Tip:
Highlight text to annotate it
X
GRENS VAN CALIFORNIE
De conducteur wilde niet meewerken.
En hij?
Een en al medewerking.
Stop de trein en laat ons uitstappen.
Wanneer wij het zeggen.
Ed, Cotton, wanneer de trein
op het zijspoor staat: Actie.
Zuckie, je kent je taak?
Ja. Ik gooi de wissel om en ren terug...
Niet kIetsen maar doen.
Hier willen we eruit.
Zet hem hier stil.
Weg bij de besturing.
Is dit een overval?
Nee. Je bent zeven minuten te laat.
We wisselen alleen van machinist.
Heel wat mooier
dan m'n ouwe kolenlocomotief.
Kop dicht.
POSTWAGEN
Doe open dan doen we jullie niets.
Klinkt niet best, Cody.
Noem meteen ook maar m'n adres.
Alleen het overheidsgeld.
Opschieten.
Dit gaat je bezuren, Cody.
Cody, hè?
Ga de auto starten.
Je hebt een goed geheugen voor namen.
Te goed.
Zuckie heeft zich verbrand.
Laten we wegwezen.
Er is een week voorbij
sinds de overval op de trein...
bij de High Sierra-tunnel.
De buit bedroeg $300.000
aan overheidsgeld en er vielen vier doden.
De overheid meent nu
dat de overvallers in Arizona zitten...
waar vandaag twee doden vielen
bij een bankoverval...
die even koelbloedig werd uitgevoerd als...
Nu zijn we zogenaamd in Arizona.
Overal liever dan hier.
We moeten hier weg.
Wegversperringen bestormen
is stom, zegt Cody.
Het is link
om een gek als leider te hebben.
- Iemand anders moet het overnemen.
- Wie?
Een goede vriend van me: Ikzelf.
Waar moet het lijk heen?
Heb je gegolfd, Ed?
We hebben een zak met geld
en we kunnen geen kant op.
Wanneer vertrekken we?
Misschien morgen. Misschien in de lente.
Ik zal er goed over nadenken. Oké?
Het ruikt lekker, ma.
Als je honger hebt,
kan ik wel wat hulp gebruiken, jongen.
Verna. Help ma met de boodschappen.
Daar hebben we de schone slaapster.
Wat doe je anders
als je hier opgesloten zit?
Er valt veel meer te doen
dan in je bed te liggen.
Alleen daar is het warm. Ik heb het al
een week koud. Er is niet eens een vuurtje.
Een beetje rook valt toch niet op
op zo'n afgelegen plek?
Help ma met het eten.
Hij verslechtert.
Hij heeft een dokter nodig.
Alles op z'n tijd.
- Wil je koffie, Ed?
- Dank je, Verna.
Hij pakt het zelf maar.
Mijn vrouw hoeft niemand te bedienen.
Weet je, Verna...
als ik Ed de kans zou geven
om me in m'n rug te schieten...
dan zou hij niet aarzelen.
Grote Ed. Hele Grote Ed.
Weet je waarom ze hem zo noemen?
Omdat hij zuIke grote ideeën heeft.
Op een dag krijgt hij
een heel groot idee. Over mij.
Dat is dan z'n laatste.
Dit is z'n tweede al binnen een maand.
Hij is gek, net als z'n ouwe heer.
Het komt door die bergen, Cody.
Al die kou is slecht voor je.
Je krijgt geen lucht.
Laten we weggaan, jongen.
Het gaat al over.
- Gaat het over?
- Ja.
- Echt waar?
- Ja.
Net alsof ik een gloeiend hete cirkelzaag
in m'n hoofd heb.
Nee, nog niet, jongen.
Ze moeten je zo niet zien.
Dat brengt ze maar op ideeën.
Je bent altijd bezorgd om je Cody, hè?
Dat klopt.
De wereld aan je voeten, jongen.
Wat zou ik toch zonder je moeten, ma?
- Gaat het?
- Ja.
Ga nu maar. Laat ze zien
dat er niets meer aan de hand is.
Wat staren jullie me aan?
Jij zou ma toch helpen
met de boodschappen?
Cody, er is een storm op komst.
De kerel zei
dat alle wegen versperd raken.
- Welke kerel?
- Op de radio.
- Zei hij ook wanneer?
- Vanavond.
Dat is precies waar ik op heb gewacht.
Is alles gepakt?
We zijn al een week gepakt.
Is het echt veilig, Cody?
Een storm houdt iedereen bezig.
Ruim het hier heel goed op.
Laat geen sporen na.
Je moest van die radio afblijven.
Als de accu leeg is, ben je er geweest.
Het is jouw koffer, Cody.
Waarom houd je alles niet?
Je bent lief. Kom hier.
Waarom niet?
Dan kunnen we reizen, spullen kopen.
Dat is de bedoeling van geld.
Een bontjas staat me goed, schat.
Zelfs een douchegordijn staat je goed.
We zijn maten, Cotton.
Zorg je dat ik wegkom
en naar een dokter ga?
Tuurlijk, Zuckie.
We zijn er klaar voor.
Cody, ik heb het toch goed gedaan
op de trein?
- Heel goed voor 'n eerste klus, hè?
- Ja, je was goed.
Je laat me niet achter.
Je neemt me wel mee.
We kunnen geen risico lopen
om met jou te worden aangehouden.
We sturen meteen een dokter.
Je laat me doodgaan.
Cotton, laat me niet alleen.
En als ze hem nou vinden?
Je weet hoe Zuckie kIetst.
Hij zal niet kIetsen. Cotton.
Ga je echt een dokter sturen?
Jazeker. Een specialist. Jou.
Hier. Als je zo'n vriend van hem bent,
verlos hem dan uit z'n lijden.
Rustig, ma. We zijn 500 km van de tunnel.
Wat vinden ze?
Een lijk zonder strafblad.
En geen relatie
tot de tunneIklus of tot ons.
Hou je muisstil. Ik ben het, Cotton.
Ik probeer terug te komen.
Hier zijn wat sigaretten.
Dank je, Cotton.
Ed, we gaan apart.
Rij oostwaarts tot aan de snelweg
en ga dan terug over de brug.
Neem alleen de zandwegen.
TAHOE MORTUARIUM
Ik hoop niet dat ik u voor niets liet komen,
Mr Evans.
Het is niet niets waar we naar zoeken.
Een stel jagers vonden hem doodgevroren
in de bergen.
We dachten: Vreemdeling,
een kogelgat in het dak van de hut...
vooral z'n gezicht. Vertel het maar, dokter.
Ondanks zware verbranding...
zijn de wenkbrauwen en haargrens intact.
Dat betekent kokend water of stoom.
Dus we dachten aan een stoomlocomotief.
Goed gedacht. Haal z'n kleren.
Ernie, neem vingerafdrukken.
Maak een afdruk van z'n gezicht.
Alstublieft, Mr Evans. In z'n zakken
zaten alleen deze sigaretten.
MINISTERIE VAN FINANCIEN
AFDELING LOS ANGELES
Zoals u zei, Mr Evans,
heb ik een maandlang rondgevraagd.
Hier en daar wat. Niet te gretig.
De juiste persoon ingefluisterd...
dat ik interesse had
in de aankoop van gestolen dollars.
Geen dollar van de tunneIklus gezien.
Ze hebben het niet begraven, Willie.
Blijf zoeken.
Ik neem de achteruitgang wel.
Als de jongens zien dat ik hier kom,
zit ik goed in de penarie.
- Had Willie nog iets voor je?
- Niets.
Iets leuks voor je, Phil.
Spectrograaf van stof uit de tunnel.
En van de stofresten
afkomstig van de kleding van de dode.
Absoluut zeker: Ze zijn identiek.
Het klopt allemaal...
en 't plaatst onze man uit het mortuarium
op de plek van de misdaad.
Zo te zien hebben we beet.
Uit Washington.
"Geen vingerafdrukken van dode man
in ons dossier."
Ik had niet verwacht
dat het spoor hier zou doodlopen.
"Maar vingerafdrukken
op sigarettenpakje...
"zijn van Giovanni 'Cotton' Valletti...
"lid van de Jarrett-bende."
En ik dacht
dat we niet wijzer van je werden.
MILBANKE MOTELS
Overal in Los Angeles
REDELIJKE PRIJZEN
Per WEEK OF MAAND
- Waar is ma?
- Naar de markt.
- Welke?
- Dat vertelt ze me niet.
Wat maakt het uit?
Dat zal ik je vertellen. Zuckie ligt
in een mortuarium ergens in het noorden.
Er is verband gelegd
met ons en de tunneIklus.
- Wat?
- Ja. We worden allemaal gezocht.
Ik weet niet hoe ze het hebben gedaan.
Ze zijn vast getipt.
Altijd "ze zijn getipt",
nooit "de politie is slim".
Er was genoeg eten voor een week.
Waarom ging ze uit?
Je houdt toch van aardbeien?
Die wilde ze per se voor haar zoon halen.
Met Evans.
Haar wagen staat buiten
met z'n neus naar het westen.
Mooi. Ik kom eraan.
Er zit een merkteken op de achterbumper.
Dat dacht ik al, Mr Evans.
Waar ma gaat, gaat Cody.
WAGEN A
WAGEN C
We gebruiken de A-B-C-methode.
Ik ben B.
Ik rij vlak achter de verdachte
op Arango Boulevard.
227, jij bent A.
Jij rijdt parallel op Lattimer.
323, jij bent C. Hetzelfde op Fairchild.
Begrepen?
Verdachte rijdt voor ons
op Arango Boulevard.
Nadert Bakeman.
Verdachte slaat af in noordelijke richting.
C, volg haar vanaf Fairchild.
A neemt jouw positie over.
Hebbes.
Rijdt rechtdoor op Bakeman
met 30 km per uur.
Verdachte draait in westelijke richting.
C, rij rechtdoor.
Neem aan de rechterkant positie in.
Goed.
A, volg haar vanaf Calhoun.
Begrepen.
Ik zie haar.
Ze rijdt westwaarts met 50 km per uur.
Blijf aan de lijn.
Ze slaat op Cling linksaf.
Laat haar gaan.
C, snel doorsteken naar Arango.
Houd haar van links in de gaten.
A, ga rechtdoor.
Ik volg haar verder
als ze Fairchild oversteekt.
Ga eromheen.
A, C, ga naar Fairchild. Ik ben haar kwijt.
Die kant op.
- Meld je, C.
- Daar is geen ontvangst.
Nee toch. Draai om. We gaan terug.
Wacht.
Meld je, A.
Meld je, C.
- Gauw de heuvel op en bel de anderen.
- Je gaat er niet alleen op af.
Ik hou ze alleen in de gaten. Snel.
Wat heb je aan geld
als je er steeds vandoor moet...
als iemand een schaduw ziet?
Het was maar een gevoel.
Misschien had ik het mis.
Je voorgevoel is altijd juist, ma.
We laten de sedan achter. Die zoeken ze.
Breng de koffers, ik pak de coupé.
Jij blijft hier, Jarrett.
Hou je handen waar ik ze kan zien.
Koffers in de auto en gauw instappen.
Naar de snelweg, Ernie.
SAN VAL DRIVE-IN-BIOSCOOP
*** je elke avond. Verpest de film.
Pinda's. Popcorn.
Zet uit.
Heel fijn. Waar gaan we na afloop naartoe?
Jullie blijven hier.
Alleen ik ga ergens naartoe.
- Waar, Cody?
- Ik ga mezelf aangeven.
Wat zeg je nou? Je bent kansloos.
Vier doden. Dat wordt zeker de gaskamer.
Ik ga me toch niet
bij de speciale dienst aangeven?
Wat maakt het uit? Je gaat naar de politie
en die draagt je over.
Herinner je je Scratch Morton nog?
Die voortvluchtige uit Illinois.
Je hebt hem laatst gesproken.
- Die bedoel ik.
- Ik weet het weer.
Hij stal in Springfield
het salaris van hotelpersoneel?
De avond van onze tunneIklus. Handig, hè?
Wees duidelijk, jongen.
Ik heb die Springfield-roof gepleegd,
niet Scratch Morton.
Ik laat me in Illinois veroordelen.
Daar krijg ik hooguit twee jaar.
Ze zullen je nog steeds opwachten
voor de tunneIklus.
Welke tunneIklus?
Terwijl die schurken op de trein
onschuldigen neerschoten...
beroofde ik een hotel in Springfield.
Ik kan toch niet
op twee plaatsen tegelijk zijn?
Had ik al voor de tunneIklus bedacht.
Wat ben je toch slim.
Het is wel slim, maar ik dan?
Wat moet ik de komende twee jaar?
Hetzelfde wat je deed
voordat hij met je trouwde.
Mooi niet, liefje. Ik kom terug.
Ik wacht op je, schat.
Je kunt me vertrouwen.
Als de speciale dienst je oppakt,
weet je niets.
Je hebt me in geen maanden gezien.
Ma, jij doet 't woord.
- Ik kan ze wel aan.
- Verna, huil maar alsof je verdriet hebt.
Hoe kom je in Illinois?
Privé-vliegtuig. Maak je geen zorgen.
Tot ziens.
Wel rustig om me even kwijt te zijn, hè?
Ik wacht wel op je, Cody.
Zoals ik al zei,
ik wilde alleen Verna opvrolijken.
Ze voelt zich aldoor zo alleen,
ze mist Cody zo erg.
Dus ik ging naar de markt
om haar lekker te trakteren.
Ik dacht dat ze daarvan zou opknappen.
Nietwaar, Verna?
Maar direct na uw terugkomst
ging u weer weg. Waarom?
Omdat we liever naar de film wilden.
- Welke bioscoop?
- San Val drive-in.
- Welke film?
- Task Force.
Spannend. Verna vond hem goed.
- En Cody?
- Hoe kan dat nou?
Zoals ik zei, Cody is al maandenlang
niet in Californië geweest.
Hij heeft zeker vanuit een andere staat
op me geschoten.
Waarom zou hij hebben geschoten?
Veel mensen hebben een wapen.
Ik stond net zo dicht bij hem als bij u.
Heeft nog iemand hem gezien?
Alleen u en z'n vrouw.
Als oude vrouw weet ik natuurlijk
niet zoveel van de wet...
maar u heeft toch getuigen nodig
om iets hard te maken in de rechtszaal?
Heb je Cody gisteravond gezien, Verna?
Dan bent u de enige, hè, Mr Evans?
Blijkbaar. Als Cody al maanden
niet in Californië is...
dan kan hij die treinroof van zes weken
geleden niet hebben opgezet.
Ik wil niet aanhoren
hoe u m'n zoon zonder bewijs beschuldigt.
Bovendien ken ik mijn rechten.
U kunt ons hier niet vasthouden.
U kunt ons niets ten laste leggen.
Goed, Mrs Jarrett.
Dat is het voor vandaag.
Goed zo. Kom, Verna.
Hou op met huilen. Niemand doet je iets.
Springfield Herald-News
COD Y JARRETT GEEFT ZICH OVER
BEKENT PALACE HOTEL-ROOF
Mr Fallon is aangekomen
van het vliegveld.
Stuur hem meteen door.
Hallo, Phil. Hoe gaat het met je arm?
Ik overleef het wel. Jij ziet er goed uit.
Gevangeniskost. San Quentin
heeft een topkok.
Ik ging niet graag weg.
Uitstekend gedaan.
De spraakzaamste celgenoot
die ik ooit heb gehad.
Het hele syndicaat staat
over een paar weken terecht. Wat is dat?
Je bevestigt hem aan een stok,
windt er zijden draad omheen...
en je houdt de stok boven het water.
Dan ga je onder een boom zitten
en ontspant je.
Na een tijdje komt er een vis
die aan je haak knabbelt en je hebt te eten.
De komende twee weken
houd ik me alleen bezig...
met de eeuwige strijd tussen mens en vis.
Ik zou vakantie krijgen, weet je nog?
Helaas, Hank. Dat gaat niet door.
Phil, kijk eens naar me:
Afgestudeerd, aardig karakter...
en ik zit aldoor in de gevangenis.
Undercoverspecialist.
Acht veroordelingen in vijf jaar.
Dannemora, Sing Sing, Leavenworth...
Ik kwam hier werken
om criminelen op te pakken...
en ik zit tot vervelens toe opgesloten.
Lees dit eens.
VAN LEWIS SPRINGFIELD ILL
AAN EVANS LOS ANGELES CALIF
RAPPORT - NATREKKEN
BEKENTENIS COD Y JARRETT STOP
VEROORDELING OP
DE ACHTENTWINTIGSTE STOP
Wie trekt bekentenissen na in Springfield?
Leder groentje weet dat Scratch Morton
na die hotelroof is ondergedoken.
Hij komt er toch niet vanaf
met een flut-gevangenisstraf?
- Misschien.
- Misschien?
Een schurk doet een valse bekentenis...
en ontloopt de gaskamer.
Hij trekt vast een lange neus naar de staat
en geniet ervan.
Jarrett is jou te slim af geweest.
We laten hem juist in die waan.
We werken samen met Springfield.
We zorgden dat de bekentenis klopte.
Dus, wat gebeurt er?
Jarrett gaat een tijd de gevangenis in.
Mocht hij eenzaam zijn en willen praten...
dan laten we een van onze jongens
een tijdje in zijn cel doorbrengen.
Ga je nog vissen, Hank?
In welke gevangenis?
Heerlijk eten daar. Prima kok.
- Ik heb hem zelf gearresteerd.
- Wat is het verhaal?
Je komt in de gevangenis in Illinois.
Je wordt een celgenoot van Jarrett.
Blijf bij hem totdat je ontdekt...
waar hij $300.000 aan overheidsgeld
heeft geloosd...
zonder dat er ook maar één dollar
is opgedoken.
Probeer ook achter de identiteit te komen
van de heler...
die deze deal heeft beraamd.
Hoe gaat hij te werk?
Hij koopt hier gestolen geld op,
30c, 40c per dollar.
Verkoopt 't op de zwarte markt in Europa
voor wie weet hoeveel.
Er wordt niets gevraagd.
Goedlopende zwendel.
Geheel van deze tijd.
Dat is jouw opdracht.
Ik zou je niet vragen
weer undercover te gaan...
als we niet erg omhoog zaten.
Hoi, Hank. Gevangenisdossiers uit Illinois.
Je nieuwe maten.
- Wat een bedrijvigheid, hè?
- 2700 zware criminelen.
Een paar herkennen hem misschien.
Kom, aan de slag.
- Zat er nog een bekende bij?
- Ja. Red Draper.
Ik ondervroeg hem in '46
over een opslagklus.
Twee overplaatsingen dus.
Neem de arrestatie nog maar eens door.
Ik word opgepakt
in een tent genaamd Tom's Hideaway.
Bill's Hideaway.
Schijnbaar 'n routinearrestatie.
Ik blijk voortvluchtig. Ik ga ervandoor.
Als ik weer overeind kom,
ben ik mak als een lam.
- Hoe speel ik je m'n informatie door?
- Bezoekdagen.
Weer m'n moeder?
Dit keer je vrouw.
Eén ding: Dit keer graag iemand
met een goed geheugen.
Ik had grote problemen
met m'n "moeder" in San Quentin.
Dit keer krijg je een medewerkster
die geheugenexpert is.
Ik heb een zwak voor blondines.
Wie niet? Je krijgt een foto
zo gauw ik haar heb uitgezocht.
- Hij moet weg.
- Wie is het?
Bo Creel.
Ik heb 'm twee jaar geleden gearresteerd.
Gedrag: Goed - Ingedeeld bij ziekenboeg
Wacht even. Hij vormt geen probleem.
Zijn straf zit er zaterdag op.
Hij is weg voordat jij komt.
Mooi. Bo Creel herkent me overal.
Deze klus wordt anders
dan de andere, Hank.
Er heerst namelijk krankzinnigheid
bij de Jarretts.
Cody heeft er ook last van.
Z'n vader stierf in een inrichting.
Ik heb een paar
vreemde celgenoten gehad...
maar hij spant de kroon.
Als kind fingeerde hij hoofdpijn...
om z'n moeders aandacht te trekken.
Het werkte.
Later werd de gefingeerde hoofdpijn echt...
en nu wordt hij er stapelgek van.
Hij kan eIk moment krankzinnig worden.
Dan kunnen we 't wel vergeten.
Dus je werkt tegen de klok.
Prima. Hoe sneller, hoe beter.
Alleen word je niet snel vrienden
met Cody.
De enige die hij ooit heeft vertrouwd,
is z'n moeder.
Niemand anders. Zelfs z'n vrouw niet.
Z'n moeder is z'n steun en toeverlaat.
Z'n liefde voor haar is psychopathisch.
Zo gauw hij in de problemen kwam...
hoefde hij z'n hand maar uit te steken
en daar was ma Jarrett.
Zonder haar zou Cody misschien...
Net als z'n ouwe heer.
Moet ik mama's plaats innemen?
Wie weet.
Misschien heeft hij iemand nodig.
Ik zal m'n slaapliedjes oefenen.
Dat is het dan.
Mooi. Laten we je achtergrond
nog eens doornemen.
Geboren in Detroit: 23 maart 1919.
Opvoedingsgesticht, 1934: Vandalisme.
Gearresteerd op verdenking van diefstal:
Portland, 1939.
Mooi.
De staat Illinois
versus Arthur Cody Jarrett.
Arthur Cody Jarrett, door uw bekentenis...
bent u veroordeeld voor de roof
van het Palace hotel op 12 oktober.
Ik moet nu het vonnis uitspreken.
Voor het plegen van diefstal
wordt u veroordeeld tot...
niet minder dan één
en niet meer dan drie jaar...
gevangenisstraf.
De staat Illinois versus Victor Pardo.
Is hij streng?
Nu Grote Ed de leiding heeft,
valt er vuurwerk te verwachten.
Hij heeft plannen
die de oude Jarrett-bende doen lijken op...
Kun je hem lezen?
Ja.
Je kunt Parkers lippen goed lezen.
Het gaat over Grote Ed.
Wat zegt hij?
Hij is nu de baas, zegt Parker.
In meerdere opzichten.
- Waar lachen ze om?
- Ik kon het niet lezen, Cody.
- Ging het over m'n vrouw?
- Hij had z'n mond bedekt.
Misschien moet hij
een trap voor z'n kop hebben.
Ze hebben hier regels.
Als je iets doet, eindig je in de isoleercel.
Heb ik jou iets gevraagd?
Ik heb je in de gaten gehouden, Pardo...
en ik heb je tot nu toe
op niets kunnen betrappen.
Misschien zit dat me dwars.
Ik ken je niet
en wat ik niet ken, vertrouw ik niet.
Voor mij ben je een gezicht
en een nummer. Houden zo.
Als ik je hulp wil, *** je 't wel.
Wat je wilt, Cody.
Attentie, mannen.
De volgende nieuwkomers
moeten een vaccinatie halen:
Abbott, Jordan, Bacon, Pardo, Butler...
Jenkins, Jarrett, Williams, Phillips.
Hughes, Russell.
Doorlopen, jongens. Geen gepraat.
Als dat Bo Creel niet is.
In LA hadden ze al een maand geleden
je vrijlatingsfeestje gepland.
Ik was aan het pakken
en kreeg ineens longontsteking.
De dokter ontslaat me vandaag.
Tot over acht jaar.
Hyde, Frank.
- Doorlopen, jongens. Niet praten.
- Jacoby, George.
Kom hier.
Jarrett, Arthur Cody.
Ik vertrek morgen, Cody.
- Kan ik iets voor je doen in Californië?
- Ga bij Grote Ed langs.
- Zeg hem dat ik naar 'm heb gevraagd.
- Johnson, Bate.
Holden, John.
Niet zo traag.
***, Fred.
***, jochie?
Ophouden daar.
Wie is die herrieschopper?
Ik deed niets. Hij is gek.
Je kalmeert wel
van een paar maanden in de isoleercel.
Fisher.
Maddox. Pardo.
Het spijt me, beste man.
Maar Mr Pardo is nog op vakantie.
Z'n maand is vandaag voorbij.
O ja? Wat gezellig.
Kijk eens wat ze hebben doorgestreept.
Het was vast een goeie
voordat de directeur hem zag.
- Zeg, Herbert.
- Ja?
Lees Pardo zo vaak als je kunt, wil je?
- Waarom?
- Lees hem.
Misschien op bezoekdagen.
Dan zijn ze ontspannen.
Wat heb je tegen hem, Cody?
Pardo is aardig.
In de ziekenboeg
heb ik z'n dossier toch gezien?
Dat is maar een dossier.
Wat weten we nog meer van hem?
Misschien vertelt die envelop ons meer.
Zou je dat wel doen? Dat is staatspost.
Ik ben toch staatsburger?
Recentelijk niet.
Vrouw. Hij zegt ook niet veel.
Wanneer je getrouwd bent,
krijg je de kans niet. Knap.
Je liefhebbende vrouw - Margaret
We zetten hem hier
dan kunnen we ernaar kijken.
Dan weet ie
dat we z'n post hebben geopend.
Dan weet hij dat maar.
Een leuke verrassing
voor als hij uit de isoleercel komt.
Dag, knul.
Laat me de hand schudden
die Roy Parker een dreun gaf.
Waarom deed je het, Pardo?
Je weet toch dat ze hier regels hebben?
O ja? Misschien wilde ik me niet
laten inenten.
Z'n ogen zijn zeker niet zo goed
na de isoleercel.
Wat valt er te lachen?
Mr Vic Pardo
Foto's - NIET VOUWEN
Wat krijgen we nu?
Ik had de allerknapste blondine.
Ik ben nog niet weg of ze is brunette.
Ze is onherkenbaar.
Misschien wordt ze gezocht.
Als ik m'n haar verfde,
deed m'n vrouw dat ook.
Ze zorgt maar dat ze blond is
wanneer ik thuiskom.
Jammer dat je trucje is mislukt, Pardo.
Je moet van de dokter
nog steeds je prikken halen.
Ja, Benny.
Parker heeft Benny verteld
dat jouw jongens een kraak hebben gezet.
- Hoe groot was hun buit?
- $57.000.
- Krijg jij een aandeel?
- M'n volle pond.
Meen je dat?
Wat geeft 't dat hij vastzit? Het zijn
zijn jongens. Wat zij krijgen, krijgt hij.
Ja. Daar zorgt ma voor.
Eén ding moet duidelijk zijn:
Van alles wat we buitmaken...
krijgt Cody z'n volle deel.
Zo werkt dat.
Denkt iemand er anders over...
zeg dat dan nu.
Of wacht je liever tot Cody vrijkomt?
Is er iemand tegen?
Het? Cotton? Happy? Ed?
Hoe zit dat, Grote Ed?
Van jou had ik problemen verwacht.
Eerlijk is eerlijk.
We vergeten Cody niet
na alles wat hij voor ons heeft gedaan.
Cody zal je dankbaar zijn.
Waar ga jij naartoe?
Aardbeien plukken.
Jongens, wegwezen. Het is al laat.
Het, stuur Verna naar binnen.
- Wat zit je dwars, liefje?
- Jij en je grote ideeën.
Daar blijft het bij: Ideeën.
"Wij horen bij elkaar, liefje.
Laat maar aan Grote Ed over."
Ik ben het wachten zat tot jij je slag slaat.
Je bent net zo *** voor Cody als de rest.
Hij blijft de baas, in de bak of erbuiten.
- Hoe kom je daarbij?
- Door jou. Eerlijk is eerlijk, toch?
Wat heb jij geprotesteerd
tegen Cody die z'n aandeel krijgt.
Een vent die denkt
dat z'n maten voor hem zorgen...
wordt onvoorzichtig.
Wat betekent dat?
Levend, komt Cody vrij
in één, twee jaar misschien.
Dood, komt hij eerder vrij.
Dood?
In de bak is hij een makkelijk doelwit.
Hij is bevriend met een vent
die alles doet wat ik zeg.
Wanneer, Ed?
Wanneer ik het zeg.
Waar is Pardo?
Jij weet alles van radio's.
Repareer die van de directeur eens.
- Ik zorg dat hij in z'n gezicht ontploft.
- Prima.
Vooruit. Terug naar jullie plaatsen.
Ben je gewond, Jarrett?
Nee. Het begon hier trouwens
al een beetje saai te worden.
Aan het werk. Jij ook, Pardo.
- De hendel gleed uit.
- Vertel dat maar aan de directeur.
Ik zag het net op tijd.
Wat wil je? Een medaille?
Je was net zo vermorzeld als dat ding.
Je liep er bijna zelf tegenop.
Wat maakt het jou uit
of ene Cody Jarrett eraan gaat...
tenzij je ergens op uit bent?
Houd je medaille maar.
Genoeg. Aan het werk, Jarrett.
Het spijt me, Cody.
Laat maar zitten, Parker.
Ongelukken gebeuren.
Attentie. De volgende mannen
hebben bezoek.
Reynolds, Allen, Jarrett, Kaminsky...
Williams, Phillips, Jordan.
Hallo, ma.
Cody, je bent gewond.
- Een ongelukje.
- Weet je het zeker?
Hoezo? Waarom ben je gespannen?
Is er iets mis?
- Van alles.
- Zoals wat?
Daarom ben ik gekomen.
Je moet het van mij horen.
Grote Ed en Verna zijn er samen vandoor.
Het is mijn schuld. Ik heb gefaald.
Ik zou op de zaak letten en ik heb gefaald.
Ik zag 't aankomen,
maar ik dacht niet dat hij het lef had.
Laat maar zitten, ma.
Het zat er dik in
dat Grote Ed z'n slag zou slaan.
Kan 't je niet schelen?
Jawel. Wat van mij is, is van mij,
maar ik maak me er niet druk om.
Als ik vrijkom, reken ik met ze af.
Dat dacht ik al.
Ik zal je helpen, zoals altijd.
Je komt gauw vrij,
dan ligt de wereld weer aan je voeten.
Met jou erbij, ma, kan ik alles aan.
Inderdaad.
Maar wees voorzichtig met Grote Ed.
Zoals ik Grote Ed ken, maakt hij zich
zorgen genoeg voor ons allebei.
Misschien niet.
Ik kan nu toch niet achter hem aangaan?
Daar wil ik naartoe.
Wanneer je vrijkomt...
weet hij dat z'n leven
geen stuiver waard is.
Als zo'n blaaskaak vindt
dat hij jouw plaats wel kan innemen...
dan moet hij zich veilig voelen.
Hij slaat nu ineens zijn slag...
alsof hij zeker weet
dat jij hier nooit uitkomt...
behalve in een kist.
Ik snap wat je bedoelt.
Je noemde het een ongelukje?
Dat dacht ik even.
Hoe gebeurde het?
Een maat van Grote Ed liet iets vallen.
Zie je wel, Cody? Ik had gelijk.
Hij dacht dat je dood was.
Rustig, ma. Ik ben er toch nog?
Hij probeert het vast nog een keer.
Dan kom ik hier nog uit
en dan reken ik met Grote Ed af.
En hem zolang laten leven? Nee, Cody.
Ik reken zelf met hem af.
Ma, je hebt geen schijn van kans.
Zodra ik zijn soort niet meer aankan,
weet ik dat ik oud word.
Niemand behandelt jou zo, jongen,
en komt ermee weg.
Ma, luister naar me.
Je hebt geen schijn van kans.
Ik ga achter hem aan om te verhinderen
dat hij je hier laat doden.
- Niet doen, zeg ik je.
- Tot ziens, Cody.
Handen weg daar.
Wat is er, Parker?
Ik doe heus niets.
Nu niet.
Ik ga je 's nachts uit je slaap houden...
van de zorgen.
Als ik er dan helemaal klaar voor ben...
zet ik het je betaald.
Ik reken af met Grote Ed.
Ik reken met hem af, Cody.
Wat is er, Cody?
M'n hoofd.
Neem van me over.
Kijk uit.
Twee linkerhanden vandaag.
Geen dokter.
Het is oké. Hij is weg.
- Waar zit de pijn?
- Hier.
Laat 't je niet kleinkrijgen.
Jij bent toch de baas?
Sinds ik kind was, lees ik al over je...
en hoop ik met je samen te werken.
Laat die tweederangs criminelen
Cody Jarrett niet op z'n knieën zien.
Vooruit.
- Gaat het, Cody?
- Ja.
- Ik kan alleen niet slapen.
- Geen hoofdpijn meer?
- Nee.
- Waarom kun je dan niet slapen?
Vanwege ma. Ze werkt zich in de nesten.
- Kan ik iets doen?
- Nee.
Misschien toch wel.
Ik heb een tijd gedacht
dat het uitzitten van deze flut-straf...
een soort vakantie zou zijn...
en de verdenking zou wegnemen
van iets anders.
Soms maak je plannen,
soms komt daar niets van terecht.
Dan moet je snel met iets anders komen,
snap je?
- Ik moet daarbuiten iets regelen.
- Ga je uitbreken?
Ja. Wil je met me mee?
Misschien wel.
Weet iemand anders ervan?
Ik wilde Tommy Ryley laten meedoen.
Dan moet je nog 10 man laten meedoen.
Waarom Ryley?
Hij heeft een wapen.
Dat is niet nodig.
Ze zetten de poort niet voor ons open.
Denk je dat jij de enige bent hier
die eruit wil?
Waarover denk je
dat ik nachtenlang droom?
Ik weet een manier om te ontsnappen
voordat ze er erg in hebben.
Dat kan niet zonder artillerie.
Nee? Je weet toch
dat ik goed met elektriciteit overweg kan?
Ik weet hoe je
de generators onklaar maakt.
Weet je wat dat betekent?
Ik heb een vaag idee.
De generators voorzien alles van stroom:
Zoeklichten, geschuttoren, hoofdpoort.
Wie heeft artillerie nodig?
Maar we moeten het wel alleen doen.
We hebben een wagen nodig.
M'n vrouw komt morgen. We regelen alles.
Goed. Afgesproken...
en als het werkt, zal ik je belonen.
Misschien krijg ik dan die medaille.
Puur goud.
Goed nieuws voor je, Herbert.
Dat zeg je al 12 jaar lang.
Ik ben bezig
om je zaak heropend te krijgen.
- Hallo, Margaret.
- Je ziet er goed uit, Vic.
Er wordt op ons gelet.
Zeg maar iets, maak er iets moois van.
Luister goed naar me.
Scheiden? Vic, dat meen je niet.
Waarom? Wat heb ik gedaan?
Mooi.
Jarrett gaat uitbreken
en ik ga met hem mee.
Ik weet hoe je je voelt, maar vraag me niet
iets te doen wat m'n hart breekt.
Het is beter voor je.
Laat me zelf beslissen
wat ik met m'n leven doe.
Alleen wij twee.
Zeg Evans
dat we donderdagnacht uitbreken.
Laat hem een vluchtwagen regelen
met een oscillator.
Kun je dat onthouden? Met een oscillator.
Dat onthoud ik, schat.
- Alles duidelijk?
- Helemaal.
Je krijgt geen spijt. Wanneer je vrijkomt,
zullen we weer gelukkig zijn.
Goed zo. Waar heb je dat opgepikt?
Uit een soapserie?
Hoe wist je dat?
Ik ga naar de hoogste instantie
voor je vrijlating.
- Herbert, luister je?
- Tuurlijk, Jerry.
Als dat mislukt, moet je je straf uitzitten.
Jerry, ook al kreeg ik gratie,
dan kreeg je me er nog niet uit.
Dit is de gevangenis.
We zetten de vluchtwagen
bij deze bomen...
met de oscillator onder de achteras
en aangesloten op de accu.
Onze wagens staan zo'n kilometer
verderop. Eén hier en één daar.
We denken dat Jarrett en Hank
hier tevoorschijn komen.
Ze stappen in de vluchtwagen en zijn weg.
- Ben jij zover, Ernie?
- Ja.
De golflengte is 47.1.
47.1.
Zet maar aan.
Onze ontvangers pikken dat geluid op
van de oscillator...
en daarmee kunnen we
hun exacte positie bepalen.
Bijvoorbeeld...
stel dat de impuls
die hier wordt opgevangen...
een richting heeft van 210 graden.
Deze geeft 45 graden aan.
Dan zetten we dat zo uit.
Waar de lijnen kruisen, daar zitten ze.
Het geeft niet hoever ze reizen.
Als onze wagens
maar binnen ontvangstbereik zijn...
kunnen we zien waar ze zijn.
Zet maar uit.
Hoe ver reikt de ontvangst?
We hebben 't op een wagen uitgeprobeerd.
We achtervolgden hem 30 km lang.
Dat dingetje?
Je kunt er eentje
van je wekkerradio maken. Kijk maar.
Als jullie een weekje vrij hebben,
vertelt Ernie jullie daar alles over.
Over 40 minuten zijn we op het vliegveld.
Zorg dat je vanmiddag in Springfield bent.
Vanavond.
Is dat Lefeld niet? Nat Lefeld?
Van de kust-bende. Vandaag aangekomen.
Vandaag?
Vraag hem naar m'n moeder.
Vraag naar Cody's moeder.
Ze is dood.
Dood?
Ik wil hier weg.
Haal me hier weg.
Speciaal voor Jarrett.
- Dag, dokter.
- Dag, Ryley.
Dag, Cody. Hier is wat eten.
Hete soep, speciaal gemaakt.
Hoe is het, Vic? Fijn je te zien.
Je bent een aardige jongen.
Ik ben het, Tommy Ryley.
Goed zo, Vic. Pak het slim aan.
Pak het slim aan. Dat is de enige manier.
Eet hier eens wat van.
Breng volgende keer het wapen.
Je aanpak is goed, Vic. Breng het wapen.
Wil je deze heerlijke soep
echt niet proberen?
Ik breng het als je me meeneemt.
Ik wil die waterige soep niet.
Laat de directeur
het maar proeven. Afgesproken.
Als je het niet wilt, wil je het niet.
Maar je moet wel op krachten blijven.
Als de directeur het niet wil,
probeer dan de gouverneur.
Hij heeft zeker geen honger.
Met dr. Simpson.
Ja, directeur.
Ik heb net m'n rapport over Jarrett klaar.
Gewelddadig, moordzuchtig.
Hij zal steeds weer periodes
met normaal gedrag vertonen, maar...
Ja, meneer.
Onze psychiaters komen vanavond.
Ze nemen hem in de inrichting op.
Ja, ik stel voor
dat u z'n vrijlating voorbereidt.
Dank u, directeur.
- Is de oscillator klaar?
- Helemaal, Phil.
Zet de wagen bij de bomen.
Daarna nemen we onze posities in.
- Telefoon, Mr Evans.
- Wacht even, jongens.
Met Evans. Dag, directeur.
Dat is slecht nieuws.
Niet helemaal onverwacht.
Toch bedankt voor uw medewerking.
Trouwens, morgen komt er
een gratieverlening binnen...
voor een van uw gevangenen, Vic Pardo.
Handelt u die snel af? Bedankt.
Het feestje gaat niet door.
Jarrett is stapeIkrankzinnig.
Hij zit in een dwangbuis.
Gelukkig voor Hank
gebeurde het in de gevangenis.
Dat is het enige voordeel.
Haal de oscillator weg.
Ik regel de vliegtickets voor 22.00 uur.
Heb je een auto
om ons naar het vliegveld te brengen?
Daar zorg ik voor, Mr Evans.
Helaas, jongens. Het lukt niet altijd.
Wat dacht je
van verandering van omgeving, Cody?
Ergens waar we je
van je hoofdpijn kunnen genezen?
Je hebt toch geen bezwaar
tegen een tochtje?
Nee. Daar knap ik misschien van op.
- Dokter.
- Nu niet, Ryley.
Ik wil iets eten.
- Je hebt al twee maaltijden geweigerd.
- Daarom heb ik nu honger.
Honger is altijd een hoopvol teken.
Niemand voert Cody Jarrett.
Ben ik soms een kind?
Mag de dwangbuis af, dokter?
Ik doe het wel.
Je zit stevig vast.
Het onderzoek is afgelopen. Omdraaien.
Houd ze stil. Dokter, u gaat met mij mee.
U moet even voor me bellen.
Geen vergissingen,
of u heeft zelf een dokter nodig.
Jullie gaan even wandelen, jongens.
De dokter wil jullie spreken.
Wacht hier.
- Kom mee, Parker.
- Waar naartoe?
Ziekenboeg. Speciale uitnodiging
van de dokter.
Vastbinden en een prop in de mond.
Laat die stok vallen.
Ga de cel in.
Kom hier, jullie twee,
en neem de dwangbuis mee.
Reader, bewaak de buitendeur.
Zo gaat het ons niet lukken.
We halen de poort nooit.
- Hoezo niet?
- Waarom ik? Wat wil je met mij?
Je bent m'n maat. Ik neem je mee.
Kom op.
- Luister...
- Vooruit.
Je hebt het mis. Ik heb niets tegen je.
Het was in opdracht van Grote Ed.
Je schiet me toch niet ijskoud neer?
Je mag eerst wat opwarmen.
Door die vent hang ik.
Hijs hem in die dwangbuis.
- Ik?
- Ja, jij.
Op mijn manier wordt er niet geschoten.
Het gaat ook niet op mijn manier.
We vertrekken hier per auto
als heren die gaan picknicken.
Ze willen dat ik een tochtje maak
dus dat gaan we doen.
Als het maar een stil tochtje is.
Kom op, we gaan.
Neem die hoeden mee.
Bukken allemaal. Ryley, pak de sleutels.
In de kofferbak, jij. Doe hem open.
Ga erin.
Ryley, jij voorin.
Reader, achterin,
en doe alsof je gestoord bent.
En jij rijdt.
Jullie weten hoe nerveus ik ben.
Ik kan zo doordraaien.
Mochten we het niet halen:
Ik heb zes kogels.
Voor ieder een.
- Dr. Harris.
- Goedenavond, dokter.
Hallo? Daar spreekt u mee.
Wat? Goed, meteen.
Omdraaien. Jarrett is ontsnapt.
Zwarte sedan.
Waarschijnlijk richting het zuidwesten.
De volgende mannen
zijn samen met Cody Jarrett ontsnapt:
Thomas Ryley, Roy Parker,
Michael Curtin, Vic Pardo.
Alleen schieten in uiterste nood.
Gijzelaars in de auto.
Alleen schieten...
- Onze jongen is ontsnapt.
- Wat doet Hank nu?
Hij blijft bij Jarrett
totdat hij weet wat hij van plan is.
Goeie kleermaker. Hoe vind je de mijne?
Tommy, regel wat te eten.
Jullie, ga daar in.
Vic, waar blijf je?
Ik probeer meer artillerie te vinden.
- Laat maar bellen.
- Misschien krijgen ze argwaan.
Kom mee.
Hoe gaat het, Parker?
Het is hier benauwd. Ik heb lucht nodig.
Benauwd? Ik zal voor wat lucht zorgen.
Er zijn geen aanwijzingen
waar ze heen zijn...
sinds hun overval gisteravond
op een benzinestation...
bij Gallup, New Mexico.
De politie neemt nu aan...
dat Jarrett en de andere ontsnapten
naar Californië gaan.
Tot zover het late nieuws
van KFKL, San Bernardino.
Heb je de ramen nagekeken?
- Ik zei: "Heb je de ramen nagekeken?"
- Ed, laten we hier weggaan.
Rustig, schatje.
Als hij komt, zijn we klaar voor hem.
Ik houd het geen nacht meer vol, Ed.
Ik word gek van dat geluister.
Het is niet alsof je op een mens wacht
die je wil doden.
Cody is niet menselijk.
Schiet hem vol lood
en hij komt nog achter je aan.
Als je 'm neerschiet dan valt hij,
net als ieder ander.
Volgens de jongens niet.
Waarom zijn ze
naar San Bernardino gevlucht?
Dit is tussen Cody en mij. Dat weten ze.
- Ze komen terug als het voorbij is.
- Dan ben jij dood.
Misschien.
Maar een man moet een keer stoppen
met rennen en de zaak onder ogen zien.
Of voorgoed blijven rennen.
Gooi je leven maar weg.
Blijf hier en vecht het uit.
Ik? Ik ga weg. Ik wil blijven leven.
Daar denkt Cody mogelijk anders over.
Ik ga ergens heen waar hij me nooit vindt.
Daar is de wereld te klein voor, schat.
Niet als hij ontdekt
wat je met z'n ma hebt gedaan.
- Zou je 't hem vertellen?
- Als je me in de steek laat.
- Waarom niet?
- Ik heb 't alleen voor jou gedaan.
Anders had ze je gedood.
Toch hoort Cody niet graag
dat ze in de rug werd neergeschoten.
Heb je nu meer zin om te blijven?
Ik zou toch terugkomen?
Zeg dat je blij bent me te zien.
Zachtjes, zodat niemand het kan horen.
Cody, ik ben zo blij je te zien.
Ik heb gebeden dat je terug zou komen.
Ik hield het niet langer uit.
Ik was op de vlucht.
- Voor Grote Ed?
- Ja.
- Hoezo? Mag je hem niet?
- Nee.
Je had beter niet
met hem kunnen aanpappen.
Ik moest wel, Cody.
Als ik niet met hem zou meegaan,
zou hij jou laten doden.
Ik wilde alleen maar dat je terugkwam.
Echt waar. Ik houd van je, Cody.
- Liet je ma doodgaan?
- Nee.
Je stak geen vinger uit om haar te helpen.
Je keek gewoon toe
hoe Grote Ed haar doodde.
Je hebt het mis, Cody.
Misschien vond je het zelfs grappig,
een oude vrouw tegen zo'n kerel.
Nee. Ik wilde haar waarschuwen...
maar hij onderschepte me en sloeg me.
Toen ma binnenkwam,
wachtte hij haar op en hij...
- Ik kan het niet zeggen.
- Zeg het.
Hij schoot haar in de rug.
- Is hij nu daarbinnen?
- Ja.
Maar voorzichtig. Hij heeft van het huis
één grote hinderlaag gemaakt.
Je kunt niet naar binnen
tenzij ik je vertel hoe.
- Ed.
- Blijf waar je bent.
- Waarom ging die bel beneden?
- Dat was ik, Ed.
Wat deed je daar beneden?
Ik kon het niet.
Ik probeerde het, maar ik kon het niet.
Geen wartaal.
Ik wilde er met de auto vandoor gaan.
Ik was ***.
Maar ik wil niet meer weg.
Je bent m'n schatje.
Nog steeds zenuwachtig?
Toe, Ed. Ik heb zin in een borrel.
- Schenk mij ook maar in.
- Hier.
Vangen.
Cody, Ed zei dat deze tent
een makkie was.
- $50.000 waard.
- Wie?
- Grote Ed.
- Nooit van gehoord. Ga door.
We hadden zo gedacht, Cody,
we stappen hier uit de wagens...
we doden de bewakers
en pakken het geld hier.
We rennen schietend weg.
Het is zo gepiept.
Ze kunnen je achterna rijden.
Daar is de tankwagen voor.
Die zet ik bij het hek.
En z'n sleutels stop ik bij me
als we er met de auto's vandoor gaan.
Waar komt die tankwagen vandaan?
Die staat achter een schuur verstopt.
Zelf gekocht. $12.000.
- Kochten jullie een tankwagen?
- Ja.
Hoezo? Zijn jullie vergeten
om er een te stelen?
Zo slecht is het niet.
Met $12.000 verdien je $50.000.
Heel je $50.000 dan krijg je $20.000.
Wat gaan jullie daarmee doen?
Nog twee tankwagens kopen?
De nummers van al die biljetten
zijn genoteerd.
Wie beweert dat hij $50.000 kan helen,
is gek.
- De Handelaar is niet gek.
- De Handelaar?
- Wie is dat?
- Mijn manager, knul.
Laten we naar dat snoepje van $12.000
gaan kijken.
Cody, mijn radio doet het weer niet.
Ach.
Heb je hem soms nodig
als werkeloosheidsverzekering?
Mag ik naar San Bernardino
om 'm te laten maken?
Niemand gaat weg tenzij ik het zeg. Jij...
Wat is er, schatje?
Ik doe je niets.
Ga je stripboeken maar lezen. Brave meid.
Kun je de Handelaar...
vertrouwen?
Hoezo?
Ik zie niet graag mijn aandeel bij een vent
terechtkomen die ermee vandoor gaat.
- Achterdochtig, hè?
- Voorzichtig.
Maak je geen zorgen om de Handelaar.
Hij betaalt ter plekke in keurige biljetten.
Waar loost hij z'n spullen?
- In Europa. Vangt aan beide kanten.
- Handige oplichter.
Je hebt dat geld van die tunneIklus
toch niet zien opduiken?
Ik vind hem al aardiger.
Niet slecht.
Misschien is die $12.000
toch geen weggegooid geld.
- Zeg, Het.
- Ja?
Je kunt goed lassen.
Kun je hier een gat in de tank maken?
Tuurlijk.
We zijn weer in zaken, jongens.
We zijn weer in zaken. Niet op de manier
van Grote Ed en niet voor $50.000.
Maar eerst een vraag.
Stel, je wilt
een gebouw als Fort Knox binnendringen...
en een paar ton aan goud stelen...
wat is dan het moeilijkste aan zo'n klus?
Om binnen te komen.
Die meneer geeft het goede antwoord.
Helemaal juist.
Binnenkomen.
Dat brengt me bij een verhaal
dat ma me vroeger vertelde.
Een verhaal over een paard.
Lang geleden probeerde een heel leger
de stad Troje te veroveren...
maar het lukte van geen kanten.
Ze kregen nog geen deuk in de muren.
Op een morgen staat de bevolking
van Troje op, kijkt over de muren...
en de belegering is opgeheven.
Mannen, boten, alles. Ze waren ervandoor.
Maar ze hadden één ding achtergelaten...
een groot, houten paard.
En volgens ma...
Hallo.
Mag ik uw telefoon gebruiken?
Er is in de verre omtrek geen telefoon.
Wat jammer.
- Goedemorgen.
- Hallo. Bent u verdwaald?
Nee, ik wilde m'n kantoor bellen...
maar volgens deze heren
hebt u hier geen telefoon.
Dat kunnen ze niet weten.
Binnen is er een. Ik laat u wel zien waar.
Reuze bedankt.
Dat telefoontje gaat hem meer kosten
dan een dubbeltje.
Grote Ed krijgt gezelschap.
En wij een nieuwe stationcar.
- Hoe staat 't met het vissen?
- Goed, Cody.
- Prima vangst.
- Hoe vind je het tankwagenidee?
Voortreffelijk.
Nadere bestudering van de klassieken
kan in ons aller voordeel zijn.
Chemisch bedrijf.
Dat zal wel bij Long Beach zijn.
Dat is voor nu voldoende.
Je weet hoe ik werk.
Dring niet aan
op het kennen van de exacte locatie...
totdat je op de verzamelplaats bent.
Oké. Het enige wat ertoe doet...
is hoeveel geld die tent in de kluis heeft.
$426.000 wordt morgen
voor sluitingstijd in hun kluis geplaatst...
om de volgende morgen
aan het personeel te worden uitgedeeld...
tenzij er iets
onvoorziens gebeurt, natuurlijk.
- Zoals mijn jongens en ik?
- Precies.
Zijn ze soms aan het dansen?
Misschien zaten ze op dezelfde school.
Misschien zijn het toch maten.
Er is daar iets raars aan de hand.
Ik houd dit
al een paar maanden in de gaten.
Die controleposten,
dat betekent een pasje voor de chauffeur...
identiteitsbewijzen en zo.
We worden allemaal gezocht.
Jullie wagen wordt
langs die posten gereden...
door een ex-gevangene die ik ken.
Hij leidt nu een strikt eerlijk bestaan...
als vrachtwagenchauffeur voor dat bedrijf.
Netjes.
Sorry dat ik binnenval. We zijn klaar.
Kom je kijken?
Ik kom zo.
- Wil het lukken, meneer?
- Ik ben nog niet begonnen.
Ik ben net onderweg.
- Hebt u hier vaak gevist?
- EIk jaar.
- Waar vist u op?
- Baars.
- Hij is een bedrieger, Cody.
- Pardon?
Dit is forellenland.
Je vindt in geen 150 km een baars.
Wat valt er te lachen?
Heel alert van je, knul. Baars.
Hij had je beet, hè?
Handelaar, dit is de knul over wie
ik je heb verteld: Vic Pardo.
- Hallo.
- Aangenaam, Mr...
Vergeef me, ik...
Laat maar. Vic is m'n partner, fifty-fifty.
Cody Jarrett fifty-fifty?
- Dat deed ik toch ook met ma?
- Juist.
Ik heet Daniel Winston.
San Diego. Effectenhandel.
Aangenaam, Mr Winston.
Ga zitten.
Wacht. Waar ga je heen, Pardo?
- Wat is dit, knul?
- Ik laat me niet graag commanderen.
Ik had gezegd: Niemand mag weg.
Dat mag gelden voor gespuis zoals hij.
Als ik weg moet, moet ik weg.
Niemand moet weg
als ik niet weet waarom.
- Hij viel me aan, Cody.
- Aan je werk.
Dat was een knap staaltje worstelen.
Waar heb je dat geleerd?
- In het leger.
- Je liegt.
Daar nemen ze geen criminelen aan.
Toen de oorlog uitbrak,
had ik nog geen dossier.
Wat was je aan 't doen, soldaat?
Wilde je weglopen?
Nee. Ik wilde even naar LA.
Ik zou zo weer terug zijn.
- Wat is er in LA?
- M'n vrouw. Ze weet niet waar ik ben.
Bij onze uitbraak liet ik geen adres achter.
- Echt waar, Cody.
- Waarom vroeg je het niet?
Ik dacht dat je kwaad zou worden.
Dus je ging op eigen houtje.
Ik heb haar al heel lang niet gezien.
Ik ben ook maar een mens, weet je.
Goed, knul.
Je bent gewoon eenzaam.
Net als ik.
Jij?
- En...
- Je bedoelt Verna?
De enige die ik ooit had was ma. Nu...
Leeft jouw moeder nog?
Nee, ze stierf
voordat ik haar kon leren kennen.
Ik liep daar net een beetje
tegen de mijne te praten.
- Vind je dat raar klinken?
- Nee.
Sommigen misschien wel.
M'n moeder heeft nooit iets gehad.
Altijd voortvluchtig, altijd onderweg.
Wat een leven.
Eerst m'n oude heer, hij stierf
door het dolle heen in een inrichting...
toen m'n broer,
en daarna zorgde ze voor mij.
Ze wilde altijd
dat de wereld aan m'n voeten lag.
"De wereld aan je voeten", zei ze altijd.
En op momenten
dat ik het overzicht kwijtraakte...
ving ze me altijd op...
en zette me weer overeind. En nu...
Ze is in ieder geval gestopt met rennen.
Ja. Gestopt met rennen.
Daarbuiten met haar praten,
gaf me een goed gevoel.
Alleen ma en ik.
Een goed gevoel. Ik vond 't fijn.
Misschien ben ik echt getikt.
Laten we een borrel nemen.
Luister, Vic. Ik heb een idee.
Morgen na de klus pikken we je vrouw op.
Dan maken we een tochtje.
Wij met z'n vieren.
Echt, Cody. Dat klinkt geweldig.
Meen je dat, schat?
We kunnen lol maken. Flink uitpakken.
Geld is maar papier als je het niet uitgeeft.
- Dat is een idee.
- Een goed idee.
Europa, misschien. Parijs.
Omgaan met de beaumonde.
Hoe maakt u het, gravin?
Sabelbontjassen, vingers vol dure ringen.
Ik zou ze verblinden, Cody.
Je zou heel trots op me zijn.
Niet doordraven.
Hij heeft in geen jaren
aan vakantie gedacht, Vic. Houd 'm eraan.
Op ons: De wereld aan onze voeten.
Hoe gaat het met de radio, Verna?
- Een kristalradio zou het beter doen.
- Ja?
Misschien kan ik 'm voor je repareren.
Graag, Vic. Ik ga dood zonder muziek.
We kopen een nieuwe.
Ik maak hem wel, Cody.
Dan heb ik wat te doen. Ik slaap toch niet.
Wat je wilt, knul.
- Ik wilde hem net weggooien.
- Ik beloof niets.
Laten we maar gaan slapen, dame.
Morgen is een zware dag.
- Tot morgen.
- Ja.
Grijp de gouden kans.
Wat doe je? We vertrekken.
De elektriciteit moet via een ketting
naar de grond afvloeien.
Alleen als je met benzine
of chemicaliën bent geladen.
Moet een verkeersagent denken
dat je met iets anders bent geladen?
Koppie, koppie, knul.
Goed, maak maar vast.
Jullie kennen je taak...
en jullie weten waar we verzamelen.
Daar pikken we om 17.00 uur
de chauffeur op...
dan zijn we bij het bedrijf
net na het afmelden van de dagploeg.
Vic en Tommy, wij gaan in de tankwagen.
De rest gaat met Verna in de sedan.
Laat je niet aanhouden
voor te hard rijden...
maar zorg dat ze er komen.
Daar zorg ik voor, schatje.
$12.000 en ze begeeft het zo.
Mogelijk een gebarsten radiator.
Laten we maar stoppen.
Onderaan de heuvel is een benzinestation.
Stop daar en wees voorzichtig.
Vol?
- Met water. Kijk de radiator na.
- Oké.
- Hebt u een wc?
- Ja. De schoonste uit de omgeving.
Kurkdroog.
Haal Vic. Opschieten.
- Opschieten, zegt Cody.
- Oké.
ATTENTIE: POLITIEBERICHT. BEL EVANS.
FINANCIEN. RADIOSIGNAAL FALLON
Ik dacht dat u zei de schoonste.
Ooit een schonere gezien?
- De spiegel is zo vies dat je dubbel ziet.
- Wat?
Wijsneuzen. Ze hebben niet eens getankt.
Het houten paard in, jongens.
Waar gaan we heen, Handelaar?
Over drie uur zijn jullie wel terug.
- Ik wacht.
- Dan zijn we er. De chauffeur?
Hij drinkt even koffie. Hij komt zo.
Bo. Je wilde op het rechte pad gaan.
Vrachtwagenchauffeur worden.
- Vanavond dien ik m'n ontslag in.
- Ga maar gauw, Cody. Succes.
Begrepen?
Parkeer de auto
aan de overkant van het bedrijf.
Als er iets is, toeter dan heel hard.
Hoe is het daar?
Weinig lucht. Verder oké.
Houd je adem in.
Er is een knop in de cabine.
Bij problemen: Eenmaal drukken.
Alles in orde: Driemaal.
Iemand neemt je in 't ootje, Russ.
Kijk maar op de spiegel in de wc.
"Radiosignaal Fallon."
Weet u wat dat betekent?
Jazeker. Dat is Hank.
Bel de FCC.
Vraag al hun radio-opspoorwagens...
om uit de lucht te blijven. Luister...
We hebben hem.
Hier wagen A bij La Canada Verdugo.
We ontvangen signaal, 105 graden.
Ik herhaal:
105 graden.
Begrepen.
- Meld je, wagen B.
- Wagen B op 284 graden.
Maine en Atlantic, Alhambra.
In zuidwestelijke richting.
Begrepen.
Signaalbron,
Maine en Atlantic in Alhambra.
- In zuidwestelijke richting.
- Ga naar het zuidwesten.
Laat wagen B naar het zuidoosten gaan.
Wagen A bij Western en Slauson,
op 158 graden.
Wagen B, Atlantic en Telegraph Road...
op 235 graden.
Imperial en Figueroa.
Signaalbron, lmperial en Figueroa.
Zo te zien het Long Beach-gebied.
Wagen A bij Rosecrans en Western,
op 156 graden.
Wagen B bij Atlantic en Compton,
op 244 graden.
Signaalbron, 198e en Figueroa.
198e en Figueroa.
WAARSCHUWING - GEEN TOEGANG
Neem de achterkant.
Wagen A bij 166e en Western,
op 138 graden.
Wagen B Alameda en Artesia,
op 256 graden.
Net als eerder. 198e en Figueroa.
Ze zijn vast gestopt
bij de 198e en Figueroa.
- Begrepen. 198e en Figueroa.
- Dat is het.
Doe een oproep.
Alle wagens naar 198e en Figueroa.
BOEKHOUDING - ALLEEN PERSONEEL
Laat je wapen vallen.
Draai je om.
- Cody, die vent is een smeris.
- Wat?
Van de speciale dienst.
Ik ken 'm. Hij heet Fallon.
Hij heeft me vier jaar geleden opgepakt.
Blijf van je wapens af.
Een smeris.
Een smeris. Hoe vinden jullie dat, jongens?
Een smeris en hij heet Fallon.
En we trapten erin. Ik trapte erin.
Ik behandelde hem als m'n broertje.
Ik zou fifty-fifty hebben gedeeld
met een smeris.
Misschien krijgt hij wel een medaille.
Puur goud. Hup, opstaan. Handen omhoog.
Juist. Een mooie gouden medaille
voor de smeris.
Misschien staat hem al eerder iets
te wachten dan hij denkt.
Cody, het wemelt hier van de politie.
- Maak hem af.
- O nee. En onze troef verspelen?
Hij helpt ons hier weg te komen.
Hè, smeris? Sta op.
Dat werkt niet. Ze schieten toch.
- Niet op hun eigen soort.
- Ze sluiten geen deals.
Bid maar dat ze 't wel doen.
Jarrett, geef je maar over met je mannen.
Kom naar buiten
met jullie handen omhoog.
We hebben Fallon hier, hij blijft ongedeerd
als jullie doen wat ik zeg.
Ze zegt dat ze Jarrett
naar buiten kan lokken.
Pakt u me dan niet zo streng aan?
Ik zeg wel dat u hem laat ontsnappen
zodat uw agent ongedeerd blijft.
Mij gelooft hij. Als hij dan naar buiten
komt, kunt u met hem doen wat u wilt.
Geen deal. Sluit haar op.
Rotsmeris.
Jarrett, je hebt geen schijn van kans.
Kom naar buiten met je handen omhoog.
"Kom naar buiten met je handen omhoog",
zegt ie.
Hoe vind je dat, ma?
Dit is m'n antwoord, vuile...
Verspreiden. Gooi traangas
van beide kanten.
Dat was het antwoord van Cody Jarrett.
Hier naar buiten, Cody. Door die deur.
Pak aan, smeris.
Wacht even. Het is Fallon.
- Gaat het, Hank?
- Ja ***. Vlug...
een wagen naar Charlie's Roadhouse,
Highway 60, bij Colton.
Arresteer Daniel Winston.
Hij is de grote man, je heler.
- Wat is daar, Bo?
- Een doorgang.
Die nemen we.
Vooruit. Kom op.
We hebben Bo Creel. Ze gaan naar boven.
Hier beneden
gaan ze richting Horton Sphere.
Stuur daar mannen heen.
Niet schieten tenzij je zeker kunt raken.
Geef dat door.
Het is daar zeer explosief.
Laat dat gebied omsingelen.
Zorg voor zoeklichten.
Ze denken dat ze Cody Jarrett hebben.
Ze hebben Cody Jarrett niet, *** je?
Ze hebben hem niet.
En dat zal ik je laten zien.
Kom met me mee.
Niet schieten.
Ik ben het, Ryley. Ik kom tevoorschijn.
Kom maar naar beneden, Jarrett.
Jij bent de enige die nog over is.
Kom me maar halen.
Pak het geweer, Hank.
Waarom geeft hij het niet op?
Ik heb het gehaald, ma.
De wereld aan m'n voeten.
Cody Jarrett.
Hij had eindelijk de wereld aan z'n voeten.
En toen explodeerde die.
EINDE
Ripped by:
SkyFury