Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sterren...
Vanaf een afstand lijken ze zo mysterieus,
zo machtig,
zo perfect, je staat er nooit bij stil dat het
gewoon een grote stinkende gasbal is,
En toch, door een bizar noodlot,
kom je in de buurt van één,
zoals ik deed.
Want de ster waarover ik het heb is,
een acteur.
Een acteur die leeft in een paradijs.
Zo rijk, zo verwend,
zo afgezonderd,
dat hij vergat hoe het echte leven was.
Of misschien,
heeft hij het nooit echt geweten.
Hoi Liz, wat is er?
- We hebben geen tijd meer, Trey.
Komt hij nog buiten of niet?
Het ziet er niet goed uit,
hij is erg depressief.
Waarom?
Kom binnen, laat die negativiteit buiten,
en ik zal je laten zien waarom.
Een trui?
- Een zwart met wit gevlekte trui.
Eén van je assistenten droeg deze.
Nou en?
Het laat hem herinneren aan het meisje
dat zijn hart gebroken heeft.
En nu zit hij daar,
en kan aan niks anders meer denken.
Trey, de regisseur is woedend.
Het weer wordt slechter en het vliegtuig
is al uren op de ladingsbaan aan het rondtoeren.
Het is zijn laatste vrije val opname, Trey.
Er moet toch iets zijn wat ik kan doen?
Nou, hij ging naar zijn Lola.
Dit is krankzinnig, Trey.
Hij moet werken.
Zeg jij het hem dan.
Rex, we hebben het hier
over je nalatenschap.
Dat klopt, je nalatenschap.
Vergeleken met jou, betekent die
chihuahua helemaal niks in de geschiedenis.
Je hebt er geen idee van hoe van
streek hem dat gemaakt heeft.
Laten we zijn smoking en rekwisieten aandoen.
- Ja!
Laten we dit filmen, vriend.
Geheim agent Dewey Branson,
is klaar voor actie.
Liz, je bent een wonderbaarlijke werker.
- Dank je.
Maar soms kunnen wonderen,
veranderen in nachtmerries.
Mijn God!
Wat is er gebeurd?
- Het is mijn schuld niet!
De bliksem heeft de riem laten springen,
en hij is losgekomen.
Dit is van hem.
We zijn in de buurt.
We zijn in de buurt!
We moeten blijven zoeken.
Trey, zijn stukje haar kan kilometers
verder gevallen zijn...
dan de rest van hem.
Er zijn hier overal meren en rivieren.
Het spijt me.
Ik moest voor hém zorgen...
Ik ben niks waard.
Ik ben niks waard.
Ik ben niks waard.
- Dat is niet waar.
Misschien is de les,
om je echte paradijs te verkrijgen,
je zo'n donker weg moet volgen,
dat er geen sterren zijn.
Zach, help me...
Ik kom er niet uit!
Is daar iemand?
Help me! Shane!
Shane, je bent aan het kwijlen.
- Kerel, je doet gek.
Wat scheelt er met jou?
Ik heb vannacht niet kunnen slapen.
Ik heb Alien Seeds elf uur aan een stuk gespeeld.
Je hebt zo'n geluk dat je ouwe
man 24 uur weg aan het werk is.
Tot welk level ben je gekomen?
- Tot level 13, ik was ongelooflijk.
Je bent zo'n leugenaar!
Level negen is het hoogste level.
Niet voor jou J.J, jij hebt dus duidelijk
het zwarte gat niet gezien.
Shane, als je de hele nacht hebt gespeeld,
maak je je waarschijnlijk geen
zorgen om de wetenschapstoets.
Ik zie je daar.
Onze tegenslag is dat we de toets eerst krijgen.
- Ze zeiden dat het wreed was!
- Ik zit in de problemen.
- En ik zit nog meer in de problemen.
Jongens, ik ga nog even snel naar het toilet.
Hou je boeken dicht,
je mag je notities niet gebruiken.
Je kijkt niet naar iemand anders z'n toets.
Wees er zeker van dat je jouw naam,
in de linker bovenhoek schrijft.
En lees de vragen volledig. Ga je gang!
Hoe gaat het, Shane?
Hebben jullie geen brand
die geblust moet worden?
We gaan filters ophalen voor de truck.
Heb je gespijbeld vandaag?
Hallo... vakantie.
De verjaardag van Malcom X.
De verjaardag van Malcom X.
Is dat vandaag?
- Ja, Malcom X-dag, klopt.
Ik ga ervandoor, tot later.
Wil je met ons meerijden?
Nee, het is oké.
Ik ga even mijn hoofd even leegmaken.
Breng jezelf niet in de problemen!
Bedankt, maar ik heb al een vader.
Je kunt beter de commandant bellen.
Joe, neem de telefoon op!
Neem jij hem op!
- Neem jij hem op.
Ik ben de lunch aan het maken!
Commandant, kom de telefoon opnemen!
Omdat jullie het toch zo druk hebben.
"Engine 55", Connor...
Commandant Fahey hier.
We hebben Shane net
in Fulton Avenue gezien.
Wanneer?
- Vanaf nu, ongeveer dertig seconden geleden.
Vraag hem of het vandaag
Malcom X's verjaardag is.
Breng hem binnen.
Goed commandant, komt in orde.
En misschien kun je de lunch meenemen.
Ik haat het "breng-hem-binnen-gedoe".
Hou je mond!
Oh ja, je bent van mij.
Probeer of faal!
Einde van de rit, mormel.
Jij stinkt uit je mond.
Wanneer je spijbelt,
word je betrapt Shane.
Je moet jezelf redden, oké?
Ik haat die hond.
De commandant is op je aan
het wachten in de kleedkamer.
En hij is enorm kwaad.
- Ja, wat is er nog meer nieuw?
Dat zal je wel te weten komen
wanneer je gestraft word.
Kerel, doe gewoon wat ik doe,
vanaf het moment dat hij zijn mond
open doet, begin je te huilen.
Of nog beter,
zeg hem dat het in je DNA zit.
Dat betekent dat alles wat je
verkeerd doet, zijn schuld is.
Joe, hoe doe ik het deze keer?
- Hoe je het doet?
Je gaat binnen, kijkt hem in de ogen,
en zegt dat het je spijt.
Ga!
Doe wat rustiger tegen hem aan, Joe.
Zij moeder is weggegaan toen hij twee was,
hij is een wees.
Hij is geen wees, hij heeft een vader.
Ja, geen moeder,
en een brandweerman-vader.
Dat maakt hem min of meer een wees.
Hij heeft ons toch.
Ik hoop dat hij een goede psychiater vindt.
Hoeveel keer heb ik je al gewaarschuwd
voor spijbelen? Drie?
Vier?
- Dat is mijn psp, papa.
Mag ik hem terug?
- Het is blijkbaar niet belangrijk wat ik zeg.
Dus ga ik je raken waar het effect heeft.
Geen psp.
- Wat?
Geen Playstation.
- Kom op pap, doe me dit niet aan.
Geen ipod.
- Pap, kom op.
Er is lijkt niks anders te werken bij jou.
Ik weet niet meer wat ik moet doen, Shane.
Terence, je hebt mijn helm weer genomen.
- Dit is absoluut die van mij.
Waarom staat mijn naam er dan op?
Precies.
Kom op jongens, aankleden mag
maar één minuut duren, niet langer.
Laten we gaan.
Wat is de situatie binnen?
- Tweede doorzoeking voltooid, commandant,
er is niemand binnen.
- Goed, blijf deze positie handhaven.
Geen reddingen voor jou vandaag, Sparky.
Commandocentrum,
tweede controle is afgerond
Laten we dat gebouw afsluiten,
niemand mag naar binnen.
Papa.
- Blijf in de truck, jongen.
Ziet erna uit dat we niet al eerste zijn.
- Alweer?
We zijn de laatste.
- Alweer.
Hey, Jesse.
- Vier keer op rij, Dogpatch.
Het lijkt erop dat jij een ijsje zal trakteren.
- Waar wil je ons?
Stand-by,
we zien wel waar we jullie nodig hebben.
En struikel niet over mijn brandslang.
- Ja, meneer!
Oké, jongens, ga om het gebouw!
- We blijven op de achtergrond.
Geweldig.
- Op de achtergrond blijven, prachtig.
Pap, kijk!
"55" brandladder!
Dubbel uitklappen tot aan het dak.
Dit openplooien.
- Laten we dit doen!
Klaar, til op.
Hou vol, jongen.
Hou vol.
Hoe vol, vriend.
Hou vol.
Ga snel naar boven!
- Brandweerman neer.
Dogpatch, waar is dat vangnet?
Laten we opschieten.
We hebben nog iemand nodig.
- Hou vol, we komen er aan.
Jongens, haast jullie een beetje.
Dat is het, dat is het.
Hou vol, commandant!
Meer naar rechts.
Nee!
Kom op, vriend.
- Laten we hem wat zuurstof geven.
Pap, alles goed?
- Ja.
- Alles goed, commandant?
- Ik ben in orde.
Hoe gaat het met de hond?
- Hij ruikt naar rotte tomaten.
Maar hij leeft.
Niet jij.
Ken je deze hond?
- Hij is het mormel uit de hel.
Hij heeft een naam maar geen adres,
geen telefoonnummer.
Ik zal de dierenbescherming bellen.
- We regelen het wel.
Zo erg betrokken,
dat je hem al bijstaat, hé?
Oké 55, we hebben brandhaarden
aan de zuidkant, laten we opschieten.
Ja!
- We doen weer mee.
Zet de hond in de truck.
- Ik?
Ja, jij.
Hoi Zack.
Commandant, we hebben bezoek.
Hoi, Zack.
- Hoi, Connor.
Welkom terug.
- Dank je.
Het is fijn je weer te zijn.
- Ja, insgelijks.
Ik heb je niet meer gezien sinds...
- Oom Marc zijn herdenking.
Ja, het was te lang.
Ik heb al proberen te komen, maar...
Blijf je voor het avondeten?
- Wie kookt er deze week?
Ik.
Ik heb genoeg klaargemaakt.
- Hoe gaat het met je, Joe?
Beter van niet, ik kom wat tijd tekort.
Kunnen we praten?
- Ja.
Kun je nog eens
naar die motor kijken...
we kunnen niet meer te laat
komen bij een oproep.
Zal ik doen.
Jongens, ruim de uitrustingen op
en maak de truck klaar.
Shane, je hebt nog steeds hondendienst.
Wat? Hij zei het.
- Hondendienst?
Shane, pak je mijn gereedschap?
- Ja.
Kom op, mormel.
Goed, zoek het dan maar zelf uit.
Shane, vandaag nog, kleine makker!
- Ja, ik kom eraan.
Hoe gaat het met Shane?
- Wist ik het maar.
Hij praat niet meer met me.
Heeft halve leugens of een slap excuus.
Sinds Marc gestorven is, zijn het niet
anders dan problemen.
En hoe zit het jou?
- Ik ben oké.
Is die verdachte waarover je het
had ontslagen?
Ja, bedankt dat je incidentenrapporten
hebt gestuurd...
want het was niet volgens het boekje.
Nee, dat was het niet.
Hebben ze al iets gevonden?
Nee, nog niet. Maar ik denk dat
er misschien een "fire-bug" is.
Connor...
het hoofdbureau heeft experts
die zo'n dingen behandelen.
En laatst was het kantoor
van de commandant nog steeds daar.
Ja, maar ik zit graag hier,
dan ben ik in de buurt van de jongens.
Je bent niet naar hier gekomen
oor Joe's kookkunst, dus wat is er?
Na de brand in het fabriek...
rekende iedereen op jou om Marc
zijn plaats in te nemen.
We hadden allemaal verwacht dat
je jou moest aanpassen.
Je broer was een ongelooflijke
brandweercommandant.
Dit was een grote plaats
om in te nemen, we wisten dat.
Maar de laatste maanden...
is "Downtown" bezorgd dat het hier
de verkeerde kant opgaat.
Wat valt er te zien?
Geen woord hierover, mormel.
Wie is die kerel?
- Iemand van de stadsadministratie.
Maar hij is oké,
hij is één van ons geweest.
En precies daarom hebben ze hem gestuurd,
om ons billenkoek te geven.
Elke keer wanneer ik een aanvraag voor een
bevoorrading doe...
komt het terug met een groot kruis er op.
Iedereen heeft last van
de budgetlimieten.
Kijk, het spijt me Connor.
Maar de gemeenteraadsman...
adviseert de burgemeester
"DogPatch" te sluiten.
Als dat gebeurt...
wordt jouw gebied ingenomen door
de Shoreline-kazerne in Greenpoint.
Het eten is klaar.
Het is stoofpot.
Wat is er van, kom op!
Horen jullie me,
kom wat in beweging.
Het is stoofpot.
Ik haat het als hij stoofpot
op die manier zegt.
Waarom vertelt hij ons niet gewoon
wat erin zit?
Het is vlees.
Eerder mysterieus vlees.
- Ja, maar het begint meer en meer...
te smaken naar...
Hond, je hebt zonet
mijn gedachten gelezen.
Wat ben je aan het doen?
Als je niet...
Hond, als je niet maakt dat je
van die tafel bent, dan zal ik...
Was dat een konijn?
- Nee, hij is eigenlijk niemand.
Jij blijft daar!
Daar gaat hij!
- Sluit hem op in de machinekamer.
Kun je voor ons niet wat tijd rekken?
Kom op, Zack.
Dat ben je ons verschuldigd.
Ik zal zien wat ik kan doen.
Ik had het je gezegd.
Ik had je gezegd op hem te letten.
Dat deed ik ook.
Dat was ik ook...
van plan...
- Precies.
Neem hem mee naar huis,
maak een 'gevonden-hond-flyer'...
en dan hang ik die morgenochtend
meteen op.
Begrepen?
Ja.
Mooi, niet?
Geniet ervan voor zolang het nog duurt.
Wat is er met jou aan de hand?
Waar ga je heen?
Stop!
Ben je niet goed wijs?
Maak dat je hier terug bent.
Wat?
Wat is je probleem?
Wat?
Jij bent een vreemde hond.
Kom op, mormel.
Kijk naar me.
Stop met te bewegen!
Blijf stil staan!
Nee!
Wat ben je aan het doen?
Nee, alles heeft zijn plaats.
Dit is mijn huis!
Dit is mijn kamer!
Stop!
Je scheurt het!
Laat los!
Dit is mijn huis,
en dit is mijn bed!
Welterusten, mormel.
Je hebt gespeeld en verloren.
Je hebt op je flikker gehad.
Goed!
Slaap lekker haarbal,
want morgen ben je hier weg.
Kom op groentje, mijn grootmoeder kan
beter brandslangen oprollen dan dat.
Ja, ze kan ook 110 kilo opheffen
met het bankdrukken.
Hoi, Shane.
- Hoe gaat het, Shane?
Recht knul, houdt het recht!
Probeer het nu eens, commandant.
Niks.
De flyers zijn gemaakt.
Goed, maar doe het rustig aan,
we hebben aan alles tekort.
Zit.
Zit.
Hij is niet echt vriendelijk
voor een hond.
Je weet er maar de helft van.
Dit is Felecita Hammer die
u tragisch nieuws brengt.
Na een massale klopjacht...
is de zoektocht naar de superster
hond, Rex, afgeblazen.
Tragisch, de nummer één filmhond
van films zoals Jurassic Bark...
en die soorten, had net zijn eigen
dieren-parfumlijn gelanceerd.
De parfum met een vleugje spek, eekhoorn
heeft de luxe inpakindustrie overvallen.
Rex, levenspartner manager, Trey Falcon
was niet bereikbaar voor commentaar.
Maar bronnen van binnenuit hebben gezegd
dat hij een privé-herdenking gepland heeft...
later deze maand.
En nu?
- Nee.
Zijn al die rode spelden
aangestoken branden?
Niet officieel, volgens het stadhuis.
Dat is het textiel bedrijf?
- Ja.
Denk je dat de brand die oom Marc
gedood heeft, aangestoken is?
Ik weet het niet.
Je ziet diezelfde vlamoverslag
bij brandpatronen steeds opnieuw.
Ik weet het niet.
Misschien kan ik helpen?
Maak je er geen zorgen om,
het is maar een theorie.
Maar als je echt wil helpen,
kan je Dewey's eigenaar zoeken.
Ja, goed.
Stop!
Er is geen één plaats waar ik
niet van je vanaf kan geraken.
Goed.
Zit, blijf, alles, als je me maar
met rust laat.
Kijk uit!
Wat ben jij?
Eén of andere abnormale circushond?
Dus...
Wat kun je nog meer?
Als jullie je papa niet met rust laten
ga ik...
Werkt elke keer.
Ik hoorde die grap.
Max hou op met je broer te bijten.
Bedankt.
Applaus voor Fallstaff,
van Kustlijn Compagnie C,
die zijn sporen tijdens de cursus
heeft verdiend.
Terwijl de vrijwilligers dat opruimen,
wil ik de man naar voren brengen,
wiens brigade de hele dag in touw was.
Applaus, alstublieft voor Corbin Sellars!
Bedankt Zack,
geef mij geen applaus.
Ik zou jullie een applaus moeten geven.
Je had het moeilijk
tijdens de ladder competitie.
Gelukkig dat je op je hoofd
bent terechtgekomen.
Weet je, ik wed dat je broer vandaag aan
het neerkijken is en dat hij aan het lachen is.
Ja, niks maakte Marc gelukkiger dan
Green Point op hun donder geven.
Maar, jullie zijn niet naar hier
gekomen voor gezeur over vroeger.
Dus de volgende,
we hebben Sparky van Green point.
Ze wordt begeleidt door Jasmin J.J. Presley.
De dochter van "Illustrious"
brandweercommandant, Jessie Presley.
Kom op, J.J.
Blijf.
Iemand zou die hond eens moeten testen
op steroïden.
44 seconden was vorige jaar het
record van Blue Dogpatch kazerne.
Laten we ze een applaus geven,
dames en heren.
Goed gedaan, J.J.
Geweldig!
Laten we hier weggaan, commandant.
De laatste concurrent
is Dogpatch eigen soort.
Shane, zoon van
commandant Connor Fahey.
Shane? Voor de lol?
Mooie poging!
Zijn benen zijn tekort!
Kom op, Dewey!
Hij zal het niet halen, schat.
Goed zo!
Dewey heeft een goede tijd neergezet.
Hij blijft voor het laatste
obstakel stil staan.
Dewey, wat is er mis?
Dewey, spring!
Kom eroverheen, vriend.
Ze is niet de enige meid op het strand.
Het spel is voorbij, mensen!
Sparky wint de wedstrijd!
Ik ben zo trost op je.
- Bedankt.
Hey Connor, ik heb nieuws
over je brandweerhond.
Hij is *** voor vuur.
- Mooie plek, perfect voor jullie.
Dat is zo ongelofelijk!
Zag je hun blik op gezicht toen ze
dachten dat ze gingen verliezen?
Ja, zag je ze zweren? Dat was het beste
wat ik in maanden heb gezien.
Kom op, laten we hier weg gaan.
Kom maar, wrijf het me maar in.
- Ik wilde alleen zeggen dat...
de beste hond heeft verloren.
Waar ben je geweest?
Gewoon wat gewandeld.
Het verlies van me afgeschud.
Kom eens bij je oude man zitten
en kom net als vroeger voetbal kijken.
Ja.
Wat?
Ik zat te denken dat het lang geleden is
dat ik mijn jongens zo gelukkig heb gezien.
Ik had kunnen winnen, pap.
Ja, je had zeker kunnen winnen.
Ik zag je met Jesse kleine meid
tijdens de picknick praten.
Hoe zit dat tussen jullie?
- Pap, ze is van Greenpoint.
Ik vroeg het alleen maar.
Vergeet dat ik heb opgenoemd.
Heb je nog geluk gehad met die
flyers die je hebt opgehangen?
Nee, nog niet.
Oké, geeft het wat tijd.
Iemand zal wel bellen.
Pap.
Ik vroeg me af:
wat als niemand belt?
Misschien kan hij een tijdje blijven.
Misschien heeft Dogpatch
een andere mascotte nodig.
Nee, Dogpatch heeft al die tijd zonder
gedaan en heeft nu ook geen nodig.
Ik kan voor hem zorgen en
jij hoeft er niets aan te doen.
Wil je echt voor deze hond
verantwoordelijk zijn?
Ja.
Goed, jij wilt voor de hond
verantwoordelijk zijn, je mag het doen.
Maar...
- Shane!
Breng hem naar boven.
Wat...
Hond, als je van mijn kamer
een puinhoop hebt gemaakt...
Geweldig.
Je liet me voor schut staan
bij Martin Stuart.
Sorry, vlooienbaal, vanavond niet.
Je moet gezonde grenzen
leren kennen.
Waag het niet om te snurken.
Smeerlap!
Die TV is mijn persoonlijke eigendom.
En nee, ik heb geen ontvangstbewijs.
Wie is dat?
- Een accountant.
Gestuurd door het stadhuis.
Binnenkort word alles hier verplaatst
naar andere kazernes in de stad.
Inclusief ons.
Maar ze kunnen jullie niet
uit elkaar halen.
Ja, dat kunnen ze en dat doen ze ook.
Er is trouwens toch niet veel
meer van de oude buurt over.
Alles is al gesloopt en verkocht.
Er zijn soms dingen die zelfs
een brandweerman niet kan zien.
Je weet wat ik heb gezegd...
geen lunch voordat je de machinekamer
hebt opgeruimd.
Goed om te weten.
Niemand mag hier binnen zijn.
Over een paar weken
zal niemand er nog zijn.
Kom Terence, we moet gaan.
Ga van me af!
Wacht totdat mijn voeten
eerst de vloer raken.
Kom op, opschieten.
- Laat me de volgende keer eerst gaan.
Wat denk je wat dit is, de Basisschool?
ze lieten je niet eens to bij de politie.
Ik eerst, dan jij.
- Jongens, kijk eens naar de hond.
Shane, kom hier.
Haal de hond uit de wagen.
Het is geen mascotte.
Laat hem niet uit je gezichtveld.
Dewey, kom naar beneden.
Wat is er met je aan de hand?
Verdorie!
Ga van de reling vandaan, alstublieft.
Wil iedereen me volgen?
Kijk eens naar mij, alsjeblieft.
Achter de afzetting.
Hé Burr, hoe is de situatie?
Er is weinig zuurstof en de
brand verspreidt zich zeer snel.
We hebben de werkmannen
er juist op tijd buiten.
Waar wil Jessie ons hebben?
- Hij is nu even bezet.
Rustig, kerel.
Rustig.
Burr, waar is commandant Bresley?
Zoek bij de rode helmen.
- Burr, waar is Jessie?
42, we hebben versterking nodig.
-55 verzoekt toestemming voor zoekactie.
Dewey!
Dewey, kom hier!
Dewey, kom hier!
Dewey, wat is er met je aan de hand?
Burr, hoeveel toegangen zijn er?
- Eén, die wat er...
Iedereen achteruit!
Het hele gebouw stort in.
Commandant, wat moeten we doen?
Jessie is daar nog steeds binnen,
we moeten haar halen.
Goed, laten we het doen.
- Laat iedereen terugtrekken.
We laten haar niet achter.
- We blijven ter plaatse.
Dat is een bevel.
Joe, hou de verpleging klaar en in
de buurt, ik zit op kanaal 1.
We gaan met je mee, commandant.
- Nee, bedankt, maar neen.
Jessie, *** je me?
Jessie, *** je me?
Joe, waar is mijn pap?
- Shane, blijf daar, hij is oké.
Wees voorzichtig.
Maak dat je hier weg bent, hond!
Ik zei, maak dat je...
Commandant, *** je me?
Jongens, kijk!
Verpleging!
Goed gedaan, commandant.
Ik was bezorgd om je, daarbinnen.
- Weer een dag op het werk.
Goed Jessie, hou je goed.
We komen je allemaal bezoeken.
- Bedankt.
Ik zie je snel.
- Goed, wees daar maar zeker van.
Excuseer, is dat de hond
die de redding bracht?
Ja, dat is hem.
Bij wie hoort hij?
Bij "Engine 55".
We zijn gelukkig hem te hebben.
Zijn naam is Dewey en hij is de mascotte
van de Dogpatch kazerne.
Lachen wonderhond,
je hebt het nieuws gehaald.
En we zijn terug met het 12 uur nieuws.
Deze volgende,
maakte echt m'n dag goed.
Een historische brandweerkazerne
in het Lincoln district...
die op het punt stond gesloten te
worden eerder deze week...
is benoemd met nog
één laatste levensreddende redding.
Ontmoet Dewey,
de mascotte van "Engine 55"...
en de held van de tunnelinstorting
gisteren.
Dewey is nieuw bij het team,
maar zoals je kan zien...
is hij er klaar om eraan te beginnen.
We hebben gesproken met
commandant Connor Fahey...
en de dappere brandweerlui
van "Engine 55" en vroegen hun...
De entertainmentindustrie bij de
herdenkingsdienst van K9 actiester, Rex,
die tragisch om het leven is
gekomen vorige maand.
De beveiliging is streng,
en de emoties zijn sterk,
zoals alle sterhonden van Hollywood
hier aanwezig.
Ik had een gedachte.
Volgend jaar, Rex, zou je niet
door het vuur moeten rollen.
Volgend jaar zouden we frisbee spelen
onder de blauwe maan.
Volgend jaar zouden we
de sprong wagen naar 'Joshua Tree'.
Wel er is geen volgend jaar.
Vanavond is er een felle nieuwe ster
die schittert in de hemel.
Het is net zoals hij het zou
gewild hebben, dankzij jou.
Stop het water.
Het is het minste wat ik kon doen.
Rex had altijd een voorkeur
voor drama.
Laat me met je uit eten gaan.
Ik kan niet geloven
dat hij er niet meer is.
Het was te laat voor Rex,
om gewoon een hond te zijn.
Goed.
Goed, schuif op.
Groot nieuws.
We hebben eindelijk iets verwezenlijkt,
net op tijd voor de sluiting.
Ja, goede oude Dogpatch.
Te laat, zoals gewoonlijk.
Dat zijn wij.
We zijn er dan toch op een levendige
manier mee gestopt, niet?
Heeft er iemand "Rocky-Road"
besteld?
Is dat een feestgeschenkje, Zack?
- Een beleefdheid van Greenpoint.
Ik heb ze verteld dat ik sowieso voor
zaken naar hier moest komen.
Ik breng liever persoonlijk
het slechte nieuws.
Heb je onze ontslagen bij?
- Ik ben *** van niet.
Wat is het slechte nieuws dan?
Het slechte nieuws is...
Dat jullie heel de nacht wakker
zullen zijn...
met de spullen uit te pakken.
Het bevel kwam van de burgemeester
hemzelf, Dogpatch blijf bestaan.
Echt waar?
- Die harige kleine publiciteitsmagneet...
die je daar hebt,
heeft het bedrijf gered.
Shane had gelijk...
het enige wat Dogpatch nodig had
was een goede hond.
Hoe gaat het?
- Hoe denk je dat het gaat?
Renzy geeft een onverwachte test,
tijdens het eerste deel.
Arlo heeft gezegd dat het...
- Ja, grof, ik snap het.
Nee, niet gewoon grof.
- Enorm grof.
- Mag ik van jou afschrijven?
- Ik ging net van jou afschrijven.
- Je hebt laatst van me afgeschreven.
- Dat was maar één antwoord.
Het was er één,
je hebt er me één tegoed.
Ik zie je, Shane.
Zoals je vrienden van het eerste deel...
je waarschijnlijk al hebben verteld,
is er een onverwachte test vandaag.
Deze toets gaat over alles wat we
gezien hebben vorige week.
En onthoud,
elk onvolledig antwoord telt als fout.
Ik zie veel kauwgom gebijt...
breng de vuilnisbak een bezoekje,
als dat het geval is.
Dankjewel.
Joe, zie dit eens.
B+ voor mijn wetenschapstoets.
- Ik ben onder de indruk.
Heb je afgeschreven?
Nee, ik heb bijna
een hele nacht gestudeerd.
Ben jij echt aan het koken?
Waar is m'n pap?
- Hij is naar een vergadering in de stad.
Ruzie gaan maken.
- Waar liggen zijn spullen?
In zijn kantoor.
Zeker, doe alsof je thuis bent.
Wat was er mis
met z'n oude kantoor?
Hij is commandant,
hij hoort hier.
Kijk, ik heb je gezegd om je DNA de
de schuld te geven van al je problemen.
Verder gaan was niet gemakkelijk
voor je vader...
maar hij begint zich er eindelijk
over te zetten.
En misschien moet jij dat ook doen.
Ik heb net telefoon gekregen
van stadshuis.
Blijkbaar wil de burgemeester...
dat jij en Dewey op
de brandweerbenefiet verschijnen.
Dat is leuk, niet?
- Ja.
Wat is er aan de hand?
Ik wou je helpen ordenen.
Wacht eens even, dit is m'n...?
- Ja, je muurkaart.
Het is beter dan duimspijkers.
- Je had dit niet allemaal moeten doen.
Het spijt me.
Nee, ik bedoel dat jij je hier nooit
verantwoordelijk voor moest voelen.
Ik weet dat ik de laatste zes maanden
me echt geërgerd heb aan jou.
Aan ongeveer alles.
En ik denk dat ik eigenlijk degene ben
die het belangrijke over het hoofd ziet.
Pap?
- Jij.
Want je bent zo slim
en bekwaam en sterk...
en ik was een beetje verdwaald...
met dit alles sinds Marc
gestorven is, en ik...
en ik denk dat ik veranderd ben in
een vrij slechte vader.
Het spijt me.
En bedankt hiervoor.
Ik ben niet sterk.
Ik ben zwak.
Ik ben een slecht persoon.
Waarom denk je zelfs zoiets?
Op de dag van de brand,
was ik op school.
De trucks reden voorbij.
Toen belde J.J. haar mama.
En ze zei dat er een brandweerman
vermist was.
Ik rende terug naar de
brandweerkazerne zo snel ik kon.
En toen ik daar was,
keek niemand naar me om.
Joe niet, Lionel niet.
Pep niet.
Toen was ik er zeker van
dat je dood was.
Ik hield van oom Marc.
Maar toen ik ontdekte
dat hij het was...
was ik blij.
Ik was blij omdat jij het niet was.
Het komt allemaal goed.
We hebben net de eindcijfers gekregen.
Deze kleine receptie heeft meer dan
100.000 dollar ingezameld...
voor onze brandweer.
Wat ze je daarvan?
Ja, geef jezelf een warm applaus
en terwijl je bezig bent...
ook voor onze eregasten van
de Dogpatch-kazerne, "Engine 55".
Misschien kunnen we een nieuwe batterij
van uit het departement persen.
Dank je om ons te verdedigen
bij de burgemeester.
Bedankt mij niet,
bedank supermormel.
Waar is Pep?
Ze gaat het allemaal missen.
Ik zal nog eens proberen.
Daar komt ze,
en ze ziet helemaal niet in uniform.
Sinds wanneer ben jij een meisje?
- Stop met staren.
Je zal gaten branden.
Goed serieus...
laten we overgaan tot de echte
reden waarom we hier zijn vanavond.
Deze kleine woef is op CNN, FOX News
en alle vijf de lokale nieuwszenders geweest.
Het is aan ons.
- Verwelkom de trots van "Engine 55"...
Dewey de wonderhond,
en zijn baasje, Shane Fahey.
Shan is 12 jaar oud, Dewey heeft een
onbepaalde leeftijd, zoals ik.
Amuseer jullie.
- Bedankt, Mr Salurus.
Voor dat overga naar de
meer radicale stunts...
zullen we beginnen met iets simpel.
Ik heb een vrijwilliger nodig.
Jij misschien, Mr Sellers?
Heb je een horloge of iets
anders wat je draagt?
Ik krijg dit toch terug?
- Laten we hopen.
Goed.
Niet gluren.
Dus de volgende stap is de horloge
verstoppen. Pap.
Verstop het goed, commandant.
Een brandweerkazerne mascotte zijn is
niet alleen maar voor de show.
Het is een echte job,
waar echte vaardigheden voor nodig zijn.
"Zoek en Red" heeft nog iets meer nodig.
Goed Dewey, vindt het.
Ga maar!
Dewey's reukvermogen is 10.000 maal
sterker dan dat van een mens.
Dat maakt van hem
een onmisbare "Zoek en Red" hond.
Hij kan een geur weken onthouden,
zelfs maanden...
en herkent het
van op een grote afstand.
Jij bent het echt.
Ik heb je ook gemist.
Ik heb je zo hard gemist.
Ik weet niet hoe
en het interesseert me ook niet...
maar jij hebt m'n hond gevonden.
Ik was zo treurig
en dan zag ik z'n foto in de krant...
en kerel, ik kon het niet geloven!
- Deze hond is geen acteur.
Jawel, je hebt hem vast al gezien
in "The Fast And The Furriest".
Kom op,
dat is een klassieker van REx.
Zijn naam is niet eens Rex.
Het is Dewey. Het staat op z'n plaatje.
Nee, dat was het aanvankelijke plaatje
dat hij droeg toen hij verloren liep.
Onze hond is geen filmster,
hij is geen beroemdheid.
Hij is een mormel.
We hebben hem eigenlijk
gevonden op de straat.
Ja, zie je. Hij ziet er anders uit
op deze productiefoto’s omdat...
zijn handelsmerk is een haarstukje.
Dat is mijn jongen.
Kom op, je moet toch wel opgemerkt
hebben hoe speciaal hij was?
Kijk, ik kan begrijpen wat
je hebt moeten doormaken, maar...
deze hond betekent veel voor ons
"Engine" bedrijf, en veel voor de stad...
en zeker ook voor mijn zoon.
Is er geen manier waarop
we je kunnen vergoeden?
Als je me vraagt om een prijs
te plakken op familie...
dat kan ik niet.
Het is tijd voor Rex
om naar huis te komen.
Je kan hem niet wegnemen!
Wel, Shane...
- Pap, doe iets!
Het is zijn hond.
Ik weet dat het momenteel niet veel
voor je betekent, maar...
bedankt om voor hem te zorgen.
Wel, je hebt het verkeerd.
Hij zorgde voor ons.
Ga dan maar.
Ga gewoon.
Neem hem mee.
Het spijt me.
Hij is toch maar een last.
Ik wou iets wijs en vaderlijks zeggen,
maar eigenlijk is het echt wel dom.
Commandant,
we hebben een noodoproep.
Kom op, laten we gaan.
- Wacht.
Ik zoek je wel een rit...
- Ik heb mijn skateboard.
Shane, ik zoek je...
- Laat me gewoon met rust.
Ik zie je thuis.
Bedankt.
Het spijt me van je hond.
Kan ik je een andere kopen?
Een andere hond?
- Denk er eens over na, goed?
Waarom wordt het uitgesteld?
- Meer activiteit in dat gebied zou de,
aandacht trekken, en ik heb het
niet alleen over Connor Fahey.
Ik heb eindelijk een stadsbestuur aangesteld
om een sportcomplex goed te keuren.
Ik wil die bestaande eigendommen
in assen.
Doe het vanavond.
- Vanavond?
Hoe moet ik dat doen?
- Je bent een brandweerman.
Zoek het maar uit.
Nee, zeg me niet dat ik geduld moet
hebben, ik heb lang genoeg gewacht!
Geen excuses meer,
bel me wanneer het gebeurd is.
Papa had gelijk.
Welkom bij het nieuwe hotel.
Alsjeblieft, kom.
Als je iets nodig hebt, aarzel dan
alsjeblieft niet om het te vragen.
Uitschot.
Rex, het is leuk je terug
te hebben, vriend.
Kerel, wat hebben ze je te eten
gegeven? Gemalen dierenvoer?
Dit is zo onecht.
Diep in mijn binnenste wist ik dat er
meer nodig was om Rex tegen te houden.
Is het niet, vriend?
Opeten, je hebt je energie nodig.
Dus, wat gaan jullie eerst doen?
Je moet het me vertellen.
Eerst een persconferentie. Ik heb
de campagne al helemaal bedacht.
Wat denk je hiervan?
Rex, de verrijzenis.
Wat?
- Goed, een beetje overdreven.
Wat denk je van...
- Wat denk je van...
al die dingen die je tijdens de
herdenking hebt gezegd?
Frisbee spelen, op trektocht en
hem als een echte hond behandelen...
Weet je het nog?
- Luister, ik ken Rex, oké?
Hij wil geen echte hond zijn.
Hij wilt een ster zijn.
Hij sterft er voor om terug
in actie te treden, niet jongen?
Daarover gesproken,
ik heb een echte verrassing voor je.
Wat oude vrienden, weet je...
Wat is er, vriend?
Het zijn maar een paar sirenes.
Hou je hoofd nu maar bij je spel.
Kom op, maatje.
Het bedje wacht.
Rex!
Hé, jongens!
Kijk!
U zult dit niet geloven,
commandant.
Kom op, jongen!
- Kom, ren!
Joe, eigenlijk geloof ik het.
Hallo?
Pap? Iemand?
Kom op...
Neem op.
Dit is Connor Fahey, je hebt mijn
mobiel bereikt, laat een boodschap achter.
Engine 55
Havenbrand?
Dat was alles, commandant.
Kom op, Joe, je moet me
wat meer geven.
Ik wil niet er zo niet in.
Zo krijg ik een heet bad.
Ik heb u gehoord commandant,
maar we kunnen niets doen.
We zitten nu
op het maximum van 1,5.
Begrepen.
Doe wat je kunt.
Jongens, richt op die vlammen!
- Kom voor elkaar.
Welterusten, Dewey!
Ik denk dat ik jou
een excuus schuldig ben.
Waarom?
- Je mascotte.
Die is niet *** voor vuur.
Hij is nergens *** voor.
J.J., mijn vader had gelijk,
ik moet het hem zeggen.
Wacht, Shane. Rustig aan.
Wat is er aan de hand?
Nee, luister. Is je moeder er?
Ik krijg mijn vader niet te pakken.
Ze is bij Highbridge,
er is daar een enorme brand.
Ik weet het,
ik denk dat het ongelooflijk is.
Ik denk dat iemand het opzettelijk
heeft gedaan.
Wat bedoel je? Wie?
- Corbin Sellers en nog een vent.
Ik hoorde ze praten om gebouwen af te
laten branden om een station te bouwen.
Ze willen al het land opkopen.
Wacht even, waarom steken
ze de vuilnisbelt in brand?
Het is niet een land.
- Dat is waar.
Wacht even.
Joe vertelde me dat de hele buurt
wordt gesloopt.
Behalve..
- Behalve wat?
Gebouwen die niet zijn verbrand.
De brandweerkazerne.
- Shane, wat probeer je te zeggen?
J.J., de bar is een lokvogel.
Het echte doelwit is hier.
Het is Dogpatch!
Ik denk dat er iemand boven is.
Shane, je moet daar nu weg.
Shane...
Shane, wat doe je hier?
Jij hebt het vuur aangestoken
waardoor mijn oom is gedood.
Hij overleed tijdens zijn dienst.
- Nee, jij hebt het gedaan!
Hé, kom op.
Leg dat neer.
Mijn vader vertrouwde je,
en jij hebt gelogen.
Waarom heb je het gedaan?
Om een rugbystadion voor
Corbin Sellars te kunnen bouwen?
Shane, je hebt problemen met het
onderscheiden van de realiteit en fictie.
Zet dat neer,
en we praten er buiten wel over.
Ik zet het neer als de politie hier is,
wat elke moment kan zijn.
Je liegt.
- Nee.
Wat is er er, jongen?
Connor, het is mijn dochter,
je moet dit zelf eens horen.
Oké J.J, zeg maar.
Kun je me horen?
Lief hondje, je bent een lief hondje,
ga nu terug!
Lief...
Zit!
Blijf!
Laten we hier weggaan.
Pas op, commandant!
Hier kan het niet.
- Kom op!
Kom mee, Dewey.
Dewey is er...
- Stil!
Shane, hij heet Shane gevonden!
Engine 55 voor het hoofdbureau.
We hebben een brand in onze kazerne.
Er zitten nog mensen binnen!
Wacht, ik kom eraan!
Waar is Shane?
- Ik weet het niet.
Er waren al vlammen
toen ik hier binnen kwam.
Ik dacht dat ik iemand binnen hoorde
maar ik kon die niet vinden.
Ik heb het geprobeerd...
Ik heb het echt geprobeerd.
Neem wat zuurstof.
Laat hem niet weggaan!
Laten we dat vuur bestrijden!
Shane!
- Pap, hierheen!
Pap!
Alles in orde met je?
- Pap, hij zit vast.
Ga naar achteren en blijf laag.
Kom op!
Pap, geef mij de bijl
dan sla de schanieren stuk!
Als ik het glas breek
dan vlamt alles op.
Vertrouw me!
Achteruit.
Eerst de bovenste!
Hij gaat niet stuk!
Ga door, Shane!
Kom op, je kunt het!
Gelukt!
We moeten zorgen dat we wegkomen.
Joe!
We hebben ze!
Doe rustig, goed zo.
- Waar is Zach Hayden?
Doe eens rustig.
Hij stak de branden aan, pap.
Allemaal.
Zelfs de brand in de kazerne.
Je had gelijk.
Commandant!
Is het waar?
Is het waar?!
Ik wist niet dat iemand
gewond zou raken...
Wat dacht je van mijn broer
en mijn zoon?
Nee, dat was Corban Souers.
Je had het beloofd!
Sorry, mijn weddenschap.
Breng hem naar de politie.
Kom op, sta op.
- We hebben wat voor je, Matt!
Begrepen, we nemen het
vanaf hier over.
Je hebt je daar echt cool gehouden.
- Ja.
Dat moet mijn DNA zijn geweest.
Zal Rex zijn Broadwaydebut
op het K9-nieuws maken?
Rex ontkent dat.
- Kom op, Trey, gooi ons een bot toe.
Hé Shane, mooie medaille.
- Ik denk dat hij wel oké is.
Mijn moeder vroeg zich af of...
jij en je vader misschien met ons
meegingen naar Basket Robison.
Ik?
- Qui!
Ja, natuurlijk.
Ik denk dat hij dat leuk vindt.
- Geweldig.
Tijd om afscheid te nemen, chef.
Ik weet dat je naam Rex is,
net als zoveel Rexxen.
Maar je zal altijd
Dewey blijven voor me.
Ik kom je gauw opzoeken.
- Ik dacht het niet, Shane.
Je hebt het hem beloofd.
- Ik ben van gedachten veranderd.
Hij moet een echte held kunnen zijn.
Hij zal nooit gelukkig zijn
om gewoon als held te acteren.
Tot ziens, wonderhond...
Ik kom je gauw opzoeken.
Rustig, groentje.
Dat is mijn nieuwe kookfornuis.
Ik heb hem je vast, Joe-maatje?
- Joe-maatje?
Meneer Joe... maatje,
meneer!
Daar heb je gelijk in.
Mijn God, dat is de nieuwe motor.
Nee, dit is een volledige watergekoelde
buitenmantel met 900 Paardenkracht.
We komen nu nooit meer als
laatste op de locatie aan.
Dat is wat dit is.
Ja.
Ik heb hem.
- Te laat.
Ik ben het dichtste bij.
- Ik ben het grootst.
Dogpatch, trotse eigenaar
van Engine 55, kan ik u helpen?
Niet slecht.
Ik denk dat we moeten gaan.
Wat er mis?
Laten we gaan Dogpatch!
Aangekleed op veertig seconden.
Jij bent een rare hond.
Pak ze, jongen.
Het lijkt erop
dat we versterking krijgen.
Wagen 55 is op weg.
En dat is het verhaal van de
hond die uit de lucht viel.
Hij was niet meer rijk...
of machtig, of verwend.
Maar voor de eerste keer ooit,
was hij een echte hond.
Hij was mijn hond.
Vertaling: braver en jambo
Verbetering en sync: SuBz4U