Tip:
Highlight text to annotate it
X
Onthoud altijd je belofte aan mij.
Laat nooit iemand of iets
je in een invalide veranderen.
NOORD-FLORIDA
1948
Goed!
45 minuten pauze.
Kom op, mensen.
We moeten opschieten.
We vertrekken om 2:45 precies.
Binnen zijn er warme maaltijden
en badkamers.
Achter is een loket...
...waar je broodjes kunt kopen.
En maak goed gebruik van
de toiletten.
In de Carolina's zijn alleen bosjes.
Meneer.
Kan ik u helpen, meneer?
Ja, meneer.
Seattle?
Met wie reis je?
Niemand. Alleen ik.
Knul, ik kan geen verantwoording nemen...
...voor een blinde neger
die 5000 kilometer alleen reist.
Ik heb voor dit kaartje betaald,
en er staat...
...dat u me naar Seattle moet brengen.
Doe niet bijdehand tegen me, knul.
Met alle respect, meneer,
ik vind dat ik dat recht verdiend heb.
Ik heb wel misschien mijn ogen
achtergelaten op Omaha Beach,...
...maar ik vraag niet om
liefdadigheid van Uncle Sam.
Er staat mij een baan te wachten in Seattle.
Was jij in Normandië?
Ik bracht soldaten naar het strand.
We kregen een voltreffer.
Het spijt me, knul.
Ik zal persoonlijk een oogje
op je houden.
Kom maar.
Ga maar achterin zitten.
Til, wat ben je aan het doen?
Billy, hou je kalm.
Ik heb deze jongen ontmoet
bij de O.C. in Clarkfield,...
...en hij speelt aardig jazzpiano.
Al kan hij het volkslied
uit zijn reet fluiten.
Hij gaat hier niet spelen.
Meneer.
Ben je blind?
Ja, meneer.
Sinds mijn zevende jaar.
Laat mij even wat uitleggen.
Dit is een country band.
Wij spelen geen boogie-woogie.
Dat begrijp ik.
Ik hou van countrymuziek.
Goed. Vertel op.
Waarom hou je van countrymuziek?
Ik hou van de verhalen.
Over verliefd worden...
...en dat je door de liefde
in de problemen komt...
...en dat de druk van de wereld
zo zwaar wordt.
Je voelt je er zo klein door.
Je wilt je ziel aan God geven.
Dat kun je net zo goed doen.
Je reet is toch van Hem.
Weet je zeker dat je blind bent?
Zover ik weet.
Val maar in.
Billy, je bent overstemd.
Til, slechts één keer moeilijkheden,...
...en je blinde neger ligt eruit.
Verdomme!
Hier.
Ik doe hem een bril op...
...voordat iemand zich dood schrikt.
Seattle, Washington, mensen.
Hier van bus veranderen
voor doorreis naar:
Bellingham, Mount Vernon.
Vancouver, Canada.
Dat is Diz die dat schreef.
Emanon.
Ja. Maar wat is het
achterstevoren gespeld?
Doe me een lol.
Geef me iets moeilijks.
'No name'.
Wat voor instrument speel jij?
Piano.
Ik kom net aan vanuit Tampa, Florida.
Mijn partner en ik,
Gossie McGee, zijn gekomen...
...om onze stijl een beetje
vetter te laten klinken.
Van ervaren rotten leren.
Begrijp je?
Weet je wat?
Zal ik je mee naar binnen nemen?
Een beetje rondleiden.
Oké. De perfecte heer.
- Ja.
Dit is precies de
plek waar ik van hou.
Hoe heet je?
Ray Robinson.
Ik ben Quincy Jones.
Quincy Jones.
Gerry!
Dit is mijn vriend, Ray.
Hij komt voor zijn vriend,
Gossie McGee.
Ik dacht, ik leid hem even rond--
Geen geintjes, Q.
Hij mag naar binnen, maar jij niet.
De politie zit al op mijn huid
omdat ik minderjarigen binnenlaat.
Maak dat je wegkomt, Q.
Zie je niet--
- Maak dat je wegkomt, Q.
Hij is blind! Ik moet hem de weg wijzen.
- Wegwezen.
Eikel.
- Wat?
Ray Robinson, wanneer
*** ik je spelen?
Daar zal je voor moeten betalen.
Welkom, koele katten
en plezierige poezen.
U bent naar de plek gekomen
waar de hipste figuren...
...hun bebop hoeden ophangen.
Dus kruip lekker tegen elkaar
aan en kom dichterbij...
...want vanavond is het Talenten Avond
in The Rocking Chair.
Een applaus voor Dancin' Al!
Gossie zit de hele tijd achter
een van mijn serveersters aan.
Hij heeft nooit gezegd dat zijn
partner een blinde uit Alabama was.
Marlene,
Demurs belde net.
Thurmond is ziek.
En Sassy?
Lekke band.
Goed, Bama. Laat eens horen
wat je kunt.
Ik ben niet klaar om vanavond te spelen--
Dit is de enige
auditie die je krijgt, honnepon.
Of je gaat het podium op, of jullie
kunnen weer terug naar het zuiden.
Neem hier een trekje van.
Dit is geen tabak.
Even binnenhouden,
daar word je kalm van.
Oberon.
Ga hem aankondigen.
Ja, mevrouw.
Oké, Bama. Kom op.
Ja.
Ik heb iets speciaals voor jullie.
En daar bedoel ik de
grote jongen van Oberon niet mee.
Dat is een andere show.
We hebben wat nieuw bloed voor jullie.
Net van de bus vanuit Florida,...
...presenteer ik u Ray
'Don't Call Me Sugar' Robinson!
Hoe maken jullie het vanavond?
Beter dan jij!
Rustig, Ray.
Het gaat wel lukken.
Wat willen jullie horen?
Wat denk je van een stukje
Nat King Cole?
Houden jullie van Nat King Cole?
Hij is niet slecht.
Ja, hij heeft ons gered.
Wat doet Ray daar?
Hij doet auditie voor jou, Gossie.
Zonder mij is hij niets.
Wat denk je ervan een week samen
met hem hier op te treden?
Ik ken een goede basgitarist.
Een jazztrio kan ver komen
met de juiste impresario.
Impresario?
Toe nou, Gossie,
niet zo bekrompen.
Je weet dat je iets moet geven
om iets te krijgen.
Wat moet ik precies geven?
25 procent.
Maar ik regel wel
andere optredens voor jullie.
Goed, volgende vraag:
Wat krijg ik?
Wat heb je nodig?
Als leider wil ik het dubbele,
plus 10 procent.
En Bama?
Hij is zo groen als gras.
Hij doet wat ik hem zeg te doen.
Groen is hij zeker.
Gossie, het is niet nodig...
...voor hem een hotelkamer te zoeken.
Hij kan bij mij logeren.
Jij verandert ook nooit.
Ray, kom je terug naar bed?
Ik ben water aan het drinken.
Dat zie ik,
maar mama heeft nog zin.
Voor de eerste keer te horen.
Graag een applaus voor The McSon Trio!
Ray, wanneer kom je naar buiten?
Zo direct.
Mama heeft nog een toetje voor je, schatje.
Verdomme.
Marlene, als je ons op tournee stuurt,...
...hebben we meer dan $5 per dag nodig.
Waarom kunnen we niet
na elke optreden betaald worden?
Omdat jullie dan
alles wat je verdient opmaakt.
De club stuurt mij de cheques
zodat ik ze op de bank kan zetten.
Ik wil mijn eigen cheques zien.
Jij kunt niet zien, Ray.
Je bent blind.
Of was je dat vergeten?
Wil je alleen gaan en kijken
hoe je het er van afbrengt?
Ray! Marlene, waar is Ray?
In de achterste slaapkamer.
En veeg je voeten.
Zes-negen, waar ben je?
Lionel Hampton vroeg me net of
ik samen met hem wil gaan toeren!
Lionel Hampton!
Natuurlijk.
Waarom ben je dan nog hier?
En luister: zijn vrouw heeft me
uit de bus geschopt.
Zei dat ik terug moest komen als ik
met scheren begin. Geloof je dat?
Zeven-nul, wil je even mijn koffer
dichtdoen?
Je hebt toch twee handen?
Doe het lekker zelf.
Ik heb ook twee voeten.
Wil jij hem dichtdoen?
Ik doe het wel.
Neem me niet kwalijk, meneer!
We komen te laat.
Ik wil een eigen woning zoeken, Gossie.
Waarom? Je hoeft nu geen
huur te betalen.
Om de donder niet.
Toe nou, Ray.
Waarom dit verpesten?
Als je Marlene blijft naaien,...
...weet ik zeker dat ze ons
rijk gaat maken.
Meneer, neem me niet kwalijk!
Net terug van een
triomfantelijk tournee...
...in de Yakima Valley,
The McSon Trio!
Ze komen volgende week terug,...
...dezelfde tijd, dezelfde plek.
Jij lijkt meer op Nat
dan de King zelf.
Hoe heet je?
Ray Robinson.
Ray Robinson?
Ik ben Jack Lauderdale,
van Swing Time Records.
Jack! Hoe gaat het?
Goed.
Zullen we samen een plaat maken?
Ja, natuurlijk!
Kan ik u helpen?
Ik denk het niet.
We hebben het over zaken.
Dan moet je met mij praten,
want ik ben zijn impresario.
Hoe de wind ook waait.
Het waait.
Jack Lauderdale,
Swing Time Records.
Marlene Andres.
- Marlene?
Gossie McGee.
- Gossie McGee.
Geweldig gespeeld, schatje.
We gaan met meneer Lauderdale praten.
Kom, Jack.
Ik trakteer.
Ik ga ook met hem praten.
Je doet het geweldig!
Ja.
Laten we met hem
over die plaat gaan praten.
Nee, dat laten we Marlene regelen.
Laat Oberon een taxi voor je bellen.
Goed gespeeld, Ray.
Goss!
Wil je roken?
Ik heb wat wiet,
vers van de boot.
Schoon en zonder zaadjes.
Zo gaat het dus?
Jij zorgt dat ik high ben
terwijl zij de zaken afhandelen?
Ik ben niet degene die je bedondert.
Oberon, luister...
Marlene en Gossie zijn degenen
die je in de maling nemen, Ray.
Wat?
Al vanaf je eerste optreden.
35 procent van de inkomsten.
Plus de bonus voor Gossie
omdat hij de leider is.
Leider?
Als iemand de band leidt,...
...dan ben ik het wel.
Vergeet die oplichters.
Weet je wat?
Ik ga mijn eigen weg.
Wie gaat de optredens voor je boeken?
Marlene heeft je in haar greep.
En ze gaat echt niet haar
kip met de gouden eieren slachten.
Ray Robinson, je bent fantastisch.
Alsjeblieft.
Geef me de vijf.
Wat is dat?
Jacks visitekaartje.
Ik heb zijn telefoonnummer
in het hotel.
Toe nou, Q.
Zo moeilijk is het niet.
Speel het opnieuw.
Dat is een bes, c majeur,
een toon hoger,...
...en je eindigt met een triolet.
Ja, neger! Zo moet het.
Ray, wat heb ik je gezegd
over koken in het donker?
Wil je het huis af laten branden?
Marlene. Waar heb ik licht voor nodig?
Je hoeft toch niet te koken.
We hebben eten van Oscar meegenomen.
Je krijgt je geld terug.
Ik heb gebraden kip gemaakt.
Probeer het eens, Zeven-nul.
Het werd tijd.
Een van mijn specialiteiten.
Nee, dank je.
Deze kip is geweldig.
Hete saus erop en het is perfect.
Wat had Jack Lauderdale te vertellen?
Ik had hem gelijk in de gaten.
Hij is een oplichter.
Juist.
De enige hit die Swing Time ooit had...
...was 'Open the Door, Richard',
wat eigenlijk een geintje was.
En de plaat die hij
met mij wilt opnemen?
Hij wil je opnemen,
als wij alles betalen.
Achter iedere leugenaar,
schuilt een dief.
Wat bedoel je daarmee?
Dit.
Ik heb vanavond
Jack Lauderdale ontmoet,...
...en hij gaf me $500
voorschot op mijn plaat.
Hij zei ook dat hij me wilt
laten toeren met Lowell Fulson...
...en dat hij me het drievoudige
zal betalen wat ik van jou krijg.
Dat is gelogen!
Hij laat echt geen blinde toeren.
Er moet voor je gezorgd worden.
En hij heeft niet de tijd om dat
te doen zoals ik dat doe.
Is dat wat je gedaan hebt, Gossie?
Voor mij gezorgd?
Krijg je daarom het dubbele van
wat ik krijg?
Wie heeft je dat verteld?
Het is toch waar.
Jullie bedonderen mij
al sinds het begin.
Ray, luister--
- Ik luister niet naar jou!
Ray, ik heb je daarover willen spreken.
Waarom praat je dan niet?
Ray, doe niets doms.
Ik ben wel blind,
maar niet dom!
Q., ga mijn koffer halen.
Wat?
- Haal 'm!
Nu?
- Nu.
Ray, we hebben veel meegemaakt.
Ray, wacht even.
Ik kan alles uitleggen.
Denk na over wat je doet.
Ray, je maakt een grote fout.
Die clown maakt beloftes
die hij niet na kan komen.
Je bent dom als je met hem meegaat.
Ray, we maken een nieuwe deal!
Wat je maar ook wilt!
Vanaf nu mag jij haar naaien.
Je breekt zo je nek nog.
Wacht even.
Ray, ik heb je nog nooit
zoiets zien doen.
Dat is nog niets, Zeven-nul.
Hou op met vals spelen, Ray.
Je kunt me niet pakken, George.
Aretha!
Kom op, George.
Aretha Robinson,
ben je gek geworden?
Eula, je had beloofd elke mand
met mij eerlijk te delen!
Dat heb ik ook gedaan!
Om de sodemieter!
Jij berekent de blanke het ene
en betaalt mij het ander.
Wie gaat dat wassen?
Jij.
Geef mij m'n geld!
Ik geef je je twee dollar.
Maar verwacht geen werk meer van mij!
Ik heb meer dan genoeg van jou.
Ray en George, kom mee!
Ga uit mijn tuin...
...en kom nooit meer terug!
Je moet goed leren lezen
en schrijven,...
...zodat je nooit voor
zulke mensen hoeft te werken.
Achter elke leugenaar,
schuilt een dief.
Begrepen?
Ja, mama.
Ruik je dat, Ray?
De geur van succes.
We zijn in LA,...
...de plek waar de neger
zijn vleugels komt uitslaan.
Ik weet dat mijn oren mij
niet bedriegen.
Is dat Art Tatum?
Zeker weten.
Wil je hem ontmoeten?
Dat kan ik niet.
Art Tatum is de beste.
Ray, we moeten het over je
naam hebben. Robinson.
Sugar Ray heeft patent
op de naam Robinson.
Dus ik wil je tweede voornaam
gebruiken. Charles.
Als in, Ray Charles.
Het maakt mij niet uit
hoe je mij noemt,...
...zolang mijn naam maar
op de plaat staat.
Daar proosten we op.
Wat is er loos, Jack?
Lieve hemel.
- Geef me de vijf.
Hoe gaat het?
Lowell Fulson, dit is je
nieuwe pianist: Ray Charles.
Ray Charles, de blinde sensatie.
Verdomme! Ik ga dat op de hoes
van het album gebruiken.
Hij is echt de sensatie.
Ik hou van uw muziek, meneer Fulson.
Hij heeft smaak.
Hij heeft nog nooit...
...met een band getoerd,
dus zorg goed voor hem.
Als mijn eigen broer.
Ray.
Ik kom zo terug.
Goed.
Neem jij de linkse.
Laat mij maar het woord doen.
Ga daar niet naar binnen.
Je weet wat mama gezegd heeft.
Ga naar huis
en zeg niets tegen mama.
Schiet op, George.
George, wegwezen!
Knul, wie heeft je binnengelaten?
Jij bent vast de zoon van Areth.
Ja, meneer.
Ray Charles Robinson.
Ik heb jou al vaker rond
zien sluipen.
Jij vindt de piano mooi, hè?
Wil je leren spelen?
Kom hier.
Ik zal je laten zien hoe
je moet spelen.
Ik zal je leren spelen.
Ik zal je drie noten leren.
Dit is de eerste.
Speel maar.
En dit is de tweede.
Speel maar.
Dit is de derde.
Zo klinkt het.
Goed luisteren.
Speel maar.
Goed!
Probeer de andere noten.
In elke club die we aandoen,...
...is het jouw verantwoordelijkheid
om de band te laten repeteren.
Er zitten een paar luie
klootzakken bij,...
...dus je moet zorgen dat
ze niet verslappen.
Je moet klaar zijn om
de show te openen.
Lowell doet graag een dutje
voordat hij op moet.
Je speelt maar een beetje totdat
hij zin heeft om te komen.
En als Lowell speelt,
moet jij de band scherp houden.
Nog een ding.
Wat?
Heeft Jack verteld dat ik in briefjes
van één dollar betaald wil worden?
Doe je werk,
dan komt je geld vanzelf.
Hoe kom je aan de naam Fathead?
Waarom ze mij Fathead noemen?
Dat wil je niet horen.
Maar dit wil ik graag weten.
Weet een van jullie mooie vrouwen...
...waar we op dit tijdstip een
lekkere biefstuk kunnen krijgen?
Je bedoelt iets groot, dik en sappig?
Dat is precies wat ik bedoel.
Fathead, waar gaan jullie heen?
Ik ga niet babysitten
voor een blinde.
Het spijt me, Ray,...
...maar volgens de wet mogen
er maar zes mensen in een taxi.
Kom op, dames, wegwezen.
Betalen! Juist, ja.
Ik dobbel al sinds m'n twaalfde.
Dobbel nooit op het graf
van een blanke vrouw.
Waarom niet?
Het brengt ongeluk.
Dat is omdat je te laat
voor de bus was.
Wilbur, vuil stuk---
Loop maar door.
Meneer Kleine Coupures.
$5, $10, $15, $20--
Wil je dat opnieuw tellen?
Goed dan, verdomme.
$284, $285...
Ik ben geen blindengeleidehond.
Fathead, doe open.
Ik moet pissen.
Wat doe je?
Doe de deur dicht, Fat!
Ray, wij zijn hier nog even bezig.
Gebruik het damestoilet maar.
Ik wil het damestoilet niet gebruiken.
Daarheen.
O, God!
Ray, is alles goed?
Ja, ik ben zeker uitgegleden.
Er is vast een pijp gesprongen.
Overal ligt water.
Zie je het?
Schiet op. Doe de deur dicht.
Geen spelletjes, Ray.
We zijn hier nog even.
Ga nou maar!
Waar kom je vandaan, Ray?
Noord-Florida.
Een knul uit Noord-Florida.
Woont je familie daar nog?
Nee.
Juist.
Als ik vragen mag,...
...hoe komt het dat je
zo goed de weg kunt vinden...
...zonder stok of hond?
Hoe kun jij zo goed de weg
vinden zonder stok of hond?
Sorry. Ik wou niet nieuwsgierig zijn.
Mijn oren zijn mijn ogen.
Alles klinkt anders.
Daarom draag ik schoenen
met harde zolen,...
...zodat ik de echo van
mijn voetstappen kan horen.
Als ik langs een open deur loop,
verandert het geluid.
Gaaf.
Je weet dat je snel moet leren
als je op je eigen moet staan.
Ja.
Tijdens de oorlog,...
...moest ik snel leren,
anders had ik hier niet gezeten.
Zoveel lijken zien is niet normaal.
Ja, lijken zien is niet normaal.
Jongens, ga bij dat
distilleertoestel weg.
Jullie weten beter.
Toe dan, pak me.
Blijf bij het vuur vandaan
en ga je wassen.
Het eten is zo klaar.
*** je me, Ray?
Ik heb je.
Niet waar. Je miste me.
Niet vals spelen, Ray.
Goed, je had me.
Maar ik tikte je terug.
Ik speel niet meer.
Mietje!
Kom op, Ray.
Laten we gaan zwemmen.
Laten we gaan zwemmen in de
wastobbe van mama.
Kom op, Ray, speel met mij.
Kom maar naar beneden voordat
mama je ziet.
Ik ben een reus!
Lekkere reus.
Toe nou, George.
Ik wil dit spel niet spelen.
Dat is niet grappig.
Jongens, ik ben
erwten en rijst aan het koken.
En er ligt nog maïs van gisteren.
En als jullie braaf zijn,
dan heb ik nog twee stukken perzik.
Ray, heb ik niet gezegd
dat je naar binnen moest?
Lieve God, nee!
Dat is de zoon van Aretha!
Ademen, lieverd.
Ademen, lieverd.
Laat het water eruit!
Laat het water eruit!
Adem voor je mama.
Kom op, George.
Waarom heb je niets gedaan?
Waarom heb je niet geroepen?
Help ons, Heer!
De Heer heeft
hem mee naar huis genomen.
Goed.
We stoppen om te eten en pissen.
Maak open.
Het eten is warm.
Je hebt 45 minuten.
Ik *** wel een paard.
Waar is het?
Volg je neus. Daarheen.
Wilbur.
Wat?
45 minuten is niet genoeg.
We hebben meer tijd nodig.
Om te eten is dat zat.
Als je wat anders te
doen hebt moet je kiezen,...
...want deze bus vertrekt op tijd.
Mercedes heeft toiletten achterin.
En jij kunt het ruiken.
Jeff.
Ja, meneer?
Kun je mij naar binnen helpen?
Jazeker, Ray.
Hé, Mercedes.
Ik hoop dat je je voeten geveegd hebt.
Alsjeblieft, pak aan.
De badkamer is recht voor je.
Goed.
Moet ik een bord
voor je klaar laten zetten?
Nee, dat hoeft niet.
Goed.
Aardappeltaart.
Schiet op.
Dat was een lange rit, vond je niet?
Schiet op.
Het toilet is achterin de gang.
Ik weet waar het toilet is.
Wat zijn jullie aan het doen?
Doe jezelf een lol en ga weg.
Ik ga weg als ik dat wil.
Toe nou, Fathead, ik wil meedoen.
Dit is geen wiet, Ray.
En we zijn niet aan het snuiven.
Dit is heroïne.
En heroïne zorgt dat je je
leeg en waardeloos voelt.
Dus sodemieter op.
Leeg en waardeloos,
net zoals mijn leven.
Ik zal me thuis voelen.
Ik ga niet de hele avond wachten.
Het is zijn begrafenis.
Ray, laten we wat gaan eten.
Ik ga weg als ik wat geproefd heb.
Ray, wat ga je doen?
Deze trein gaat vertrekken.
Ik wil hier niets mee te maken hebben.
Ik heb je gewaarschuwd, Ray.
- Kom op.
Ik ben gewaarschuwd.
Ga zitten, Ray. Hier.
Ik neem je mee voor een ritje.
Het kost wel geld.
Heb je geld?
Is dit genoeg?
Jazeker.
Waar heb je gezeten?
Waar zijn die andere malloten?
Kom op,
nu het nog heet is!
Je zult een klein prikje voelen.
Ik heb vertrouwen in je.
Voel je het?
Laat je maar rijden.
Het is beter dan seks.
Er is niets beter dan seks.
Ray, laat me deze zalf opdoen
die ik van dr. McLeod gehad heb.
Nee. Het prikt.
Kom hier.
Ik heb er een dollar voor betaald.
Ik hoop dat het helpt.
Hou je hoofd omhoog,
zoals de dokter zei.
Dit gaat je beter maken.
Ray, kom eten.
En hou op met in je ogen te wrijven.
Ray, ik ga niet tegen je liegen.
Je wordt blind.
De dokter zegt dat ze niets kunnen doen,
dus moeten wij het zelf doen.
Ja, mama, ik weet het, maar...
Hou op.
Hou op.
We hebben geen tijd voor tranen.
Niemand zal medelijden met je hebben...
...omdat je blind wordt.
Veeg je ogen af.
Ja, mama.
Ik zal je één keer laten zien
hoe je iets moet doen.
Ik zal je helpen als
je het twee keer verknoeit.
Maar de derde keer
sta je er alleen voor,...
...want zo gaat dat in het leven.
Ga staan.
Onthoud, je wordt blind,
maar je bent niet stom.
Weet je nog hoeveel
trappen er waren?
Vier.
Mooi. Je moet leren
je geheugen te gebruiken.
Draai je om.
Ik wil dat je je handen uitstrekt,...
...en ze als je ogen gebruikt,
om de deur te zoeken.
Dat is prima, lieverd.
Hallo.
Die imbeciel maakt een plaat,
en hij denkt meteen dat hij de ster is.
Hij heeft wel iets, vind je niet?
Zijn platen halen niet
eens de hitparade.
Jij bent nog steeds de man.
Zo knap was ze niet.
Er is iets mis met je.
Nee, ze is knap.
Dus laat haar met rust.
Kijk naar Ray.
Zie je dat?
Hij voelt aan haar pols,
want hij denkt...
...dat hij er zo achter kan komen
of ze knap is.
Ik heb de hele avond naar je gekeken.
Deze keer heeft hij gelijk.
Zie je wat faam kan doen
voor Leeg en Waardeloos?
Heeft iemand die knappe meid
in het gele jurkje gezien?
*** je dat?
Te laat,
je bent haar kwijt.
We houden het van je loon in.
Dat is $2 minder voor de busrit.
Wie volgt?
Zonde, Jimmy.
Je gaat dit gelijk in je arm spuiten.
Vertel me niet wat ik
met mijn geld moet doen.
De volgende.
Meneer Kleine Coupures.
Wil je opnieuw tellen?
Wat mankeert jou?
Is $50 niet goed genoeg voor je?
Dat is geen $50.
Blijf tellen.
Je wilt zeker liefdadigheid,
omdat die plaat van je geflopt is.
Haal hem van me af!
Hou op!
Wat is hier aan de hand?
De blinde sensatie houdt niet
van het geld dat ik hem betaal!
Hij bedriegt me!
Ik stop ermee!
Smerige leugenaar!
Vecht niet met iemand
die kan zien!
Ik stop ermee om één dollar biljetten
voor die eikel te zoeken!
Dit is $50, Ray.
*** je dat, idioot?
Hou je kop, Wilbur! Ray, vanaf
nu regel ik je geld wel.
Ik ben dit zat!
Ik zal Jack vragen iemand
anders voor je te zoeken!
Weet je het zeker?
Het is koud daar buiten.
Maak je geen zorgen,
ik kan voor mezelf zorgen.
Ray! Verdomme, Wilbur!
Laat hem gaan!
Wat moeten we nu?
'Na de dood van Moses, sprak
de Heer tot Joshua en zei:
Moses, mijn dienaar is dood.
Sta daarom op.
Steek de Jordaan over.
Wees niet ***,...
...want de Heer uw God
is met u.'
Meneer Charles.
Wie is daar?
Meneer Charles,
ik heet Ahmet Ertegun.
Mag ik u even spreken?
Wat wil je?
Ik zit in de kerk.
Sorry. Ik kom later wel terug.
Je bent er nu. Wat wil je?
Mijn bedrijf, Atlantic Records,
heeft uw contract...
...verkregen van Swing Time.
Ik zou graag uw toekomst
met u willen bespreken.
Wacht even. Geen gelul.
Ik ben niet te koop.
Mag ik gaan zitten?
Het zit zo, meneer Charles,...
...Jack Lauderdale heeft,...
...laten we zeggen,
een beetje teveel schuld gemaakt,...
...en heeft zich van een paar van
zijn talenten moeten ontdoen.
Toen uw naam genoemd werd,
veerde ik omhoog...
...om met u te kunnen werken.
Ik ben een grote fan.
Stel dat ik naar een andere
maatschappij wil?
Er is iemand die beloofd heeft...
...mij zeven cent per plaat te betalen.
Kun jij dat?
Ik kan u 15 cent per plaat beloven,...
...maar dat is net zo onhaalbaar
als zeven cent per plaat.
Ik kan u wel vijf cent per plaat beloven...
...en u ook vijf cent per plaat betalen.
Als u in centen denkt, meneer Charles,
dan krijgt u centen.
Als u in dollars denkt,...
...dan krijgt u dollars.
Het bevalt me zoals
je dingen zegt.
Weet je wat?
Omelet, ik mag je wel.
Ahmet.
- Ahmet.
Wat voor een naam is dat?
Ik ben Turks.
Weet je wat?
Ik denk dat de pech van
Jack Lauderdale mijn geluk is.
Ik wist dat Atlantic Records
groter was dan Swing Time.
Jullie maken goede muziek.
Ik vind Atlantic tof.
Dat zou ik nooit gedacht hebben.
Ik moet op mijn hoede zijn
voor jullie stadslui.
Thuis noemen wij dat
'plattelands domheid.'
Het is geen Turks.
Wat vind je er van?
Niemand wil nog een Nat King Cole.
Ahmet, het klinkt als Charles Brown.
Ik zal met hem praten.
Jongens, stop maar.
Jongens.
De band mag even pauzeren.
Hij begrijpt het niet.
Je moet origineel klinken,
anders is het niets.
Ahmet, wat vond je er van?
Ray, ik wil je wat zeggen,
en begrijp me niet verkeerd.
Vertel het dan goed.
Ik gaf je een contract omdat ik
voelde dat je iets speciaals had,...
...niet omdat je als Nat Cole
of Charles Brown klonk.
Ik dacht dat je het
goed vond wat ik deed.
We houden van de timbre
van je stem,...
...je virtuositeit, je energie...
Maar niet mijn muziek.
Dat zei ik niet.
Ahmet, dit is wat ik doe.
Ik moet eten.
Dit is wat de mensen willen.
Ik weet geen andere manier.
We helpen je wel een vinden.
Laten we het tempo veranderen.
Ben je bekend met stride piano?
De man die mij piano leerde
spelen was een stride pianist.
Ik heb een liedje.
Het heet 'The Mess Around'.
'The Mess Around'.
Leuke titel. Wie heeft het geschreven?
Ik.
Jij hebt het geschreven.
Ja.
Zing het even.
Zingen? Ja.
Ik kan de tekst toch niet lezen.
Goed. Het wordt in sol gespeeld.
Goed. In sol.
Ja.
Ja, maar het klinkt als Pete Johnson.
Pete Johnson.
Ja, zo is het goed.
Goed zo?
Twee, drie, vier.
Dat is goed.
Ik neem het hier over.
Nu hebben we iets!
Dat ging goed.
Wat vond je er van, Ahmet?
Geweldig, Ray!
Ongelofelijk!
Wie is dat?
Ray, ik wil je aan mijn nieuwe
partner Jerry voorstellen.
Meneer Ray Charles,
Jerry Wexler.
Geen zorgen, Ray.
Ik kijk alleen maar toe.
Ik ga leren een plaat te produceren.
Ik sta perplex.
Dat was te gek.
Je zat geweldig te riedelen!
Dit zal je laten schreeuwen.
U luistert naar Mess Around...
...van Ray Charles, van Atlantic.
En hij is hier live aanwezig
in de studio van KCOH.
Ray, als je niet met je eigen muziek
bezig ben, waar luister je dan naar?
Eerlijk gezegd, King Bee,
hou ik oprecht van gospel.
Een van mijn favoriete groepen
komt hier uit Houston vandaan.
De Cecil Shaw Singers.
U heeft het gehoord:
Ray Charles is een fan van Cecil Shaw.
We zullen zondag de hele
dag gospel draaien,...
...maar nu gaan we weer luisteren...
...naar Mess Around van Ray Charles.
K.B., lijn 1.
King Bee.
Ja, hij is hier.
Della Antwine van de Cecil Shaw Singers.
Hallo, mevrouw Antwine.
U zong tenor in
Jesus Is My Shepherd, niet?
Ja.
Hoe wist je dat?
Ik *** zoals jij ziet.
Zoals die kolibrie daarbuiten.
Ik kan haar niet horen.
Je moet luisteren.
Ja.
Ja.
Ja, je kunt het wel.
*** je dat?
Wat?
Haar hart sloeg over.
Vond je mijn plaat goed?
Die King Bee speelde?
Het was mooi.
Anders dan de anderen.
Ik heb veel van je muziek gehoord.
Vond je dat ook mooi?
Mevrouw Antwine, als je de plaat
niet goed vindt,...
...dan mag je dat zeggen.
Dat deed mijn moeder ook altijd.
Het is niet dat ik niet
van je muziek geniet.
Het is alsof ik het eerder gehoord heb.
Ik vraag me steeds af
hoe de echte Ray Charles klinkt.
Ray Charles? Wie is dat?
Niemand, als jij dat niet weet.
Sorry. Ik had dat niet moeten zeggen.
Dan zou jij jezelf niet zijn.
Ik heb dat vaker gehoord.
Ik heb nooit echt geluisterd.
Niemand heeft het ooit zo lief gezegd.
Weet je wat,
mevrouw Della Bea Antwine?
Je bent een echt boerenmeisje.
Ja. Hoe weet je dat?
Zoals je net bestelde.
'Ik wil stroop op mijn maïsbrood.'
Ben jij op een boerderij opgegroeid?
Mijn moeder werkte bij
een pachtboer in Florida.
Woont ze daar nog?
Zij stierf toen ik naar school ging.
Ray, het spijt me.
Zij was nooit echt gezond.
Ze heeft zichzelf doodgewerkt.
Daarom wilde ze niet
dat ik ging bedelen.
De kinderen waarmee ik
naar school ging,...
...maakten mandjes.
Maar jij niet.
Vanwege je gave.
Vanwege mijn oren.
Ik kan bijna iedereen nadoen,...
...en ik verdien er aardig mee.
Als ik mijn stijl verander...
...en de mensen vinden het niks,...
...wat heb ik dan nog?
Als je blind ben, mevrouw Antwine,...
...heb je niet veel keuzes.
Volgens mij heb je keuzes zat.
God gaf je de gave om te klinken...
...als wie je maar wilt,
inclusief jezelf.
We zijn er.
Hier woon ik.
Denk je dat de predikant
mij binnen zal laten?
Ik ben een zondaar,
maar ik heb een gebed nodig.
Zijn vrouw wil niet dat
ik mannelijk bezoek ontvang.
Zeg hem dat er een ziel buiten
staat die gered moet worden.
Mevrouw Antwine,
je hebt me aan het denken gezet.
Waarover?
Over mijn leven.
Over mijn muziek.
Over alles.
Ray, vind je niet dat we
te gehaast doen?
Ik ga voor een paar weken
naar New York...
...en als ik terugkom,
...mag je het zo rustig
aan doen als je wilt.
Goed, meneer Charles.
Goed dan, mevrouw Antwine.
Tot over een paar weken.
Laat me een taxi voor je bellen.
Het gaat wel.
Drie straten terug,...
...twee naar links, een rechts.
Vijftien grote passen,...
...en ik sta voor het
Crystal White Hotel. Hallo.
Mess Around was een belangrijke
stap voor ons, Ray.
We gaan de goede kant op.
Ahmet. Jullie zijn
aardig voor mij geweest.
Maar ik heb jullie nog
geen hits gegeven.
Atlantic Records
is goed voor mij geweest,...
...maar als je wilt dat ik
iets speciaals doe,...
...dan heb ik mijn eigen band nodig.
Met een band op tournee
gaan kost een fortuin, Ray.
Zelfs Joe Morris heeft het moeilijk.
En hij heeft een hit gehad.
Ahmet, ik ben Joe Morris niet.
Jij zei dat als ik in centen denk
dat ik ook centen krijg.
Ik denk in dollars.
Ruth Brown gaat in Georgia spelen.
Zij heeft een band nodig.
Ik doe het.
Ik kan arrangementen voor haar
schrijven, haar begeleiden,...
...en ook de show openen.
Goed.
Maar je bent zelf
financieel verantwoordelijk.
Je moet zorgen dat het lukt, Ray.
Ik zorg dat het doet wat
het moet doen.
Ja.
Ray!
Mevrouw Antwine,
het is twee weken geleden.
Het is drie weken geleden.
Waar is de predikant?
En zijn vrouw?
Ze zijn tot maandag in Dallas.
Nou, halleluja!
Della Bea.
Klinkt als Della Bij.
Mag ik je Bea noemen?
Ja, dat zou ik leuk vinden.
Er zijn maar twee mensen
die ik vertrouw.
Dat is Jeff Brown,
hij wordt onze manager,...
...Fathead Newman,
mijn tenorsaxofonist...
...en nu jij.
Maar je moet me een plezier doen.
Bea, je moet me altijd
de waarheid vertellen.
Zoals je eerder deed.
Heb geen medelijden met me
omdat ik blind ben.
Hoe kan ik medelijden hebben
met iemand die ik bewonder?
Zal ik iets voor je spelen?
Nu?
- Ja.
Nee, Ray.
Ja, nu. Ik ga...
Ray!
Het staat daar.
Lukt het?
Goed.
Ja, dit is goed.
Ga maar spelen.
Ik doe de gordijnen dicht.
Goed.
Ik wil niet dat de buren
naar binnen kijken.
Ray.
Ray!
Ray. Ray, dat is heiligschennis.
Wat?
Het is een gospelliedje.
Ik weet wat het is.
Ik heb het geschreven.
Je zei dat ik mijn eigen
stijl moest vinden.
Nou, Bea, dit is het.
Maar het is niet juist, gospelmuziek
in dit te veranderen.
Waarin? Duivelmuziek?
Kwaadaardige muziek?
Vind je mij kwaadaardig, Bea?
Ik speel mijn hele leven al...
...gospel en blues.
Dat is wie ik ben.
En als ik mijn eigen stijl moet
vinden, dan moet het natuurlijk zijn.
Ik zing over mijn gevoelens voor jou.
En mijn liefde voor jou.
Wat is natuurlijker dan dat?
Bea?
Zeg het me.
Natuurlijker dan jij en ik.
Ray.
We bijten door de zure appel heen,
en zeggen de tournee af.
Maar wat zeggen we tegen Ray?
We moeten hem de waarheid zeggen:
Ruth Brown is in verwachting,
dus de tournee gaat niet door.
Hoe zit het met LaVern Baker?
Laat LaVern Baker op tournee gaan.
Zij heeft geen plaat.
Er valt niets te promoten.
Ga jij en Jesse erheen,
schrijf een paar liedjes,...
...en die nemen we op.
Dat duurt een maand.
Wat moeten we doen?
We moeten wat doen.
Ray zit daar met een nieuwe band.
Hoe heeft hij zo snel een
band bij elkaar gekregen?
Baas! Ze zijn er.
Laten we ze dit even zien.
...tegen Ray zeggen.
Mag ik het tegen Ray zeggen?
Waarom ik?
Omdat Ruth Brown jouw idee was.
Ruth Brown was, en is een goed idee.
Ahmet.
Ja.
We moeten dit meteen opnemen.
Absoluut.
*** je dat, New York?
Deze muziek is meesterlijk!
Maar er spelen slechts zeven
man op de plaat mee.
Dit is de nieuwe Ray Charles,...
...en er is niets wat
er bij in de buurt komt!
En u heeft het als eerste op
de Moondog Show gehoord!
Shaw Agency zorgt voor de beste
optredens in het Chitlin' Circuit,...
...dat is mijn mening.
Milt Shaw, dit is Ray Charles.
Ray, het was zijn vader, Billy,...
...die mij voor het eerst attendeerde
op een blinde pianist...
...toen hij Lowell Fulson boekte.
Ray Charles.
Wij geloven in jouw talent.
Wij willen deel uitmaken
van de Ray Charles business.
We hebben je al geboekt voor
een tournee langs tien steden...
...met Roy Miltons Solid Senders...
Roy Milton, ik ben een fan van hem.
...en Tangula, een exotische danseres.
Ze is prachtig.
Ray, ik moet je zeggen,...
...dat we denken dat je
iets groots ontdekt hebt.
Niemand heeft ooit R&B
en gospel gecombineerd.
'I've Got A Woman' is een waanzinnige hit.
En jij moet aan een opvolger
denken, vriend. Nu meteen.
Dat klinkt goed. Ik moet naar Texas...
...om wat zaken te regelen.
Ik kom snel terug.
Doe het snel. Want ik sta klaar
om te verkopen, verkopen, verkopen.
Als je mij maar boekt voor Tangula.
Della, wacht even!
Ik wil mijn camera pakken.
Ik wil één foto nemen.
Blijf staan! Ray!
Della, één foto!
Toe nou. Eén foto, Della!
Voorzichtig, Ray.
Dat zijn je laatste passen
als vrij mens.
Doe die deur niet open.
Ray, je moet haar
over de drempel dragen.
Naar rechts, Ray! Nu!
Ray, heb je hulp nodig?
Weet je wel wat je doet?
Ray.
Ray.
Mag ik binnenkomen?
Wacht even.
Wat ben je aan het doen, Ray?
Doe de deur open.
Waarom doe je de deuren op slot, Ray?
Je weet hoe klein het hier is.
We moeten een beetje privacy hebben.
We hebben meer ruimte nodig.
We hebben meer ruimte nodig
als we kinderen willen hebben.
Bea, je weet dat ik bijna
het hele jaar op tournee ben.
Ray.
Stel dat ik geen goede vader ben?
Mijn vader was er nooit.
Hij had drie verschillende families.
Nou,...
...jij gaat er één krijgen,
en daar beginnen we nu mee.
Nu meteen?
Wat vind je er van?
Dat is het enige wat ik ken.
Hou op! Jullie zijn gek geworden!
Hou er mee op!
Jullie moeten gered worden!
Ik kan er niet meer tegen.
Hou op!
Ik kan er niet tegen!
Wacht eens even.
Blijf van me af!
Dit is fout!
Laat de mensen naar de muziek luisteren.
Jullie zitten naar de duivel te luisteren!
Jullie geven je geld aan Satan.
Heb je een probleem?
Ja, ik heb een probleem!
Je bent gospel aan het zingen!
Je verandert de muziek van God in seks.
Je verdient aan de Heer!
Lach me niet uit!
Jullie doen ook mee!
Jullie gaan allemaal naar de hel!
Zij heeft gelijk.
Dit is verkeerd.
Dit is verkeerd.
Laat hem maar gaan.
Je hebt het recht om te
geloven in wat je zelf wilt.
Loop maar in je eentje naar de hel!
Wil je de show annuleren?
Nee, ik wil niet annuleren.
Zoek een nieuwe saxofonist voor morgen.
Ik wil aan de mensen vragen:
Als jullie willen dat ik door
blijf spelen, zeg dan 'Amen'.
Amen!
En zoek gelijk een meisje...
...met een kerkopleiding
die kan zingen...
...maar zonder kerkmentaliteit.
Goed.
Vooruit. Allemaal doorgaan.
Kom op.
Ray, heb jij je horloge?
Ja.
Mooi. Je blauwe overhemden
liggen bovenop,...
...je broeken tussenin,
en de witte overhemden onderop.
Hier is je bril.
Bea.
Waarom kom je niet mee?
Wat moet ik op tournee?
Doen wat ik zeg dat je moet doen.
Ik ben toch bezig een vrouwenstem
bij de band te krijgen.
Zie je mij al op het podium
staan te wiebelen,...
...zo groot als een huis?
Je weet dat ik je niet kan zien.
Maar ik weet wat ik wel kan.
Begin niet aan iets
wat je niet af kunt maken.
Jeff wacht op je.
Je weet dat ik niet
op tournee kan gaan,...
...niet met jouw baby in mij.
Ik zal je scheerspullen pakken.
Bea, ik doe het wel.
Bea, wacht even.
Bea, ik pak het wel.
Hoelang verberg je dit al voor mij?
Ray!
Ik ben je vrouw!
Bea, ik was zo opgewonden
jou weer te zien.
Ik vergat het bij de band te laten.
Laat mij het maar pakken.
Het is maar medicijn, lieverd.
Dat is voor niemand medicijn, Ray.
Lieg niet tegen jezelf.
Ik ben niet aan het dealen, schatje.
Ik proef er alleen aan.
Vergif proef je niet, Ray.
Je gaat er dood aan.
Je moet ophouden.
Ik moet niets!
Hoe zit het met mij?
En je baby?
Bea.
Ik doe het niet voor het eerst.
Als ik dacht dat ik mijn muziek
of jou in gevaar zou brengen,...
...of hierdoor niet voor de baby
zou kunnen zorgen,...
...dan zou ik er meteen mee stoppen.
Maar dat gebeurt niet.
Hoe weet je dat, Ray?
Je kunt praten wat je wilt,...
...ik stop er toch niet mee.
Dan ga ik met je mee.
Nee, nee.
Ray, je zei net...
Nee. Weet je wat het is, Bea.
Het is zoals je zei.
Op tournee gaan is
niets voor jou en de baby.
Wat bedoel je daarmee, Ray?
Dat wil zeggen dat als ik thuiskom...
...ik hoop dat je nog in mijn huis woont.
Jouw huis?
Jeff, kom mijn koffer halen.
Goed, Ray.
Hallo, Della Bea.
Is alles goed?
Heel goed, dank je.
Hoe ziet ze eruit?
Erg knap. Bruine huid.
Ja, ja.
Geweldig. Je klinkt geweldig.
Hoe heet je ook al weer, lieverd?
Mary Ann. Mary Ann Fisher.
Mary Ann Fisher.
Mary Ann, hoe zou je het vinden...
...als ik je zou vragen een
liefdeslied als een gospel te zingen?
Gospel gaat toch over liefde?
Jazeker.
Zou jij je dan als een zondaar voelen?
Meneer Charles, ik hou van de Heer,
en Hij van mij.
Maar ik ben geen huichelaar.
Het is moeilijk mij
in de maling te nemen,...
...maar onmogelijk om dat
bij de Heer te doen.
Zullen we het liedje
eens samen doornemen?
Goed.
Baas, we moeten gaan.
Ga maar vast.
Ik kom er zo aan.
Ik kan echt je geestdrift voelen.
Baas, weet je het zeker?
Kom mee.
Je bent geweldig.
Jij ook, lieverd.
Kom naast me zitten.
Wat zeg je er van?
Ray, telefoon.
Neem maar een boodschap aan.
Het is Della Bea.
Verdomme.
Zeg dat ik bezig ben.
Ik ga niet tegen Bea liegen.
Is dat je vrouw?
Hou je mond.
Ik kom eraan.
Blijf daar van af.
Je wordt er alleen maar ziek van.
Heeft hij al zijn vingers en tenen?
Ja.
Kan hij...
Kan hij zien?
Ja.
Wil je hem vasthouden?
Nee.
Kom op, Ray.
Ik weet niet hoe.
Daarvoor ben je hier.
Zet deze hand achter zijn hoofd.
Goed. Daar.
Dat is je papa.
Ja.
Hij weegt niet meer dan een brood.
Dank je.
Hij is niet mijn cadeau aan jou, Ray.
Hij is je zoon.
Ik ga voor jullie beiden zorgen.
Dat weet je toch?
Ik hou van je.
Ik ook van jou, Ray.
Maar ik wil nog iets zeggen.
Ik weet dat je musicus bent,...
...maar breng die wereld
niet meer mee naar huis.
Het huis dat ik aan het maken
ben voor jou en onze kinderen.
Bea, ik beloof dat ik dat niet zal doen.
Er zijn gewoon dingen...
Niets meer zeggen.
Ik ben niet dom.
Jij bent de enige vrouw
die ik lief zal hebben.
Mama! Mama, help!
Mama, help, alsjeblieft!
Ik heb je nodig!
Mama, help!
Mama!
Ik *** jou ook, mama.
Je staat daar.
Ja, dat klopt.
Waarom huil je, mama?
Omdat ik gelukkig ben.
Oom Jeff is er!
Ik heb m'n camera bij me!
Sarah! Sarah!
Kom naar binnen.
Zet de bloemen achter hun neer.
Een grote glimlach allemaal.
Hallo, Junior.
Ray, we brengen hem naar huis,
dan kan hij eten.
Ik heb de koekjes die je lekker vindt.
Als we langs de
snelheidscontroles rijden,...
...dan komen we iets te laat.
Dat geeft niet, rijd niet te hard.
Goed.
Waarom kopen we dat
huis in Memphis niet?
Dan hebben we onze eigen stek.
Ik ga niet uit Houston weg.
Ik wed dat Bea dit niet doet.
Wacht even.
Tot ziens betekent geen vaarwel.
Ik ga mijn gezin niet verlaten.
Je hoeft niet kwaad te worden.
Waarom geef je mij niet
iets meer te doen in de show?
Wat denk je van een solo?
Je weet niet van ophouden, hè?
Ik moet naar New York
toe voor publiciteitszaken.
Neem een week vrij
en zoek wat materiaal.
Als ik terug ben,
dan zullen we erover praten.
Goed.
Goed.
Ik vind New York te gek.
Alsof iedereen hier
zijn eigen muziek maakt.
Ze vonden het prachtig, Ray.
Je komt op de cover van Billboard.
Ik wil wat opnemen nu ik hier ben.
Wat denk je van morgen?
Heb je de band hier?
Ja. Ik heb de band hier.
- Afstapje.
Behalve Mary Ann, want ik heb een
ander achtergrondkoor nodig.
Ik *** steeds dingen
in mijn hoofd,...
...een soort dans tussen
een man en drie vrouwen.
Lijkt me leuk.
Mag ik toekijken?
Een dans met stemmen, Ahmet.
Wat heb je in gedachte?
Drie Mary Anns?
Nee. Dat is te gladjes.
Ik heb iets ruwer nodig.
The Cookies.
Wat denk je van The Cookies?
Ja, Cookies zijn lekker.
Jezus, hij heeft er wel zin in, hè?
Misschien moeten
we die meiden contracteren.
Ray kennende,
krijgen we daar de kans niet voor.
Veel beter dan dat kan niet, Ray.
Ja, ik vind het prachtig!
We gaan het zo uitbrengen.
Ik heb nog nooit een
plaat in één keer opgenomen!
Jullie klinken lief.
Het voelt gewoon prima aan.
Ik weet wat je bedoelt.
Ik kreeg er kippenvel van.
Dat komt omdat het gas niet betaald is.
Ik heb een vraag aan jullie:
Zouden jullie met mij
op tournee willen?
Wacht even.
Hoeveel ga je ons betalen?
Dat regelt Ahmet allemaal.
Luistert hij dan niet naar jou?
Reken maar van wel.
Maak je daar geen zorgen om.
Ray zal voor jullie allemaal zorgen.
Mijn moeder heeft me geleerd
om voor mezelf te zorgen, lieverd.
Is je moeder hier?
Nee, maar ik spreek voor ons allemaal.
Niet waar.
Wat denk je van $20 per week?
$20 per week is prima.
- We willen $40. Ieder.
$40 ieder?
Je hebt me gehoord.
Nee, nee, nee.
Wat denk je van $25?
Met $30 nemen we genoegen.
Ik zal maar gauw ja zeggen,
voordat ik blut ben.
$30 per week!
Afgesproken?
Ja.
Margie, is het niet?
- Ja.
Margie, van nu af aan...
...heten jullie de Raelettes.
Raelettes?
Betekent dat,
dat 'Ray alles mag doen'?
God! Wat moet ik met jou beginnen?
Jij verzint wel iets.
$30 per week!
Wij worden de Raelettes!
Fathead, we zijn al begonnen.
Kom op, Bob, je bent te laat.
Wacht even, Jeff.
Allemaal luisteren.
Van nu af aan, gaan we
vierstemmig harmonie zingen.
Ethel, ik wil dat je alt gaat zingen.
Margie, tenor. Pat, sopraan,
en Mary Ann, bas.
Ik ben geen bas.
Ik ben een sopraan.
Ik zing wel bas.
Waar wij vandaan komen
kunnen we alles zingen.
We hebben het over zingen, schatje,
niet over krijsen.
Wat?
Dat is gemeen.
Wie krijst er hier?
Wie de schoen past...
Hou nou maar je mond dicht voordat...
Wacht even! Hou op!
Waarom dat geruzie?
Mary Ann, ik heb iets speciaals
voor jou geschreven: een solo.
Een solo?
Kom hier, dan zal ik het
voor je spelen.
Ethel!
Ethel! Kom eens naar de nieuwe
piano van Ray kijken.
Het is een Wurlitzer.
Een wat?
Je moet dat ding zien.
Het is te gek.
Schatje, ik heb hier je drankje.
Speel dat niet.
Ze wilt dat ik iets anders speel.
Er is wat duiveligs gaande, heren!
Dit is tenminste een auto!
Lijkt wel een Wieniemobiel!
Kijk dat eens!
Laten we een stukje gaan rijden!
Aangezien ik de baas ben,
mag ik rijden.
Nergens tegen aanrijden, Ray.
Alles goed?
Ja.
In welke kamer zit je?
69.
Wat ben je ondeugend.
Dat hou ik nou van jou.
Serieus, in welke kamer zit je?
Ik zit in 626.
624.
Ja.
Ik kan niet wachten tot
we in je kamer zijn!
Hier is 626.
Waar is de sleutel?
Je moet 'm pakken.
Moet ik 'm zoeken?
Is dat 'm?
Misschien.
Vertaald door Groucho
Controle en sync door Borkaenjo
Hersynced door Baseripper
www.nlondertitels.com
Ik ga je riem nog niet losmaken.
Laten we eerst naar binnen gaan.
Dames en heren, juffrouw Mary Ann Fisher.
Wacht maar tot je ziet wat ik in
mijn zak met lekkernijen heb.
Zak met lekkernijen?
Ik laat je naar de maan vliegen.
Geef me je hand, Ray.
Drie stuks. Voor jou.
Ik dacht dat je mijn vriend was, Fathead.
Het gewicht klopt niet.
Begin nou niet, Ray.
Het gewicht klopt niet.
Het klopt wel.
Als je high wordt en probeert te stelen,...
...krijg je van de dealers een pak slaag.
Je moet meer discipline hebben.
Ik laat mijn avond niet verpesten...
...door met jou ruzie te maken om niets.
Fathead, bind me af.
Kom op, Fathead.
Doe het zelf maar,
je weet toch alles beter.
Ik zie je nog, Margie.
Dag, Fathead.
Verdomme.
Alleen Jezus is gratis.
Margie.
Ja? Wat wil je?
Doe me een lol, lieverd,
en raap dat voor me op.
Je moet me even helpen.
Ik doe het als ik
het ook mag proberen.
Nee, schatje.
Dit is niet voor kleine meisjes.
Ik ben geen klein meisje!
Dat begrijp ik. Maar dit spul...
...neemt je mee naar plaatsen
waar je niet heen wilt.
Dat wil ik met je delen.
Luister naar me!
Als ik ooit *** dat je drugs gebruikt...
...dan is het gedaan met je, *** je me?
Geloof dat maar meer
dan dat je in Jezus gelooft!
Zeg dat niet, Ray.
Ray, ik kijk elke avond naar je show.
En elke avond is weer nieuw voor me.
Misschien omdat het nieuw voor jou is.
Het is alsof je elk woord echt beleeft...
...en dan sla je weer een toon aan...
...en breek je mijn hart.
Je bent een genie, lieverd.
Ik wil er deel van zijn.
Ik wil er deel van zijn.
Moet je hem zien.
Moet je zijn knieën zien knikken.
Hij heeft onthoudingsverschijnselen.
Hij is compleet verslaafd.
Ja, maar luister naar die muziek.
Briljant.
Je kunt geen junkie vertrouwen.
Wat wil je dat ik doe?
Luister eens naar hem.
Gefeliciteerd!
Gefeliciteerd, Ray!
Je weet wat je moet doen.
Diep inademen. Vooruit.
Heeft hij ze uitgeblazen?
Allemaal.
Ik wil jullie allemaal
hartelijk bedanken.
Nog een applaus voor
juffrouw Margie Hendricks graag.
Hartelijk bedankt en welterusten.
Zie je hoe laat het is?
Wat is het probleem?
Het probleem staat in het contract.
Ray! Ray!
Je moet nog 20 minuten.
Wat wil je doen?
Die idioot houdt ons aan
de tijd in het contract.
Ga hem maar geruststellen.
Ik regel het wel.
Het geeft niet.
Ze zeggen dat we nog een
beetje moeten werken.
Dat was het laatste
liedje dat we kennen, Ray.
Fathead, er bestaat geen laatste liedje.
Volg mij, doe wat ik doe
en zeg wat ik zeg.
Dit is hoe we het gaan doen.
Waar kan ik die plaat kopen?
Ik weet het niet.
Hij bestaat nog niet.
Ik zal tegen Ray zeggen
dat hij het op moet nemen.
Ja, zo moet het.
Zo is het goed.
Dat is waanzinnig.
Dat wordt een hit.
Fantastisch, Ray.
Maar wat moeten wij er mee?
Het is te lang.
We spelen dit elke avond
en het publiek gaat uit zijn dak.
Het wordt gegarandeerd een hit.
Tom, zet maar uit!
Kom even hier.
Ray, je hebt waarschijnlijk gelijk.
Natuurlijk heb je gelijk.
Ik heb zoiets nog nooit gehoord.
Maar hoe moeten we dit
op de markt brengen?
We kunnen het tweede couplet eruit
snijden en het refrein inzetten.
Als je dat doet,
dan snij ik jou doormidden.
Goed, Ray.
We kunnen het splitsen.
Er een A-kant en B-kant van maken.
Het is al eens gedaan.
Ja.
Het is seksueel.
Te seksueel voor kinderen.
We doen het.
Daarom hou ik zo van jullie.
Wat maakt het uit?
Dit is toch Atlantic?
Atlantic!
We brengen het van de zomer uit.
Dan is er minder censuur
en de scholen zijn dan dicht.
De kinderen zijn klaar
om vakantie te vieren.
Mooi zo!
Tom, laten we eens kijken
of we het in tweeën kunnen splitsen.
Laat eens zien wat voor een genie je bent.
Komt voor elkaar.
Ja, een gedeelte op kant A
en de andere op kant B.
Dat klinkt te gek.
Hoe voel jij je, Ray?
Ik voel me geweldig.
Ik bedoel de drugs.
- Wat?
Je begint symptomen te vertonen.
Je zit de hele tijd te krabben.
Je kunt niet stil blijven zitten.
Ben ik ooit een afspraak niet nagekomen?
Nee, nog nooit.
Wie neemt altijd een plaat
in een keer op?
Ray, dat doe jij beter dan
wie dan ook...
...maar ik praat niet tegen je
als zakenman.
Luister naar me.
Ik ben bezorgd om je.
Als vriend zeg ik je dat je verslaving
voor iedereen te zien is.
'Mijn verslaving is
voor iedereen te zien. '
Je trekt teveel met ons op.
Maak je geen zorgen. Als die aap
op mijn rug te zwaar wordt,...
...dan zoek ik wel een orgel
om hem aan het werk te zetten.
Hij doet het Chitlin' Circuit niet meer.
'Down Beat' heeft hem uitgeroepen
tot beste mannelijke jazzzanger.
Als je hem in Philadelphia wilt houden,...
...moet je een groter theater
voor hem zoeken.
Wat heb ik gezegd!
Geen sprake van dat hij als
tweede aangekondigd wordt.
Ray Charles is de hoofdartiest voor
1000 per optreden, of het gaat niet door.
Geweldig.
Ray, ik twijfel hierover.
Ik ken niemand in L.A.
Bea, ik wil niet dat mijn kinderen
in het zuiden opgroeien.
In L.A. kan een neger iets bereiken.
Ray, mijn hele familie woont in Texas.
Daarom verhuizen wij naar L.A.
Jeff, zeg tegen de jongens...
...dat ze vakantie kunnen gaan houden.
Goed. Ik breng je eerst naar binnen.
Kijk die kokosnootboom eens!
Dat is een palmboom, Della.
Er zijn er duizenden van.
Goed.
Hier zijn de sleutels
van je nieuwe leven.
Ray, dit is teveel van het goede.
Heb je de eetkamer al gezien?
Maar, lieverd, het is pas oktober.
Ik wilde het dit jaar eerder vieren,...
...want wij moeten tijdens
de kerstdagen spelen.
Je bent ongelofelijk.
Kijk naar je cadeaus.
Kijk wat de kerstman gebracht heeft.
Jij bent zeker braaf geweest.
Ga maar!
- Het is vroeg kerst dit jaar!
Ga maar uitpakken.
Wat heeft hij uitgepakt?
- Een gitaar.
Een musicus net zoals zijn vader.
Kun je spelen?
Wat heb je nog meer?
Wat is dat?
Hoe kom je aan dit nummer?
Hoe denk je?
Geef me Ray.
Ray, telefoon.
Handel jij het maar af.
Ray, het is belangrijk.
Telefoon.
Ik kom zo terug.
Goed.
Wie is het?
Margie.
Junior, kom je moeder helpen de
luier van je broertje te verschonen.
Ik wil niet.
Ik wil hier blijven en
mijn cadeaus openmaken.
Kom mee!
- Ik wil niet.
Ik zeg het geen tweede keer.
Hallo, lieverd.
Ik ben naar L.A. gekomen
om je te verrassen.
Mij verrassen?
Ben je gek geworden?
Ik ben bij mijn vrouw en kinderen.
Op tournee ben ik mevrouw Ray Charles.
Dat is op tournee.
Ja, maar ik heb alles klaar staan.
Heb je gehoord wat ik zei?
Wacht even. Ik heb een fles Bols, en...
Hou je kop.
Over twee weken gaan we weer opnemen.
Tot dan.
Wacht even, Ray!
- Dag.
Wacht even.
Stop, stop, stop.
Dat klinkt vals.
De driestemmige harmonie klinkt vals.
Laten we van voren af aan beginnen.
Hé, partner!
Wat was dat nou?
Ik wist dat je dat leuk zou vinden.
Het is een eight-track. Net binnen.
We kunnen elk deel afzonderlijk opnemen.
Ik kan niet wachten om dat te zien.
Wat valt er te lachen?
Niets, 'partner'.
Margie is dronken. Jeff?
Ga naar huis en je roes uitslapen.
Margie, laat mij je naar huis brengen.
Nee! Ik ga naar huis
wanneer ik dat wil!
Zij is nu gereed om naar huis te gaan.
Dwing mij dan om te vertrekken, eikel!
Mij als een stuk vlees behandelen!
Ik hou mijn kop niet!
Moeten wij erheen?
- Nee.
Breng ze allemaal maar weg.
Je zult mij moeten dwingen
om weg te gaan!
Jeff? Verwijder ze maar allemaal.
Je bent een gemene klootzak!
Laat me los, Jeff!
Je bent een gemene klootzak, Ray!
Hij zou niet eens op me spugen
al stond ik in brand!
Daar heb je gelijk in.
Zet me neer, Jeff! Verdomme!
Je liet je schoen vallen.
Oké, aan het werk.
Tom, ik wil dat je dit doet.
We nemen mijn zanggedeelte op
en maken de harmonie af.
Hoe moeten we de harmonie opnemen, Ray?
Je hebt de meiden naar huis gestuurd.
Ik weet dat ik ze naar huis gestuurd heb.
Dat regel ik wel.
Zet die eight-track maar aan,
dan doe ik de harmonie zelf wel.
En zoek me een 'Oh, Johnny' meisje.
Een moment.
Wat is een 'Oh, Johnny' meisje?
Ik weet wat hij bedoelt.
De mogelijkheden zijn onbeperkt, Ray.
Ik heb net een opslag van $5000
per avond voor je geregeld.
Ze gaan je opschroeven naar
$15.000 per optreden.
Repetitie over 10 minuten.
Jeff, wil jij sigaretten voor me halen?
Goed, baas.
15 per optreden, hè?
Ray, je contract met Atlantic
loopt over vier maanden af.
Ja.
Ik heb het contract bij me.
Ze gaan mijn royalty's verdubbelen.
Voordat wij daar mee doorgaan,...
...heb ik wat andere
mogelijkheden bekeken.
Ik heb gisteren een zeer vruchtbaar
gesprek met ABC-Paramount gehad.
ABC? Wie heeft je daarvoor
toestemming gegeven?
Atlantic is familie,
net zoals de Shaw Agency.
Ray, het is mijn taak om voor jou
het beste contract te krijgen.
ABC is zeer geïnteresseerd.
Nee.
Hoe geïnteresseerd?
Wat denk je van een voorschot van
$50.000 per jaar, drie jaar lang?
Je mag je eigen platen produceren.
Ze trekken de opnamekosten af
en geven je...
...75 procent.
Ahmet en Jerry komen vanavond aan,...
...wil jij ze bezighouden totdat
ik met ABC heb gesproken?
Mijn moeder zei altijd,
er is niets mis met praten.
Genoeg met de formaliteiten.
Laten we het kantoor ingaan, Ray.
Ik mag je toch Ray noemen?
Ik wil dat jij je thuis voelt hier.
Want alles is beter bij ABC.
Verhuizen naar een grote maatschappij...
...betekent dat je veel
meer platen kunt verkopen...
...en een groter publiek kunt bereiken,
zowel blanken als zwarten.
Ja, maar meneer Clark, ik zit
al zo lang bij Atlantic,...
...dat ik hen nog een kans wil
geven om jullie aanbod te evenaren.
Natuurlijk.
Maar ik betwijfel of ze dat kunnen.
We doen je een geweldig aanbod.
Aangezien ik mijn eigen platen
mag produceren, vroeg ik me af...
...of ik de originele opname mag behouden.
Ray, dat hebben wij nog nooit gedaan.
Geen enkele maatschappij trouwens.
Dat moet wel gebeuren, als je
wilt dat ik bij Atlantic weg ga.
Ahmet vindt dat wij hier bij
Atlantic allemaal familie zijn.
Dat vind ik ook.
Jij blijkbaar niet!
Ahmet kon het niet geloven.
Weet je wat hij zei, Ray?
Hij zei dat je ons nooit in
de steek zou laten.
Zeker niet voor zo'n klootzak
als Sam Clark!
Niet te geloven.
Sam Clark is een kantoorpik,...
...die niet eens het verschil tussen
Earl Hines en Art Tatum weet!
Wij lieten je hier ontplooien, Ray.
Niet dat wij jouw talent ontwikkeld hebben,
maar wij hebben het wel gekoesterd.
Je mocht doen wat je wilde.
Godverdomme!
Wij verdienen beter.
Denk niet dat ik het niet waardeer...
...wat jullie voor mij
gedaan hebben, Jerry.
Ahmet, ik ben trots op het werk
dat we geleverd hebben.
Maar Atlantic heeft toch goed
verdiend aan mijn platen?
Ja, we hebben goed verdiend, Ray.
Jullie hebben mij geleerd dat platen
maken een business is...
...en dat je de best
mogelijke deal moet vinden.
75 procent en de originele opnames
mogen houden,...
...is een verdomd goede deal.
Kunnen jullie dat ook bieden?
Ray, dat zouden wij graag willen,
maar dat kunnen wij niet.
Dat is een betere deal dan
Sinatra heeft.
Ik ben erg trots op je.
Het kijkt me dat ze met je
'plattelands domheid' te maken krijgen.
Ja.
Hij komt er wel overheen, man.
Jullie vinden altijd de besten.
Moet je die rotzooi eens horen.
Ik dacht dat ABC hem
nergens toe zou dwingen.
Dat doen ze ook niet.
Het was Rays idee.
Iets nieuws.
Wat zijn wij dan, Jeff?
Iets oud?
Ja, hoe zit het met ons?
Wij moeten ook eten.
Het is een hit.
Wat is daar mis mee?
De critici zeggen dat je muziek
de commerciële kant opgaat.
Een orkest, een koor,
de Perry Como Show?
Als ik de muziek voel, dan is het echt.
Nee, niet waar.
Ray Charles heeft zichzelf verloochend.
De blinde Liberace,
die zijn roots vergeten is.
Quincy Jones.
Kan iemand een foto van die twee maken?
Hallo, knul.
Dit interview is voorbij.
Ik wil jullie graag een keer
samen interviewen.
Een ander keer.
Hoe gaat het?
Je ziet er goed uit.
Jij ook.
Heb je gehoord wat ze over
mij zeggen?
Dat ik het niet meer kan.
Dat ik commercieel geworden ben.
Maak dan weer een hit.
Ik zal je wat zeggen,...
...het valt niet mee om
goed te blijven.
Waar kom je vandaan?
Parijs.
Bonjour.
Ja, in Frankrijk daar gebeurt het.
Ja. En die muziek die
je de laatste tijd speelt,...
...is fantastisch.
We moeten een keer
samen een plaat maken.
Dat zullen de mensen te gek vinden.
Waar ga je heen na het festival?
Naar D.C., Richmond,
Virginia en Georgia.
Als je een plaat uitbrengt,
moet je het verkopen.
Naar het zuiden?
Daar begin ik niet meer aan.
Daar ligt het geld.
Toen ik Seattle met Hamp verliet,...
...zijn we daar naartoe gegaan.
Het voelde alsof ik
een gevangenis binnenwandelde.
Een zwarte is een 'boy'
in Mississippi, Ray.
Al is hij 80 jaar oud.
Ik speel nooit meer voor racisten.
Als je er zo over denkt.
Ik meen het, Ray.
We moeten samen iets doen.
Weet je wat?
Des te meer geld
blijft er voor mij over.
Je mag het hebben.
Klaar om te werken?
Waaraan?
Kom hier, je moet me hiermee helpen.
Percy heeft me nieuwe muziek gestuurd.
Weet je wat ze over mij zeggen?
Dat ik het niet meer kan,
dat ik commercieel geworden ben.
Dat kunnen ze ook wel van jou zeggen.
Jij was de ziel van de band.
Nu ben je steeds dronken.
Dronken ziel van een blinde junkie.
Wat een leuk stel.
Waarom rot je niet op?
Ik ben niet dronken, Ray.
Ik ben zwanger.
Ja. Ik ben zwanger van jou.
Dat ben je niet...
Dat kun je niet maken.
Ik ga wel met de dokter praten.
Je moet het kwijtraken.
Mijn God!
Omdat ik niet je lieve Bea ben?
Ben ik niet goed genoeg
om dit kind te krijgen?
Je ligt elke nacht in mijn bed.
Mijn bed!
Ik wil dit kind, Ray.
Nee, Ray! Nee!
Luister naar me.
Je weet dat ik om je geef, schatje.
Ik laat je niets gebeuren.
Ik betaal alles.
Nee!
Het gaat je meer dan geld kosten.
Ik wil dat je haar verlaat, Ray,
en met ons een gezin vormt.
Ben je gek geworden? Je wist
de regels toen je hiermee begon.
Je wist verdomd goed dat ik
mijn gezin niet zou verlaten.
Je gezin verlaten?
Je bent een idioot.
Door de drugs, de muziek en mij,...
...heb jij je gezin allang verlaten!
Weet je wat zo triest is, Ray?
Jij weet het niet eens.
Weet je wat?
Van nu af aan, is het puur zakelijk
tussen jou en mij.
Ja, goed zo.
Hou je woede vast.
Ray, met Sam.
*** je me? Met Sam!
Hit the Road is onze
tweede nummer één.
Ja. ABC adverteert in alle tijdschriften.
Gefeliciteerd met je nominatie
voor een Grammy.
Ik weet zeker dat je gaat winnen.
Voel jij je wel goed?
Wees blij, alles gaat prima.
Dank je, Sam.
Ik ben daar echt blij om.
Ja.
Ik ga bij Jeff langs om mijn
geld op te halen.
Margie, je hoeft niet te gaan.
Ik zing mee op je hit.
Als het ooit de tijd is om solo
te gaan, dan is het nu.
Ik wil niet dat je...
Ik wil niet dat je solo gaat.
Ray, ik doe een keer iets voor mezelf.
Herinner je je die kolibrie nog?
Wat?
De kolibrie, Bea.
Ik wil niet dat je gaat.
Iemand zal je oppikken...
...als de bus in St. Augustine aankomt.
Als je daar bent,
laat ze dit bord zien,...
...en zeg dat je
Ray Charles Robinson heet.
Eet de boterhammen die ik
gemaakt heb niet in een keer op.
Stuur me alsjeblieft niet weg.
Ik zal net zo snel leren
als de gewone kinderen.
Ik zal braaf zijn, net zoals George.
Dit heeft niets met George te maken.
Ik heb je geleerd wat ik kon, lieverd.
De leraren op de school voor blinden
kunnen je dingen leren die ik niet kan.
In deze wereld heb je een
opleiding nodig.
Ik wil geen opleiding!
Zeg dat niet!
Dat wil ik niet!
Ik wil bij jou blijven!
Hou op, Ray!
Ik wil niet dat je zoals mij moet leven.
Als je iets wilt doen
om je moeder trots te maken,...
...beloof me, dat je niemand een
invalide van je laat maken.
Word geen liefdadigheidsartikel.
Je zult op je eigen benen gaan staan.
Dat beloof ik.
Ik hou van je, lieverd.
Ik ben zo trots op je.
Geen rassenscheiding meer!
Geen rassenscheiding meer!
Geen rassenscheiding meer!
Geen rassenscheiding meer!
Geen rassenscheiding meer!
Geen rassenscheiding meer!
Welkom terug in Augusta, Ray!
Fijn je weer te zien.
Geen rassenscheiding meer!
Sta je achter het protest, Ray?
Maak dat je wegkomt!
Ray, het spijt me hiervan.
Ga gauw naar binnen.
Binnen hebben we verfrissingen.
Meneer Charles!
Weet je dat je vanavond voor een
gescheiden publiek optreedt?
De dansvloer is alleen
toegankelijk voor blanken.
Negers mogen het balkon niet verlaten.
Zo is het. Dit is Georgia.
Denk je dat wij dat niet weten?
Negers worden elke dag in
deze staat vervolgd!
Daar kan ik niets aan doen.
Ik ben musicus. Als ik moet zingen
voor racisten, jammer dan.
Wegwezen, knul.
Het hoeft niet zo te zijn.
U kunt het veranderen, hier en nu!
Sorry, knul.
Ik kan niets doen.
*** je dat, boy?
Zo is het nou eenmaal.
Niets of niemand kan dat veranderen.
Rot op zwarte, en neem je rotzooi mee!
Wacht even. Hij heeft gelijk, Jeff.
Laat iedereen weer in de bus stappen.
Weet je het zeker?
Laat iedereen weer instappen.
Jullie hebben Ray gehoord!
Terug in de bus!
Meen je dat nou?
Terug in de bus.
Ik kan niets doen hier.
Ray, je kent me.
Ik ben niet van plan geld te verliezen
omdat jij bekeerd bent.
Dat is mijn probleem niet.
We hebben een contract. Als je
het breekt, dan klaag ik je aan!
Ik zal winnen, Ray!
- Doe wat je moet doen.
Ik zal winnen!
Doe maar wat je moet doen.
Ik ga je ruïneren, Ray!
Bedankt, meneer Charles.
U zou de eerste kunnen zijn.
Nee, jij bedankt, knul.
Je had gelijk.
Je had gelijk.
Je zult nooit meer in Georgia optreden!
Hij heeft je aangeklaagd
en het is meer dan een boete, Ray.
Hij heeft invloed. Hij kan ervoor zorgen
dat je nooit meer in Georgia speelt.
Maar hij trekt de aanklacht in
als jij alsnog wilt optreden.
Niet als het publiek gescheiden is.
Ray,...
...ik bewonder wat je doet, maar
dit kan jij jezelf niet veroorloven.
Georgia is onze grootste
bron van inkomsten.
Ik speel nooit meer voor
die smeerlappen, begrepen?
Ja. Begrepen.
Jeff, laat ze binnenkomen
zodat we kunnen repeteren.
Kom op, opschieten.
Vooruit, allemaal dansen!
Iedereen dansen!
Kom op!
Ga dansen!
Alles goed?
Ja. Wat gebeurt er?
Er zijn jongeren op het
podium aan het dansen.
Laat ze maar dansen.
Daarvoor zijn ze hier.
Laat ze maar gaan!
Blijf maar dansen!
Ga door!
Meneer Charles, Western Union!
We hebben een telegram voor u.
U moet er voor tekenen.
Ik kom eraan.
Indianapolis politie. Wij hebben een
klacht ontvangen van harde muziek.
Waar ga je heen?
Ik ga naar de badkamer.
Sla die klootzak in de boeien.
Herken je dit, Ray?
Heroïne bezitten is een misdaad.
Ik loop er niet mee te dealen.
Ik doe niemand kwaad.
Je doet er iedereen kwaad mee.
Je oerwoudmuziek vergiftigt
de geesten van onze kinderen.
Ik ga zorgen dat je zwarte reet
nooit meer de gevangenis verlaat.
Je moet begrijpen.
Ik heb een vrouw en kinderen.
Ik heb verantwoordelijkheden.
Vertel het maar aan deze mensen.
Laat ze maar binnen!
Ben je in de val gelokt, Ray?
Hoelang gebruik je al heroïne?
Kom op, Ray.
Hoe luidt de aanklacht?
Hallo, schatje.
David.
Bea, hij mag blijven.
Nee. Kom op, lieverd.
Bea?
- Wat?
Weet je, sinds ik terug ben...
Sinds je vrijlating.
Ja.
Sinds ik hier ben, heb je nog
geen twee woorden tegen me gesproken.
Ray, wat moet ik zeggen?
De woorden die ik tegen je zeg,
betekenen niet veel meer voor je.
Misschien hebben ze nooit iets betekend.
Toe nou, Bea, je weet dat ik van je hou.
Stop je er mee?
Wat je niet begrijpt, Bea,...
...is dat er een hoop
gemene mensen rondlopen.
Ja.
Ray?
Ik moest Junior van school
ophalen vandaag,...
...omdat de andere kinderen
gemene dingen tegen hem zeiden.
Ze hebben gemene kinderen hier.
Ik vind dat we naar Beverly Hills
moeten verhuizen.
Nee, Ray, we gaan niet verhuizen.
Het heeft niets te maken
met waar we leven, Ray.
Het gaat om wat jij jezelf aandoet.
Je zonen vereren je.
Wil je dat ze ook
dat vergif gaan gebruiken?
Bea, dat is niet eerlijk.
Wat is niet eerlijk, Ray?
Dat is een stoot onder de gordel.
Neem me niet in de maling, Milt.
Echt waar?
Mooi. Bedank Sam van mij.
Goed.
Ja!
Wat, Ray? Vertel op.
Ray, wat is er gebeurd?
ABC heeft de zaak laten seponeren.
De politie had geen huiszoekingsbevel.
Ze hebben ze afgekocht.
Verdomme, Bea, wil je dat
ik de gevangenis in ga?
Nee. Ray, ik wil dat je ophoudt
tegen jezelf te liegen,...
...en dat maken zij onmogelijk.
Je begrijpt het niet.
Leg het dan uit, Ray!
Schatje, als ik de deur uitloop,
dan loop ik alleen in het donker!
Ik probeer iets te doen...
...dat nog niemand heeft
gedaan in de showbusiness.
Maar dat lukt niet als ik
overal alleen ben.
Ik wil hier niet alleen zijn, Bea.
Niet in mijn eigen huis.
Bea, als jij mij niet begrijpt,...
...wie dan wel?
Ik weet het niet, Ray.
David? Ik kom eraan!
Mama komt eraan!
Ray, wij hebben je gered
en nu wil je countrymuziek?
Ik zing mijn hele leven
al countrymuziek.
Ik heb zelfs met
de Florida Playboys gespeeld.
We hebben veel in jou geïnvesteerd...
...en het geld stroomt aardig binnen.
Voor ons beiden, trouwens.
Wij willen niet dat jij je fans kwijtraakt.
Daar zou je gelijk in kunnen hebben,...
...maar we hebben meer te winnen
dan te verliezen.
Ray, het is een slecht idee.
Toen ik bij ABC kwam,
hebben jullie in het contract gezet...
...dat ik mijn eigen muziek mocht kiezen.
Wil je die paragraaf lezen?
Het staat op pagina drie.
Ik hoef het niet te lezen.
Goedenavond, Saint Louis.
Het is tijd voor de hoofdvoorstelling.
De vernieuwer van soul.
De genie zelf.
Ray Charles!
Ga door, Ray!
Hartelijk dank.
Ik weet dat een hoop van
jullie het niet weten,...
...maar ik ben in het zuiden opgegroeid.
Elke keer als je daar de radio aanzet,...
...*** je de Grand Ole Opry.
Dat zong ik toen ik opgroeide,
en ik hoop niet dat jullie het erg vinden,...
...maar ik wil jullie laten proeven
aan mijn country roots.
Unchain My Heart!
Georgia on My Mind, Ray!
Doe de lichten boven uit...
...en zet Ray in het spotlicht.
Op mijn tel.
In 5, 4...
Jeff is er.
Goed.
Papa, als je niet kunt zien, hoe kun
je dan de juiste kleur sokken kiezen?
Ik zal je het laten zien.
Ik zal je wat laten zien.
Zie je? Hier?
De twee daar, zit er dik opgenaaid,
zodat ik het kan voelen.
Dus, twee is bruin.
Een is zwart. Drie is blauw.
En waar is vier?
Nergens.
Er is geen vier. Je hebt gelijk.
We hebben tien minuten om in te laden!
In het hotel omkleden.
Ze vonden dat country gedoe geweldig.
Ray, je was verbazingwekkend.
Countrymuziek.
Weet je waarom ze er van houden?
De verhalen.
De verhalen zijn geweldig.
Hé, Joe.
Ray, ik wil je aan Joe Adams voorstellen.
Hal Ziegler heeft Joe ingehuurd...
...als aankondiger voor rest van de tournee.
Ik ken jou, Mayor of Melody.
Ik luisterde in de jaren '50
in L.A. naar je show.
We zijn ver gekomen sindsdien.
Waarom was je aan het tellen?
Dat was voor de verlichting.
Daardoor wordt het publiek stil...
...zodat jij je ballade kunt zingen
in plaats van het te moeten schreeuwen.
Asjemenou.
Wie zei dat je dat moest doen?
Niemand. Het moest gedaan worden.
Dat bedoel ik nou.
Ik *** graag iemand zeggen,
'Het moest gedaan worden'...
...in plaats van 'Het is mijn taak niet'.
Vertel me over Central Avenue.
Ik weet dat jij Jack Lauderdale kent.
Hallo, New York!
Hallo, Boston!
Hallo, Saint Louis!
Goedenavond, San Francisco!
Ray, ik heb goed nieuws voor je.
We staan op de cover van Cash Box.
'Het best verkopende album van het land:
Modern Sounds of Country & Western. '
Je bent ongelofelijk populair.
Dat wordt gezegd.
Je albums gaan als zoete broodjes
over de toonbank,...
...je concerten zijn altijd uitverkocht.
Je hebt bunkers nodig
om je geld in op te slaan.
Je zit in een nieuwe belastingschijf.
Rustig maar, Fathead!
Ik heb de instrumenten!
Jeff, Joe speelde in
de film 'Carmen Jones'.
Wie was de regisseur ook al weer?
Otto Preminger.
Hij heeft ook op Broadway
opgetreden met Lena Horne.
Zij was de ster.
Ik had een bijrol.
Is dat zo?
Bereidt u voor op een
buitengewoon avondje muziek.
Waarschijnlijk de meest
vernieuwende, unieke...
...en energieke stem die er is.
Verwelkom op het podium...
Het is mijn genoegen...
Geef een warme onthaal,
voor de enige echte...
Ik geef u meneer Ray...
Ray Charles!
...Ray Charles!
Bea, aan het einde van de
straat is een park voor de jongens.
Vanaf daar kijk je over L.A. heen.
Zelfs Beverly Hills heeft niet
zulke uitzichten.
Hoe vind je het, Bea?
Je vindt het toch mooi?
Ik weet het niet.
Ik heb het nog niet gezien.
Je moet het mooi vinden.
Voilà.
De foyer is ontworpen om indruk
te maken op iedereen die binnenkomt.
Het heeft een wenteltrap,
net zoals in 'Gone With the Wind'.
We moeten onze portretten laten schilderen,
zoals Rhett en Scarlett.
Bea, breng hem hierheen.
Ray, wacht tot je ziet
wat je in woonkamer te wachten staat.
Wat is het?
Ik heb een twee verdiepingen hoge
marmeren open haard laten bouwen.
Verdomme!
Hoe vind je het, Bea?
Het is wel allemaal erg groot.
Dat is het zeker:
900 vierkante meter.
Het grootste huis in de wijk.
Heeft het je goedkeuring?
Dit is een paleis.
Vind je dit groot?
Wacht tot je morgen...
...de 3200 vierkante meter van RPM ziet.
Ja, het hoofdkwartier!
Dit is het, Ray.
Je nieuwe opnamestudio.
Heb je alles gekregen waar ik om vroeg?
Allemaal de nieuwste technologie.
Tom Dowd heeft een eight-track
mengpaneel gebouwd, twee recorders, alles.
Deze kamer is groter dan
een gemiddeld huis.
Links heb je je eigen badkamer.
Achter je is mijn aangrenzende kantoor.
En links is je privébar.
Er staat een fles Bols in het midden.
Je kent me goed.
Geef maar een gil als het op is,
ik ben hiernaast.
Dit staat goed hier.
Het huis dat Ray bouwde.
Dat is het zeker.
Ray Junior, niet zo snel!
Dit is geen honkbalveld!
Met huize Charles.
Meneer Charles?
Hé, meisje,
breng die kerel eens hierheen!
Ik heb een hotdog met zijn naam erop!
Ja, ik weet nog wie je bent.
Wat? O, God, nee.
Ray.
Ik neem de eerstvolgende vlucht.
Wat is er gebeurd?
Margie is dood.
O, God! Hoe?
Een overdosis.
Ik heb haar niet verslaafd gemaakt, Bea.
Ze mocht van mij geen drugs gebruiken.
Ik liet dat niet toe.
Natuurlijk, Ray. Je was vast
een prima voorbeeld voor haar.
Hoe zit het met haar baby?
Wist je dat?
Hij heet Charles Wayne.
Geboren op 1 oktober in New York.
Hij is nu drie jaar oud.
De baby maakt het goed.
Hij is bij haar zuster.
Ik zal wat geld sturen.
Dat hoeft niet.
Ik stuur elke maand geld.
Over vijf minuten komt meneer Charles...
...en hij is klaar voor de opname.
De bladmuziek die Jeff uitdeelt...
...moet ingeleverd worden aan
het einde van...
Je bent te laat, dat kost je $50 boete.
Ik ben niet laat.
Ik geef ze tien minuten extra, Joe.
2:05. Hij is te laat.
Hij krijgt $50 boete.
Wat? Waar is Ray?
Je hoeft niet met Ray te praten,
je praat met mij.
Ik praat met wie ik wil
en zeker niet met jou.
Klootzak.
Ray,...
...die idioot van een Joe Adams wil me
een boete geven omdat ik te laat ben.
Hoe laat was je hier?
Wat? Ik kom net binnen.
De band is zich nog aan het installeren.
Jeff geeft...
- Ik ben Jeff niet.
Dat is waar!
Ray, je zei dat de band
onder mij viel.
Dat is ook zo.
Fathead, ga repeteren.
Ray.
Ray, je weet hoe het gaat,
je hebt het zelf meegemaakt.
Fathead, ga maar.
Ik regel het wel.
Fathead, ga nou.
Wil je mij vertellen
wat er gaande is, Ray?
Ik heb niets gedaan wat mij
niet opgedragen is.
Ray is een bedrijf aan het runnen.
Hij hoeft zich niet bezig te houden
met waarom mensen te laat komen.
Ik heb het niet tegen jou, Joe.
Ik heb het tegen Ray.
Ray, ik weet dat je vindt dat ik
te mild tegen de band ben,...
...maar ze doen alles wat ik ze vraag.
Maar als je begint met
dat 'een zaak runnen' gezeik,...
...dan raak je goede mensen kwijt, Ray.
Muzikanten staan in de rij
om met Ray Charles te spelen.
Dat zal niet lang meer duren,
als ze jou leren kennen.
Ray, jij bent de leider.
Wees dan ook een leider.
Jeff, er zijn dingen veranderd.
Het is niet meer zoals
tijdens het Chitlin' Circuit.
Als je niet te druk bezig zou zijn met
een bowlingbaan te bouwen zou je dat zien.
Daar weet je dus van?
Ik weet alles.
Ik probeer te begrijpen
hoe je dat geflikt hebt.
Denk je dat ik van je steel, Ray?
Als de Shaw Agency jou een deel geeft
van de tien procent die ik hen geef,...
...kan ik het geld net zo goed
in mijn eigen zak houden.
Laat ons alleen.
Wij moeten praten.
Ray.
Laat ons alleen, Joe.
Ik ben in mijn kantoor.
Ray, ik weet dat die jaloerse klootzak
je dat wijs gemaakt heeft.
Maar ik heb nooit van jou gestolen, Ray,
en dat zal ik nooit doen.
Ik heb een lening gekregen en
Milt Shaw heeft me wat gegeven,...
...maar ik ben geen dief, Ray.
Hoe zit het dan hiermee, Jeff?
Een organisator zweert dat je mijn
overwinst met hem hebt gedeeld!
Hoe kun je mij dit aandoen?
We hebben zoveel meegemaakt,
we waren als broers.
Weet je wat, Ray?
Als wij net broers waren,...
...waarom betaal je Joe meer dan mij?
Je hebt mijn hart gebroken!
Je hebt de mijne lang geleden gebroken!
Dat was het dan.
Weet je wat, Ray?
Jij krijgt nog een keer wat je toekomt.
En dan hoop ik dat
God je genadig is, vuile klootzak!
Alles goed, Ray?
Wat denk je?
Ga het hem vertellen!
Hallo, pa.
Ik zit in het all-star team!
Wij moeten donderdag spelen.
Dat is geweldig.
Verdomme! Dan ben ik er niet.
Ik ga op tournee.
Zal ik nieuwe pakken voor jullie kopen?
Zeg maar tegen de coach dat
het niet uitmaakt hoe duur ze zijn.
Goed.
Wil jij het koffertje van je vader
mee naar binnen nemen?
De vlucht naar Montreal vertrekt
om 11:00. Ik haal je om 8:30 op.
Goed.
Hoorde je wat Ray Junior tegen je zei?
Ja.
Weet je hoeveel het voor hem
betekent om bij het team te zitten?
Ik weet het. Er waren problemen.
We hebben Jeff ontslagen.
Wat?
Hij was aan het stelen.
Jeff?
Dat geloof ik niet.
Ja, we zijn hem beter kwijt dan rijk.
Neem ons niet kwalijk, heren!
Douane!
Wij willen uw identiteitsbewijzen zien.
Komt u net uit Montreal?
Ja. Is er een probleem?
Wij kregen een tip dat er misschien
drugs aan boord zouden zijn.
Wat? Dit is belachelijk!
Ik ga onze advocaat bellen.
Geen advocaten toegestaan op
internationale controlepunten.
We gaan iedereen fouilleren
die aan boord is.
Meneer Charles, als het mag
dan willen we met u beginnen.
Ik wil uw jas nakijken.
Ik heb er geen bezwaar tegen.
Niets zeggen, Ray.
Wat is dit?
Ray, dit is niet een of
andere rechter in Indiana.
Dit is de overheid.
Ze kunnen je aanklagen voor smokkelen...
...en daarvoor kun je in
de gevangenis belanden.
Onze advocaten doen al
het mogelijke, maar...
Je kunt je hier niet eeuwig
blijven verstoppen, Ray.
Het is mijn huis.
Ik zit nog niet in de gevangenis.
Nee, het is mijn huis.
Je hebt hier nog geen zes
dagen gewoond sinds de verhuizing.
Nee, Ray!
Een naald is niet de oplossing!
Opzij!
Alleen God kan je helpen, Ray.
Denk je dat ik niet aan God denk?
Weet je hoe het is om blind te worden...
...en nog steeds ***
in het donker te zijn?
Elke dag bid ik om een beetje licht
en er gebeurt niets.
Want God luistert niet naar
mensen zoals ik.
Hou op met zo te praten.
Wat mij betreft staan God en ik quitte
en doe ik wat ik zelf wil.
Als ik wil spuiten dan doe ik dat.
Ga je gang maar!
Maar als jij die deur uitloopt...
...dan doe ik iets wat ik
allang had moeten doen.
Ik neem de jongens mee
en ik ga je verlaten.
Je gaat niet weg.
Je hebt nergens om naartoe te gaan.
Nergens om naartoe te gaan?
- Nee.
Denk je dat ik *** ben
om dit alles kwijt te raken?
Ray, ik was alleen
*** om jou kwijt te raken.
Want waar vind ik ooit nog
een Ray Robinson?
Ik heb de meest vreselijke
dingen moeten dulden.
Misschien ben ik daardoor
mede schuldig.
Maar ik ben niet *** meer.
Je weet dat ik zielsveel van jou
en de jongens hou.
Je liegt en dat weet je!
Heb je hier ooit naar gekeken?
Kijk er eens echt goed naar, Ray!
Ray Charles Junior,
'Meest Waardevolle Speler'.
Hij was zo trots die dag,...
...totdat jij *** thuiskwam en
niet naar zijn feestavond kon gaan.
Er is één ding waar jij meer
van houdt dan je vrouw en kinderen,...
...meer dan alle vrouwen waarmee
je geslapen hebt,...
...meer dan alle drugs
die je gebruikt hebt.
Wat bedoel je?
- Je muziek.
En als je blijft spuiten,...
...dan pakken ze jouw muziek af
en gooien ze je in de gevangenis.
Is dat vergif het waard
om alles te verliezen?
Meneer Charles?
Meneer Charles.
U hoeft dit niet te ondergaan.
We hebben een vervangend middel
die u van de heroïne af kan helpen.
Ik moet het alleen doen.
Ik kan het.
Blijf van me af.
Goed.
We doen het op uw manier.
Dokter?
Meneer Charles, ik kom eraan.
Hij heeft geen vocht meer.
Geef hem meteen een infuus.
Ik breng de naald wel in.
- Geen naalden.
Het is belangrijk.
U heeft dit nodig.
Wegloper!
Laat me los.
- Leg hem op het bed.
Doe die riemen om.
Geen naalden.
Nee, nee.
Ik mis je, George.
Ik mis je.
Goed.
Je zit in de problemen, dokter.
Weer verslagen!
Het gebeurt me geen twee keer
om zo te verliezen.
Ik heb de rechter in Boston gesproken, hij
stemt in met je voorwaardelijke vrijlating.
Hij was onder de indruk van het
betoog van je advocaten...
...en vindt dat je nog een kans verdient.
Dat is geweldig.
Maar je moet het programma afmaken...
...en toestemming geven om
regelmatig drugtests te ondergaan.
Ik doe het. Ik weet dat ze
niet zullen geloven...
...dat ik afgekickt ben,
maar het is wel zo.
Wie is George?
Ray,...
...je hebt de ergste
fysieke reacties doorstaan.
We moeten beginnen met psychotherapie.
Laat dat maar achterwege, dokter.
Ik kan het wel aan.
Meneer Charles,...
...u bent niet de eerste beroemde
junkie die ik behandeld heb.
Junkie? Wat...
Niemand neemt mij in de maling.
Dat probeer ik ook niet.
Als u wilt dat ik de rechter
een positief verslag overhandig,...
...dan moet u het wel verdienen.
Dokter?
Dr. Hacker?
Dokter?
Ray, kom met me spelen!
Hij is daar niet.
Praat tegen me, jongen.
Ik ben geen slechte droom.
Ik ben een deel van je.
Zelfs al die drugs
konden mij niet weghouden.
Mama, ik heb mijn belofte gehouden.
Je bent inderdaad sterk geworden.
Je bent naar plaatsen geweest
waarvan ik zelfs nooit gedroomd heb.
Maar je bent wel invalide geworden.
Kom hier, lieverd.
Ray?
Het was niet jouw schuld.
Beloof ons...
...dat je niemand of iets...
...van jou een invalide laat maken.
Dat je altijd op eigen benen
blijft staan.
Ik beloof het.
Tijdens de volgende 40 jaar
Bleef Ray hits produceren
Grammy's winnen...
...en voor uitverkochte zalen zorgen
Hij werd één van 's werelds
meest geliefde zangers.
We zijn hier vandaag bijeen
om een fout recht te zetten...
...die een van onze zonen
20 jaar geleden aangedaan is.
In 1961,...
...werd het Ray Charles verboden
op te treden in Georgia...
...omdat hij weigerde te spelen voor
een gescheiden publiek.
Gelukkig zijn we sindsdien
ver gekomen.
Sommigen van ons hebben via de
politiek voor gelijkheid gevochten,...
...maar Ray Charles veranderde onze
cultuur door onze harten te beroeren.
Dus op deze dag, 7 maart, 1979,...
...verklaren wij, de vertegenwoordigers
van de staat Georgia,...
...niet alleen 'Georgia on My Mind'
als ons officiële staatslied,...
...maar bieden wij tevens meneer
Ray Charles openlijk onze excuses aan...
...en heten wij hem welkom thuis.
Kon je moeder maar hier zijn.
Zij is hier.
Ze is nooit weggeweest.
Ray hield zijn belofte.
Hij heeft nooit meer heroïne aangeraakt.
Ondanks zijn beroemdheid,
vergat hij nooit zijn roots,...
...en gaf hij $20 miljoen
aan zwarte universiteiten...
en aan liefdadigheid voor doven en blinden.
Vertaald door Groucho
Controle en sync door Borkaenjo
www.nlondertitels.com
Hersynchd met de MOF- versie
Baseripper