Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ministerie van defensie.
Beelden op SD kaart van de zaak,
genoemd; 'Cloverfield'.
Camera gevonden op plek, 'US-447',
een plek voorheen bekend als Central Park.
6:42 's morgens.
Bij Beth's vader thuis.
Hij is de stad uit.
En het is nu al een mooie dag.
Rob wat doe je?
- Niets.
Stop daarmee.
- Niet zo verlegen.
Dit wil je toch niet zien,
als je in de Airbud zit.
Verstop je maar,
alsof het mij interesseert.
Ik interesseer me voor andere zaken.
Zoals wat?
Zoals jij.
Bijna.
Ik doe het...
Ik ben er *** voor.
Hou je kop.
Daar ben ik nog nooit geweest.
- Nog nooit in Coney Island geweest?
Ze is nog nooit in Coney Island geweest.
- Ik ben er gewoon nog niet geweest.
Het is zo leuk daar, we gaan er heen.
- Waarom ben je er zo opgewonden over?
Wat doe je?
We maken dit eerst af.
Je hebt er nog geen twaalf gehad.
En verder?
- Verder wat?
Wat wil je daar gaan doen?
Staat ie aan?
- Kijk uit.
Di's mijn camera niet, is dit nu de aan,
of de zoomknop?
Ik heb het denk ik, staat ie aan?
- Mooie plaatjes, van dat je omver wordt gelopen.
Is dat grappig?
Wanneer komt iedereen?
- Over een paar uur, schiet maar op.
Waar gaan we heen?
- Waar we heen gaan? Naar de winkel.
Loop rond met je broers camera
en vraag iedereen, om iets te zeggen.
Waarom? Het is toch geen huwelijk.
Dit is geen huwelijk,
maar het is wel zoiets.
Ik begrijp niet,
waarom ik dit moet doen,
ik weet niet eens hoe het moet.
Ik heb een vraag,
heb je me in beeld?
Ja, ik heb je.
Mooi, dan kun je nu die zakken dragen.
Jij doet het goed.
- Jij hebt meer geoefend.
Mooi.
Dat was mooi.
Ik doe dit niet de hele tijd.
Dat is een klotenklus.
Welwaar,
ik doe het niet.
Jason, beklaag je niet...
- Oké.
Ik doe het, goed.
Nu is ze echt boos.
Schat, ik maakte maar een grapje.
Hud, luister, ik heb een klusje voor je.
Ik moet dit al doen.
Dat zie ik,
maar dit is een belangrijke missie,
Je weet, dat bij huwelijken
video’s gemaakt worden, hè?
Je neemt de camera, loopt rond
en filmt mensen, die Rob geluk wensen.
Ik weet het niet, da's verantwoordelijk...
- En Marlena zal er ook zijn.
O ja?
- Zeker, pak aan
en praat met haar.
- Ik zei niet, dat ik het zou doen.
Ik doe dit voor jou.
- Je mag die van mij het eerst doen.
Klaar?
- Ja, toe maar.
Rob, ik weet niet
wat ik moet zeggen, broer.
Het allerbeste in Japan,
ik hou erg veel van je en
ik ben trots op je.
Dat was het.
- Was dat alles?
Lukt dat?
Het is eigenlijk best leuk.
Amuseer je, Hud.
- Dank je.
Ik test hem even.
Hallo jongens.
- Hallo.
Hoe zeg je dat in het Japans?
Hud, wat doe je?
Ik neem deze avond op.
- Maar ik vroeg Jason dat te doen.
Jason vroeg mij,
dus doe ik het, ik doe het heel goed.
Doe je wel serieus?
Want dit is belangrijk.
Natuurlijk, heel serieus.
Beloof je dat?
- Ja, wil jij nu wat inspreken?
Doe het nu.
Oké, doe je best,
dit is het laatste, wat hij van je ziet.
Robert Hawkins, ik begrijp niet dat je me
alleen laat, om op je broer moet passen.
Rustig aan
ik...
Al zijn we dan niet
officieel familie, nog niet tenminste.
Ik knip dat er later wel uit.
Maar ik zie je als broer en ik hoop,
dat je mij als je zus ziet.
Zorg dat je ons belt,
met die baan kun je je dat veroorloven.
Ja, sorry, dat was goed.
Je keek niet eens.
Zie je dat?
In beeld, man.
Hoe gaat ie?
Pardon, hallo Marlena.
Luister, dat ik jou hier tegenkom,
je weet dat Rob weggaat,
ik film z'n afscheidsfeestje.
Wil je iets tegen hem zeggen?
- Nee, dank je,
ik ken Rob nauwelijks,
ik kom alleen Lilly even gedag zeggen,
dus zoek maar een ander.
Oké, maar ik moet iedereen filmen, dus...
Ken je dit niet van bruiloften.
- Ja, maar ik wil niet.
We doen snel een korte.
Hallo Rob, ik ben Marlena, we hebben
elkaar zo'n drie keer ontmoet
en ik was iedere keer dronken,
dus ik weet niet precies wat ik moet zeggen.
Maar je hebt een mooie baan,
je bent president geworden.
Vicepresident.
- Ook heel geweldig.
Veel geluk en wij passen
op New York, totdat je terugkomt.
Mooi, dat was goed.
We kunnen er nog één
opnemen, als je wilt.
Heb je een visitekaartje of zo?
Mijn agentschap houdt
van die video’s en zo...
Ja, ik ben geen professional.
- Wat?
Ik ben geen professional,
ik ben Hud.
Hud, ik ben Rob en Lilly's vriend,
we hebben elkaar eerder ontmoet.
Met die camera voor je gezicht,
herkende ik je niet.
Oké, hier.
- O ja, nu zie ik het.
Leuk je weer te zien.
Echt leuk.
Wat heb je allemaal gedaan?
Ik ga wat eten, veel succes met...
- Ik kan hem aan je agentschap geven,
als je dat wilt.
Kan de muziek uit, alsjeblieft.
Verrassing.
Hoe hebben jullie dit alles voorbereid?
Hoe gaat ie.
Speech.
Dit is een echte verrassing.
Dat is nogal duidelijk.
Dit is erg aardig,
dank jullie wel.
Iedereen deed mee.
- Iedereen bedankt dan.
Dit betekent veel voor me.
Dat was het, meer heb ik niet.
En, een leuke verrassing?
Ik was niet eens verrast.
- Kun je wat over je emoties vertellen?
Ik verveel me een beetje.
Nee man, geweldig gewoon,
wat moet je met die videocamera?
Ik maak een film, die je mee kunt
nemen naar Japan.
Om elke avond naar te kijken?
- Ja, dat kan.
Weet je ook of Beth komt?
Ik denk van wel,
Lilly zal haar vast gevraagd hebben.
Hoe gaan we overleven zonder Rob,
hij is dé man.
Hoe kan ik zonder jou overleven?
Ik zou het niet weten,
ik ben dé man.
Wat zie ik?
Ik ben er niet.
Wat zei hij, My Fair Lady.
- Ik hou van My Fair Lady.
Je bent er.
Vermaak je.
- Ik ga even wat zeggen.
Kijk eens wie dat is.
- Doe ik, ik ga al.
Ik heb jouw verrassing gemist.
- Dat maakt niet uit.
Rob, dit is Travis.
- Hallo, ik heb veel over je gehoord.
Gefeliciteerd.
- Dank je.
Zullen we...
- Hé, ik film vanavond.
Dank je, voor je komst.
Gaan ze met elkaar?
Is alles cool, man?
- Ja, alles is cool.
Je bent een beetje...
Is dat mijn camera?
- Ik weet het niet, je broer gaf hem aan mij.
Heb je de band gewisseld,
er zat een band in.
Weet ik veel.
Er zat een band in,
toen ik hem kreeg, waarom?
Waarom Rob?
- Het maakt niet uit, stom.
Is alles wel oké?
Je doet niet echt mee, of zo.
Hier.
- Zo zie ik het graag.
Ik maak een afscheidsfilm voor Rob,
wil je wat zeggen?
Dit is niet zo'n goed moment.
Kom, hij gaat weg.
Je wilt vast wel wat zeggen.
Travis, wil je me iets te drinken halen?
- Ja, natuurlijk.
Hier?
- Nee, we gaan naar de keuken.
Ik wil dit eigenlijk niet voor de camera,
maar ik wil dat je weet,
dat ik heel blij voor je ben.
Ik weet hoe hard je er voor gewerkt hebt
en hoeveel het voor je betekent.
Ik zal je echt gaan missen.
Kan ik even met je praten?
Jason, er is iets vreemds
aan de hand met Rob en Beth.
Ik meen het,
ze zijn buiten.
Oké, ik kijk wel even.
Je belt me niet eens.
- Jij brengt die vent mee naar mijn feest?
Je hebt weken lang niet met me gepraat.
Kappen daarmee.
- Sorry.
Ik film gewoon.
- Dit niet.
Lilly, weet je waar ze ruzie over hebben?
Lilly, als je wat weet,
moet je het zeggen.
Ik vertel je niets.
- Ik moet het weten,
want ik film dit.
Zij nam me weer mee naar binnen.
- We zoeken het uit.
Ze is in de keuken.
- Wat?
Ga je het ons vertellen?
Dat doe je wel, toch?
De mensen vragen er naar.
- Er is niets te vertellen.
Als je iets weet,
moet je het zeggen.
Lilly, je weet er meer vanaf.
Goed, maar niet voor de camera.
- Da's geen probleem.
Rob en Beth hebben met elkaar geslapen.
Een poosje terug en ik mocht niets zeggen.
Ze sliepen samen
en dat wou je mij niet vertellen?
En waarom vertelde je het mij niet?
- Waarom ik het jou niet vertelde?
Oké, jongens, vraag niet hoe ik het weet,
maar Rob en Beth hadden seks met elkaar.
Ik wist het.
- Je maakt een grapje.
Nee, ik maak geen grapjes
Ik ben totaal serieus.
Marlena, dit is Hud van daarnet, wist je,
dat Rob en Beth seks hadden?
Gek hè, ze waren altijd al vrienden,
Rob is verliefd op haar, sinds de schooltijd.
Misschien was het een
soort afscheidscadeautje.
Moesten we dan cadeautjes kopen?
Hij had seks, ik zweer het.
Nietwaar.
Ik ben een aardige vent.
Veel geluk in Japan.
Veel geluk vannacht, Travis.
Hé makker, is alles oké?
We moeten met hem praten.
- We gaan niet met hem praten.
Ik kan met hem gaan praten.
- Jij praat de hele avond al.
Kalm aan iedereen.
- Zit hij in z'n kamer?
Lilly, bekijk jezelf eens.
Het is goed, vertrouw me.
Jij bent z'n broer en jij z'n beste vriend,
maak hem weer vrolijk.
Hoe wil je dit doen,
praat ik het meest of jij?
Jij praat helemaal niet.
- Oké, cool.
Wij moeten praten.
- Ik zou niet weten waarover.
Het is gewoon stom.
Is het waar, dat je haar liet zitten?
Ik liet haar niet zitten.
- Ze zei, dat je haar niet opbelt.
Ik vertrek, wat moet ik doen?
- Haar hart is gebroken.
We zijn niet samen, gewoon ik
en zij, dat zijn twee aparte zaken.
We kunnen beter gewoon vrienden blijven.
Net of ik niet goed genoeg voor haar ben.
- Stop Rob, dat voel je niet alleen,
jij bent niet goed genoeg voor haar,
dat is het gewoon.
Dat is een feit, dat is wetenschap.
Beth McIntyre komt van een andere planeet.
Ze is mooi, charmant
en jij, ik hou van je,
maar jij bent daarbij een oen.
En naar Japan gaan, is geen oplossing,
ze is gek op je, broer.
Nu op dit moment.
- En jij houdt van haar.
Ga achter haar aan.
- Zo eenvoudig is dat niet.
Het ís eenvoudig.
- Kom, wees niet ***.
Het gaat om het moment,
dat is wat ik zeggen wil,
vergeet de wereld en ga om,
met de mensen waar je om geeft.
Mijn God, wat was dat?
Ik schrik me dood.
Lil, waar ben je?
- Wat was dat?
Is alles goed?
Marlena, is alles goed?
Let op.
Hou je stil.
....het gaat misschien,
om een aardbeving in Manhatan
in de haven van New York,
zou een olietanker gekapseisd zijn,
bij het Vrijheidsbeeld,
nogmaals...
- Dat is vlakbij.
Dat is erg dichtbij.
- Zou je vanaf het dak iets kunnen zien?
Misschien.
Kijk of je vanaf het dak iets kunt zien.
Wat gebeurt er?
Je had eerder moeten vertrekken, hè?
Rennen.
Heeft iemand Jason gezien?
Mijn God.
Jongens, zagen jullie dat?
Op de grond.
Zag je dat?
Er zijn nog mensen buiten.
Rob, ik zag het.
Rob ik zag het, het leeft.
Jason, wat doe je?
- Waar ga je heen?
Wacht hier.
Jason, ga niet naar buiten.
- Jason, niet doen.
Wacht hier.
Rob, waar gaat ie heen, man?
Marlena, is alles goed?
Kom maar mee.
Wat heb je gezien?
Wat was dat?
Ik weet het niet, man.
Ik was aan het filmen.
Hé jongens, ik heb het op de film.
- Spoel dan terug.
Ik spoel het terug.
Het is een mooie kans.
- Het is wel een moeilijke taal.
Hoe moeilijk kan het zijn?
- Het gaat om Japans.
Het lukt je wel.
- Vind je, dat ik moet gaan?
Ik weet niet wat het was, een aardbeving,
het was iets gigantisch.
Stil nu, we weten niet wat we zagen,
maar het is hier ergens.
We moet weg uit Manhattan.
Nu.
We gaan naar de Brooklyn brug,
dat lijkt me het beste.
Dat lijkt me goed.
- Er zijn gewonden.
Weet je wel hoe ver dat is?
Brooklyn ligt daar.
Wat gebeurt er?
- Ik denk, dat we hier weggaan.
Dus als je zo ver bent...
- Marlena we gaan, kom.
Het leefde.
Oké, kom.
Doet iemand z’n telefoon het?
Rob, doet jouw telefoon het?
***, hij ligt nog binnen.
Hud, kom.
Wat was dat voor ding?
- Jullie moeten doorlopen.
Doorlopen, mensen.
Marlena, jij zag het, wat was het?
- Niet nu, Hud.
Ik herhaal, stop niet, blijf doorlopen.
Aan de andere kant van de brug
zijn helikopters.
Film je nog?
De mensen moeten weten,
wat er hier gebeurd is.
Je kunt vertellen wat er gebeurd is.
- Dat werkt niet,
de mensen moet dit zien.
- Dit is belangrijk, ze moet het zien.
Beth, ik probeerde je te bereiken,
is alles goed me je?
Wacht even jongens.
Lilly, stop.
Sorry, er is hier veel lawaai.
Ik heb Beth te pakken.
- Jason wacht,
Rob heeft Beth aan de lijn.
Kalm aan, oké?
Waar ben je?
Hoe bedoel je, je kunt je niet bewegen?
Ik kan niet bij je komen.
Ik zie niets, kun jij wat zien?
Jason, kijk uit.
Ik kon hem niet helpen.
Je kon nergens dekking vinden.
Ik weet het.
- Mijn God, Jason.
Lilly, het spijt me zo.
- Luister, het spijt me zo van je broer.
Het spijt me zo.
Gaat het, Rob?
We moeten hier weg, man.
Luister, we moeten hier weg.
We moeten weg, het is hier niet veilig
We lopen er om heen
en proberen de stad uit te komen.
We moeten hier weg,
het is hier niet veilig.
Wat moeten we doen?
De lijn is dood.
- We moeten hier weg.
Waar ga je heen?
O God, kijk hem dan.
Waarom ren je zo, man.
Hé Rob, de winkel is gesloten man.
...het is ingestort,
er zijn nog geen berichten over gewonden...
...we gaan door met onze berichtgeving,
uit Manhattan.
We krijgen hier ongelofelijke
live beelden binnen.
Voor diegenen, die net inschakelen,
Manhattan is een absoluut rampgebied...
...dit is een evacuatie,
iedereen moet weg...
Rob we moeten hier direct weg,
daarbuiten is de hel los.
Rob, er is daar iets totaal
vreemds aan de gang.
...we mogen niet dichtbij komen,
van de militairen maar,
we zien een mobilisatie van troepen en
materiaal, ze proberen de omgeving te ruimen...
...er lijkt iets vanaf te vallen...
...er vallen overal stukken af,
wat het ook is, het beweegt...
Wat doe je, we moeten hier weg.
- Dat zeg ik hem ook steeds.
Rob we moeten weg,
de militairen evacueren de zaak.
Rob, luister,
we moeten weg, het wordt tijd,
om die elektronicawinkel te verlaten.
Stop, wacht.
Rob, o God, ik kan me niet bewegen.
Ik zit alleen in m'n appartement.
Ik krijg geen adem, ik bloed
en ik kan me niet bewegen.
Rob, wacht.
- Ik ontving je bericht en ik kom eraan.
Rob, denk goed na man.
Beth is in het centrum, dat is die kant op,
raad eens wat daar nog meer is?
Daar is het een enorme klotenzooi.
Luister, we gaan niet naar dat ding toe.
Dat is ook niet nodig. Jullie gaan niet mee.
Kijk, ga met de militairen en de mensen mee.
Het spijt me, ik moet gaan.
Rob, luister.
Iemand moet je tegenhouden
en dat wordt voor ons allemaal geen pretje.
Luister, je praat me toch niet om.
Ik ben niet gek.
Ik weet wat ik doe.
Je praat me toch niet om,
draai om en ga.
Ik ga met je mee.
Dat hoeft niet Lilly.
- Ik ga mee.
Je hebt alleen dat berichtje,
er is een kans, dat ze al...
- Hou je stil.
Dit is waanzin.
Sorry, ik versta u niet.
Het spijt me.
Heb je 911 geprobeerd?
Kan iemand anders haar niet helpen?
We zijn toch geen politie?
- Ik kreeg geen contact.
De metro.
Dit is waanzin.
Is alles goed, man?
Ja, alles is goed.
Wat was dat, verdomme?
We kunnen hier langs, naar het andere perron
de trap op, naar de straat en kijken,
of er is daar misschien een uitweg is.
Daar is geen uitweg.
Als we daar wachten.
- Ik volg je man, echt waar.
Maar ik bedoel maar, we moeten eerst
weten wat daarbuiten gebeurt.
Rob, hij heeft gelijk,
we moeten wachten.
Rob, wat?
Hallo mam.
Ja, ik ben oké, we worden geëvacueerd,
maak je geen zorgen.
Mam luister, we wilden de stad uit
en we waren op de Brooklyn brug,
toen het toesloeg.
Jason is dood.
Jason is dood mam.
Ik weet niet,
wat ik tegen hem moet zeggen.
Ik vind eigenlijk,
dat ik wat moet zeggen, maar
ik weet niet wat ik moet zeggen.
Ik had hier niet eens willen zijn.
Je had hier niet hoeven te zijn.
Ik bedoel,
je had je kans in die straat.
Je had weg kunnen gaan.
Jij had bij je vrienden
moeten zijn, hè?
Het spijt me.
Dat lijkt me een slecht idee.
Wat is er?
- Ik weet het niet.
Rob, ik denk niet, dat er nu treinen rijden.
- We kunnen langs het spoor lopen, kijk.
Hier zijn we, we kunnen naar Lexington lopen...
- Door de tunnels lopen?
Willen jullie liever hier blijven?
Ik loop wel door die tunnels.
Ik zie niets.
- Dit maakt me ***.
Er zit licht op de camera,
laat me eens kijken.
De oceaan is groot, man.
Een paar jaar geleden vonden ze
een vis in Madagaskar,
waarvan ze dachten, dat ie uitgestorven was.
Denk je, dat het hier de hele tijd zat,
zonder dat het opgevallen is?
Natuurlijk, misschien kwam het vrij
uit de oceaan.
Het is maar een theorie.
Het kan ook van een andere planeet
zijn gekomen, weten wij veel.
Zoals superman?
- Ja, precies.
Wacht, weet jij wie Superman is?
Weet jij wie Superman is?
O, ik voel me niet...,
ben jij een broer van Garfield?
Hij zit op een planeet,
waar hij niet vandaan komt.
Het laatste wat die man zei,
was dat we geen kans maken.
Dat meende hij vast niet.
Ik had graag nog wat dingen
tegen Jason willen zeggen.
Dat is iets anders.
- Waarom?
Jason wist, dat je van hem hield.
Weten jullie dat nog,
van een paar jaar geleden?
Toen die man
***'s afslachtte in de metro?
Dat is misschien niet zo'n goed
onderwerp hier beneden.
Geweldig.
Ik moet denken aan hoe *** die ***'s...
- Hou daar over op.
Het spijt me.
Wat was dat?
Laten we doorlopen.
***, dit is eng.
Dit is walgelijk.
- Ze rennen allemaal dezelfde kant op.
Het lijkt of ze wegrennen.
- Waarvoor?
Hé, hoe ver nog?
Ik weet het niet,
bij het volgende station gaan we eruit.
Wat is dat?
- Luister.
Ik zie geen bal.
Kun je je geen vijf seconden stil houden?
Heb je hier geen nachtzicht op?
Hier is het.
Doet ie het?
Wat?
- Rennen.
Blijf rennen.
Wat zeg je daarvan man.
- Gaat het?
Vertel jij het me maar.
Hoe ziet het er uit?
Pijnlijk.
Is dit niet attractief?
Hier, alcohol, maak schoon.
Heeft het jou ook gepakt?
Heeft het jou gebeten?
Nee, mij niet.
Die dingen kwamen uit het niets, hè.
Het waren net Gremlins,
ze wilden me wegslepen,
wat zeg je daarvan.
Misschien vond ie jou leuk, Hud.
Ja, het wou me vast tot
zijn koningin maken.
Ik wil je bedanken, voor dat je terugkwam,
om me te helpen.
Dacht je dat ik iemand was,
die dat niet zou doen?
Nee, ik weet dat je niet zo bent.
Ik wil alleen maar zeggen,
dat ik blij ben dat je het deed.
Ik wil alleen maar zeggen,
dat ik blij ben dat je het deed.
Stommerd.
- Dat is beter.
Marlena is behoorlijk gewond.
We kunnen hier blijven en afwachten.
- Wat is het alternatief?
We kunnen hier kijken,
misschien is er een andere tunnel.
Nee, geen tunnels meer.
Dan, laten we maar boven gaan kijken.
Voor de duidelijkheid,
onze opties zijn,
hier doodgaan, of in de tunnels doodgaan,
of op straat doodgaan.
- Zo ongeveer.
Dat is het toch zo ongeveer?
- We weten niet eens waar we zijn,
dus laten we boven gaan kijken,
of we iets herkennen.
Lukt het, denk je?
We zijn in de 59th street.
Dat is vreemd.
Wat is er?
- Gaat het?
Ik ben een beetje duizelig.
- Rust maar even uit.
Nee, het gaat wel.
- Ze heeft een dokter nodig.
Het gaat me goed.
- We kunnen...
Wie zijn jullie?
- Wij zijn het.
We hebben hier vier civilisten.
- Breng maar mee.
Meekomen.
Lopen.
- Oké.
Sorry sir, we hebben hulp nodig,
onze vriendin is gewond
en zit hier vlakbij vast,
in een gebouw, in Colonial Circle.
Daar willen jullie nu niet zijn.
- Weten jullie wat dat ding is?
Niemand vertelt mij iets,
wat het ook is, het wint.
We hebben nog een bijtwond.
We kunnen niet blijven.
- Niet nu.
Sir, we hebben twee F 18,
op 30 minuten afstand.
Luisteren mensen, maak je gereed,
we vertrekken over 15 minuten.
Schiet op.
Wacht, mijn vriendin is zwaar gewond,
we moeten naar haar toe...
We kunnen je niet helpen.
- Luister naar me.
Laat me los, luister naar mij.
Weg met die camera.
Ik breng deze operatie,
of mijn mannen niet in gevaar.
We hebben uw hulp nodig,
ze is daar, alstublieft.
Je hebt geen idee, van wat daar is.
- Dat maakt me niet uit, ze gaat dood.
Daar kunnen we nu niets aan doen.
- Ze gaat dood en dat is mijn schuld.
Ze had nu bij mij moeten zijn
en ik liet haar weggaan.
Ik ga daar heen
en als jullie me willen stoppen,
dan zul je me moeten neerschieten.
Ik voel me niet zo goed.
- We hebben een bijtwond.
Waar brengen jullie haar heen?
Marlena stop.
Wacht.
Marlena
- Hou nog even vol.
Wacht, laat me los.
We konden niets doen.
We konden niets meer voor haar doen.
Het is voorbij.
De helikopters moeten de lucht in.
- We vertrekken.
We gaan, ik zou dit niet moeten doen.
Kom, lopen.
Luister naar mij.
Dat gebouw, staat dat in Colonial Circle?
Als je daarheen wilt,
zal ik je niet tegenhouden
Maar je moeten weten,
dat de regering het hier wil gaan opblazen.
Dit hele gebied gaat er aan.
Het hele centrum?
- Heel Manhattan.
Kom.
Ze proberen het nog één keer,
om het uit te schakelen.
Als dat niet lukt, schakelen ze
de hele stad uit.
Doet je horloge het?
Wij beginnen met evacueren om 0430.
De laatste vlucht is
om 0600 precies.
Als je dan terugbent, nemen we je mee.
Dank u.
- Veel geluk jullie drieën.
Lopen.
Wat een nacht.
- Wat is er met haar gebeurd?
Heb je er iets van gezien?
Haar ogen begonnen te bloeden
en toen begonnen ze te slaan,
ze stopte niet met bloeden.
Is alles goed met je?
- Ja, het gaat me goed.
Ik wil niet grof zijn,
maar we hebben niet veel tijd,
blijven jullie maar hier,
dan ga ik wel, goed?
Het spijt me, maar...
- Nee, we gaan mee.
Weet je het zeker?
- We moeten dit doen.
Laten we gaan.
Wat is er?
Dat is Beth's huis toch niet,
is dat daar haar appartement?
Woont ze daar?
Zeg dat dit niet zo is.
- Dat is haar huis, ja.
Ik dacht, dat ze beneden woonde.
- Nee, op de 39ste.
Hoe komen we daar boven?
Ik weet het niet, we gaan naar binnen
en kijken hoe hoog we komen.
Ik weet niet of ik dat kan.
Misschien lukt het via dat andere gebouw.
Misschien kunnen we via
het dak oversteken.
En van daar een weg zoeken
naar haar appartement.
Nee, wacht. Dat is een slecht idee.
Dat is een slecht idee, ik neem het terug.
Niemand luistert ooit naar mij
en nu natuurlijk wel.
Geweldig.
Ik hoop, dat we geluk hebben.
- Wat gebeurt er?
We moeten de trap nemen.
Zag je zijn gezicht,
toen we vroegen wat het was?
Ze hebben geen idee.
Ik lees de kranten.
Misschien hebben zij dit ding wel gemaakt,
misschien was het een soort ongeluk.
Maakt dat wat uit nu?
Ja, ik moet toch ergens over praten.
Anders schijt ik mijn broek vol,
in een trappenhuis.
Het spijt me.
Horen jullie dat?
Zie je dat?
We komen in de buurt.
Ik controleer deze verdieping.
Nog twee denk ik.
Horen jullie dat?
Het moet hier ergens zijn.
Ik denk niet,
dat hier nog iemand is.
O jezus.
- O, mijn God.
Oké, we kunnen het.
Ik weet het niet.
- Het is een recht stuk.
We kunnen ons aan die buizen vasthouden
en aan de airconditioning.
Ik ga eerst.
Ik...ik film het wel.
Hud, doe die camera weg, kom.
Als dit het laatste is wat je ziet,
betekent dat, dat ik dood ben.
Hud, kom.
Oké, gaat het?
Kom op.
O mijn God, ***.
O mijn God.
Kun je me horen, Beth.
Ben je er echt?
- Ja, ik ben er echt.
Je kwam terug voor mij.
Natuurlijk kom ik terug voor jou.
Het spijt me, dat het zo lang duurde.
Dat is wel goed.
We halen je hier weg.
Hud, leg die camera weg
en help mij.
Daar gaat ie, hou vol.
- Tegelijk optillen.
Het komt wel goed.
Ik weet het, het doet pijn.
Wat is dat?
Dat is iets verschrikkelijks.
- We moeten gaan.
Hou je aan mij vast
het komt goed.
Hou je aan mij vast.
Gaat het?
Niet naar beneden kijken.
- Ik kan er niets aan doen.
Snel.
Snel naar de overkant.
Mijn God, zie je dat?
Rennen.
O mijn God.
Wat is dat?
- Geen idee, iets anders, ook verschrikkelijk.
Rob, hoe laat vertrekt de helikopter?
- 0600.
Hoe laat is dat?
- Om zes uur.
Ja, oké, dat snap ik.
We hebben het gered,
we willen hier weg.
Kom mee.
Hou je hoofd omlaag.
Jullie zitten in de volgende helikopter.
Jullie tweeën.
We vliegen achter jullie aan, oké?
We zitten vlak achter jullie.
Dit is de laatste vlucht,
haal ze hier weg, schiet op.
Dit moet je zien.
Moet je dit zien, o mijn God.
Ze raken ons toch niet?
Ze hebben het getroffen.
Ik denk...ik denk dat ze hem hebben.
Ja, dat is zijn troep daar, dat is...
Hud, is alles goed?
Ik krijg hem verdomme er niet...
Help me.
We halen je hier uit,
Hud trek hem eruit.
Blijf van mijn been af.
Ik weet het.
Je bent oké.
- Ik stop de bloeding, oké.
Luister, we moeten hier weg, oké.
We moeten hier weg,
dit gaat ontploffen.
We gaan deze kant op,
kom op.
Hij is er geweest.
Ze zijn er allemaal geweest.
- Ik weet het.
We moeten hier echt weg.
We moeten hier vandaan.
We kunnen nergens heen.
We wachten hier.
Luister, we wachten hier.
Als we hier blijven wachten,
vinden ze ons wel.
We kunnen hier niet blijven.
Ik ben zo vreselijk ***.
Mijn naam is Robert Hawkins.
Het is 6:42 op zaterdagmorgen 23 mei.
Ongeveer zeven uur geleden,
werd de stad door 'iets' aangevallen.
Ik weet niet wat het is.
Als je deze film hebt gevonden
en er nu naar kijkt,
weet je er waarschijnlijk meer van, dan ik.
Wat het ook is,
het vermoordde mijn broer,
Jason Hawkins en doodde mijn
beste vriend Hudson Platt en
Marlena Diamond en vele anderen.
Wij, Beth McIntyre en ik,
hebben ons verscholen, onder deze brug.
De militairen gaan zo bombarderen
en wij zitten er midden in.
Het is goed.
Zeg iets voor de camera.
- Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Vertel ze wie je bent.
Dit is Elizabeth McIntyre.
Ik weet niet waarom dit gebeurt.
We blijven hier wachten,
tot ze ons vinden.
We wachten hier.
Beth, kijk me aan.
Ik hou van je
- Ik hou van je.
Zeg dan wat Beth, kom op.
- Je gaat me toch wel een beetje missen?
Ja wat? Wat moet ik daarvan zeggen.
Wat ga je zeggen, zeg iets leuks.
Ik heb een fijne dag.