Tip:
Highlight text to annotate it
X
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best
Proudly presents
SILVER LININGS PLAYBOOK
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Jolly, Watchman, Granny, Jos40 en Suurtje
Neem je me in het ootje? Zondagen?
Ik hou van zondagen. Ik leef voor zondagen.
Met de hele familie bijeen. Ma maakt braciole.
Pa doet zijn shirt aan.
We kijken met zijn allen naar een wedstrijd.
Ja, dat maakt me gek en...
ja, ik was negatief. Jij wist niet eens dat
ik er van hield Nikki, maar zo was het wel.
Ik waardeerde het alleen niet.
En jou ook niet daarvoor.
Kom op, het is tijd om te gaan.
Ik ben alles kwijtgeraakt, ik heb het verpest.
Maar jij ook. We kunnen het terugkrijgen.
We krijgen het weer terug.
Het zal allemaal beter worden.
Ik ben beter nu en ik hoop jij ook.
En ik ga waarderen dat...
Ik kom er zo aan.
- De dokter wacht, laten we gaan.
Ik kom er zo aan.
Dat is ware liefde.
Toen had ik nog lang haar. Mensen zeggen
dat ik teveel over mijn haar praat.
Maar het was precies zoals ik het wilde,
maar hij knipte het te kort.
Hij knipte deze kant weer te ver om het
gelijk te krijgen. Ik zei nog dat niet te doen.
Ik zei, knip het gewoon zoals je het knipt.
Als je eenmaal het juiste idee hebt
denk je dat alles mogelijk is.
Ik denk dat we zo vaak vastlopen in een
stadium van ontkenning en...
dat is een vergif als geen ander.
Technisch gezien kunt u hem er niet uit halen
tegen onze aanbeveling in...
maar u vindt dat er een grote
verantwoordelijkheid bij het gerecht ligt.
En hij raakt net gewend aan de routine hier.
Ik wil niet dat hij
aan die routine gewend raakt.
Acht maanden is al lang genoeg.
Hé ma, kunnen we Danny een lift geven
naar Noord Philly?
Wat? Ik begrijp het niet.
Nee mam, het komt goed.
Ik denk dat iedereen vandaag vertrekt.
Hallo Mrs S. Het is een eer u te ontmoeten.
Pat heeft me veel over u verteld.
Over hoe God u sterk heeft gemaakt.
En dat u de machtige eik bent die...
het gezin bijeenhoudt. En niet te vergeten
de lasagne die u maakt op de wedstrijddag...
als The Birds spelen.
Danny zat voor aanranding door gebruik
van amfetaminegebruik en alcohol.
Dat is een slechte combinatie.
- Daarbovenop kwam een angststoornis.
Dat was toen ik röntgentechnicus was met
mijn ADD en mijn angst. Ik had toegang tot...
veel medicijnen en daar maakte ik misbruik van.
Toen was mijn haar ook nog te lang.
Maar mijn haar groeide alleen toen ik ouder was
want toen ik jonger was...
groeide mijn haar niet door mijn broer.
Mijn broer had zijn haar laten ontkroezen.
Dat kon bij mij niet omdat
mijn haar niet lang genoeg werd.
Ik was zo jaloers op mijn broer.
Maar, wacht eens even.
- Hallo?
Het ziet er goed uit.
- Vind je het leuk?
Wacht man, je gaat de verkeerde kant op.
Weet u dat zeker?
Ik breng hem dadelijk weer terug.
Je loog tegen me Pat.
Danny mocht helemaal niet vertrekken.
Wacht hier eens even.
Laten we er even over praten.
Mam, luister nou even.
- Blijf van het stuur af.
Pat, dit is allemaal een grote vergissing.
Het spijt me mam.
Gaat het met je?
Ik steek mijn nek nu uit voor je bij
die rechtbank.
Het is mijn fout, Pat wist het niet.
Hij is mijn vriend dus...
hij leeft met me mee. Ik heb een
meningsverschil met het ziekenhuis...
maar we komen er uit.
Breng me maar terug naar het ziekenhuis.
Maar breng Pat naar huis.
Hij is beter, geloof me.
Met hem is niets mis.
Het was mijn fout.
Mam, kunnen we bij de bieb stoppen? Ik wil
de hele syllabus van Nikki's school lezen.
Mam, het is goed.
Ik ben mezelf terug aan het vinden.
DeJean Jackson.
Wat is er met DeJean Jackson gebeurd?
Kop op, zeg het maar.
- Dat is gekkenwerk.
Hij mikt de bal op de meter lijn.
Verdomme, op de één meter lijn.
Ga de end zone in, dombo.
Hij feest al voordat hij zelfs binnen is.
Dat is niets nieuws.
Jouw team doet dat de hele tijd.
Ze zijn er bijna en dan verknallen ze het.
Ze hebben een minderwaardigheidscomplex.
Wacht eens even, waar heb je het over?
Waarom zijn de Cowboys het team van Amerika?
Omdat we dat zijn.
We zijn het team van Amerika.
We zijn in Philadelphia, wat is er met jou?
Je bent gewoon een bedrieger.
Wat is er Amerikaanser dan een cowboy.
- Weet je wat meer Amerikaans is?
Benjamin Franklin, dat is meer Amerikaans.
- Benjamin Franklin?
Benjamin Franklin. De ontdekker van ons land.
Hier in Philadelphia.
Je bedoelt die man met dat kleine brilletje
en dat lange sluike haar?
Hoe zit het met de bliksem en de vlieger?
Hij stond in de bliksem met een vlieger.
Als hij niet op een briefje van 100 zou staan,
zou niemand weten wie hij is.
Je hebt er zo veel van hier.
- Nee, niet aankomen.
Ik zat er niet eens aan.
Geef mij de schuld niet.
Wie heeft dit gedaan? Wie heeft
de afstandsbedieningen hier neergelegd?
Heb jij dat gedaan, Randy?
- Nee, ik heb ze niet aangeraakt.
Ik vraag me zelfs af waarom je
er zoveel nodig hebt.
Hé, daar is ze.
Kijk eens hoe mooi ze is.
Wat moet dit betekenen?
Is alles goed?
Waar zit het?
- Hier.
Ik heb het, zo dat hebben we.
We willen niet dat ze dat afpakken.
Heb je die van jou nog steeds?
- Ja, ik heb die van mij.
Praat je niet met me?
Je hebt niet gezegd dat je hem op zou halen.
Hij is beter, kijk zelf maar.
- Heb je pa niet gezegd dat je me op zou halen?
Maak je niet druk.
- Ik wilde zeker weten dat je...
in orde was als je er uit zou komen.
Maar zij zei niets.
Jij hebt het me niet verteld?
- De rechtbank vond het goed. Maak je niet druk.
Ja, maar wat zei de dokter?
Want de rechtbank luistert naar de dokter.
Ja, en de rechtbank zei...
- Die luistert naar de dokter en...
Pa, relax. De rechtbank zei dat het goed was.
Laat het los.
- Ja, maak je geen zorgen.
Pa, ik zat daar door de rechtbank.
Dat hebben we maanden geleden afgesproken.
Dat was een pleidooidealtje met de rechtbank.
De advocaat vertelde me wat ik moest doen.
Acht maanden zitten en dan kwam ik eruit.
We hebben alles onder controle.
Nou, oké, gefeliciteerd.
- Dank je.
Wat doe je tegenwoordig?
- Ik begin een restaurant.
Een cheesesteak restaurant.
- Hoe betaal je dat?
Ik betaal het, maak je niet druk.
- Van de weddenschappen?
Wie heeft je dat verteld?
- Mam zei het, net buiten.
Ik heb het niet gezegd.
- Je zei het net buiten mam, wat bedoel je nou?
Vijf minuten geleden toen we de trap opliepen.
Ze zei, niet zeggen maar...
pa heeft zijn baan verloren en
hij doet aan weddenschappen.
Waarom Dolores? Waarom zei je dat?
Nu heeft hij een verkeerd idee.
Alles is in orde Patrick, ik maak me
meer zorgen om jou dan om wat dan ook.
Goed zo pa, goed zo.
- Maar de grote vraag is, wat ga jij doen?
Ik ga in vorm komen.
Ik ga trimmen en...
Ik wil fit worden voor Nikki.
Ik ga Nikkies leraren syllabus lezen en...
zorg dat ik mijn oude baan weer terugkrijg.
Nikki heeft het huis verkocht en is vertrokken.
Heeft je moeder dat niet verteld?
Jij weet niets van mijn huwelijk.
We zijn heel erg verliefd.
Net zoals jullie twee.
Luister Patrick, ze is weg.
Nikki is vertrokken.
Waar heb je het over pa? Excelsior.
- Excelsior, wat betekent dat?
Ik ga al die negativiteit pakken en gebruik het
als brandstof om de positiveit te vinden.
Dat ga ik doen en dat is geen onzin.
Dat is geen onzin, het kost werk
en het is de waarheid.
Wat godverdomme.
Achterlijk boek.
Ik snap niet dat Nikki dat boek
aan de kinderen leert.
Ik bedoel de hele tijd.
Laat mij het je even uitleggen.
De hele tijd gaat het er over dat die
Hemmingway die de oorlog moet overleven om...
bij de vrouw te zijn
waar hij van houdt, Catherine Barkley.
Het is vier uur in de ochtend Pat.
En dat doet hij.
Hij overleeft de oorlog, nadat hij...
opgeblazen is, overleeft hij het.
Hij vlucht naar Zwitserland met Catherine.
Maar nu is Catherine in verwachting.
Is dat niet prachtig?
Ze is in verwachting en zij
vluchten naar de bergen en...
ze worden gelukkig, drinken wijn
en ze dansen.
Ze willen samen dansen, er zijn
scènes waar je ze ziet dansen.
Dat was wel saai, maar ik vond het leuk
omdat ze gelukkig waren.
Denk je dat hij het daar laat stoppen?
Nee, hij schrijft een ander einde.
Ze sterft pa.
De wereld is al hard genoeg.
Kan niemand zeggen, laten we positief zijn.
Laten we eens een goed einde
aan het verhaal maken.
Pat, je bent ons excuses verschuldigd.
Mam, ik ga me hier niet voor excuseren.
Ik verontschuldig me wel voor Ernest Hemmingway,
want die is hier de schuldige van.
Laat Ernest Hemmingway ons bellen
en zijn excuses aanbieden.
Waarom ben je niet met mij mee gerend?
Ik was aan het lezen.
- Doe ons een lol en lees een tijdje niet.
Waarom draag jij een vuilniszak?
- Ik ga nu rennen.
Wacht even.
Je moet dit raam nog herstellen.
Ik maak het wel als ik terug ben.
- Maak het nu.
Stap in de auto Pat, je moet naar therapie.
- Ik wil niet naar therapie.
Je moet wel, dat is een deel van de afspraak.
Je kan niet bij ons leven als je niet gaat.
Speelt dat nummer echt?
- We draaien soms muziek.
Dat nummer maakt me gek.
Kunt u het alstublieft uitzetten?
Dat kan ik niet.
- Wat bedoel je, dat je het niet kunt?
Ik heb de afstandsbediening niet.
Het spijt me.
Heeft dokter Timbers je hiertoe aangezet?
Zit er een speaker hier?
Of zit hij soms hier?
Het spijt me, sorry.
Ik ruim het wel op oké?
Dat was een rotstreek, dokter Patel.
- Wil je alsjeblieft Cliff tegen me zeggen?
Nou Cliff, zo ga je niet met mensen om.
Schrijf dat maar op in dat kleine boekje
waar je alles in bijhoudt.
Het spijt me van dat liedje, ik wilde alleen
zien of het je nog iets deed.
Bravo, het deed me wat.
Ik neem geen medicijnen
dat zal ik je vast zeggen.
Je moet medicijnen nemen.
- Dat doe ik niet, ik word er wazig van...
Nee, je moet medicijnen nemen.
- Ik wil geen medicijnen nodig hebben.
Ik ben niet zo'n impulsief figuur.
Mijn vader was impulsief.
Ik ben niet zo.
Hij is uit het stadion geschopt omdat hij
zoveel mensen bij de Eagles games sloeg...
dat hij op de lijst
van uitsluiting terechtkwam.
Ik heb maar één incident gehad.
- Eén incident kan je hele leven veranderen.
Maar ik ben er klaar voor.
Ik ben klaar om mijn verantwoordelijkheid
te nemen voor mijn deel.
Zij moet alleen verantwoordelijkheid nemen
voor die van haar.
Wat is haar deel?
- Wat haar deel is?
Maak je een grapje?
Laten we eens teruggaan naar het voorval.
Ik kom thuis van het werk, nadat ik vroeg
was vertrokken, wat ik normaal nooit doe.
Maar ik had ruzie met Nancy,
de directrice van school.
Ik kom thuis en wat *** ik in plaats van
het nummer van mijn huwelijk?
Het liedje wat je zo charmant voor ons
hebt laten voordragen vandaag.
Dat *** ik, en het doet me niets.
Dat is vreemd want dat zou wel moeten.
Ik kom thuis en wat zie ik?
Ik loop naar binnen en ik zie ondergoed...
en stukken van kleding.
Ik zie een mannenbroek met zijn riem er in.
Ik ga de trap op en ineens zie ik de dvd speler,
waar ons liedje op gespeeld wordt.
En dan kijk ik naar beneden en ik zie
mijn vrouw haar slipje op de grond.
En dan kijk ik op en zie ik haar
naakt in de ***.
En ik denk, dat is lief.
Ze staat onder de ***.
Wat perfect, ik vind haar en misschien
ga ik ook wel douchen.
We hebben het nog nooit in de *** gedaan.
Misschien vandaag wel.
Ik trek het gordijn weg en daar staat die
geschiedenisleraar met de vaste aanstelling.
En weet je wat hij zei?
Je kunt beter gaan.
Dat zei hij tegen me.
Dus ja, ik brak en sloeg hem bijna dood.
Maar moet ik daarvoor gestenigd worden?
Ik lijk op mijn vader? Ik vind van niet.
Kan je wat zeggen over wat jij deed
voor of nadat het gebeurde?
Ja, een week daarvoor heb ik
de politie gebeld en...
ik zei dat mijn vrouw en die geschiedenisleraar
het tegen mij op aan het zetten waren.
Door geld van de lokale school te
verduisteren wat...
niet waar was, het was een waanbeeld.
En later in het ziekenhuis kwamen we...
er achter dat het kwam omdat ik...
Omdat je een niet gediagnostiseerde
bipolaire stoornis hebt.
Ja, met stemmingswisselingen en rare
gedachten, veroorzaakt door ernstige stress.
Wat echt kan gebeuren, God zij dank.
En toen kregen we het *** incident en
toen hield alles op.
En toen realiseerde ik me dat ik
dit mijn hele leven al heb.
En zonder begeleiding heb ik het
helemaal alleen gedaan...
zonder hulp en met veel moeite.
Dat moet zwaar geweest zijn.
Ja, er gaat een hoop in je om, vooral
als je niet weet wat er gebeurt.
Wat ik nu wel begrijp, denk ik.
Pat, je moet je medicijnen innemen.
Ik kan het niet, mam.
- Ik bel ze en dan komen ze je halen.
Waarom zou je dat doen? Dat doe je niet.
Wat is er aan de hand?
- Ik voel me er niet goed bij, mam.
Ik voel me veel beter zonder.
Ze geven me een opgeblazen gevoel.
Ik zie er niet uit met die medicijnen.
- Waarom neem je die medicijnen niet gewoon?
Kom op, ik doe het met lichaamsbeweging.
Ik ben aan het trainen.
Waarom heeft hij een vuilniszak aan?
- Waarom draag jij een vuilniszak?
Om te zweten.
- Ga eens zitten.
We zijn al zeven minuten bezig en hebben niets.
Help het geluk een beetje.
Ik geloof niet in magische krachten, pa.
Kom op, Mr Excelsior.
Je wilt toch positief zijn? Ga zitten.
Oké dan, ik kijk wel naar het begin
van de wedstrijd.
Hij zei dat je geluk bracht, schatje.
Wat heb je daar in je hand?
- Het is een...
Een zakdoek?
Dat is een obsessie.
Dat is raar.
Wat obsessie, ik wil dat mijn zoon met mij
de wedstrijd kijkt. Klaag me aan. Ga zitten.
Ik wil dat je met mij naar de wedstrijd kijkt.
Doe niet zo achterdochtig.
Het is een kleinigheid wat ik wil.
Ik verdien een hoop geld, wat maakt het uit...
of ik dit of dat doe.
Het is een kleinigheid, ga zitten.
Ik maak eigengemaakte crabsnacks.
Zag je dat?
Je bent voorbestemd om hier te zijn.
Dit is speciaal, alles heeft een reden.
Daarom kwam je thuis, pak het aan.
Ik ben de reden? Dat denk ik niet.
- Ja, Tommy? Ik heb jouw hele vel.
Ik bevestig het alleen.
- Wacht eens even.
Mag ik u wat vragen voor een schoolproject
over geestesziekten?
Nee.
- Dat is voor een schoolproject.
Was dat Rick D'Angelo? Nee toch?
- Dat was hem.
Is dat die jongen met problemen?
- Ja, dat is hem.
Zij weten niet waar ze het over hebben.
Laat ze je niet kwetsen.
Pat, zoek niet naar Nikki.
- Neem je camera en wegwezen hier.
Zoek niet naar Nikki.
Nance, dit is mijn geluksdag.
Kijk jou nou eens werken op zondag.
Hoe is het met je?
- Wat doe je hier?
Ik kwam gewoon gedag zeggen en melden
dat ik klaar ben om weer te gaan werken.
Je zou hier niet moeten zijn.
- Ik kan hele of halve dagen werken.
Ik vervang, ik doe geschiedenis
wat je maar wilt.
Laat mij jou helpen, ik ben onbeleefd.
Het gaat wel.
- Mag ik je wat vragen?
Werkt Nikki hier nog?
- Je weet dat ik dat niet kan zeggen.
Maar Doug Coldpepper is er nog wel.
Waarom zeg je dat?
Je weet dat hij mijn huwelijk verknald heeft.
Ben je nu problemen aan het zoeken?
Je ziet er goed uit.
Ben je veel af gevallen?
Inderdaad ja, dank je.
- Blijf bij me vandaan.
Ik ben beter. Dat wilde ik laten merken.
Ik voel me goed, kijk naar mijn ogen.
Kijk hoe helder mijn ogen zijn.
Ik klaag niet meer maar ik ben positief.
Je moet het gewoon wat tijd geven.
Er is een hoop misgegaan.
Maar het komt wel weer goed.
Ja, dat zal het zeker.
Dat vind ik een goede ontwikkeling, Nancy.
Veel succes.
Daar is hij weer.
Hij is terug.
Welkom thuis.
- Dank je.
Welkom terug, man.
- Ja, ik ben er uit.
Ben je er helemaal uit?
Goed man, je bent veel afgevallen.
Ik herkende je haast niet meer.
Sorry dat ik niet op bezoek ben geweest.
Je kent het druk met werk...
ze heeft een baby gekregen.
Ik ben echt blij dat je weer terug bent.
Ik heb je gemist.
Ik heb echt iemand nodig om mee te praten.
Je moet de baby zien, ze is prachtig.
En Veronica wil voor je koken.
Gefeliciteerd met de baby, maar
ik ga niet in op de uitnodiging.
Omdat je denkt dat Veronica nog steeds
een hekel aan je heeft?
Ik weet dat Veronica een hekel aan mij heeft.
- Dat is niet waar.
Jawel, Nikki heeft altijd gezegd...
Ronnie's vrouw bewaart zijn sociale kalender
bij zijn ballen, in haar knip.
Dat is niet waar.
- Ronnie, wat ben je aan het doen?
Het klopt een beetje.
Maar als je denkt dat ze jou nog steeds haat...
heb je het mis, want waarom zou ze mij vragen
om jou voor het eten uit te nodigen?
Heb je hem uitgenodigd?
En komt hij?
- Dat weet ik nog niet.
Kan je aankomende zondag?
Natuurlijk.
- Dan zie ik je volgende week zondag.
Jullie hebben nog contact met Nikki toch?
Praat Veronica nog met Nikki?
Kom binnen alsjeblieft, ik heb je nodig.
Zodra je weg was speelden de Redskins
een vuil spelletje...
ze gooiden de Randal El uit.
Andy Reid verspeelde een time out.
Verliest de uitdaging en daarmee de wedstrijd.
Je bent hier in huis dus toon alsjeblieft
wat respect voor wat ik doe.
En wij moeten wat tijd voor elkaar nemen.
Ik probeer je uit de problemen te houden.
Ik heb heel goed nieuws.
Wat dan? Wat is het goede nieuws?
- De dingen gaan vooruit.
Is dat zo?
- Ik weet waarom ze mij uitnodigden.
Misschien is ze wel met die gozer...
- Welnee.
Het zou best kunnen, ze is *** voor jou.
Ze wil niet met je praten.
- Bedoel je Doug Coldpepper?
Leg de telefoon neer, alsjeblieft.
- Wat doe je?
Luister nu eens.
Geef me de telefoon.
Begrijp je me? Wil je me terug?
Stop hiermee.
Doe dit dan niet.
- Praat niet zo tegen mij.
Gedraag je dan niet zo.
Ik kreeg een melding binnen om dit
huis te controleren.
Solatano?
Miss Solatano, Mr Solatano.
Ik ben agent Keogh.
Ik werk hier.
Ik heb gehoord van het straatverbod.
En ik hoorde dat u naar
uw oude huis en school bent gegaan.
Dat is niet goed. Uw zaak is mij toegewezen,
dus u zal mij veel zien.
Doe uzelf een plezier.
Respecteer het straatverbod.
300 meter.
- Heb je gehoord wat hij net zei?
Je hebt een straatverbod.
- Ja, pap, ik weet het.
Dank u wel, agent.
- Als u iets nodig heeft, mijn kaartje.
Dank u, sorry, we begrijpen het.
- Sinds wanneer heeft de politie kaartjes?
Zeg me eens een ding. Wil je een gozer zijn
die teruggaat naar de gevangenis...
of het ziekenhuis? Dus neem je medicijnen, en
het goed met je gaat, bent gaan we verminderen.
Nikki wacht op me dat ik weer in orde ben
en mijn leven weer op de rit heb...
en dan is ze weer bij mij.
- En dat is beter dan welke medicijnen dan ook.
Pat, er is een mogelijkheid, en ik wil dat jij
je er op voorbereidt, dat ze niet terugkomt.
Echte liefde is om haar te laten
gaan en zien of ze terugkomt.
Ondertussen wil ik, als je dat lied hoort,
wil ik niet dat je instort.
Dus zorg voor een strategie,
je hebt er een nodig.
Ik wil iets zeggen.
Volgens mij is dit waar.
Dit heb ik geleerd in het ziekenhuis.
Doe er alles aan wat je kan, doe je best,
en als je dat doet...
als je positief blijft,
dan heb je een kans op geluk.
Werk aan een strategie.
Mijn vriend Ronnie heeft zijn feestje op
zondagavond, en het is zoals...
een echt snobistisch gebeuren en zijn vrouw,
Veronica is een echte voorstander voor...
Mijn moeder wil dat ik die outfit draag...
maar ik wil een Jersey dragen die mijn broer,
Jake, voor me had gehaald van de Eagles.
Welke Jersey?
- DeSean Jackson.
DeSean Jackson is de man.
- Dan is dat geregeld.
Pat, wat ga je doen?
Ik moet gaan, man.
- Waarom?
Ik kan niet blijven, kom op. Ik heb een fout
gemaakt ik had dit niet moeten dragen.
Maat het is goed, ik hou van die Jersey.
Ik wilde dat ik hem droeg.
Zit hij lekker?
Veronica zal het niets vinden.
- Kom hier.
En jij hebt een stropdas om.
- Maak je geen zorgen je bent de eregast.
Je kan komen hoe je wilt.
- Echt?
Kom hierheen.
- DeSean Jackson is in het huis.
Je bedoelt het groentje van het jaar?
Je draagt een Jersey op het etentje.
Is het niet geweldig.
- Niet voor een etentje.
Hij heeft bloemen mee gebracht.
- Dat is lief, Pat.
Geweldig.
- En wijn.
Kijk eens.
We hebben alles opnieuw ingericht.
Enorm.
- Is het niet geweldig?
Ik zit denken om het opnieuw te doen.
- Waarom?
Daarom.
- Daar heb je veel geld voor nodig.
We doen het goed, ik mag niet klagen.
- Ligt de markt niet op zijn gat?
Het ligt plat, maar je weet het,
ze wilt meer dus geef ik haar dat.
Mijn vader is zijn pensioen kwijt.
- Dat spijt me, man.
Veel mensen, mijn oom ook.
- Echt?
Ja, maar weet je wat? Geen disrespect...
niets persoonlijks, maar nu is het
de tijd om toe te slaan.
Je begint het verkoopproces van
commercieel vastgoed te versnellen, goedkoop...
draait het op z'n kop, en dan verdien je geld.
Maar de druk.
Het is zoals...
Alles goed?
Het gaat niet goed met me. Zeg het niemand.
Luister naar me.
Ik heb het gevoel dat ik verstikt word, en...
- Verstikt door wat?
Alles. De familie, de baby,
het werk, de lullen op het werk...
en ik probeer dit te doen...
en, dan is het alsof ik stik.
Je kan niet de hele tijd gelukkig zijn.
- Wie zei je dat je niet gelukkig kan zijn?
Het is goed. Je doet je best,
je hebt geen keuze.
Dat is helemaal niet waar.
- Je kan het gewoon niet.
Ik hoop dat je het goed vindt dat
Veronica's zus komt. Vind je dat goed?
Wie?
- Veronica's zus.
Ja, alleen Tiffany.
- Wat is er met Tommy gebeurd?
Hij is dood.
Agenten gaan dood.
Hoe is hij doodgegaan?
- Alsjeblieft, breng het niet ter sprake.
Nee, hoe is hij doodgegaan?
- Hoe is wie doodgegaan?
Dit is Pat.
Pat, mijn schoonzus Tiffany.
Je ziet er mooi uit.
- Dank je wel.
Ik flirt niet met jou.
- Dat dacht ik ook niet.
Ik zag net dat jij je inspande
en ik zal het beter doen met mijn vrouw...
daar werk ik aan.
Ik wil haar schoonheid erkennen.
Dat heb ik nooit gedaan.
Dat doe ik nu.
Want we zijn nu beter dan ooit...
Nikki. Ik oefen alleen.
Hoe is Tommy doodgegaan?
Hoe zit het met je werk?
Ik ben net ontslagen, eigenlijk.
- Echt? Hoe?
Ik bedoel, sorry.
Hoe is dat zo gekomen?
Maakt het wat uit?
Schatje, hoe gaat het?
- Geweldig.
Laat me het huis zien.
Alsjeblieft.
Het hele huis?
- Ja, het hele huis. Het zal leuk zijn.
We geven nu een rondleiding.
- Laten we het huis bezichtigen.
Dit heb ik al de hele tijd gepland.
Ik hou van haar huis.
Ik ben er echt opgewonden over.
Kom op.
- Raad wat het is.
Een televisie.
- Een computerscherm.
Ga door.
- Een steenoven.
Het is een droger van het lijkenhuis waar ze
dode lichamen uithalen en vullen met formaldehyde.
Waar moet het lichaam dan in?
- Het is een grapje.
Het is een openhaard.
- In het midden van de muur?
We hebben in iedere kamer een poort.
Geef me een iPod.
Wie heeft er nu geen iPod?
Ik heb er geen, zelfs geen telefoon.
Ze laten me niet bellen.
Ze denken dat ik Nikki bel.
Zit er niet over in. Focus je niet op haar.
- Ik zou Nikki bellen.
Ik geef je een van mijn iPods.
Ik heb nog een oude.
Geef me jouw iPod.
Dank je schatje.
Van alle kamers waar er iPod poorten zijn, ben
ik blij dat je ons de badkamer in hebt gebracht.
Ik kan voor de baby muziek afspelen
in iedere kamer.
Kan je 'Ride the lightning'
van Metallica, afspelen?
Pat was een geschiedenis invaller
op de middelbare school, Tiffany.
Vraag hem naar een President,
hij kent ze allemaal.
Hier heb ik een grappig feit.
Weet je waar de term oké, vandaan komt?
Nee, dat weet ik niet.
- Waar vandaan?
Martin van buren, de achtste President
van de Verenigde staten van Amerika...
komt van Kinderhook, New York.
En hij was lid van een club, een mannenclub,
genaamd old Kinderhook.
En als je cool was, zat je bij die club,
en zeiden ze...
'Die gozer is oké'.
Want hij zat bij de old Kinderhooks.
Ja. Cool toch?
- Interessant.
Tiffany doet dat dans ding al jaren,
en ze is er echt goed in.
Ze heeft een wedstrijd bij het
'Ben Franklin hotel'.
Echt? Mijn vrouw houdt van dansen.
Nikki houdt van dansen.
Waarom moet je zo over mij praten?
- Ik schep alleen maar op over jou.
Mag ik niet opscheppen over mijn kleine zusje?
- Praat niet over mij alsof ik er niet bij ben.
Alsjeblieft, zit me niet op de huid.
- Ik ben gewoon hier.
Wees gewoon aardig.
- Fascinerend.
Sorry, ik wil niet gemeen zijn.
- Ik weet het.
Welke medicijnen heb je?
- Ik? Geen.
Ik zat op lithium en Seroquel en
Abilify, maar ik neem ze niet meer, nee.
Ik word er wazig en opgeblazen van.
Ja, ik had Xanax en Effexor,
maar ik geef toe dat ik niet zo scherp was.
Dus ben ik gestopt.
- Heb je ooit Klonopin gehad?
Het is zoals, wat? Welke dag is het?
En wat dacht je van Trazodon?
Daar ga je helemaal van plat.
Ik bedoel, dan ben je gelijk klaar.
Het neemt gelijk het licht uit je ogen weg.
- God, ik durf te wedden dat dat zo is.
Ik ben moe, ik wil gaan.
Nee, we hebben de salade
of de eend nog niet eens op.
Ik heb de vuur en ijs cake gemaakt.
Ik zei dat ik moe ben.
Breng je me nog naar huis, of hoe zit het?
Bedoel je mij?
- Ja, jij. Breng je me naar huis?
Je hebt geen sociale vaardigheden.
Jij hebt een probleem.
Ik een probleem? Jij zegt meer ongepaste dingen
dan ongepaste dingen. Jij maakt mensen ***.
Ik zeg de waarheid, maar jij bent gemeen.
- Zeg ik de waarheid niet?
Misschien moet ik ze afzonderlijk
naar huis brengen?
Je kan ze beide naar huis brengen, nu.
Stop met praten alsof ik er niet bij ben.
- Je kan Tiffany als eerste naar huis brengen.
Je vindt het te gek als ik problemen heb.
Je vindt het geweldig, Von, want dan ben
je de goede helft. Zeg het maar.
Nee. Ik wilde alleen maar een leuke...
Wat is jouw probleem?
Niets, het is goed. Ik ben moe en wil weg.
Kom op, ben je klaar?
Wil je echt nu weggaan?
- Ja, ik wil gaan. Het was geweldig.
Jongens, de baby slaapt.
- Sorry, ik wil de baby niet wakker maken.
Het spijt me, man.
Hier woon ik.
Ik heb niet meer gedate sinds ik getrouwd ben.
Dus ik weet niet meer hoe dit werkt.
Hoe wat werkt?
- Ik zag hoe je naar mij keek, Pat.
Jij voelde het, ik voelde het. Lieg niet.
We zijn geen leugenaars zoals zij.
Ik woon achterom, die volledig
gescheiden is van mijn ouders huis...
dus we komen ze absoluut niet tegen.
Ik haat het feit dat je een voetbalshirt
droeg op het etentje omdat ik voetbal haat...
maar je mag me neuken
als je het licht uit doet, goed?
Hou oud ben je?
Oud genoeg om getrouwd te zijn geweest, en
niet te eindigen in een zwakzinnigengesticht.
Ik had het erg leuk vanavond en ik vind
je echt mooi, maar ik ben getrouwd.
Je bent getrouwd. Ik ook.
Nee, dat is verwarrend, hij is dood.
Wat gebeurt er?
Is alles goed? Ronnie heeft gebeld.
Is dat make-up op jouw shirt?
Ik weet het niet, mam.
Wat is er daar gebeurd?
- Wanneer krijg ik een telefoon?
Op zijn tijd krijg je die.
Wat is er gebeurd?
Mam, ik kan mijn huwelijksvideo niet vinden.
Mam, wakker worden.
Wat is er?
- Waar is mijn huwelijksvideo?
Het is na drieën, wat doe je?
Ik heb hier gezocht, maar dit zijn allemaal
jouw naaispullen. Ligt hij hier?
En in jouw vaders studeerkamer?
- Je gaat niet mijn studeerkamer in.
Nu niet, pap. Zou je het hierin leggen?
Dat slaat nergens op.
Patty, wat ben je aan het doen?
Hij heeft al zijn Eagles videos
en niet een video van mijn bruiloft.
Is het hier?
- Het ligt waarschijnlijk op zolder.
Ga je mijn studeerkamer in?
Ik heb het gevoel dat je
mijn huwelijksvideo hebt verstopt.
Denk je dat ik het niet aankan?
Stop alsjeblieft met schreeuwen.
- Ik schreeuw niet, mam.
Ik ben alleen gefrustreerd omdat
ik mijn video moet hebben.
Ik heb daar gezocht,
en daar heb ik ook al gezocht.
Het is hier niet.
- Kalmeer, Pat.
Ik kalmeer niet.
Ik geef er niks om dat ze me horen.
Ik kalmeer niet. Iedereen kan wakker worden.
Ik schaam me er niet voor.
Laat de hele buurt maar wakker worden.
Ik geef er niks om.
Pat, hou op.
- Wat gebeurt er?
Wat?
- Ik wil het.
Het is mijn huwelijk.
Het is mijn huwelijksvideo.
Pat, hou op.
Ik kan mijn huwelijksvideo niet zien,
maar ik *** wel het verdomde lied.
Mam?
Wat doe je? Je hebt je moeder geslagen.
- Nee.
Hou op.
- Ga van me af, pap.
Sla hem niet.
Ik sla hem niet. Hij slaat mij.
Het spijt me.
Politie. Doe de deur open, alstublieft.
Mr Solatano, ik heb veel belletjes gehad.
De mensen in de buurt zijn ***.
Ik moet binnenkomen.
Hoe gaat het hier binnen, hè?
Er zijn veel meldingen
binnengekomen van de buren.
We hebben veel belletjes gehad.
Nikki is gemanipuleerd en onder
controle gehouden. Je moet met haar praten.
Ga zitten.
Je moet stoppen met de gekke theorieën.
Hij is een agent, wat doe je?
Het is een medicatieprobleem,
maar het is nu goed.
Is hij nu goed?
Wil je hem terugsturen naar Baltimore?
We weten alles van de explosie
bij het kantoor van de psychiater.
Welke explosie?
Nee. Cliff, liegt. Dat is niet waar.
Hij mag daar niet over praten.
- Jezus Christus, wie is dat?
Hou een oogje op hem.
Is dit een polarisatie aflevering?
- Rot op hier, idioot. Oprotten.
Je mag Nikki hier
niets over vertellen, agent.
Ik moet een rapport opmaken.
- Nee, luister, sir.
Ga zitten.
Hij achtervolgt me, help me.
Ga zitten.
Ik zou je een brief kunnen schrijven, en in
vijf minuten uitleggen hoe goed het gaat.
150 Meter, luister naar me.
En ik pak die camera en sla hem stuk
op je kop, en dan interview ik je...
hoe het is om de camera
op je hoofd in stukken te slaan.
Waar lach je om?
Het spijt me.
Ga weer slapen, het feest is afgelopen.
Show is voorbij.
Dit is geen reflectie van waar ik nu ben.
Je kan Nikki hier niets over vertellen.
Je moet kalmeren.
- Alles goed?
Wie was er bij de deur?
- Wie was dat, pap?
Die jongen met de camera.
- Veel geluk, ik moet dit opschrijven.
Kom op, doe dat niet.
Ik wil niet dat zij dit ziet.
Het is goed, alles is goed. We zijn oké,
bedankt, we waarderen het. Bedankt.
Wat nu?
Wat is met je gezicht gebeurd?
- Gewichtheffen ongeluk.
Dat klinkt als gelul.
Waarom ben je langs mijn huis gerend?
Raakte je overstuur van
onze kleine conversatie van gisteravond?
Dit is mijn route. Laat me met rust.
Dit is mijn buurt.
Je bent net langs mijn huis gegaan.
Ik ren graag alleen, goed?
- Ik ook.
Ik wil graag alleen rennen. Wil je stoppen?
- Wat?
Ik ren hier.
- Ik ook.
Waarom ren je dan niet ergens anders?
Er is weg genoeg om te rennen.
Wat probeer je te doen?
- Ik vind deze weg fijn. Dit is mijn buurt.
Kom op nou, alsjeblieft.
- Kalmeer, gek.
Wat verdomme?
Ik ben getrouwd.
- Ik ook.
Wat doe je? Je man is dood.
- Waar is jouw vrouw?
Je bent gek.
Ik ben niet degen die net
uit het ziekenhuis is in Baltimore.
Ik ben geen grote slet.
Het spijt me.
Ik was een grote slet, maar nu niet meer.
Er zal altijd een deel van mij zijn wat slordig
en vies is, maar daar hou ik van.
Met al de andere delen van mezelf.
Kan jij hetzelfde van jezelf zeggen, klootzak?
Kan jij vergeven? Ben je daar goed in?
Het lijkt dat je problemen gisteravond had.
Laat me het even rechtzetten
betreffende gisteravond.
Mijn moeder pijn doen, was fout,
en ik haat mezelf daarvoor...
en ik haat mijn ziekte, en ik
wil het onder controle hebben.
Mijn vader, had er geen probleem mee,
om mij gisteravond verrot te slaan...
ik heb niet teruggeslagen, want ik had
hem kunnen vermoorden. Hij is 65.
Denk je niet dat ik hem
in elkaar had kunnen slaan?
Hij was *** voor je moeder en
jij hebt hem ook pijn gedaan.
Gisteravond was een puinhoop en hij
probeerde waarschijnlijk zijn best te doen.
Pat, je moet een strategie hebben.
Dat heb ik je al eerder gezegd.
Die gevoelens die naar je toekomen moet je
erkennen anders...
wordt je teruggestuurd naar Baltimore.
Dus als je die gevoelens krijgt, moet je...
naar een rustiger plek gaan en op wat
voor manier ook, rust in jezelf vinden.
Dat is makkelijker gezegd dat gedaan.
- Je moet het doen. Je hebt geen keuze.
Je moet een brief aan Nikki geven.
- Nee.
Waarom niet?
- Je hebt een straatverbod.
Wat voor nut heb jij, man?
Waarom moest jij gisteravond
met alle geweld jouw trouwvideo zien?
Omdat ik getrouw ben en mijn vrouw
al acht en een halve maand niet heb gezien?
Misschien denk je dat Nikki niet in de buurt is
en Tiffany is een aantrekkelijk meisje...
en als je tot Tiffany aangetrokken wordt,
verpest je de kans om Nikki terug te krijgen?
Niet slecht, dokter Jones. Maar ik verpest het
niet bij Nikki, want Tiffany is een slet.
Waarom is zij een slet?
- Na het eten bij Ronnie...
zei ze: 'we kunnen naar het bijgebouw gaan
en dan kun je me neuken...
zolang we het licht maar uitdoen'.
En ze heeft nog steeds een trouwring om.
Dus ze is een 'getrouwde, trouw aan
een dode vent, slet'.
Misschien heeft ze alleen een vriend nodig,
en dacht ze als ze jou seks aanbiedt...
dat het dan makkelijker voor jou is
om vrienden met haar te worden.
Ze zei dat ze geen *** meer is,
maar ze houdt van dat deel van haarzelf...
samen met al die andere delen van haar
en kan ik hetzelfde zeggen?
Kun je dat?
- Stelt u me echt die vraag?
Met al mijn trieste zooi?
Bent u gek geworden?
Pat, dat stukje optimisme is van jou.
Ik geef jou alleen je woorden terug.
Die idiote trieste zooi, zoals jij
het noemt...
heeft jou een gelukkiger, rustiger mens gemaakt
met een prachtige positieve filosofie van...
naar buitengaan, trainen
en boeken lezen.
Nee, niet de boeken.
- Je zei dat Nikki bevriend is met...
Ronnie, Veronica en Tiffany.
Dus als je vrienden wordt met Tiffany...
zal Nikki denken dat je een aardig,
genereus, ruimhartig persoon bent...
die mensen in nood helpt, die succes heeft.
Dus als je Tiffany helpt,
zal dat goed voor je zijn.
Hoe weet jij wanneer ik hardloop?
- Ik wilde iets ophelderen.
Ik wil alleen dat we vrienden worden.
Heb je gehoord wat ik zei?
Waarom maak je het me zo moeilijk?
Nee, ik maak het je niet moeilijk.
Ik weet niet hoe ik me gedragen moet,
als je zo doet.
Wil je eten bij dit restaurant?
Haal me om half acht op.
Fijne Halloween.
Alsjeblieft.
- Bedankt.
Ik neem een kom Raisin Bran.
- Geweldig.
Thee.
- Ik ben zo terug.
Je ziet er leuk uit.
- Bedankt.
Raisin Bran en wat melk.
Bedankt.
Wil je dit delen?
- Waarom heb je Raisin Bran besteld?
Waarom heb jij thee besteld?
- Omdat jij Raisin Brand bestelde.
Ik heb Raisin Bran besteld omdat ik niet
wilde dat je dit zag als een afspraakje.
Het kan nog steeds een afspraakje
zijn als je Raisin Bran bestelt.
Het is geen afspraakje.
Hoe gaat het met dat dansen van jou?
Goed.
Hoe gaat het met jouw straatverbod?
Ik zou het straatverbod niet
'mijn ding' noemen, maar...
Nikki terugkrijgen is dat wel,
en dat gaat aardig goed.
Behalve een klein incident bij de dokter.
- En het zogenaamde incident met het gewicht.
Dat was een ding met mijn ouders.
Ik zou willen dat ik dat aan Nikki uit kan
leggen in een brief, omdat het niets was...
en dan kan ik het uitleggen en haar laten
weten dat ik het onder controle heb...
en dat het eigenlijk
heel goed met me gaat.
Ik kan Nikki een brief bezorgen.
Ik zie haar soms bij mijn zuster.
Het zou geweldig zijn als jij Nikki
een brief van mij kunt geven.
Ik moet dat wel voor Veronica verbergen.
Ze verbreekt niet graag de wet...
wat die brief zeker wel doet.
Maar je zou het doen?
Ik moet voorzichtig zijn.
Ik begeef me al op glad ijs met mijn familie...
je zou moeten horen
hoe ik mijn baan verloren heb.
Hoe heb jij je baan verloren?
Door met iedereen van kantoor te neuken.
Met iedereen?
Ik was heel depressief na Tommy's dood.
Het waren veel mensen.
We hoeven er niet over te praten.
- Bedankt.
Hoeveel waren het er?
- Elf.
Ik weet het.
Ik praat er niet meer over.
Kan ik je nog één vraag stellen?
Waren er vrouwen bij?
Echt waar?
Hoe was dat?
- Geil.
Waren het oudere vrouwen...
een sexy lerares die je wil verleiden...
Die me op haar schoot liet zitten
en me dingen liet doen? Ja.
Zat je bij haar op schoot?
Zei ze je wat je moest doen?
Nikki vond het vreeslijk als ik
zo aan het praten was.
Daardoor voelde ik me zo'n perverseling.
Misschien moeten we van onderwerp veranderen.
Ik vind het niet erg.
- Jij vindt dat niet erg, hè?
Nee, maar toen gingen mensen vechten
in parkeergarages op het werk...
en op het toilet, en de baas riep
me bij hem op kantoor en...
probeerde mij de schuld te geven. Dus
beschuldigde ik hem dat hij me lastig viel...
en toen ontsloegen ze mij, en stuurde
me naar huis en gaven me medicijnen.
Ik snap het. Dat liedje dat werd
gespeeld toen mijn vrouw...
in de *** was met de geschiedenisleraar.
- Dat heb ik gehoord.
Het was mijn trouwlied en als ik
dat *** word ik een beetje gek.
Soms *** ik het zelfs
als het niet eens gespeeld wordt.
Dus gaven ze me medicijnen,
waar ik me wat voor schaam.
Dus ik weet het.
- Dat klopt.
Ik moet gewoon een strategie hebben.
- Ik ook.
We kunnen beter terug naar de brief gaan.
- Laten we dat doen.
Als je nu aan Nikki vertelt
dat Veronica in de badkamer was?
Ja, dat zou kunnen werken.
Dat is geweldig.
Ik ga nu naar huis en die brief schrijven.
Kan ik mijn thee even opdrinken?
Wacht eens. Heeft Veronica Nikki verteld
dat wij samen uit eten zijn geweest?
Waarom zou ze dat doen?
Was het een test?
Dat gevoel kreeg ik wel.
- Ik wist het. Het was een test.
Volgens mij heb ik het goed gedaan.
- Ja, ze zei zo ongeveer dat je cool was.
Zo ongeveer?
Was ik dan niet cool?
Nee, ze zei dat je cool was, maar je weet wel.
- Nee, dat weet ik niet.
Hoe je bent, zoiets.
Het is goed, doe rustig.
Hoe ik ben? Wat betekent dat?
- Dat je op mij lijkt.
Dat ik op jou lijk? Ik hoop bij god dat
ze dat niet aan Nikki verteld heeft.
Waarom?
- Omdat...
het niet juist is,
jou en mij over één kam te scheren.
Dat is gewoon verkeerd.
En Nikki zou dat niet leuk vinden.
Zeker niet na alles wat je mij verteld hebt.
Jij denkt dat ik gekker ben dan jou.
Omdat, we zijn verschillend...
Je vermoordt me.
Vergeet maar dat ik aanbood
om jou te helpen.
Vergeet het hele idee.
Dat moet heel idioot geweest zijn,
want ik ben veel gekker dan jij.
Schreeuw niet zo.
- Ik ben die gekke slet met die man die dood is.
Vergeet het.
- Hou je kop.
Hou jij je kop maar.
Rustig aan, Raisin Bran.
Ik denk niet dat je gek bent.
Dat denk je wel.
- Dat denk ik niet.
Jij zei tegen je therapeut dat je in
een hoge geestelijke ziekte categorie zat, toch?
Doe rustig.
- Laat me met rust.
Mag ik het alsjeblieft uitleggen?
Ik wilde niet dat Nikki zou denken dat
ik met dat soort seksueel gedrag te maken had...
omdat ik nog nooit zoiets gedaan heb.
Je mag dan die troep niet ervaren hebben
die ik ervaren heb...
maar je vond het heerlijk
om naar te luisteren, of niet?
Jij bent *** om in leven te zijn, jij bent
*** om te leven. Je bent een hypocriet.
Je bent een conformist. Je bent een leugenaar.
Ik stelde me open voor je en jij veroordeelde me.
Je bent een klootzak.
Laat me los.
Je valt me lastig.
Hij valt me lastig.
Laat me los.
- Rustig aan, kerel.
Hij valt me lastig.
- Laat me los.
Hij valt me lastig.
- Hou op.
Ga naar huis.
- Hou je kop.
Hou op.
Laat me los.
Wat doe je met die kinderen?
Doe je lullig tegen die kinderen op Halloween?
Wil je terug naar Baltimore?
Wat hebben die kinderen jou gedaan?
Je gaat terug naar Baltimore,
dat weet je toch?
Wat is er aan de hand met je?
Je bent gewoon ziek.
Het waren de kinderen.
Hij heeft niets gedaan.
Zij begonnen, hij heeft niets gedaan.
Wat ga je aan dat liedje doen?
Ga jij je hele leven *** zijn voor dat liedje?
Het is een liedje.
Maak er geen monster van.
Haal adem.
Er wordt geen liedje gespeeld.
Goed zo.
Het spijt me.
Het spijt mij.
- Ik ben te ver gegaan.
Bezorgt hij jou problemen?
- Nee, het was een grap waar ik mee begon.
Die vent heeft een straatverbod.
- Ik heb een stom gevoel voor humor.
Zoiets doe je niet.
- Ik ben verknipt. Het spijt me.
Jij bent toch de weduwe van Tommy?
- Ja, ik ben de gekke *** weduwe van Tommy...
minus dat *** ding
voor het grootste deel.
Je bent een grappig meisje.
Wil je een keer iets met me gaan drinken?
Wat heb ik gezegd?
- Dat doet ze niet meer.
Het spijt me wat ik zei in het restaurant.
- Ik weet dat je dat niet meende.
Ik meende dat helemaal niet.
- Je zegt van alles dat je nooit meent.
Nooit.
- Ik zal Nikki nog steeds jouw brief geven.
Dat waardeer ik echt, Tiffany.
- Dat weet ik.
Is dat zo?
- Ja, zeker.
Zie ik je morgen?
Voor de brief?
Ik weet wat er gebeurd is
als er maar eentje vermist wordt.
Of Dolores of Pat had een enveloppe nodig
en één van hen heeft hem meegenomen.
Dat is het enige antwoord.
Dolores, er was iemand in mijn studeerkamer.
Wie heeft er één van mijn enveloppes meegenomen?
Iemand heeft een enveloppe meegenomen.
Misschien moeten we de FBI bellen.
- Geen grapjes. Dit is serieus.
Wat FBI? Kom eens kijken.
Ik laat je zien wat het is.
Ik ga je iets uitleggen. Je weet wat ik doe.
Dit is alle correspondentie.
Papa, ik heb een enveloppe geleend.
- Nee, je moet dat vragen.
Ga mijn studeerkamer niet in,
anders eet ik je op.
Het is niet grappig.
Waarom maakt iedereen er een grapje van.
Dolores, je bent zo mooi.
- Hou op.
Er gaan een hoop enveloppen
iedere dag mijn kantoor in en uit...
na de spelen met een hoop geld erin,
dus toon wat respect voor wat ik doe.
Ik zag twee-zeven-vier.
Ik wil je alleen het nummer vertellen.
De enveloppe was leeg.
Sorry, jij sliep...
en ik wilde je niet wakker maken,
maar ik had een enveloppe nodig.
Hij wilde me niet wakker maken.
Hij heeft er geen moeite mee om te klagen
over Ernest Hemmingway.
Hij heeft er geen probleem mee
om om zijn trouwvideo te vragen.
Het is speel dag.
Ik maak eigengemaakte crabsnacks.
Kom op, papa.
Ze maakt eigengemaakte crabsnacks.
Waarom ben je zo opgewonden?
Ik ben gelukkig.
- Je bent zo opgewonden.
Is dat niet goed?
- Ik weet niet wat dat is.
Neem jij de juiste dosis medicijnen?
- Natuurlijk.
Neem je teveel dan?
- Nee, dan zou ik op de grond liggen.
Blijf bij ons. Blijf voor de wedstrijd.
Wat tijd voor de familie.
Ik kan niet. Ik ga zo weg.
Bedoel je dwangneurose tijd?
Je vader heeft een winnaar nodig.
Help hem.
Dat kan ik niet.
- Het zijn de Seahawks.
Doe het shirt aan en blijf, alsjeblieft.
Het is belangrijk.
Wat ben je van plan, Pat?
- Niets, kom op.
Wat zit er in die enveloppe?
- Ja, wat zit daar in?
Jongens, ik win.
Ik sta op het scoreboard.
Ik verdedig.
Ik voel me geweldig.
Hoe gaat het? Is Tiffany hier?
- Wat moet je met haar?
Is dat weer zo'n engerd? Wat wil je engerd?
- Nee, ik ben getrouwd.
Geweldig. Een getrouwde engerd.
- Ik ben haar vriend.
We gaan hardlopen. Hebben jullie haar niet
gezien? Ik nam haar mee naar het restaurant.
Hoe gaat het? Is Tiffany thuis?
- Ga weg.
Ik ken haar. We zijn uit geweest.
We gaan nog steeds uit.
Kennen jullie deze vent?
- We hebben samengewerkt.
Rot toch op.
- Ik wil dat u haar mijn kaartje geeft.
Nog een onbeleefde engerd.
- Hij zegt dat je onbeleefd bent.
Hoezo ben ik onbeleefd?
- Dat weet je wel.
Soms is dat goed bij zulke meisjes,
die willen plezier maken, en soms...
is dat niet zo, omdat ze
een gebroken vleugel hebben, gewond zijn...
en ze zijn een makkelijke prooi.
In dit speciale geval...
denk ik dat die vleugel verholpen is.
En jij moet er voor zorgen dat het heelt.
En dat sta je nu in de weg.
Omdat ze gevoelig is, en slim. Ze is artistiek.
Ze is geweldig en jij moet dat respecteren.
Ik breng je naar je auto.
Je bent beter dan dit.
Ik kan het in je ogen zien.
- Ze heeft me net een bericht gestuurd.
Wacht even. Wat doe je?
Wat is er gebeurd?
Stond je buiten?
Wat is er aan de hand?
Ik kan het niet doen.
- Wat kan je niet doen?
Ik kan die brief niet aan Nikki geven.
Waarom kun je die brief niet aan Nikki geven?
- Wat krijg ik er voor terug?
Wat doe jij voor mij?
- Jij zei, als ik die brief zou schrijven...
dat jij hem aan Nikki zou geven.
Dat was het plan.
Ik doe dit iedere keer weer voor andere mensen.
En dan word ik wakker, ik ben leeg,
en ik heb niets.
Je lijkt mij een sterke meid.
Waarom doe jij de dingen niet in je eentje?
Ik beland altijd in die situaties.
Ik geef alles aan andere mensen,
Ik krijg niet wat ik wil. Ik ben mijn zuster niet.
Ik zal het je vragen.
Wat kan ik voor je doen?
Ik kan het niet doen.
- Tiffany, wat wil je dat ik doe?
Bedenk iets.
- Er is dit ding.
Wat voor ding?
Een dans ding.
Een wedstrijd
bij het Benjamin Franklin hotel.
Tommy wilde het nooit met me doen.
Ik mis het elk jaar.
Ik heb geen filter als ik praat.
Kunnen we niet één gesprek hebben, zonder dat
jij me er aan herinnert dat mijn man dood is?
Het spijt me.
Ik kan het alleen maar doen als ik
een partner heb. Nu mis ik het weer een jaar.
Ik kan niet dansen met jou.
Heb je zo'n druk schema? De 'Grapes of Wrath',
en voetbal kijken met je vader?
Tiffany, ik ga niet met jou dansen.
- Dan geef ik haar jouw brief niet.
Je hebt beloofd dat je dit zou doen.
- Denk er over na.
Ik heb al iets voor je gedaan.
- Wat heb jij voor mij gedaan?
Ik heb met die rukker afgerekend
die voor je huis stond.
Bel jij hem als je je eenzaam voelt?
Dat moedigt hem aan, Tiffany.
Je zou dat niet moeten doen.
Kan jij niet hetzelfde zeggen over jou en Nikki?
- Het is niet hetzelfde als ik en Nikki.
We zijn verliefd en getrouwd.
Dat is helemaal anders.
Hoezo ben jij verliefd? Vertel me eens.
De grote Nikki liefde.
Vertel het me.
Ik wil het begrijpen.
We hebben een heel ongewone chemie.
Mensen voelen zich er vreemd door.
Maar ik niet. Ze is de mooiste vrouw
die ik ooit ontmoet heb.
Er is elektriciteit tussen ons.
Ja, we willen elkaar veranderen, maar dat
is normaal. Stelletjes willen dat doen.
Ik wil dat ze zich niet meer zo kleedt zoals
ze nu doet.
En ik wil niet dat ze zo verheven tegen me doet.
En ze wil dat ik afval en niet zo humeurig ben.
Dat heb ik beiden gedaan.
Paartjes maken ruzie.
Wij zouden een paar weken niet praten.
Dat is normaal.
Ze wilde altijd het beste voor mij.
Ze wilde dat ik gepassioneerd was en
meelevend. En dat is iets goeds.
Ik ben op mijn best en zij ook.
En onze liefde zal geweldig zijn.
Het wordt geweldig.
En jij wordt geweldig...
en zij wordt geweldig.
En jij trekt geen voordeel uit de situatie...
zonder aan te bieden om iets terug te doen.
Dus, denk na over dat dans ding.
Danny, ben je uit het ziekenhuis?
En je bent hier op de speeldag?
Ik ben eruit. Het is officieel.
Ze veroordeelde me niet op mijn mentale
hygiënische wet toelatings status...
binnen twee derde van de maximale tijd...
van mijn veroordeling. Dus ik ben vrij.
Ze moesten me laten gaan.
Ik begrijp nooit wat hij zegt.
- Kom op, gevangenis advocaat...
ga zitten waar je daarvoor ook zat.
Wat een feest.
- Liet papa jou hier zitten?
Hij noemt me 'gevangenis advocaat'.
Hou die afstandsbediening vast
zoals je hem voorheen had.
En nu hou jij die afstandsbediening vast?
En het werkt.
Je vader is een genie.
Ga rechtop zitten.
- En Danny is de gelukszoeker?
Danny is van jou.
Dit is jouw huis, dus het komt op jou neer.
Jij bent de enige echte.
- Jij bent de enige echte, Pat.
Bijgeloof, Danny. Ik weet het niet.
- Kom, ga zitten.
Ga niet weg, en doe geen weet ik veel
dingen met Tiffany Maxwell.
Papa, ze is mijn vriendin.
Waarom zou jij dat zeggen?
Ze is een puinhoop. Je moet uitkijken.
Ze heeft veel therapiebehandelingen.
Ik heb ook een hoop therapieën, Ronnie.
Wat wil je daarmee zeggen?
Ik wil alleen maar zeggen.
- Ben ik een puinhoop?
Waarom stop je niet met veroordelen van mensen?
Jij veroordeelt iedereen.
Jij bent diegene met een slecht huwelijk.
- Ik ben voor je op zoek. Ze is onstabiel.
Je had zijn huis moeten zien toen ik er was.
Het leek wel een circus.
Waar heb je het over?
Ik ga dit niet verstoppen.
Je moet er mee leren omgaan.
- Is die voor mij?
Nou ja, het is mijn oude Ipod maar...
- Dank je, dat is zo aardig van je.
32 gigabytes.
- Hoeveel liedjes zijn dat?
Zeven duizend.
Je hebt 'The Stranglers'.
- Je houdt van 'The Stranglers'.
The Sex Pistols. The Clash. West Side Story.
Het houdt me rustig.
En als ik boos word,
luister ik naar...
Garage, Metallica, Megadeth.
Begin ik alles kapot te gooien.
- Je moet je huwelijk op orde brengen.
Ik begin met alles kapot te gooien,
en ik heb mijn hand zeer gedaan.
Ronnie, dat is klote.
- Maar het geeft mij een goed gevoel.
Het is mijn therapie, snap je?
Als ik met Nikki ben, zou
ik nooit deze dingen doen.
Wat is dat allemaal met Nikki?
Aan een straatverbod is niets grappigs.
Kijk jou nou eens. Jij ziet er goed uit.
Voel je je ook goed?
Hoe gaat het met je, Jake? Je lijkt
op Schwarzenegger in de beginjaren.
Zei ik niet dat je me niet zou herkennen?
Luister, het spijt me dat ik je niet
heb opgezocht in het ziekenhuis.
Je weet dat deze plaatsen mij beangstigen,
en de zaak is aan het uitbreiden.
IK heb vader geholpen met het restaurant,
omdat hij een legale zaak wil runnen.
Hij moet zijn belastinggeld terugkrijgen.
Met het geld van zijn gokkers...
komen ze achter hem aan. Dan lijkt het
alsof ik hem partner maak van de zaak.
Ik weet even niet wat ik tegen je moet zeggen.
Je hebt je vrouw verloren.
Ik ga me verloven, en ik ben in staat om
je alles te vertellen over die dingen.
Je hebt je huis verloren, en ik krijg er één.
Je bent je baan kwijtgeraakt...
en op de zaak gaat het prima met mij.
- Misschien moet je stoppen met praten over...
dingen die goed gaan voor jou
en slecht gaan voor hem.
Weet je, laat het met rust.
We kijken naar een wedstrijd.
Weet je wat, ik ga stoppen met praten.
Ik houdt mijn mond voortaan.
Zoals mijn vriend Danny zou zeggen...
ik voel alleen maar liefde voor jou, broer.
Dat is zo.
Dat is prima.
God zij dank, eindelijk. DeSean Jackson.
Paste het?
Ik heb het gedragen tijdens een diner
bij Ronnie.
Prachtig T-shirt.
Ik hou van dat T-shirt.
Veronica vond er niets aan.
Veronica haat T-shirts.
Wat je ook doet, kijk uit
voor dat straatverbod, oké?
Laat Tiffany jou niet in de problemen brengen.
Je bent iets van plan, dat weet ik.
- Mensen als Tiffany, Danny, of ik...
Misschien weten we iets dat jullie niet weten.
Heb je daar ooit aan gedacht?
Misschien snappen we meer omdat...
Zesde zintuig. Iedereen heeft het.
Niet iedereen is er mee in aanraking gekomen.
Hoe gaat het, Pat?
Ik denk dat het zesde zintuig vergeten
heeft om te zeggen dat de politie kwam.
Ik neem hem mee terug naar het ziekenhuis.
- Wat? Nee, hij is er toch voor geslaagd?
Ten eerste wil ik de laatste
ontwikkelingen controleren.
We kregen telefoon
dat ze jouw status aangepast hebben
naar ontoerekeningsvatbaar tot
de tijd van je vonnis, dus...
Wacht even. Ben jij een Eagles
fan of ben je geen Eagles fan?
Ik ben een Eagles fan.
Wat is dan het probleem? Hij gaat nergens heen.
Laat hem gewoon de wedstrijd afkijken.
De zakdoek werkt. We maken The Seahawks in,
zevenentwintig-tien.
Wat is er met jou aan de hand?
Laat hem alsjeblieft hier.
Ik weet niet waarom je in hemelsnaam
over de 'zakdoek' begint.
En ik ben blij dat The Seahawks
verliezen en wij winnen, maar...
ik breng Danny McDaniels
terug naar Baltimore, oké?
Hij kan zijn zaak betwisten in Baltimore.
Niet goed bezig met de wet over
geestelijke gezondheid. Je bent niet goed bezig.
Jullie moesten je schamen.
Ik gebruikte verzekeringsgeld om dit te bouwen.
Ik heb het ontworpen.
Alle vloeren zijn van hard eiken.
Het heeft een goede veerkracht voor dansers.
Ik ben geen geweldige danser,
maar wie zit daarmee?
Het is therapie en het is leuk.
En de muren zijn prima, want
ik zet de muziek echt hard...
zonder dat iemand het hoort.
- Waar slaap je?
Boven. Het is een garage, die
ik zojuist gerenoveerd heb.
Ik zat te denken om hier een
ballet barre neer te zetten.
Wanneer ga je het haar geven?
- De brief voor Nikki.
Ik denk vanavond.
- Echt waar?
Ronnie, Veronica en ik
zullen haar vanavond zien.
Ik heb de eerste paragraaf veranderd.
Het is dat gedeelte over...
Shakespeare en hoe
romantisch het allemaal is.
En dat ze misschien in de toekomst
met mij gaat dansen, omdat ik train en zo.
Dat is goed, hartstikke goed.
Ik neem aan dat je een goede trainer bent.
Misschien kun je ons lesgeven?
En zoals ik ook al benoemd heb hoe
edelmoedig het is, wat ik voor je doe.
Heel erg edelmoedig.
- Moet je zien als serviceverlening.
Naar jou behoeften.
Laten we simpel starten, en wel in
die hoek, en loop langzaam naar mij.
Loop door de kamer.
Kunnen we iets anders doen behalve dansafspraak?
- Hou je me verdomme voor de gek?
Ik ben handig met een hamer.
Moet ik iets voor je repareren?
Afspraak is afspraak.
- Weet ik, misschien is er een beter scenario.
Waarom loop je niet naar mij
toe en doe alsof ik Nikki ben?
De enige manier om over
te brengen, om te laten zien...
dat je mij gemist hebt, is
je loop, je langzame loop.
Je mag niet praten, alleen maar lopen.
Doe het.
- Nee, dat is stom..
Geen loop, geen brief. Loop naar
me toe alsof ik Nikki ben, kom op.
Doe het. Ik ben Nikki. Kom op.
- Je bent Nikki niet.
Kijk niet omhoog tot je halverwege bent.
Voel je dat? Dat is emotie.
- Ik voel helemaal niets.
Heeft iemand je ooit verteld
hoe Tommy gestorven is?
We waren drie jaar en vijf dagen
getrouwd en ik hield van hem.
Maar de laatste paar maanden
had ik geen zin meer in seks.
Het voelde alsof we zo verschillend waren...
Ik was depressief. Een gedeelte was van
mij, en een gedeelte van wat hij wilde...
en dat was kinderen hebben,
maar ik had het zwaar genoeg met mezelf.
Ik denk niet dat dit mij een misdadiger maakt.
Hoe dan ook, op een avond na het eten...
reed hij naar Victoria's Secret
in het King of Prussia winkelcentrum...
kocht wat lingerie om het een en ander
aan te wakkeren. En op de terugweg...
stopte hij op de 76 om een kerel te helpen
met een kapotte band werd geraakt en stierf.
De doos van Victoria's Secret lag
nog op de voorstoel.
Dat is 'gevoel'.
Rustig aan.
Je vader wilde dat je dit kreeg.
Hij wil dat ik alle Eagles
informatie krijg.
Zo is hij eenmaal.
- Zeg maar bedankt tegen hem.
Je vader verwacht dat je wat
tijd met hem doorbrengt.
Football blijft buiten deze plek,
en ook 'lord of the flies'.
Wacht, nee, wat ga je doen?
Ik lig achter met mijn syllabus.
Daar geef ik geen klote om.
- Wat doe je in hemelsnaam?
Heb je dat zojuist naar buiten gegooid?
- Jij gaat dat spul niet lezen in mijn tijd.
Ik kan je alles vertellen
over 'Lord of the Flies'.
Een groep jongens op een eiland,
die hebben een schelp.
En wie de schelp heeft, heeft de kracht
en zij kunnen praten.
En als je de schelp niet hebt,
heb je de kracht niet.
En er is een kleine dikke jongen
en die noemen ze Piggy...
en ze zijn echt gemeen
en er is een moord.
De mensheid is gewoon vervelend
en er is geen optimisme.
Dat was een mooi overzicht.
Ik moet het echter nog wel lezen.
Wie is dat?
- Wat doe je hier, kerel?
Als één van de twee toezichthoudende
artsen zijn licentie kwijtraakt...
dan is je gehele gerechtelijke toewijzing weg.
- Hoe wist je dat wij hier waren?
Ik ging naar je ouderlijke huis,
en die vertelde me dat je hier was.
Danny, dit is Tiffany.
Tiffany, dit is Danny.
Pat heeft me over je verteld.
Is dit het meisje wat je geschreven hebt?
Hij schreef over mij?
Ben ik 'het meisje'?
Hij schreef wel degelijk over jou.
- Wat heeft hij gezegd?
Hij zei dat jullie elkaar
hielpen en dat je aardig was.
En dat je een grote mond had.
- Dat is genoeg.
Vertel me alsjeblieft meer
wat er in de brief stond.
Ik vertel je alles want het was niets.
Het was een gewone standaard brief.
Zij is lief.
- Zij is mijn vriendin met een 'V'.
Een hoofdletter 'V'.
Kan ik zien wat jullie aan het doen zijn?
Wat is er?
- Mag ik iets zeggen? Vind je toch niet erg?
Weet je het zeker?
- Gewoon zeggen.
Pat, ik denk
dat jullie tegenover elkaar moeten gaan staan.
Zal het laten zien wat ik bedoel, Pat.
Je moet komen met een beetje soul.
Je moet je heupen meer bewegen.
Beetje meer naar binnen, Pat,
een beetje meer naar binnen.
Dit is het.
Beetje meer bewegen.
Je kunt ook ronddraaien,
daar is niets mis mee.
Je bent vrij goed.
We begrijpen het.
Kom op Pat, een beetje meer soul.
'Black it up', Pat.
Wat betekent dat?
- Je weet verdomd goed wat dat is.
Wacht eens even.
Ik heb een idee.
Heen en weer bewegen.
Je moet je kont bewegen, meisje.
Ik ga hier weg.
Ik moet dat meisje zien, Tanya.
Ze woont aan deze kant van de stad.
- Ja, ga naar Tanya. Goed idee.
Ik zal er zijn. Ik wil dat jullie winnen.
Excelsior, Pat.
Excelsior.
- Dat is mijn man.
Pat. Patty.
Waar ben je geweest?
We hebben een serieuze situatie
in onze handen, weet je dat?
We moeten de 'Giants' verslaan als we
in de divisie willen blijven spelen...
en kans hebben op de play-offs.
Realiseer je je dat?
Ik realiseerde dat niet. Dat is de
binding die we met elkaar hebben.
Het zou wijs zijn als we meer vader-zoon
relatie hadden, en lezen over de Eagles...
erover praten en daardoor
de positieve lijn voort te zetten.
Ik wilde, misschien deed ik het niet,
tijd met je doorbrengen toen je opgroeide...
Ik bracht meer tijd met je broer door.
Het zou kunnen dat jij je daardoor
slechter voelde over je gedrag...
maar ik wist het niet,
ik wist niet daar mee om te gaan.
Dat is waar dit alles over
de Eagles om draait.
Het gaat over ons en dat we
meer tijd met elkaar doorbrengen.
Ik wil alles doen om je weer op de
been te krijgen. Dat is het punt.
Ik hoop dat je deze wedstrijden met mij zou kijken
zodat we er over kunnen praten en zo.
Zou je nu naar beneden willen komen
en praten met mij en Randy?
Randy, vertel hem wat ik doe.
Hij zet alles in op de grote wedstrijd.
Alles.
Al het geld dat hij nodig heeft voor het
restaurant, zet hij in op de grote wedstrijd.
Zeg hem waarom.
- Omdat hij in jou gelooft.
Is dat waar?
Ik geloof in jou en ik wil dat jij dat weet.
Dus ik zet veel in met deze wedstrijd.
Begrijp je dat?
- Ja.
Veel, dus wil ik dat je meegaat naar
de wedstrijd, samen met je broer.
Jij wil dat ik meega naar de
wedstrijd, samen met Jake?
Natuurlijk wil ik dat.
- Wil hij dat ik ga?
Natuurlijk wil hij dat je gaat.
Zei hij dat tegen jou?
- Ja, dat zei hij.
Ook met al zijn vrienden?
- Met al zijn vrienden, want hij vertrouwt je.
Hij wordt niet in verlegenheid gebracht?
Ik zou graag naar de wedstrijd gaan,
maar zoals je weet word ik geweigerd...
bij het stadion. Ik zou het geweldig vinden
als we de Giants zouden verslaan...
en een hoop geld pakten van die klootzak.
Persoonlijk denk ik dat het een stomme gok is.
Het is belachelijk om al het geld voor het
restaurant in te zetten op een wedstrijd.
Hopelijk heb je gehoord wat ik gezegd heb.
Het is een familiezaak, en een familiair streven.
We blijven volhouden met dit alles.
Zo werkt dat. Dat zijn positieve vibraties.
Ik heb een afspraak met Tiffany over een project
en we moeten een belangrijk deel ervan...
moeten we op zondag doorspreken...
En dat is goed voor mij. Het zorgt voor dat ik
discipline krijg en mij focus en het is...
Ik heb het nooit gedacht,
maar het is iets positief.
Wat is dat ding dat je doet?
Ja, wat is het?
Wat is het voor project?
Het is iets met dansen, oké?
Dat is alles, papa. Ik zweer het.
Luister, ik moet je iets vragen.
Kan ik morgen een halve dag met jou samen zijn
en de andere helft naar de Eagles wedstrijd?
Ik doe net alsof je me dat
zojuist niet gevraagd heb.
Dit zijn de twee dagen die je me beloofd hebt
en dat we ons zouden voorbereiden...
op de belangrijkste beweging. Het is nog niet af.
En we hebben nog geen pasjes.
Weet ik, maar ik heb een heel goed gesprek
met mijn vader gehad en dat was geweldig...
en wil er ook graag voor hem zijn, oké? En hij is
bezorgd dat het geluk van de Eagles eindigt...
en maakt zich druk dat het komt
doordat ik tijd doorbreng met jou.
Zorg ik dat het geluk van de Eagles verknoei?
Nee, jij verpest het niet maar,
omdat ik dan niet met hem naar de wedstrijd kan.
Raad eens?
- Wat?
Nikki gaf reactie op je brief.
Maar je mag hem niet lezen, totdat
je de belangrijkste bewegingen kent.
Tiff, sorry, maar ik kan niets meer doen
zolang ik Nikki's brief niet gelezen heb.
Nikki's brief zit mijn achterhoofd.
Het ging bijna mis, toch?
Ik hoop dat je het aankan.
- Bedankt.
Wat was haar energie toen ze hem aan jou gaf?
Ze was geboeid, opgetogen en een beetje ***.
Waar was ze *** van?
Heeft ze je dat verteld?
Probeer positief te blijven.
Ik ga het hardop voorlezen, oké?
Want als ze iets zegt dat...
weet je.
Is dat teveel gevraagd?
Ik dacht je het hardop voor ging lezen?
- Oké, sorry.
Lieve Pat,
Het was emotioneel voor mij om je brief
te ontvangen, zoals je wel voor kunt stellen.
Maar ik ben blij dat je het risico genomen hebt
om hem discreet door Tiffany aan mij te geven.
Dit geeft ons de kans om te communiceren,
zolang ik het straatverbod laat voortduren..
totdat ik me veilig voel.
Ik moet toegeven dat je geweldig klinkt
en ik ben blij dat je zo positief klinkt...
en een meer liefdevol en zorgende man bent gaan
worden, waarvan ik wist dat je dat kon zijn.
Ik was ontroerd toen ik las over Excelsior
en je geloof in een gelukkig einde.
Ik was ook ontroerd door jouw liefde om de boeken
te lezen die ik leerde op de middelbare.
Sorry dat je ze negatief vond, dat vond ik niet.
Ik vind het een mooi staaltje van kunst...
die de harde kant van het leven laten zien
en kan kinderen helpen...
op hun weg naar volwassenheid...
Ondanks al deze positieve ontwikkelingen,
als ik het ben die de tekens leest...
heb ik de behoefte iets te zien dat bewijst
dat jij ook graag ons huwelijk wil voortzetten.
Anders denk ik dat we beiden...
onze eigen weg moeten inslaan.
Reageer niet te snel hierop,
maar neem de tijd om er over na te denken.
Ik ben blij dat je het zo goed doet.
Liefs, Nikki.
Ik denk dat ik mijn portie voor vandaag
wel heb gehad, oké?
Ze zei dat je wat moest laten zien, Pat.
Deze dans kan dat zijn.
Je zou dit in geen miljoen jaar doen.
Het laat vaardigheden zien, focus,
samenwerking en discipline.
Het is romantisch, zoals ik het je gezegd
heb dat het zou zijn.
Het is voor haar.
Bedankt voor de brief.
Ik zie je morgen, oké?
Mag ik je telefoon gebruiken?
- Is het een noodgeval?
Soort van.
- Wat voor noodgeval?
Ik doe dit project met Tiffany en ik wilde haar
vertellen dat ik het niet haal.
Maak haar geen noodgeval,
die gekke meid bedoel ik.
Ik leen de telefoon van Jake. Het is jammer
dat je niet naar het stadion kan komen...
maar ik weet dat je verbannen bent,
omdat je iedereen geslagen hebt.
We verschillen niet zoveel, hè, pap?
- Is dat slecht?
Nee, ik denk dat het iets goeds is.
Drink niet teveel, mep niemand en het komt goed.
- Ja, ik ben te vertrouwen.
Dit is mijn kleine broer, Pat.
- Hé, hoe gaat het?
Pat, wat heb ik gehoord,
ben je pas op vrije voeten?
Ja, van het gekkenhuis.
Daar heb ik het met jullie al over gehad.
Ik heb het jullie verteld.
- Het is goed.
Hij is een goede jongen.
Aziatische invasie.
Ze zijn hier elke week.
Jake, je kunt maar beter
je broer gaan halen.
De koekoekvogel vliegt weg.
Dokter Patel.
Wat doe jij hier?
- We moeten de Giants verslaan, broeder.
Ik dacht dat we elkaar niet mochten zien?
Buiten kantooruren?
Is dat illegaal?
Vandaag ben ik je broeder, en geen therapeut.
Zo blij dat ik je zie. Geweldig dat je hier bent.
Jake dit is Cliff.
Dit is mijn dokter, Cliff.
We gaan naar dat grote scherm om
Manning te bekijken in het achterveld.
En we moeten er zeker van zijn dat de ontvangers
op de lijn van de scrimmage staan.
Zeg dat wel.
Die pikzuigers.
Weet je wat? Ik heb geen telefoonnummer. Als je wil
kun je Veronica bellen, want zij heeft het, maar...
Ik wil niet met Veronica praten.
- Waarom wil je niet met Veronica praten?
Ze haalt me naar beneden.
- Je moet niet je huwelijk zo maar weggooien.
Er is nog liefde te bespeuren.
Ik weet het, want ik heb dat ook gezien.
Jullie hadden iets wat onderweg kapot ging
en wat je moet herstellen zoals een chiropractor.
Je moet het een chiropractische behandeling geven.
Genoeg van deze onnozelheid.
Ik wil niet bij jou binnen lopen
en niet kunnen zeggen wat ik wil.
Je hebt gelijk.
Wat is dat voor stank?
- Vieze indiaanse curry.
Dit is Amerika, baby.
Ga terug naar je land.
Wat is er aan de hand?
Blijf hier, Pat.
Laat die indianen met rust.
Ik ga nergens naar toe.
- Geraak niet in een gevecht.
Ik ga niet vechten.
Niet mijn broer.
Ophouden, of je wordt gearresteerd.
Wat heb je gedaan? Wat is er gebeurd?
Wat is er verdomme gebeurd.
De Birds verloren, ik verloor een
godsfortuin, een fortuin aan Randy.
Wat deed jij verdomme.
Jij verloor het verdomme.
Ik dacht dat je zei dat je het voor elkaar had.
Je was te vertrouwen.
Ik ben te vertrouwen.
Ik was te vertrouwen bij de wedstrijd, pap.
Ik ben nu te vertrouwen.
Je liet het gaan.
Waar heb je het in hemelsnaam over?
Het is allemaal weg.
Allemaal weg nu.
Het is allemaal weg.
Niet doen, pap.
- Het is allemaal weg.
Nee pap, ik heb helemaal niets gedaan.
Kom op nou.
Loser dat je bent.
Ik ben geen loser.
- Loser. Je hebt alles geruïneerd.
Hij verdedigde zijn broer.
Stomme idioot.
Je gooide de bal op de one-yard lijn...
Wie is dat?
We moeten nu praten.
Als je een serieuze verplichting aangaat...
met iemand is het niet sjofel
om niet op te komen dagen.
Wacht even, ik probeerde te bellen...
- Wie is dit?
Ik belde, ik probeerde je te bellen, Tiffany...
- Echt waar?
Ik vertelde je dat ik mijn tijd zou verdelen
tussen mijn vader en jou...
maar mijn vader trok me in één richting.
Doctor Patel, Ronnie...
Dat klinkt geweldig, Pat.
Dat is geweldig voor hen allemaal...
maar geen van hen ging een verplichting aan
in ruil voor mijn hulp.
Ik ben Tiffany, trouwens.
Wat is dit voor gekte met Tiffany Maxwell?
- Er is geen gekte. Ik zei je wie ze was.
We hadden een gesprek.
Ze is krankzinnig.
Toen jij tijd met haar begon door te brengen...
viel het allemaal uit elkaar.
Dit hier is de verdomde reden.
Jij denkt dat ik het geluk
van de Eagles heb verjaagd, toch?
Sinds hij met jou is, sinds dat moment...
- Jij denkt dat het door mij vandaag gebeurd is?
Dat klopt. Jij bent de reden.
- Ik ben de reden van vandaag?
Ik denk het.
- Laten we het erover hebben.
Ga je gang.
De eerste avond
dat Pat en ik elkaar ontmoetten bij mijn zus...
versloegen de Eagles de 49-ers makkelijk, 40-26.
De tweede keer dat we elkaar zagen...
gingen we rennen en versloegen
de Phillies Dodgers met 7-5 in de NLCS.
Ze heeft gelijk, pa.
De volgende keer dat we gingen rennen,
versloegen de Eagels de Falcons...
27 tegen 14.
- Wauw.
De derde keer
hadden we Raisin Bran in het diner...
en domineerden de Phillies Tampa Bay
in de vierde game van de wereldseries, 10-2.
Laat me daar over na denken.
Wacht even.
Waarom denk je niet aan
toen de Eagels de Seahawks versloegen, 14-7.
Was hij bij jou?
- Hij was bij mij. We gingen rennen.
Er waren geen wedstrijden meer
sinds Pat en ik elke dag oefenen...
en als Pat bij mij was geweest
zoals was afgesproken...
zou hij niet in een gevecht zijn geraakt
en in moeilijkheden...
misschien verslaan de Eagles de
New York Giants.
ze heeft gelijk, pap.
Dat klopt van alle kanten.
Weet iemand hier toevallig wat
het officiële motto van de staat New York is...
op de officiële zegel van de staat New York?
Iemand? Jij? Weet jij het?
Excelsior. Kijk maar na.
Ja. Excelsior. Pat.
Niet dat ik iets geef om Football
of om jouw bijgeloof...
maar als ik de tekens lees,
dan stuur ik de Eagles gast...
wiens persoonlijke motto Excelsior is,
naar een verdomde Giants wedstrijd...
zeker omdat hij al in een juridisch proces zit.
Ongelooflijk. Hoe weet je al deze dingen?
Ik deed onderzoek.
- Ik moet bekennen dat ik onder de indruk ben.
Ik ga dit alles her overwegen,
ik vertrouwde dit niet, maar moet zeggen, nu wel.
Dus nu vind je haar aardig, pa?
- Ik moet zeggen van wel. Ja.
Patrizio, ik voel me beroerd.
Jij deed de weddenschap, ik won veel geld...
en kijk, jouw hele familie is in rep en roer.
Donder toch op, Randy. Jij houdt hiervan.
Jij leeft hiervoor.
Je hebt jaren tegen mijn vader gewed.
- Is dat zo?
Je maakt de situatie erger.
Hou je er buiten.
Dat is onzin. Het is niet waar.
Zeg dat niet.
Hou je er buiten. En zo niet, bewijs het maar.
- Ja, bewijs het maar.
Hoe wil je dat ik het bewijs?
- Hoe gaat hij het bewijzen?
Door hun de kans te geven
alles terug te winnen, alles of niets.
Alles of niets op de Bengals, volgende week?
Bedoel je dat?
Tegen de Cowboys.
Dat is jouw team toch, Randy?
- Dat is zijn team.
Ik weet wie zijn team is.
Wanneer is de wedstrijd?
28 December,
laatste wedstrijd van het seizoen.
Mijn hemel. Dezelfde dag als de Benjamin
Franklin Pairs Open Freestyle Dance Competition.
Randy, ik dacht dat zij het Amerikaanse team zijn.
Geloof je niet in het Amerikaanse team?
Ja, Randy, geloof je niet in het Amerika team?
Ja ik geloof in dat team,
maar als ik win, win ik je boek...
jij bent werkeloos, je krijgt geen restaurant,
helemaal niets.
Dat klinkt goed.
- Nee, Patrizio...
Ik heb vertrouwen in de Eagles,
ik heb vertrouwen in mijn zoon...
Ik neem het bod aan.
Ik doe het.
Patrizio, doe het niet.
Het is gevaarlijk.
Ik geloof er in. Excelsior hoort in dit huis.
Niet in de staat New York. In dit huis.
Pa, luister. Ik wist niet dat Excelsior
het motto was van de staat New York.
Ik weet het, maar luister, dit is gevaarlijk.
Pap, dit is gevaarlijk.
Je moet dit niet doen...
- Randy, wat zeg je ervan als...
Hou je mond. Je hebt genoeg gedaan.
Randy, wat zeg je ervan?
De Birds en Benjamin Franklin's team
is favoriet met 1.5 punt. Ik geef je er drie meer.
Patrizio, stop ermee.
En Randy, neem de weddenschap niet aan.
Ik geef je 10 punten.
- Nee, pap. Papa.
Pa. Je moet die weddenschap
op de Cowboys inzetten.
Hoe kan je die weddenschap niet aannemen?
Zelfs met de 10 punten die ik je geef...
is dat een krankzinnig voorstel in jouw voordeel.
Cowboys zijn lafaards.
En ik wed dat jij zo'n lafaard bent,
dat jij de 10 niet aanneemt.
Plus wat dan ook hun score is op dat dansgebeuren.
Wat is het? Tiffany, wat is dat?
Je bent gek om zoveel punten weg te geven.
Dat is belachelijk en doe ik niet.
Hoewel, wacht even.
Ik hou wel van het gok idee.
Wat? Geen gok.
- Nee, doe het niet.
Pat, hoe werkt de danscompetitie?
- Hoe verwerken ze de scores en zo?
Ik weet het niet. Ik weet niet
hoe ze scores meten. We doen mee.
We maken er geen deel van uit. Er zijn mensen,
het is een prachtige danscompetitie.
Ik weet het niet.
Laat het geen deel uitmaken van de gok, Randy.
Gaan ze niet volgende de regels
van Philadelphia.
Elke danser krijgt een score tussen één en tien.
Tien is het hoogste.
Je neemt het gemiddelde van de vier jury scores.
De score loopt van één tot 10, toch?
En hoe goed zijn jullie?
We kunnen er niets van.
- Wij doen het redelijk. Pat is een beginneling...
ik ga lekker
en we zijn blij dat we erheen kunnen.
En hoe zijn de mensen
waar je het tegen op moet nemen?
Zij zijn goed. Sommigen zijn professionals.
- Zij zijn goed? Beter dan jullie?
Veel beter.
Veel beter. Dus als ik zou zeggen
dat jullie maar een vijf hoeven te scoren...
Zou dat erg genereus zijn, toch?
- Dat zou ongelooflijk zijn als we een 5 halen.
Kom op zeg, we kunnen best een vijf halen.
Kom op zeg.
We kunnen die vijf halen. Geef ze een vijf.
We kunnen een vijf halen.
Waar heb je het over, papa?
Je hebt ons nooit zien dansen.
Wil iemand mij alsjeblieft de gok uitleggen?
Je moet twee weddenschappen winnen
anders verlies je alles. Als Pat sr wil winnen...
moeten de Birds de Cowboys verslaan
en Pat en Tiffany...
moeten minimaal een 5 halen bij het dansen.
Dat is erg manisch inderdaad.
Dat is de weddenschap. Hand erop.
Weet je wat? Ik wil hier geen deel van uitmaken.
Randy, jij bent ziek. Ik stop ermee.
Pat, je kan niet stoppen.
- Ik ga niet dansen, ik stop ermee.
Pat, doe rustig. Denk erover na.
Pat, nee. Wat doe je?
- Ik stop ermee.
Daar zijn we weer op de one-yard lijn.
DeSean, laat de overwinning glippen.
Alsjeblieft.
Wat betekent dat, pa? Ik kan die connectie
die jij maakt met DeSean Jackson niet begrijpen.
Het maakt niet meer uit, oké?
Alleen maar omdat ik deze trui aan heb...
Ik doe het niet.
Het spijt me.
Je bent geen echte vent nu.
Als ik de tekens begrijp...
Als jij de tekens leest?
Pat, je bent geen echte vent nu.
Ik zei je dat je geen druk moest zetten.
Ja, maar hij moet dit doen.
Hij kan niet opgeven.
Jij nam die stomme weddenschap aan
en nu wil hij dat dansen niet doen en...
het hielp hem enorm
en nu heb jij het kapot gemaakt.
Er is maar één manier
om hem naar die show te krijgen.
Wat is dat dan?
- We moeten hem vertellen dat Nikki er zal zijn.
Ze komt niet. Ze kan niet komen.
- We moeten vertellen dat ze komt.
Maar dat is een leugen.
- Een leugen om bestwil.
Een leugentje om bestwil. Wat maakt dat uit?
Dat is toch geen probleem.
Het is een klein leugentje.
- Maar er is geen andere manier.
We moeten het aanlokkelijk maken voor hem,
zodat hij een normaal leven kan leiden.
Nee, ik keur het niet goed.
Je kan dat niet doen.
Nou, ik keurde het af dat jij haar belde en zei
dat hij rende, zodat ze hem kon ontmoetten.
Dat vond ik niet goed, maar je deed het toch.
Dus doe ik dit hoe dan ook.
We vertellen hem dat Nikki daar ook zal zijn.
Je moet meedoen.
- We moeten dit doen.
Ben je niet nerveus om te liegen?
Ja, een klein beetje.
Maar het is voor het goede doel.
Hé.
Hé, hoe is het?
Het spijt me dat ik te laat ben.
- Dat is niet erg.
Kom op, het zal geweldig zijn.
Nikki zal er zijn.
Alles komt op zijn pootjes terecht.
Het is zoals het hoort te zijn.
Voel je je wel goed?
Ga nu niet aan me twijfelen.
- Dat doe ik niet.
We moeten dansen. We hebben een weddenschap.
Je moet je blijven focussen.
Ik ben gefocust.
- Oké, laten we gaan.
Kijk die dansers eens. Zie je ze?
- Verdorie.
Hé, Randy, Jake.
Hoe staat het ervoor?
Dallas heeft weer een veld goal tegen gehad, 3-3.
- Ik maak me zorgen om de weddenschap.
Maak je daarom geen zorgen.
- Ik maak me zorgen om de weddenschap.
Is dit 'Dancing with the stars'?
Je wist dat. Misschien had je ze moeten scouten.
- Kijk naar die verdomde dansers.
Je mag me nu ook gelijk het geld geven, weet je?
- Pat, alles wat we moeten doen is een 5 halen.
Dat is het. Jij blijft hier
en kijkt de wedstrijd met mij.
De Birds zijn beter als Pat bij me is.
Daar zijn we achter gekomen.
Relax, het gaat goed komen, oké?
- Ik zie jullie zo weer. Ik zie je daar zo.
Hallo, Pat, Tiffany.
Wat een geweldig mooie gelegenheid.
Al goed, vriend.
Tot straks.
Wens me geluk.
Excelsior.
Wacht, wat is dit?
- Wat, ik dacht dat jij dat gedaan had.
Ik dacht dat jij dat gedaan had.
We doen een dansgebeuren toch.
Ik wil dat jij je alles herinnert. Ik wil dat
jij je alle het goed wat we hier hebben.
Natuurlijk doe ik dat.
- Even aanmelden. Ik moet Veronica zoeken.
Hallo, goedenavond.
- Goedenavond.
Aanmelding?
Hoeveel dansers doen er mee?
Wat? Nikki?
Wat verdomme?
- Lieverd, rustig.
Je naait me een oor aan.
- Tiffany, ze zal zien...
hoe goed het met hem gaat,
misschien laat ze het straatverbod opheffen.
Pat vertelde het me. Hij vertelde me
dat je nooit zomaar een huwelijk moet opgeven.
Dat zei Pat niet.
Dat heeft hij niet gezegd.
Hij zei het meer dan eens, Tiffany,
en dit is zijn kans. Je moet hem een kans geven.
Barman, mag ik een wodka, alsjeblieft?
Wil je er nog eentje?
- Zeker.
Dus wat ga je doen? Ik ben een advocaat,
een procesadvocaat eigenlijk.
Het ruziënde soort.
zeven punt zes, zeven punt drie,
zeven punt vier...
en zes punt negen,
voor een gemiddelde van zeven punt drie.
Drie, twee, één. Philadelphia verslaat Dallas.
Zij zijn op hun weg naar de playoffs.
Waar is Tiffany?
- Ik weet het niet, ma. Heb je haar gezien?
Je moet haar vinden.
- Ik weet het, moeder. Ik weet het.
Waar ben je mee bezig?
- Ze is in orde maat, ze is bij mij.
Ze is in orde? Waarom hou jij je mond niet.
Hoeveel heb je gedronken?
Ik heb twee wodka gehad. Luister,
ik weet niet welke keuzes je gemaakt hebt...
maar je moet er nu mee omgaan.
We zijn hier nu mee bezig.
Waar zijn we mee bezig?
- Volgende, Pat Solatano en Tiffany Maxwell.
Ik dacht dat jij het beste was
wat mij ooit was overkomen...
maar nu denk ik dat je het slechtste bent.
Het spijt me dat ik je ooit ontmoet heb.
Fijn voor jou.
Kom op, we moeten dansen.
En de score voor Makarov en Tretiak.
Zes punt zeven, acht punt één...
zeven punt vijf en zes punt vijf
geeft een gemiddelde van zeven punt twee.
Zij waren geweldig
en kregen maar een zeven punt twee.
Dit is een moeilijke klasse.
- Begrepen.
De volgende, dames en heren,
geef ze een warm applaus...
Pat Solatano Jr en Tiffany Maxwell.
Kom op, Pat.
Laat ons de scores zien
voor Solatano en Maxwell.
We hebben een vier punt negen...
een vier acht, een vier negen...
Dat is erg jammer, jongens.
Dat zijn veel vieren.
En een vijf punt vier...
dat geeft een gemiddelde van vijf punt nul.
Sorry hiervoor, jongens.
Pap, hebben de Eagles gewonnen?
- De Eagles hebben gewonnen 44-6.
Ze hebben gewonnen 44-6.
Kom op.
Waarom zijn ze door het dolle heen
met een vijf?
Hoe gaat het met je? Ben je in orde?
- Goed, en jij?
Het gaat erg goed. Bedankt.
Je leek erg gelukkig zojuist.
Ja. Wie had dat gedacht, dansen?
Je ziet er fantastisch uit.
- Dank je.
Je bent veel afgevallen.
- Ik heb je boeken gelezen en...
ik heb een positieve instelling.
Ik heb medicatie en ben in therapie.
Waar is Tiffany?
- Ze is gegaan.
Wat bedoel je met ze is gegaan?
Ze is vertrokken. Wat denk je zelf.
- Waar is ze?
Laat me je dit vertellen,
ik weet dat je niet naar je vader wil luisteren...
ik luisterde niet naar de mijne,
maar luister, je moet aandacht schenken...
aan de tekens. Als het leventje toelacht
op zo'n moment is het zonde...
als je het niet met beide handen aangrijpt.
Dat zou zo zonde zijn...
als je het niet grijpt en het zal je de rest
van je leven achtervolgen als een vloek.
Je wordt geconfronteerd met een grote uitdaging
in je leven nu, op dit moment.
Die meid houdt van je, ze houdt echt van je.
En ik weet niet of Nikki dat ooit heeft gedaan...
maar ze houdt nu zeker niet meer van je.
Ik zeg je, verpest dit nu niet.
Ik hou van je, vader.
Wil je met rust laten.
Wacht even.
Ik heb nog één brief die je moet lezen, oké?
Wat is er verdomme met je aan de hand?
Geeft het gewoon aan haar.
Laat me je iets zeggen.
Je hoeft me nooit meer te zien maar lees hem, oké?
Dit is zo klote.
- Lees hem gewoon.
Lieve Tiffany...
Ik weet dat jij de brief schreef.
De enige manier
waarop jij mijn gekke ik kon ontmoeten...
Was door zelf wat geks te doen. Dank je.
Ik hou van je. Dat wist ik
op het moment dat ik je ontmoette.
Het spijt me dat het zo lang duurde
voordat ik het doorhad.
Ik zat vast.
Pat.
Ik schreef dat een week geleden.
Schreef je dat vorige week?
- Ja, inderdaad.
Je liet me een week tegen je liegen?
- Ik probeerde romantisch te zijn.
Hou je van me?
- Ja, dat doe ik.
De wereld breekt je hart oneindig vaak,
dat weet iedereen.
En ik kan dat niet beginnen te verklaren.
Of de gekte in mezelf en alle anderen.
Maar weet je wat?
Zondag is weer mijn favoriete dag.
Ik denk eraan hoeveel iedereen voor mij
gedaan heeft en ik voel me een gelukkige man.
We moeten de Vikings
met drie punten verschil verslaan.
Ik gaf je er zes, wat erg genereus was
na die weddenschap die jij net won.
Dus wat doen we,
waar hebben we het hier nu over?
Ik wil een nieuwe weddenschap aangaan
als we de volgende ronde halen, dat is alles.
Maar we halen de volgende ronde wel.
We verslaan...
Nee, dat deed ik net.
- Nee, dat was ik.
Dat was ik. Ik speelde de joker.
- Dus doe je de paneermeel, de knoflook...
in het vlees en dan rol je het op
met tandenstokers?
Voor ongeveer een uur of drie.
Alles is goed.
Ik heb je, je bent helemaal beneden.
Nee, Randy, hij is aan het klagen.
Je weet dat hij veel geld verloren heeft.
Hij is aan het kreunen en steunen. Het restaurant
loopt door Randy, dus alles is in orde.
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Suurtje, Jolly, Watchman, Jos40, Granny
www.simplyreleases.com