makkelijk maakt.
We zijn meteen weer
met politiek bezig.
Link, rijd Hallie even rond.
Er is veel veranderd.
Ik ga met ze mee,
even wat politiek bedrijven.
Je hebt je ster niet op.
Ze hebben me al heel lang
geleden niet meer gekozen.
De enige van vroeger die nog
een vaste baan heeft, is de Senator.
Het is erg veranderd.
Kerken, een school, winkels.
Dat komt door de spoorlijn.
De woestijn is nog dezelfde.
De cactussen staan in bloei.
- Misschien...
Misschien heeft u zin om even
in de woestijn rond te kijken.
Misschien.
Je wist waar ik heen wilde, hé ?
U zei dat u naar bloeiende
cactussen wilde kijken.
Dit is er van z'n huis over.
Overal bloeiende cactussen.
Hij heeft die kamer
nooit afgebouwd, hé ?
U weet er al alles van.
Daar is 'n mooie.
Ik had mezelf voor deze reis beloofd
niet over politiek te praten,
maar ik doe niet anders.
Je gaat vast
de assemblée toespreken.
Nee, deze reis is echt privé.
Dat vinden de lezers
niet zo interessant.
Waarom komt u naar Shinbone ?
Dat is toch geen geheim ?
Nee, dat is geen geheim.
Ik kom voor 'n begrafenis.
Een begrafenis ?
- Wie is er dan dood ?
Nee, ik...
- Een zekere Tom Doniphon.
Daar is m'n vrouw.
Ik vond het erg leuk, heren.
Tom Doniphon ?
Begrafenisondernemer, timmerman,
meubelmaker, wielenmaker
Hallo, Clute.
- Ransom Stoddard en Miss Hallie.
Goh, Senator... Link, waarom
zei je niet dat ze kwamen ?
Dit wordt 'n erg drukke begrafenis.
De mensen komen overal vandaan.
Dit wordt verzorgd door de county.
Ik verdien er niks aan.
Pompey ?
Miss Hallie...
- Pompey, ik vind 't zo erg.
Misschien wilt u...
Waar zijn z'n laarzen ?
Het waren hele mooie laarzen. Ze
waren bijna nieuw en...
Geef hem z'n laarzen,
z'n riem en z'n sporen.
Hij had al jaren geen revolver.
Goed.
Senator, ik wil me niet opdringen,
maar 'n Senator is nieuws.
Ik ben hoofdredacteur
van een grote krant.
Ik heb de plicht te melden
waarom u helemaal hierheen bent
gekomen voor iemands begrafenis.
U zegt 'Hij heette Tom Doniphon',
en verder zegt u niks.
Wie was dat ?
Hij was 'n vriend van me, Mr. Scott.
Laat ons met rust.
Kom, Scott.
Het spijt me. Dit is niet genoeg.
Ik heb recht op 'n verhaal.
Dat heeft u, ja.
Dit gaat niet alleen mij aan.
Pompey en Link maken
er ook deel van uit.
Ik ben de enige
die 't kan doorvertellen.
In 't archief van de krant
zit geen Tom...
Maar u bent nog 'n jonge man.
Uw kennis is van na de spoorlijn.
Het was hier vroeger heel anders.
Heel anders.
Ik kwam voor 't eerst naar Shinbone
met 'n postkoets zoals deze.
Hij lijkt erg op die daar.
Het kan wel dezelfde zijn.
Over land ? Het is echt dezelfde.
Laat ik 't zeggen.
Ik ga 't zeggen.
Ik was 'n jonge,
net afgestudeerde jurist.
Ik had 'n berg wetboeken, 't horloge
van m'n vader en 14 dollar 80.
Ik had de raad van Horace
Greeley letterlijk genomen:
Ga westwaarts, om roem,
fortuin en avontuur na te jagen.
Kom op met je poen.
Jij met dat geweer: patronen eruit.
Gooi de geldkist naar beneden. Nu.
Haal de passagiers eruit.
Ze lijken me niet rijk,
maar kijk maar wat ze hebben.
Die speld ook.
- Nee, die is van m'n overleden man.
Ik smeek je.
- Ben je weduwe ? Kom op.
Blijf van haar af.
Wat voor vent ben jij ?
Zo 'n vent.
Wat voor vent ben jij ?
Ik ben jurist, en ik ben
benoemd door de overheid hier.
Jij bent nu gewapend,
maar ik zorg dat je de bak in gaat.
Gevangenis ?
Hou op !
Haal hem hier weg.
Naar binnen. Opschieten !
Naar binnen. Jij ook !
Hij is in levensgevaar !
- We sturen wel bloemen.
Chico, maak de teugels los !
En wegwezen !
Doe dat hierin en
ga naar je paarden. Snel !
Een boek ?
Wetboek ?
Advocaat, hé ?
Ik zal je de westerse wet 's leren.
Laten we maken dat we wegkomen !
Hallie... Word wakker, meid.
Tom Doniphon, het is
half zes 's morgens. Wat heb je ?
We hebben
een man die overvallen is.
Hij gaat dood
als ie niet verzorgd wordt.
Die man van de overval.
- Klopt.
Hoe wist je dat ?
De marshal is gewaarschuwd.
Link Appleyard ?
Breng 'm naar binnen.
Pompey...
Denk je dat 't lukt, knul ?
Til 'm op, Pompey.
Leg 'm op de bank.
Hij is heel erg gewond, Tom.
Dank je, Pompey.
Arme man. Geslagen, gegeseld en
geschopt. Om 'n vrouw te beschermen.
Wat zeg je ?
- De koetsier heeft alles verteld.
Nou, Pompey, dit is dus
duidelijk 'n hartenbreker.
Hallie, we...
Haal wat verband.
- Maar...
Ik zorg wel voor hem.
Dit moet even gehecht worden.
Haal dokter Willoughby.
Als hij tenminste nuchter is.
Nora, sorry dat ik zo bij je
binnenval. Hij zit in de problemen.
Die arme man is erg mishandeld.
- Dit is echt vreselijk.
Ik ga de marshal halen.
Wilt u koffie ?
Ik ga ontbijt klaarmaken.
Kalm aan 'n beetje.
Gaat het ?
Hier. Drink dit maar op.
Is dit koffie ?
Met aquavit, Zweedse brandy.
Dat is goed voor je.
Dat hoef ik niet.
Nee, u moet 't opdrinken.
Dan zul je je beter voelen.
In het Westen is 't niet beleefd
om iemand alleen te laten drinken.
Vind je 't goed als ik rook ?
- Ga je gang.
Nu voelt u zich sterker.
- Dank u, mevrouw.
Ze hebben m'n horloge gepikt
en elke cent die ik had.
Maak je maar geen zorgen.
Je kunt hier blijven
tot je hersteld bent.
Heb ik nog krediet, Nora ?
- Jazeker, Tom.
Ga alstublieft liggen.
- Nee, niet nu.
Niet nu. Ik heb iets te doen.
Ik moet iets doen.
Hoe zei u nu
dat de man heette...
... met die zweep met zilveren knop ?
Ik zei Liberty Valance.
Maar als je dat wilt doen,
moet je 'n wapen hebben.
Ik wil geen wapen.
Ik wil geen wapen
en ik wil 'm niet vermoorden.
Ik wil 'm laten opbergen.
Die wetboeken betekenen
vast veel voor je.
Maar hier regelt 'n man
z'n eigen problemen.
Ja, maar... Weet je
wat je nu tegen me zegt ?
Je zegt nu exact hetzelfde als wat
Liberty Valance zei.
In wat voor gemeenschap
ben ik terechtgekomen ?
Jullie schijnen
Liberty Valance allemaal te kennen,
die gewelddadige dief...
... en dan moet ik
maar 'n wapen dragen.
Ik ben jurist.
Ransom Stoddard, advocaat.
De wet is het enige...
Wat meer respect
voor de wet mag best.
Goed, Hallie.
Arresteer hem !
Niemand lijkt te willen...
Hier is de wet in eigen persoon.
Hij is zwaargewond.
- Waarom sleep je me nou hierheen ?
Ik ben al de hele nacht op
vanwege die overval en...
Wie is dat ?
- De man van de overval.
Ik had niet moeten komen.
- Wacht even.
Luister, Tom. Wie 'n aanklacht wil
indienen, moet naar mij komen.
Hij wil dat je
Liberty Valance opsluit.
Liberty Valance ? Denk je
dat ik gek ben ? Laat me gaan.
Hallie geeft 'm gelijk.
Luister, hij is jurist.
Iemand moet toch 's luisteren ?
Mamma, Liberty Valance
rijdt gewoon de stad binnen...
Zolang hij zich in deze stad
gedraagt, heb ik geen...
... bevoegdheid.
Juist, daar heb ik niks van.
Ik ben hier marshal.
Wat Liberty buiten de stad doet,
is m'n zaak niet.
Is dat niet zo, meneer de advocaat ?
Die overval vond
buiten de stad plaats.
U bedoelt dat ik gelijk heb ?
- Ja, je hebt gelijk.
Ik wist het. Ik wist meteen
dat we bevriend zouden raken.
Jullie weten dat de gevangenis
maar een cel heeft.
Het slot is stuk en ik slaap erin.
Ik wist dat je echt niks zou doen.
Verdwijn, dikke waterbuffel.
We moeten aan 't werk.
- Maar ik ben nog niet klaar.
Ik heb wel honger.
Zes of zeven van die eieren...
... en wat bacon
zullen er wel in gaan.
Van 't huis. Ga zitten.
Doe je broek aan.
Ga opzij en ga zitten.
Je ziet er heel mooi uit
als je kwaad bent.
Ik zei al, je kunt hier herstellen.
Hoe heet je eigenlijk ?
- Doniphon, Tom Doniphon.
Vergeet wat ik zei over dat wapen.
Je bent hier nieuw.
Liberty Valance is de hardste
man in deze streek, samen met mij.
Mr. Peabody...
- Goedenavond, marshal.
Wist je dat Liberty Valance
nu in de stad is ?
Ik zou 'n slechte journalist zijn
als ik niet wist wat iedereen weet.
Ik weet niet wat ik met 'm aan moet.
Doe je werk en jaag 'm weg.
Liberty wegjagen ? Ik ?
Mijn advies als...
- Lijkschouwer.
... en je persoonlijke...
- Arts.
Eten en dan naar bed. Dit is gratis.
Dat is een gezond advies, marshal.
Hallie, schat, waar blijf je ?
Ik wacht op je.
Goedenavond, Mr. Peabody.
Snel bestellen voordat
de dronkelappen komen.
Alsjeblieft, Hallie.
Het gaat nu even over 't bestek.
Ik heb al vaak gezegd
dat de vork
links moet, en het mes...
Wat heeft u ?
Bent u bijgelovig ? Wat wilt u eten ?
Het gebruikelijke.
Steak, aardappelen, appeltaart.
Drie steaks.
- Komt in orde.
Veel zwarte bonen.
- Prima.
Drie steaks, doorbakken.
Veel bonen.
En het gebruikelijke voor Peabody.
Steak, bonen, aardappelen.
- En de appeltaart.
Als ie eens
wat anders bestelt, vallen we flauw.
Hemel, ben je nog niet klaar ?
Geen wonder, als je hoofd er
niet bij is. Ik help je wel.
Ik heb het.
M'n handen zijn te nat.
Pak jij dat boek even.
Pak 't even.
Nora, Peter, kom hier.
Pak het boek.
Lees dit stuk hardop voor.
"Binnen dit rechtsgebied."
Hallie, lees het hardop.
Ik heb Liberty Valance te pakken.
Ik heb 'm helemaal.
Wat is er ? Lees maar.
Ik kan 't niet.
- Waarom niet ?
Ik ben niet naar school geweest.
kan je helemaal niet lezen ?
Nee, ik kan niet lezen en
niet schrijven. Pak je boek maar.
Is het eten van Mr. Peabody
nog niet klaar ?
Hallie.
- Niet genoeg bonen.
Het spijt me.
Ik kan 't je leren.
Waarom ?
Wat heb je aan lezen en schrijven ?
Kijk nou. Jij hebt 'n schort om.
Ik kom er aan, jongens.
Ik zie er gek uit.
Ik wou haar niet kwetsen.
Daar komt ze wel overheen.
Meisjes hoeven 't niet te kunnen.
Ze wordt 'n erg goede echtgenote.
Als Doniphon slim is,
vraagt ie Hallie...
... voordat m'n vrouw
er 'n stokje voor steekt.
Ga nou eten voor 't te druk wordt.
Ik ben niet klaar.
- Jawel. Eten.
Zijn jullie steak aan 't bakken ?
Kan ik 'n beroep
doen op je gastvrijheid ?
Gewoon 'n paar steaks,
geen bonen.
U zoek ik net.
Niet zo luid.
Een dubbele portie aardappelen.
Een steak
voor de marshal van 't huis.
Ik heb me laatst vergist.
Dit gaat over bevoegdheden.
Ik stel de aanklacht op,
en zal alles erin verwerken.
Want u heeft toch bevoegdheden.
Dat staat hier.
Als hij hier weer komt,
arresteert u hem.
Wat u wilt, Mr. Stoddard.
Ik word dood gekieteld door...
Wat zegt u ? Wie arresteren ?
- Liberty Valance.
Liberty Valance arrest...
Liberty Valance, bedoelt u ?
Net nu ik m'n eetlust
weer terug kreeg.
Veel bonen.
Vier steaks voor de Brophy-jongens,
met bonen. Goed doorbakken.
En ze zijn vanavond nuchter.
- Bak er vier.
Het eten voor Rance.
Dank je.
- Ga zitten.
Je staat steeds op als ik wat zeg.
Dat is 'n gewoonte.
- Rance, kan ik 't nog leren ?
Kan ik als volwassene
nog leren lezen en schrijven ?
Natuurlijk kan je dat, Hallie.
Er is helemaal niks aan.
kan je het nog leren ?
Ik kan 't je leren.
Een slimme vrouw als jij ?
Natuurlijk. Wil je ' t proberen ?
Het is heel erg als je 't niet kunt.
Ik ken de Bijbel...
... maar ik zou 'm zelf willen lezen.
Ik leer 't je. Binnen
de kortste keren lees je alles.
Kan ik nog een steak krijgen ?
Een steak van 't huis.
Komt in orde.
Pardon...
Heb je 't al gehoord, Nora ?
- Nee.
Rance studeert me lezen en schrijven.
- Leert me lezen en schrijven.
Hij gaat 't me leren.
Ik kan geen ABC in 't Zweeds zeggen.
kan jij 't me in het Engels leren ?
Oké, Nora.
Jij wordt m'n tweede leerling.
Hallie is m'n eerste, jij m'n tweede.
Peter, *** je dat ?
Zo, knul, ik zie dat
je nog steeds de dames beschermt.
Wat zie je er netjes uit.
Het is zaterdagavond.
- Je ziet er heel knap uit.
Ik heb 'n cadeautje voor je.
Een schitterende cactusroos.
Hij is heel mooi.
Staat mooi in je tuin.
- Hij moet nu de grond in.
Dat doe ik graag voor u.
- Dank je.
De jongens van
Hashknife zijn er net.
Niet te dicht bij de ocotillo.
Ransom Stoddard, advocaat.
Jij bent 'n volhouder.
Wil je dat echt ophangen ?
Daarom heb ik 'm geschilderd.
- Een goede raad, knul:
Als je 't ophangt,
moet je 'n wapen hebben.
Maar je bent niet 't type.
Ik kom er aan.
Dank je.
Ik kan wel zes handen gebruiken.
Kijk m'n gezicht.
Nog meer kleur en je bent
mooier dan die cactusroos.
Dat is wel heel vleiend.
Maak voor mij 'n dikke klaar.
Pete, vlees en aardappelen.
Hallo, Kaintuck.
- Hoi, Tom.
Geen bezwaar tegen gezelschap ?
Nee, ga zitten, Tom.
Weet je wie er aan de overkant is ?
Ja, hij heeft 't aangekondigd.
Hij vindt 't vast niet leuk wat ze
over hem en de overval zeggen.
En jij, Kaintuck ?
Een st...
- Steak ? Doorgebakken.
Ja, mevrouw.
- Goed doorbakken.
En appelt...
- Appeltaart.
Komt er aan.
Dat is 'n leuke meid, die Hallie.
Heel mooi.
Dat vind ik nou ook.
Ik heb 't haar net gezegd.
Zijn er trouwplannen ?
Kan ik dat publiceren ?
Jaag me niet op,
meneer de hoofdredacteur.
Uw cactusroos is erg mooi.
Dank je. Hij is heel mooi.
Ga maar snel eten.
Dank u.
Is dat niet 't mooiste
dat je ooit hebt gezien ?
Erg mooi.
Heb je ooit 'n echte roos gezien ?
Als ze de rivier indammen,
hebben we veel water,
en veel bloemen.
Als je daarmee klaar bent,
wil je dan helpen bedienen ?
Afwassen is meer dan genoeg voor hem.
Een man bedient niet.
- Nee, ik help graag.
Heel graag.
- Ik dacht dat ie bezig was.
Deze steaks lijken me
precies goed voor ons.
Jullie knechten hebben
toch geen haast, hé ?
Eigenlijk wel.
We kunnen eerst nog wel wat drinken.
Heel vriendelijk van je.
Vooral gezien al die leugens
die ik over Liberty Valance ***.
Wacht even.
Appeltaart voor Tom.
Kijk, de nieuwe serveerster.
Dat is mijn steak, Valance.
Je hebt 'm gehoord.
Raap 'm op.
Nee.
- Wacht even, knul.
Ik zei: Jij, Valance.
Jij raapt 'm op.
Drie tegen een, Donophin.
- Mijn maat Pompey in de keukendeur.
Ik pak 't wel, Liberty.
Ik zei: Jij, Liberty.
Raap jij 't maar op.
Is iedereen hier gek
op mensen vermoorden ?
Alsjeblieft, en alsjeblieft.
Het is nu opgeraapt.
Neem 'n nieuwe steak.
Ik betaal.
De show is voorlopig voorbij.
Probeer 't maar, Liberty.
Eruit !
Wat heeft 'm afgeschrikt ?
Ik denk het vooruitzicht
dat de wet...
hier geëerbiedigd gaat worden.
Het is duidelijk.
Wapens schrikken 'm af.
Pompey's geweer, jouw revolver.
Waar bemoeide je je ermee ?
Hij haakte mij pootje.
Het was mijn steak.
En mol je er iemand voor ?
Of hij vermoordt jou.
Vanwege 'n steak.
Dus raapte ik 'm op.
- Fijn dat je m'n leven hebt gered.
Daar doe ik 't niet voor.
Niemand vecht voor mij.
Het spijt me, Rance.
Normaal gesproken
eet ik geen steak van de vloer.
Koel maar even af, knul.
Het is voorbij, niks aan de hand.
Dat is niet zo.
Hij komt heus wel terug.
En dan komt ie niet
voor mij, maar voor jou.
Met 'n wetboek schiet je niet terug.
Mr. Peabody wil duidelijk maken dat
je op twee manieren gezond blijft.
Of ik koop 'n wapen,
of ik verlaat de streek.
Ja, Pilgrim.
- Verdorie.
Ik wil dat u blijft.
- U bent nieuws.
Vanaf het moment dat u hier kwam.
Ransom Stoddard, advocaat.
Ik wilde u niet kwetsen.
Luister, als u hier
in de stad blijft...
... mag u dit bij ons ophangen...
... gratis, zo lang u wilt.
Zodra Liberty binnenrijdt...
... schiet hij 't meteen kapot,
en 't krantenkantoor erbij.
Wat vind je daarvan ?
- Nou ja, dat zou nieuws zijn.
Ik neem uw aanbod aan.
Dat bord hang ik morgen op.
Morgen ? Ja, natuurlijk.
- Dank je.
Waarom niet ?
Ik blijf en ik koop ook geen wapen.
Veel succes, knul.
Ik moet 'n tijdje weg.
Ik ga naar Picketwire Horse Trading.
Dag, Tom.
Let goed op wat er in de stad
gebeurt, want als ik terugkom...
... is er geen krant meer.
Is er nog nieuws ?
- Hanson heeft 'n zoon van acht pond.
Dus geen tweeling.
- Geen tweeling.
Dit is de lijst met kiezers.
Vorig jaar zijn er
37 kiezers geregistreerd.
Niemand had een advocaat nodig.
Dus 37 stuks ? Als we deze kiezers
nou kunnen laten kiezen...
... kunnen we de grote boeren
misschien aanpakken.
Veeboeren in Verzet
Kleine Boeren in Gevaar
Heeft u dit geschreven ?
Dit is geweldig.
- Vind je het goed ?
Dit is geweldig.
Zoals m'n oude baas Greeley zei:
We nemen ze te grazen.
Ik kom.
Mag ik dit hebben voor in de klas ?
Goedemorgen. Sorry dat ik zo laat
ben.
De leraar mag nooit te laat komen.
Ga zitten.
Wat 'n opkomst.
Elke dag weer meer mensen.
Goedemorgen, marshal. Hoe gaat ie ?
- Prima, prima.
Koud hoofd ?
- Nee, ik heb...
Ik wil even kijken
hoe Julietta 't doet.
Ze doet het prima.
- Gracias.
En hoe doet de rest 't met lezen ?
Hallie heeft de leiding over
de kleuterschool.
Doe even 't ABC.
Klaar ? Een, twee, drie...
A, B, C, D, E, F, G
H, I, J, K, L, M, N, O, P
Q, R, S en T, U, V
W, X en Y en Z.
Nu ken ik het ABC.
Zeg maar wat u van me vindt.
Dat is heel erg goed.
Ik zie nieuwe leerlingen.
Highpocket, Kaintuck. Willen jullie
echt leren lezen en schrijven ?
Sta op en zeg 't maar.
Nou, Miss Hallie, die heeft 'n mooi
praatje gehouden voor...
... de baas van de Lazy J
en toen moesten
alle knechten meeloten...
... wie er naar school moest.
En ik heb verloren.
We proberen...
Goedemorgen, Mr. Carruthers.
Goedemorgen.
Hij zat weer te spijbelen.
Iets gevangen, Herbert ?
Ze wilden niet bijten.
- Wat jammer.
Krijgt ie geen straf ?
- Hij is te groot.
Wie nu net begonnen is...
Niemand rookt hier, Mr. Carruthers.
Wie net begonnen is...
... moet ik uitleggen dat we beginnen
met vaderlandse geschiedenis
en 't bestuur.
's Kijken...
Nora, wil je de klas vertellen
wat je over ons land hebt geleerd ?
De Verenigde Staten zijn
een republiek.
En een republiek is een staat...
... waarin het volk de baas is.
Dat zijn wij dus.
Als de grote jongens in Washington...
... niet doen wat wij willen, dan
stemmen we verdorie niet meer op ze.
Niet meer !
- Niet meer !
Dat is prima, Nora. Heel goed.
Is er iemand van jullie
die nog weet...
... wat de naam van de grondwet is ?
Jullie weten dat die uitgebreid
en veranderd wordt...
... met amendementen.
Weet iemand dat nog ? Julietta,
jij geeft altijd antwoord.
Probeer jij 't eens, Pompey.
Het was geschreven
door Thomas Jefferson uit Virginia.
"Geschreven door" hem, Pompey.
- Geschreven door Thomas Jefferson.
Hij noemde het de Constitutie.
- Onafhankelijkheidsverklaring.
Het begint met de woorden 'Deze
waarheden houden we voor... '
Logisch.
- Laat 'm gaan.
'Dat alle mensen gelijk zijn
geschapen.'
Dat is goed, Pompey.
- Ik wist 't, en ik was 't vergeten.
Veel mensen vergeten dat.
Dat is prima.
Dank u.
- De grondwet zegt ook...
... dat de macht bij de kiezers ligt.
Bij jullie, dus. Het volk.
Deze macht oefen je uit met je stem.
Dus als... Ja ?
Con permiso... 't toilet ?
Ga jij maar even, Hallie.
Dit is 't beste leerboek
ter wereld. Een eerlijke krant.
Dit is de Shinbone
Star van Mr. Peabody.
Uit de krant blijkt
hoe belangrijk het is om die stem te
gebruiken. De kop is:
'Veeboeren in verzet'.
'Kleine boeren in gevaar'.
Als de veeboeren ten noorden van de
Picketwire rivier
hun zaak winnen en dit gebied
helemaal open blijft...
... dan verdwijnen kleine boertjes,
maïsboeren, kleine winkeliers...
... en de toekomst van de kinderen,
dat is allemaal weg.
Hierin worden jullie opgeroepen...
... je te verenigen achter
'n sterke vertegenwoordiger...
... die de zaak in Washington bepleit.
Hallo, Tom. Welkom terug.
Doe je met ons mee ?
Ik zoek Pompey.
Ik ben drie weken weg
en er is niks gebeurd.
Je verdoet je tijd hier.
Nu ben je klaar met school.
Doe niet zo ruw. Hij heeft recht...
Wat ik jou wil zeggen,
is nog heel wat ruwer.
Deze hoofdredacteur schrijft
nobele woorden.
Jij leest 'm goed.
Maar als je dit publiceert,
vloeit er bloed in Shinbone.
Maar waarom ben je erop tegen ?
Ik denk dat er hier
meer stemmen zijn.
Klopt. Maar stemmen
zijn zwakker dan wapens.
Wat voor wapens, Tom ?
Denk je dat Valance wegblijft
omdat ie *** is ?
Hij huurt mensen in voor ranchers.
Si, papacito ?
- Julietta, breng de kinderen thuis.
Kom op.
Ik denk dat je de klas
beter kunt wegsturen.
Wegsturen ?
- Doe maar, alsjeblieft.
Ga maar. Zelfde tijd morgen.
Ga maar naar de winkel.
Dit is erger dan de schapenoorlog.
Denk je dat ze hierheen zullen komen ?
Het is al begonnen. Gisteren
zijn ze de rivier overgestoken.
Holliday en z'n zoon zijn vermoord.
Weet je dat zeker ?
Ze wilden mij ook pakken.
Jammer voor een van hen.
Publiceer je dit ?
- Het is nieuws voor 'n journalist.
Dat wordt je dood.
Denk je dat ze hierheen komen, Tom ?
Ze komen. Morgen of overmorgen,
afhankelijk van hoeveel ze moorden.
Als er verkiezingen zijn,
zijn ze hier zeker.
Ga naar waar je thuishoort.
Straks gaan ze schieten.
Luister, Tom Doniphon.
Ik maak uit waar ik ben en
wat ik doe. Ik ben je bezit niet.
Zoals ik al zei, Hallie,
je bent mooi als je boos bent.
Onderwijs is de basis voor
gerechtigheid en orde.
Na al je lessen...
... kan je toch niet zeggen
dat we moeten terugdeinzen ?
Je hebt gehoord wat Tom zei.
Als er geweld dreigt,
helpt praten niet.
Zoek Tom op en maak het
weer goed met hem. Hij...
Hij wil je alleen maar beschermen.
Laat 'm maar.
Waarom ? Waar gaat ie dan naartoe ?
Hij moet nog flink oefenen.
Oefenen ? Waar heb je 't over ?
Dan zeg ik 't maar.
Toen hij bij me introk,
kreeg ie 'n oude revolver.
Sindsdien oefent hij
twee keer per week.
Gaat hij de strijd aan
met Liberty Valance ?
Een ander doel kan ik niet bedenken.
Hij praat er niet over.
Hij oefent gewoon door.
Tom Doniphon !
Hé, professor.
Waar ga je naartoe ?
Ik wil je spreken, bij mij thuis.
- Tom, ik moet...
Afstijgen, knul. Kijk even rond.
Goed, Tom...
Wat probeer je te zeggen ?
Dat Hallie mijn meisje is.
Ik bouw 'n kamer en 'n veranda
voor haar, voor ons huwelijk.
Ik denk dat iedereen
daar wel van uitgaat.
Iedereen, behalve Hallie.
En jij misschien.
Dat lieg je, en dat weet je best.
Waarom vindt ze 't zo erg
dat je je leven waagt door de strijd
aan te gaan met Valance ?
Dat heb ik haar nooit verteld.
- Peabody wel.
En je bluft maar wat.
Ik bluf nergens over.
Wacht, Tom.
Pak 'n paar van die verfblikken.
Je hebt 'n revolver, hé ?
- Ja.
Pak 'm maar.
Kom mee.
Goed, revolverheld...
Raak dat blik.
Dat is wel ver.
Knul, je moet eerst de haan spannen.
- Dat was ik vergeten.
Houd 'm lichtjes vast,
ruk niet aan de trekker. Knijpen.
Dat hoef je niet me niet te zeggen.
Kom eens met die blikken.
Geef eens.
Kijk 's hoe simpel het is.
Neem die blikken
en zet ze op die palen.
Toe maar.
Ja, die eerste paal.
Deze ?
- Juist.
Niet daar.
Eentje verderop.
Daar ja.
Die laatste in het midden.
Knul.
Ik heb de pest aan trucjes.
Maar daar heb
je mee te maken met Valance.
Die is bijna net zo snel als ik.
Ik hou ook niet van trucs.
Dus staan we quitte.
Hé, knul...
Je vergeet je proppenschieter.
Verkiezingsbijeenkomst
Ik heb je, Lyde.
Ruf McMard. Highpockets. Kaintuck.
Laat dat maar hier.
Hallie, ik ben zo trots op hem.
Dutton Peabody, in functie.
Dutton Peabody.
- Ransom Stoddard.
We hebben je straks nodig
voor juridisch advies.
Stoddard, advocaat.
Ericson. Amerikaans staatsburger.
- Ga maar door.
Tot bij het eten.
- Ja.
We hebben soevereiniteit nodig.
- Inderdaad.
Herbert, je bent te jong
om te stemmen. Terug naar school.
Goeiedag. Mag ik even ?
Nog 'n keertje.
- De bar is dicht.
De bar is dicht tijdens de stemming.
Dat is de schuld van die jurist.
Dat is een van de wetten van
de democratie. Geen uitzondering.
Ook niet voor de pers ?
Dat is wel erg extreme democratie.
Een klein biertje.
De bar is dicht. Geef me die hamer.
Goed, iedereen even rustig. Stil.
Rustig even.
Onze juridisch adviseur
heeft de bar laten sluiten.
Ik stel voor
dat Ransom Stoddard, advocaat...
... deze bijeenkomst voorzit.
Ik steun dit voorstel.
- Ik ook.
Ransom. Hier komt ie.
Oké.
Goed, als jullie dat willen,
kan ik jullie de regels geven.
De vergadering is geopend.
Mr. Peabody, wilt u notuleren ?
Toe, er zijn anderen.
Ik wil wat drinken.
De bar is gesloten.
- Alleen een biertje.
De bar is gesloten.
- Een biertje is geen drinken.
Voor we beginnen...
- Ga zitten.
Ik heb hier een potlood.
Bedankt.
Welnu, jullie weten allemaal
waarom we hier bijeen zijn.
Om twee afgevaardigden te kiezen,
want de groei van de bevolking...
... ten zuiden van Picketwire
geeft ons dat recht.
Deze twee
gaan ons vertegenwoordigen
in deze conventie
voor soevereiniteit.
Je weet wat er speelt.
Veeboeren willen
deze streek openhouden.
Nee !
Daarbij gaan ze uit
van hun eigen ideeën.
Maar wij, dus iedereen hier,
zijn voor soevereiniteit.
Daarmee krijgen we bescherming
voor onze boerderijen.
Dat betekent scholen voor onze
kinderen en vooruitgang.
Ga zitten alstublieft.
Nu krijgen we de nominatie.
Jullie kunnen zoveel mensen
nomineren als je wilt.
Het gaat zo.
Ik ga even weg.
Dat is volgens de wet toegestaan.
Dus ik ben nu geen voorzitter
en nomineer de eerste kandidaat.
Ik wil iemand nomineren
die de enige in Shinbone is
die genoeg kan
om de strijd te leiden.
Ik kan de hele dag over 'm praten...
... maar dat kan iedereen.
En dat is onnodig.
Ik nomineer Tom Doniphon.
Ga zitten.
Laat die sigaar liggen
en leg dat potlood weg.
Ik weiger de nominatie.
- Dat kan niet.
Jawel. Ik heb andere plannen.
Persoonlijke plannen.
Meneer de Advocaat, ga maar door.
Jij mag hier niet stemmen, Valance.
Ik woon waar ik wil.
Twee Boeren Vermoord
Door Liberty Valance
Vrouw Keek Hulpeloos Toe
Terwijl Man Werd Doodgeslagen
Uit de weg, vooruit. Opzij.
Wat zit je daar nou
zo arrogant te kijken ?
Hij is de voorzitter
van deze bijeenkomst.
Van de hele mikmak.
Ik wil de voorzitter nomineren,
Mr. Ransom Stoddard als onze
vertegenwoordiger.
Moment.
Dat steun ik.
Hij is niet alleen jurist,
maar kan ook knokken.
Luister, stelletje stommelingen.
Ik word jullie vertegenwoordiger.
- Jij woont niet...
Zeg 't maar, Floyd.
Ik nomineer Valance.
Ik steun de nominatie.
- Ik verzoek om sluiting ervan.
Wacht even. Dit is nou niet
echt legaal, hé, advocaat ?
We hebben twee eerlijke
vertegenwoordigers nodig.
We hebben er een. U, Mr. Stoddard.
Zoek je rottigheid ?
- Wil je soms helpen zoeken ?
Je hebt mijn voorstel gehoord.
- Schrijf z'n naam op.
Liberty Valance, adres onbekend.
- Mag ik ook ?
Toe maar.
- Mr. Peabody...
Hij leest, schrijft,
en geeft 'n krant uit.
En met 'n borrel op
kletst ie de oren
van een houten indiaan af.
Ik steun hem.
Dit moet je niet doen.
Ik ben maar 'n journalist,
en geen politicus.
Ik maak gehakt van politici.
Ik maak ze af...
Ik zou er geen willen zijn,
ik zou niet kunnen.
Ik zou er aan kapot gaan. Geef me...
- De bar is dicht.
Beste mensen van Shinbone...
Ik ben jullie geweten.
't Stemmetje
dat dondert in de nacht.
Ik ben de waakhond
die huilt tegen de wolven.
Ik ben... Ik ben jullie biechtvader.
Ik ben...
Wat ben ik nog meer ?
- Lokale dronkelap ?
Peabody, schrijf maar op.
- Nu de nominatie sluiten.
Ik steun de motie
- Wie is daarvoor ?
Dan gaan we nu stemmen.
Jullie zijn 'n dapper stelletje,
maar stem nu niet
zodat je er spijt
van krijgt als je alleen bent.
Iedereen voor Ransom Stoddard
als vertegenwoordiger, hand omhoog.
En iedereen
die voor Liberty Valance is.
En iedereen voor Peabody
steekt z'n hand op.
Ik trakteer je op 'n borrel.
- De bar is gesloten.
Mr. Stoddard heeft de bar gesloten.
Nog iets anders ?
- De verkiezing is klaar.
Dan is de bar weer open.
Deze stemming stelt niks voor.
Hou jij je nou even koest.
Je hebt hem lang genoeg beschermd.
Je kunt kiezen.
Of je verlaat de stad, of je staat
vanavond alleen op straat.
Zorg dat je er bent.
We willen je niet komen halen.
Hij was duidelijk genoeg.
Jammer dat je niet eerder
met die revolver bent gekomen.
Knul, als 't donker is, kan
Pompey naar die Zweed komen
met de wagen.
Waarom smeer je 'm niet ?
Dank je.
Liberty Valance verslagen.
V-E-R-S-L-A-G-E...
De onvaste hand verraadt het, hé ?
Wat is er aan de hand, Mr. Peabody ?
Ben je *** ?
Het antwoord is zonder twijfel... ja.
Geen moed meer over.
Maar moed kan worden
aangeschaft bij de taveerne.
Maar hebben we nog krediet ?
Dat is natuurlijk de vraag.
Krediet is goedkoop.
Wacht maar op mij,
oude dienaar van de openbaarheid.
Ons beste moment moet nog komen.
Wat jou betreft, Horace Greeley:
ga naar 't westen, ouwe
en word weer jong met het land.
Doe dat nou niet, Mr. Peabody.
Wat doet u hier ?
U weet toch
dat iedereen van straat moet ?
Ik heb 't recht geluk na te jagen.
Maar ga niet naar de saloon.
Daar is Liberty Valance.
U weet wat hij van plan is
met Stoddard.
En dat doet ie ook met u.
Ga nou maar en vul die kruik.
Ik betwijfel of ik genoeg krediet
heb bij die meneer.
Jawel. Hij is
de stief-oom van m'n vrouw.
Schrijf iets leuks over mij...
Beste vriend Link Appleyard ?
De moedigste marshal van 't Westen.
Jouw naam komt naast
die van Buffalo Bill.
Mr. Peabody is ontzettend dronken.
Hij eet niks.
Hij eet niet.
Wat maakt dat nou uit ?
Ik ga niet meer naar school.
Jij gaat vanavond weg.
Goedenavond, allemaal.
De wagen staat klaar.
Ik wacht op u, als u me nodig heeft.
Ga weg, Rance. Ga weg nu 't nog kan.
Nora en Hallie maken 't wel af.
Ga alsjeblieft weg.
Ik ben jullie drie dagen
kost en inwoning schuldig.
Ik wil eerst m'n schuld inlossen,
voordat ik wegga.
De Engelsen slapen nu,
en achten zich vervloekt.
Ze waren er niet
toen elk wezen
met ons vocht op Sint Crispin's dag.
Wanneer de donder van de oorlog...
... in onze oren rommelt
dan roepen wij...
... Liberty Valance. En z'n wormen.
Permitteert Valance zich vrijheden
met de persvrijheid ?
Heb je al gegeten Peabody ?
- Mijn avondmaal ?
Nee. Maar wel 'n uitstekend idee.
Begin hier maar mee.
- Dit is 'n slechte grap, Liberty...
Eet op.
Opeten.
Hij is dood.
Mr. Peabody.
Rance ? Rance Stoddard ?
Mr. Peabody.
- Help hem erop.
Waar is dokter Willoughby ?
- In de saloon.
Ga hem halen.
Rance !
Ik heb die Liberty Valance wel...
... over de vrijheid
van de pers verteld.
Marshal ?
Marshal...
Zeg tegen Liberty Valance
dat ik op 'm wacht.
Pompey !
- Miss Hallie ?
Waar is Mr. Tom ?
- Daar beneden.
Haal 'm snel,
Rance staat buiten met 'n revolver.
Ja, mevrouw.
In Gettysburg had ik
240 amputaties...
Mr. Peabody is gewond,
kom naar z'n kantoor.
Wat is er ?
Heeft iemand 'n ongeluk gehad ?
Dus het is weer
een van je ongelukken ?
Ik kijk uit naar de dag
dat ze me voor jou bellen.
Ik betaal vooruit.
Tien dollar in de pot.
Wat je hebt gedaan met Mr. Peabody,
is dat niet genoeg ?
Genoeg waarvoor ?
Jij weet dat Rance Stoddard...
... niet eens z'n eigen
hoofd kan raken.
Heeft ie dan 'n revolver ?
Ik daag je uit, Valance.
Heer en drie.
Mooie kaarten.
Maar niet goed genoeg.
Een aas is een aas. Bedankt.
Als je 'm neerschiet,
is het gewoon moord.
Meneer de professor,
bent u niet vertrokken ?
Wat doet u hier nog ?
Ik wacht op Valance.
Waarom komt ie niet ?
Dat gaat ons niks aan.
Je hoort dat ie gewapend is, hé ?
Dat zei ik niet.
- Dat is geen moord.
Dus is het zelfverdediging.
Je hebt 'm horen roepen, hé ?
Ga nu opzij.
Ben je er, revolverheld ?
Ik denk dat Liberty Valance er is.
Denk je niet ?
Dat denk ik ook.
Tot ziens, Mr. Stoddard.
Kom dichterbij, dan kan ik je zien.
Kom uit de schaduw.
Je hebt twee handen. Pak 'm maar.
Goed, vent...
Deze komt tussen je ogen.
Liberty ?
Liberty ?
Hé dokter.
Liberty ?
't Is Liberty, hij is gewond.
Whisky, snel.
- Hier meneer.
Dood.
Als jij 't was geweest in
plaats van Valance, dan zou ik...
O nee Hallie...
Ik kan er niks aan doen.
Ik voel me zo schuldig.
Ik wilde niet dat je vluchtte.
Ik wilde dat je bleef.
Hij had je wel... Het spijt me zo.
Vergeef me.
- Hallie.
Hallie, laat dat alsjeblieft.
Hallie.
Sorry dat ik hier zo laat ben.
Je hebt jezelf handig
uit die ellende gehaald.
Ik zie je nog wel.
Tom, Liberty...
- Weet ik.
Liberty wou 'm alleen
een beetje verwonden.
Hij wou alleen maar wat spelen.
Dat zagen jullie.
Die advocaat vermoordde 'm gewoon !
- Zo zien wij dat niet.
Het was pure moord.
De marshal moet Stoddard oppakken.
Anders doen we 't zelf.
We moeten 'm ophangen.
- Precies.
Laat 'm maar bungelen.
Kan 'n man in deze stad
niet rustig wat drinken ?
Niemand stoort jou hier.
- Jij wel.
Marshal !
Waarvoor word je betaald ?
Haal deze schoft weg.
Je hebt 't gehoord.
Kaintuck en Highpocket.
Hiervoor benoem ik jullie.
- Die voorzittersham... Juist.
Zeg de ranchers
die jou hebben ingehuurd...
... dat Link Appleyard
je verjaagd heeft.
En ik doe 't weer als je terugkomt.
Pompey, je weet...
- Wie zegt dat hij 't niet mag ?
Schenk maar in.
- Ik drink geen sterke drank.
Ik zei: Schenk maar in.
We hebben 'n veulen,
we moeten voederen. Kom naar huis.
Naar huis.
Oost West, thuis best.
Je hebt gelijk.
We hebben thuis veel te doen.
Waarom betalen ze jullie ? Spelen.
Wees vrolijk.
De paarden, Pompey.
Mr. Tom.
De paarden, Pompey.
Welkom in Capitol City
Hallo. Hoe maak je 't ?
Je bent toch gekomen.
- Dankzij de dokter.
Doe deze maar op.
- Dat is 'm.
U bent vast Ransom Stoddard.
- Dit is Handy Strong.
Aangenaam. Wat 'n stad is dit.
Naar uw maatstaven is 't niks.
Dat station daar
leidt naar Washington.
Kom mee.
Rustig even.
Stilte.
Stilte.
Stilte.
De agenda is vastgesteld...
... de gedelegeerden
aangewezen en aanwezig...
... en daarmee is deze vergadering...
... voor geopend verklaard.
Stilte !
Stilte !
Meneer de Voorzitter...
De voorzitter geeft het woord aan
burgemeester Cassius Starbuckle...
... soldaat, jurist en staatsman.
Meneer de Voorzitter,
mede-gedelegeerden...
dames...
... en heren.
Ik ben hier gekomen
met 'n zorgvuldig opgestelde speech.
Maar dit is niet het goede moment
voor mooie praatjes.
Laat me u toespreken
vanuit m'n hart.
Ik sta hier
om 'n persoon te nomineren.
Hij is 'n man die meer kwalificaties
heeft dan wie dan ook...
... om voor u op te komen
in Washington.
U heeft verkeerde raad gekregen.
U bent verkeerd ingefluisterd.
Laat uw lot niet over
aan hemels toeval.
Voeg u bij ons en steun de man
die al vijf termijnen
in het Congres...
... zijn geweldige kiesdistrict
heeft verdedigd.
Ik nomineer als onze gedelegeerde
voor het Congres
van de Verenigde Staten...
... de weledele heer
Custis Buck Langhorne.
Stem voor soevereiniteit.
Stilte !
Nu je dat touw daar toch hebt,
kan je die paardendief ophangen.
Stilte !
Dit is 'n congres,
geen rodeo, Langhorn.
Meneer de Voorzitter...
De voorzitter geeft het woord
aan 'n oude vriend...
... het gewaardeerde lid
van de pers...
... stichter, eigenaar, uitgever en
hoofdredacteur van de Shinbone Star.
Mr. Dutton Peabody, de weledele heer.
Dank u, Meneer de Voorzitter.
Maar zeg wel de hele waarheid.
Stichter en hoofdredacteur,
en ik maak de boel ook schoon.
Net als jullie allemaal...
... luister ik met bewondering...
... naar de toespraak van
eerwaarde burgemeester Starbuckle.
Daar sprak weer de stem
van de kudde koeien.
De loeiende kudde is hier nog steeds.
Even serieus. In z'n
welbespraaktheid zag ik terug:
De grote bizonkuddes,
de rode wilden in ons mooie land...
... de wetteloosheid,
de strijd om 't bestaan...
... de wet van tomahawk,
en pijl en boog.
De opmars van onze natie...
... trok de pionier, de bizonjager,
de avonturier en de dapperen.
Dat waren de veeboeren,
die de open
vlaktes als hun domein zagen...
... waar hun wet heerste,
de wet van de gewapende huurling.
Tegenwoordig is er de spoorweg,
en daarmee komen de mensen.
Degelijke, hardwerkende burgers.
De kleine boeren, de winkeliers,
de bouwers van steden.
We verbinden de steden met wegen,
we slaan water op met dammen.
En we moeten
de soevereiniteit beschermen
van iedere man en vrouw.
Hoe krijgen we dat voor elkaar ?
Door steun te geven aan een man.
Een man. Die man is nu bij ons.
Deze man is naar ons toe gekomen.
Hij had geen wapen.
Hij had in plaats daarvan
een tas met wetboeken bij zich.
Hij is jurist en leraar.
De eerste in deze omgeving.
Belangrijker nog...
... is dat deze man
in deze streek bekend staat...
... vooral in de laatste weken, als
voorvechter van recht en orde.
Dames en heren, ik nomineer
als uw en mijn gedelegeerde...
... voor het Congres in Washington,
de weledele Ransom Stoddard.
Stilte !
Toe maar, Starbuckle.
Dank u, Meneer de Voorzitter.
Nu...
Ik zie deze demonstratie.
Maar ik geloof m'n ogen niet.
Kan 'n vertegenwoordigend orgaan
van hardwerkende
Amerikanen een kandidaat
voor ons Congres ondersteunen...
... die kandidaat werd
nadat ie 'n man vermoordde ?
Wil je Liberty Valance
een man noemen ?
Stilte !
Laat me uitpraten.
Wie is deze Ransom Stoddard ?
En wat voor kwalificaties heeft hij
dat hij deze functie kan vervullen ?
Ze hebben ons verteld
dat hij jurist is. Een advocaat.
Een dienaar van het recht.
Maar wat voor advocaat is hij ?
Is hij 'n man die de functies
van rechter en jury inpikt...
... en 't recht in eigen hand neemt ?
Rustig.
Wat zijn z'n verdiensten dan ?
Het bloed aan z'n handen ?
De onder z'n jas
verborgen revolver ?
Het doorzeefde lichaam
van 'n eerlijke burger ?
Wat ? Noemt u Liberty Valance
een eerlijke burger ?
Liberty Valance, een eerlijk burger ?
Is hij de onbevreesde
voorvechter van recht en orde ?
Voorzitter.
- Hij is getekend door Kaïn's teken.
En wij dragen allen dat teken...
... als we 'm, met handen waar bloed
aan kleeft,
als bestuurder kiezen...
... waar Washington...
- Meneer de Voorzitter...
Meneer de Voorzitter !
- Stilte !
... en ook Lincoln nog steeds leven,
onsterfelijk in onze herinnering.
Meneer de Voorzitter !
Rance !
Stilte !
Knul !
Waar ga je heen ?
- Naar huis, Tom.
Terug naar
de oostkust, waar ik ***.
Valance kreeg jou niet weg.
Waar heb je last van ? Je geweten ?
Is 't niet genoeg om iemand te
vermoorden ? Moet je er ook iets mee ?
Je praat en denkt te veel.
Bovendien heb jij
Liberty Valance niet vermoord.
Wat ?
- Denk maar even terug, knul.
Valance kwam uit de saloon...
... en jij liep naar hem toe
toen hij als eerste schoot.
Weet je nog ?
Pompey.
Goed, vent...
Deze komt tussen je ogen.
Waarom heb je 't gedaan ?
Koelbloedige moord.
Ik kan ermee leven.
Hallie is blij.
Ze wilde dat je bleef leven.
Maar jij hebt me gered !
- Ik wou dat ik je niet had gered.
Hallie is nu jouw meisje.
Ga terug en accepteer die nominatie.
Je hebt haar schrijven geleerd.
Laat haar hierover schrijven.
Stem voor soevereiniteit en
een open streek, stem op Langhorne
De rest weten jullie.
Ik ging naar Washington
en we werden 'n staat.
Ik werd de eerste gouverneur.
Drie termijnen als gouverneur,
twee als Senator...
... ambassadeur bij Koning James,
toen weer naar de Senaat,
en 'n man die met groot gemak...
... de volgende vice-president
kan worden.
Drukt u 't verhaal niet af ?
Nee, meneer.
Dit is het Westen.
Als de legende feitelijk wordt,
druk dan de legende af.
Hij heeft gelijk, Rance.
Het wordt laat, Hallie.
We houden contact met je.
Dat beloof ik.
Mr. Rance...
- Een zakcentje.
Hallie...
Hallie, zou je 't erg vinden...
... als we, zodra ik de nieuwe
waterwet erdoor heb...
Zou je 't erg vinden als we dan
uit Washington vertrokken ?
Ik blijf maar 'n soort hunkering
hebben om hiernaar terug te keren...
... en een advocatenkantoor te openen.
- Rance.
Als je 's wist
hoe vaak ik dat gedroomd heb.
M'n wortels liggen hier.
M'n hart ligt hier, denk ik.
Laten we teruggaan.
Moet je zien.
Eens was dit wildernis.
Nu is het 'n tuin.
Ben je daar niet trots op ?
Hallie, wie heeft de cactusroos
op de kist van Tom gezet ?
Dat heb ik gedaan.
Ik heb 'n gloednieuwe
kwispedoor voor je.
Luke, de machinist,
gaat volgas met dit ding.
We gaan met veertig kilometer
per uur, of de ketel ploft.
Er is 'n telegram gestuurd naar
Junction City, de trein wacht.
In 'n ommezien ben je in Washington.
Dank je wel.
Ik stuur de spoorwegen 'n briefje...
... om ze te bedanken
voor alle moeite.
Je vindt dat maar gewoon.
Niets is goed genoeg voor de man die
Liberty Valance neerschoot.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : thewildbunch22