Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hou het baken aan.
- We zijn het kwijt.
Mijn god.
Wat is onze koers?
- Geen idee.
We kunnen nergens op sturen.
Neus omhoog.
- Gaat niet.
We gaan sluiten,
uit het water allemaal.
Spullen opbergen en wegwezen.
Uit het water met die duikers.
Vooruit maar.
Dit duurt te lang.
- Pas op waar je staat.
Konten en ellebogen, dat wil ik zien.
Waar is die loodgordel?
Dat gaat je geld kosten, Jared.
Hou je kop toch eens.
Zo'n bek zet je thuis maar op. Kom op.
En m'n loodgordel dan?
Die kosten 60 dollar.
Moet ik dat op je loon inhouden?
Haal ze er zelf maar uit, Bob.
Het Atlantis heeft de grootste
mariene habitat ter wereld.
De baker haaien in dit gebied
worden wel 4 meter...
en voeden zich anders
dan andere haaien.
Ze zuigen hun prooi
in één adem op...
en slikken hem in één keer in.
Horen jullie dat?
Ben je ooit gebeten?
Ja, Gina werd vorig jaar
wel een beetje erg speels.
Maar meestal zijn haaienbeten
een kwestie van persoonsverwisseling.
Hé, Boone.
Wat is je baasje van plan?
Dat ruikt lekker.
- Wat?
Het ruikt daar lekker.
Dat is m'n beroemde chili
met maïsbrood.
Wat?
De vorige keer dat je dat maakte...
was je ex-vriendin hier.
De keer daarvoor had je
een zwangere hond...
met vlooien en drie poten.
De vorige keer
dat we noodweer hadden...
heeft Kam Jackson... Weet je die nog?
Dat gouden kruis gevonden,
aan de noordkant van het eiland.
Die orkaan heeft
zoveel zand verplaatst.
Wie weet hoeveel scheepswrakken
bloot zijn komen te liggen.
En dan maak jij jouw chili?
Ik zou op onderzoek uit moeten gaan.
Heb je ontslag genomen?
Ik ben ontslagen,
maar dat hoort erbij.
Ik breng dit ding aan de praat,
en knap de boot op.
Ik doe een grote vondst en voortaan
leiden we ons eigen leventje.
Dat doen we toch al?
- Ja, maar dan zijn we rijk.
Gaat het?
Laat eens kijken.
Het gaat wel.
Schat...
- Kloteboot.
Je weet toch dat ik met jou
op deze kapotte boot zou wonen?
Wat *** ik dat toch graag.
Gaat het een beetje?
Ja, ***.
Het gaat prima.
Ik boor gewoon wat gaatjes.
De Sea Robin ziet er mooi uit.
- Hij is net klaar.
We waren op zee toen de storm kwam.
Sindsdien werken we eraan.
- Wat zoeken jullie?
De Titanic is gevonden. Niet gehoord?
Die met dat serviesgoed?
Ik jaag alleen op goud en zilver,
dat weet je best.
Hé, Sam.
Hier.
Die heb ik vanmorgen gevonden.
Misschien weet hij een steen
om erin te zetten.
Wat erg van je boot.
Moet m'n mannetje er even naar kijken?
Het komt wel in orde, denk ik.
Oké. Ik kon het toch aanbieden.
Ik *** dat je zonder werk zit.
Je mag altijd weer
voor mij komen werken.
Ik heb nu zelf iets lopen.
Maar je mag me wel inhuren.
Dan doen we bijvoorbeeld
fifty-fifty, weet je wel.
Je pakt niet zomaar een bootje
en vindt een kist met goud.
Ik heb tien jaar gesappeld
tot ik eens wat vond.
Ik meen het wel, ***.
Als je hulp nodig hebt,
*** ik het wel.
Varen maar.
- Hé, Quinn.
Als je een echte kapitein zoekt,
*** ik het wel.
Ben jij kapitein?
Het water zit aan de buitenkant, hè?
Tot kijk, Sam.
Ik ga niet weer kromliggen voor Bates.
Dat weet ik.
Ik ga niet lopen zwoegen
terwijl hij rijk wordt.
En hij blaast gaten in het rif.
Zo werk ik niet.
- Ik weet het, schat.
Ik wil gewoon dat jij gelukkig bent.
Dat weet je.
Welkom op de Bahama's.
Fijn dat u er bent.
Dank u.
- Welkom in het paradijs.
Fijn dat u er bent.
Dat vind ik zelf ook. Dank u.
Zaken of plezier?
Wat denk je nou, man?
Veel plezier.
Nee, toch.
Daar is Mr O.G. Wannabe.
Hoe is het, vieze strandrat?
Oké.
Ik gooi je op de grond, let maar op.
Ga nou maar slapen.
Oké.
Je zit veel te veel in de rechtszaal.
Momentje, blijf even zitten.
Lekker is dat, zeg.
Viezerik.
Gaat het?
- Fijn om je te zien.
Fijn om jou te zien.
- Gaat het in New York?
Ik kan ervan leven. Er zijn
zat schurken om te verdedigen.
Dat is m'n werk.
- Het blijft een eng idee.
Mijn god. Mag ik een dinges
met patat erbij?
Moet je dat lijf zien,
belachelijk gewoon.
Hoe erg heb je me gemist?
- Constant.
En zo strak ook. En zo is het overal.
Fijn om je te zien.
Als ik jou eerst was tegengekomen...
was alles heel anders geweest.
Kalm aan, slijmerd.
Nou ja. Jij bent dus Lisa?
Wie is dat?
- Ja, wie is Lisa in godsnaam?
Amanda.
- Hoi, Amanda. Ik ben Sam.
Welkom op de Bahama's.
- Hoi. Aangenaam, Sam.
Ik ben Jared.
- Amanda.
Sorry van net.
- Kom. Die jongens zijn gek.
Wat ben jij een idioot.
- Goed gered van je, ***.
Het was vreselijk.
Ik ben dol op de Cariben.
Te heet voor shirts en broeken...
en wij zijn twee lekkere meiden.
Duik je?
- Ja, ik hou je wel bij.
Hoe lang ken je deze nu?
Een uurtje of veertien.
Ik heb haar gisteren versierd in...
Ik heb jou versierd.
Niet meteen gaan liegen.
Jij en Bryce dus.
- Ik ben verliefd. Ik meen het.
Nee, ***.
De eigenaar is aangeklaagd
voor 44 gevallen van afpersing...
en witwassen.
Wij hebben hem verdedigd.
En zo heeft hij betaald.
- Dat meen je niet.
Bootprobleem? Geen probleem.
Boot en ski's horen erbij.
Krijgen wij die boot?
- Zo doet papa dat.
Krijgen wij die boot?
Wij krijgen de boot.
Laat zien, broertje.
- Jeminee.
Daar gaat ie.
Wat zeg je daarvan?
Geweldig.
Wreed toch?
- Fantastisch.
Waar zijn we?
- Ons geheime plekje.
Geweldig, hè?
Eruit. Er is een haai.
Kom.
Jared, eruit. Een haai.
Zwemmen. Kom, zwem naar me toe.
Kom nou, eruit.
Wat lach je nou? Kom eruit.
Er zitten overal haaien.
Geef m'n bril en m'n zwemvliezen.
Die heb je niet nodig.
Er zit een haai zo groot als Jaws.
Eruit.
- M'n horloge is zoek.
Dan moet je wel een arm hebben.
Kom nou uit het water, idioot.
Ik heb hem van Sam gekregen.
- Doet er niet toe.
Wat doe je nou?
- Ze zijn nieuwsgierig.
Nieuwsgierig waarnaar?
Hoe z'n kont smaakt?
Kom er nou uit, man.
Kijk nou, die haai.
Hou je kalm.
- Sam, wat doet hij nou?
Daar, daar.
Gaat het?
Niet doen, alsjeblieft.
Niet grappig?
Kijk eens wat ik heb.
Nee toch, een steen.
Drie minuten niet ademen
voor een steen.
Dat geloof je toch niet?
Dat moet ik op kantoor vertellen.
Nee, dit is een ballaststeen.
Die hadden ze vroeger op schepen.
Aha. Ik heb een doos Cohiba's...
en rum van vroeger,
toen we nog op land woonden.
Zullen we maar teruggaan?
Hij vindt die dingen altijd,
maar dan zonder het schip.
Help eens even. We moeten
het water in voor het donker wordt.
Denk je echt dat daar iets ligt?
Geen idee. Pak je spullen.
Moment. Ben je geschift?
Dacht je dat ik daarin ging?
Ik ben kwaad op je.
Ze zijn niet agressief.
Tijgerhaaien zijn het probleem.
Ze heeft gelijk.
Die tijgerhaaien zijn bloedlink.
Ze hebben een soort vacht
en strepen.
Dat was een grapje. Hij wordt lollig.
Nee, ik ga het water niet in.
Hij is van goud, hè?
Iets gevonden?
Wat?
- Een vliegtuig.
Zei je vliegtuig?
Ja, een vliegtuig.
Wat vreemd.
Hoeveel van die dingen liggen daar?
Genoeg stenen om een huis te bouwen.
Een cocaïnepaleis van vele miljoenen.
Met een zwembad en een waterval
en een giraffe in de tuin.
Of een cel zonder daglicht,
tien jaar lang?
Ja, wegwezen hier.
Wat zeg je hiervan?
Watterdewat?
- Kom Amanda, niet zo stom doen.
We worden toch niet gepakt.
- Dat klopt.
Het is toch voor onszelf. Kalm.
Het is een appeltje voor de dorst.
Voor als we uitgedroogd zijn.
Laat eens gauw kijken.
Kom eens hier, Sam. Wacht even.
Kom hier. Hou op.
Mag de verdediging
even z'n pleidooi houden?
Oké.
- Ik doe niet aan drugs.
Ik haat drugs.
- Goed.
Maar om dit weg te gooien
lijkt me toch een beetje dom.
Beetje dom, toch?
Om dit nou in zee te gooien?
Vuilnis?
- Laat eens kijken.
Volgens mij... Wat doe je?
Weg ermee.
Echt waar?
Wauw, wat heftig.
Dat is een nieuwe boot.
Dat is een nieuwe...
- Weg met die nieuwe boot.
We gaan ervandoor.
- Hij gooit een nieuwe boot in zee.
Jullie zijn echt te gek.
Deze hou je toch wel?
Ja. Eikel.
Oké, mooi.
Denk je dat daar nog meer
schatten liggen, Jared?
Zwaar weer geeft grote schatten.
- Mooi zo. Wat betekent dat?
Ze bedoelt dat orkanen
zoals die laatste hier...
spullen blootleggen
die al eeuwen begraven liggen.
Dan gaan we morgen terug
om te graven.
Niet als we dat vliegtuig melden.
Dan wordt alles afgezet.
De kustwacht, de DEA.
Dan komen we er nooit meer bij.
Hoe was het met 'de eerlijke vinder'?
Zo werkt de wet hier niet.
Je moet een claim indienen.
Om dat te doen
moet je het wrak identificeren.
We moeten weten wat het was
en waar het vandaan kwam.
Zoals ik zei, we gaan morgen graven
om daarachter te komen.
En het vliegtuig dan?
- Hoezo?
Er liggen doden.
Moeten we dat niet melden?
Dat zijn drugsdealers,
geen missionarissen...
die hulpgoederen naar Afrika brengen.
Hun vriendinnetjes hebben
nieuwe pooiers...
voordat de melk bederft.
Niks aan de hand.
Denk je niet dat iemand
zijn vermiste bagage gaat zoeken?
Vast wel. Dat zit er dik in.
Reden te meer om onze mond te houden.
Ja, want loslippigheid
doet schepen vergaan.
Zo is het maar net, schatje.
We gaan ernaartoe,
identificeren het wrak...
en dan melden we het vliegtuig.
Oké? Tenzij jij het best vindt
dat iemand anders...
een claim op jouw schat legt.
Dit zijn niet van die scheepjes
op de bodem van je aquarium.
Het kan wel overal verspreid
over de bodem liggen.
Ze heeft gelijk.
Maar Sam,
ik denk dat we dit echt kunnen.
En dat materiaal dat we niet hebben?
Daar komt Mr Poenemans in het spel.
Toch?
- Klopt.
De Kid.
We kunnen wel de rest
van ons leven wachten...
tot we nog zo'n kans krijgen.
Goed dan.
Goed.
- Kom, een beetje enthousiast.
Een beetje lol graag.
- Op één voorwaarde.
Best.
- We melden dat vliegtuig...
zodra we een claim kunnen indienen.
En tot die tijd blijven we
uit de buurt.
Ik weet van niks.
Kom nou, ik blijf hier
wel duimzuigen...
terwijl jullie Pirates
of the Caribbean spelen.
Nog wel één ding.
Mondjes dicht.
Oké?
Begrepen. Komt helemaal goed.
En nu toosten graag.
We worden rijk, mensen.
- Proost.
Proost.
- Op stinkend rijk zijn.
Ik heb een compressor nodig...
air-lifts, vier Aga-sets
en duikmaskers.
Heb je dat?
- Geen punt.
En een boot die al volzit
met elektronica?
Geen enkel probleem.
Ik zoek een magnetometer,
een sidescan-sonar...
Ik lever je die hele boot.
Sonar, blower, de hele rataplan.
Als je maar betaalt.
Hoeveel?
- 30.000.
Hallo, bent u daar?
Wat doet hij daar? Hij irriteert me.
Nee, hij zorgt voor het geld.
Zei je 30.000?
30.000. Je hebt twee weken.
Ik speel voor bank. Als je braaf bent,
krijg je het speelgoed.
Hoezo vergadering?
Hij is een crimineel.
Criminelen vergaderen niet.
Hang nou niet...
- Wat is er?
Wat is die kerel brutaal.
Ik snap er niks van.
Ik heb praktisch z'n leven gered.
Tien jaar Leavenworth,
ik krijg hem eruit...
en hij wil me geen
paar duizend dollar lenen.
Wat bedoel je nou?
Heb je geen geld?
Ben je helemaal blut?
Ik heb je verteld van Vegas.
- Het viel wel mee, zei je.
Het was geen probleem, zei je.
- Dat was gelogen.
Het is m'n trots.
- Waarom heb je dat niet gezegd?
Wat dan? Moet je
mijn zielige verhaal horen?
Oké: Ik heb geld geleend
van de verkeerde lui.
Ik heb geld geleend
en nu gaat het beroerd.
Je had moeten zeggen dat je blut bent.
Ga je m'n schuld afkopen?
Ga je al je zegeltjes inruilen?
Ik ben...
Waarom heb je niks gezegd?
Wat doe je hier
als je geen geld hebt?
Onze tijd verspillen.
Wat een gelul.
Dag.
Met mij.
Ik heb sensationeel nieuws voor je.
Moet je kijken.
Waar is Amanda?
Bij jou.
- Geef je fles eens.
Wat is er?
- Geef me een fles.
Is ze niet bij jou?
Geef die fles hier.
- Godsamme.
Kom op.
- Hier die fles.
Wat doe je hier?
- Wat denk je?
Ik zocht dat schip van je.
Ik draaide me om en weg was je.
Dus ben ik je gaan zoeken.
Wat?
- Niet in dat vliegtuig, zei ik toch.
Ik heb niks meegenomen.
Wil je me fouilleren?
Ga je gang maar.
Wegwezen hier.
Zout water zet zilver om
in zilversulfide...
en met elektrolyse
draai je het proces weer om.
Dat zal best. Als het maar gauw
weer een schat is.
Het is een oud pistool.
Een wapen van het oude stempel.
Laat eens kijken.
- Zie je de haan en de trekker?
Wat zijn dit voor markeringen?
Laat die Mexicaanse het eens lezen.
Je bent een eikel.
Het is geen Spaans.
- Laat kijken.
Het is Latijn. Sic semper tyrannis.
Derhalve altijd een tiran.
Wat? Nonnenschool.
Is het dan een Romeins schip?
Op een 17e-eeuwse dolk?
Lijkt me niet.
Nee, het schip is Amerikaans.
Hier heb je het.
Sic semper tyrannis:
Zo eeuwig voor tirannen.
Bijna goed. Het motto van Virginia...
dat John Wilkes Booth
zou hebben geroepen...
nadat hij Abraham Lincoln
in 1865 had vermoord.
Jared. Kijk dit eens.
Is dat geen kaart van New Providence?
Dat is toch dit eiland?
Zilveren kruithoorn.
Een zilveren hoorn en
twee zilveren pistolen.
'Het was inderdaad de slaaf-piraat...
zoals bleek uit zijn hoorn
en twee zilveren pistolen. '
En deze was van hem.
Van wie?
- Tillman Thorp.
De slaaf die piraat werd.
- Die gek voer in de Everglades.
Ze waren knetter.
Ze aten alligators, dronken lood...
en pisten musketkogels.
Ze wreekten zich op de zuiderlingen.
Hij maakte ze gek.
Dus dit is Snoop Dogg Silver.
Hier zitten de gasten te chillen.
Die ene drinkt een pul bier.
- Chillen?
Ja, chillen.
Wat zou dit zijn?
Wat Confederatie-vlaggen
en oude Lynyrd Skynyrd-tapes?
Dit is niet zijn schip.
Dit is de Zephyr, geloof ik.
De Zephyr was een klipper
van een rijke...
Fransman uit New Orleans.
In de oorlog werd hij gek.
Hij gooit z'n gezin aan boord...
met z'n antiek, goud en zilver,
alles wat hij heeft.
En hij zet koers naar Frankrijk.
Maar die piraat gaat in de weg liggen.
Maar hij pikte ook de dochter
van die Fransman in.
Ontvoerde hij haar?
- Nee, ze liep weg met hem.
Lang nadat het schip was gezonken...
bleken ze samen te wonen
in Eleuthera.
Mijn god, wat een sprookje.
De Fransen zaten achter ze aan.
Om ze kwijt te raken
lieten ze het schip zinken.
Hij liet het goud schieten
voor een vrouw.
Hou op met zoenen. Walgelijk is dat.
Hou op. Een piraat met een beetje
zelfrespect doet dat niet.
Belachelijk.
Hij was gewoon zo druk bezig...
met die lekkere witte
Franse poeniedie...
'Niedie'?
- Niedada, dat hij niet oplette...
en knal, op een rots voer.
Nou?
- Zo is het gegaan.
Dit is mijn nieuwe Romeo.
- Zo is het echt.
Mij kan het niet schelen.
Zolang de Zephyr daar maar ligt.
Als het hem echt is...
hebben we een enorme
goudmijn gevonden.
Over wat voor goudmijn hebben we het?
Nu even serieus.
Tientallen miljoenen.
In 1861.
Honderden miljoenen dus.
- Meer.
Waanzinnig.
Maar er is een addertje.
Als we het willen hebben...
legaal, zonder mitsen en maren...
moeten we iets vinden
waar 'Zephyr' op staat.
Nee. We moeten uitzoeken...
wat duizenden miljoenen
gedeeld door vier is.
Dat moeten we uitzoeken.
Dit is te gek.
- Onvoorstelbaar.
Amanda, jij blijft boven.
Waarom?
Jij moet kijken
of er geen bezoek komt.
Ik krijg m'n deel toch wel?
- Natuurlijk.
Allemaal evenveel.
Oké, ik blijf hier om bij te bruinen.
Vastmaken.
Alles in orde hier?
Ja, ***.
- Echt?
Ja, ik probeer
de witte plekken weg te werken.
Trekt u even iets aan?
Goed.
Hebt u drugs of wapens aan boord?
Nee.
- Dit is territoriaal water.
We mogen de boot doorzoeken.
Ik heb wat gevonden.
Medicijnen, zo te zien.
Zijn die van u?
Nee, ***.
Hoe heet u?
Amanda.
Alles oké?
Jared?
Ja, alles is oké.
Ik herkende je boot niet.
Hij is van een vriend van me.
Sam, hoe gaat het?
Goed.
En Allison en Emily?
- Uitstekend.
Inpakken maar.
Roy, dit is m'n vriend Bryce.
Hoi, Bryce.
- Hoe gaat het?
Dat is Amanda.
- We kennen elkaar.
Wat is er met z'n arm?
Ik ben te dicht
bij het koraal gekomen.
Pak dat maar goed in.
Waarom heb je geen duikersvlag?
Ik was gewoon een beetje lui.
Er komen hier toch alleen kwallen.
En drugskoeriers
met vliegtuigen uit Colombia...
die hun waar droppen.
Dit soort boten...
We zagen een haaienvin
en we moesten wel.
Ik wou ze eens
een echte haai laten zien.
Ik stond er niet echt bij stil.
Oké, leuk.
Ik zat er dicht op.
Ik deed het bijna in m'n Speedo.
Idioot. Als ik een haai zag...
zou ik als Jezus
over het water rennen.
Snap je me?
Oké kerel, meisje.
Ik ben benieuwd naar de meiden.
Zorg goed voor je arm.
Doe ik.
- Tot kijk, Roy.
Wegwezen, mannen.
- Fijne dag nog.
Bedankt, jongens.
Als alles volgens plan gaat,
delen we de buit fifty-fifty.
Ik de helft, en jij en Sam de helft.
Hoe bedoel je dat?
- Niks zeggen.
Amanda, geen familie.
Jij en ik, familie. Amanda niet.
Sluit je haar buiten?
Dat vertelt ze aan iedereen.
- Denk je?
Als ze praat...
doet ze volgend jaar mee
aan de paralympics.
Jongens.
Vooruit, kom mee.
Wat?
- Kom me beschermen.
Ik moet even afkoelen.
Hé, Jared.
- Wat is er, Danny?
Een stel maffe dreads zoeken je.
Ik werd er *** van.
Ze zaten maar tegen me,
'waar heb je gedoken...
met wie was je samen? '
- Wat heb je gezegd?
Niks. Ik weet van niks.
Ik hou je heus wel uit de wind.
Maar ze komen hier niet vandaan,
dat is duidelijk.
Bedankt voor de tip.
Alles in orde?
Ja, ***. Bedankt voor je hulp, Danny.
Daar komt een natte blanke.
Daar heb je hem.
Waar is Amanda?
Geen idee.
Hé, kerel. Kerel.
Kerel, ze hoort bij mij.
Ik praat alleen maar met haar.
Ik zeg het alleen maar.
- Niks aan de hand.
Wat?
- Dit is Primo, de eigenaar hier.
Hoe gaat het?
- Prima.
Te gek.
- Kom op.
Wil je... Wil je een beetje... bumpen?
Ja, dat doen we.
Dat is voor losers.
Weet je wel? Kom mee.
Hoe denk je dat ze wilde betalen?
Nou, hoe dan?
- Vraag maar hoe ze wilde betalen.
Hou eens vast.
Kijk uit. Opzij.
Opzij.
Kap daarmee.
Praat met je jongen, Jared.
Praat met hem.
Kalm aan.
- Sloerie die je bent.
Niet doen.
- Ik maak je af.
Jared, dit is klote.
- Wat heb je nou?
Ik heb niks.
- Wat is er met jou?
Wat kijk jij?
Met hem moet je geen ruzie zoeken.
Dat deed ik niet.
- Dat deed hij niet.
Echt niet.
- Hij gaf hem een mep.
Hou jij je kop.
- Gaaf ***. Heel stoer.
Hou jij je kop en verziek het niet.
Oké, het spijt me.
M'n excuses.
- Oké. Kom op.
Gaat het wel?
Kom, we gaan. Wegwezen hier.
Stik, m'n kaak is vast gebroken.
Wat was dat nou weer?
Hierheen allemaal,
en niet bij de touwen staan.
Weten jullie wat dit zijn?
Dat zijn 'brievenbussen'.
Vooruit maar.
Let op.
Daarmee buigen we
het schroefwater af...
om zand en troep weg te blazen
en gezonken schepen te vinden.
Oké. Jeetje, wat is dat nou?
Wat is dat?
- Een piraat.
Dat is een piraat.
Wat heeft hij daar?
- Een schat.
Een schat.
Daar gaat ie.
Genoeg chocola voor allemaal.
Ik ben dus geen schatzoeker, maar...
Een schatvinder.
Dag, piraten.
Dag, bedankt.
- Het was geweldig.
Ik zie jullie graag terug.
- Bedankt.
Tot ziens, ***.
Veel plezier op school.
Jared, wat is er?
De Bonzel was dat wrak
dat bij Mysterioso Bank lag.
Wat is er aan de hand?
Jared heeft een pet gevonden,
en dat vindt hij nogal spannend.
Meestal koop ik
geen oude souvenirs terug...
maar als je het geld nodig hebt...
Trek je jongens terug.
M'n jongens?
Hebben jullie hem lastiggevallen?
Ik had 100 man werken op de Bonzel.
Ik heb een berg petten verkocht...
dus hij kan van iedereen zijn.
Als je maar uit de buurt blijft.
Jij bent hier zonder toestemming
aan boord gegaan.
Daar word je hier nog steeds
voor doodgeschoten.
Tijd en geld, Jared.
Dat heb je nodig om spullen
boven te halen. Ik heb ze allebei.
En wat heb jij?
Geleende tijd en een geleende cent?
Wat klote.
Het beste ermee.
Veilig rijden.
Het is een kwestie van tijd
voor Bates dat wrak vindt.
Intussen kruipen wij over de bodem...
en graven naar schatten met sponsjes.
Ja, en ik weet...
waar we geld voor materiaal
kunnen krijgen.
Alleen kan ik het zelf
niet gaan halen.
Dat hebben we al besproken.
Waar praten we nou over?
Nou? Het gaat niet om zoveel.
Als het maar genoeg is
om te krijgen wat we willen.
Kijk me aan en zeg eens
dat het niet in je opgekomen is.
Natuurlijk wel.
Maar weet je wat er hier
op drugssmokkel staat?
Dat weet ik exact.
- Ze gooien je onder de bajes.
Nee. Maximaal...
Maximumstraf voor
de eerste overtreding?
Weet je wat dat is? Vijf jaar.
Het duurde nog langer
om advocaat te worden.
Maar vijf jaar?
Je houdt het geen vijf dagen uit
in Fox Hill.
We zetten ons leven op het spel.
Dat doen we elke dag...
op zoek naar een oud schip
dat misschien...
onder de zeebodem ligt.
Terwijl er 100 miljoen...
met gemak, 200 meter verderop ligt.
Daarmee kunnen we die boot betalen.
We zwemmen erlangs
alsof hij niet bestaat.
Wat is er nou gek?
Jezus, ik ken die lui.
Ik heb ze verdedigd.
Ze vervoeren tonnen.
Dat zijn geen genieën.
Het is geen hogere wiskunde.
En ik ben geen drugsdealer.
- Nee, dat klopt.
Je bent een duikertje van 29.
Dat ben je.
Ik meen het.
Je woont in een caravan.
Je boot staat op blokken.
En als het meezit,
heb je 50 dollar op de bank.
Kom nou. En Sam...
Hoe lang zal een meisje als Sam
blijven hangen...
als je daar niets aan doet?
Zo is ze niet.
- Zo zijn ze allemaal.
Sam niet.
Ik ben gek op je.
Dat relaxte leventje is nu leuk...
maar straks ben je
die oude vent aan de bar...
met alleen zand in je zak.
Je kwijlt en zeurt
dat jij de Zephyr gevonden hebt.
Jij hebt hem gevonden.
Maar toen verscheen Bates...
en pikte alles in. Wil je zo worden?
Weet je, Jared?
De winnaars maken de regels,
de verliezers volgen ze.
En het is maar één keertje.
Eén keer. Een middel tot een doel.
Meer niet.
Waar ga je heen?
Is het gesprek nu voorbij?
Jared?
Hij wilde niet.
Wil je *** blijven
of zelf pooier worden?
Het maakt wel uit.
Wat maakt uit?
De legende.
Over de piraat en het meisje.
Dat hij de schat liet liggen
voor de liefde.
Vind je?
- Zeker.
Laat Bryce het niet horen.
En jij?
Zou jij een schat opgeven
voor de liefde?
Alsof dat een vraag is.
Ik ga voor de schat.
- Zak. Je meent het ook nog.
Zeker niet.
- Wel waar.
We hebben het fijn. Heerlijk.
Wat mis je in je leven,
dat je voor geld kunt krijgen?
Vooruit maar.
Zo goed?
- Wacht even. Nu.
Hallo, jongens.
Hoe gaat het?
Klote.
Wat ga jij daaraan doen?
Misschien kan ik je helpen, schat.
Winnen, winnen. Wat is dat?
Wat wil je doen?
Als ik je nou eens
op je smoel sloeg?
Als ik je...
Als ik je nou eens voor je kop sloeg?
Nee. Alles is toch in orde?
Moet je nog even nadenken?
Even nadenken? Wat wil je nou?
Uitstappen.
Wat?
Ik moet ervandoor.
Ik moet werken.
M'n vrouw wil wat anders.
Tot kijk, Danny.
Ik zie je nog wel, hè?
Hoe is het? Ik ben het.
Wat is er?
Kan ik je even spreken?
- Ja, waar?
Hou op.
Hoe is het?
Is dat hem?
Ja, hij woont hier. Ik ken hem.
Hij is oké.
Wat gebeurt hier?
- Zeg jij het maar.
Luister. Kijk niet zo,
alles is in orde.
Alles oké.
Die jongens hier...
Ze dachten dat ik Babylon was.
Dus alles is in orde, toch?
Kom op nou.
Mr Nobody loopt binnen
op m'n feestje.
Onuitgenodigd.
Iemand moet borg staan
voor we z'n kist dichtspijkeren.
Je hebt m'n vliegtuig gevonden, hè?
Oké, zie je dat?
Zeg, zijn we het eens?
Ik bedoel...
Nee, dus.
Wat? Is er een probleem?
Een probleem?
Je lijkt wel een middenstander.
Ja, er is een probleem.
Je hebt wel lef
dat je me m'n eigen coke verkoopt.
Jouw coke. Dat wisten we dus niet.
Luister.
- Ik zweer bij...
Het maakt me niet uit
hoe m'n stuff terugkomt...
maar ik wil het terug. Alles.
Dat is alles.
- Dit spul zit niet in sixpacks.
Meer hebben we niet gevonden.
Meer hebben we niet.
Er zit 800 kilo in die kist.
Ik wil alle pakken
binnen 12 uur terug.
Volgens Primo ken jij de zee
op je duimpje.
Ik kom nooit van dit schip.
Dus luister goed.
Je zwemt terug naar waar hij ligt...
en brengt de rest terug.
Dan praten we over cijfers.
Er zoeken een hoop boten
naar die kist.
Als je gepakt wordt
en ze mijn naam geeft...
pak ik de mensen die je lief zijn.
Oké?
Nee, dat is het niet.
Zei je wat?
We hebben geen materiaal
om de rest te bergen.
En het kost...
30.000 om het te halen,
zonder terugbetaling.
Geef hem het geld.
Je hebt 12 uur.
Besteed het goed.
Dat was heftig.
Niet te geloven.
Je brengt iedereen in gevaar.
Wat heb jij toch?
Ik snap niet wat het probleem is.
We gaan naar dat wrak...
halen wat coke, rekenen af
met die idioten...
en over een maand zijn we
op Discovery Channel...
tot onze knieën in de schatten,
breed lachend.
Wat is het probleem?
Het is te hopen.
Als Sam iets overkomt,
vermoord ik je.
Kom op.
Sam, niets aan de hand.
Er is geen probleem.
Jared heeft het geregeld.
Ik zei toch dat ze niet wilde.
Ze is veel te netjes.
Bek dicht, cokehoer.
- Sam.
Aardig, ***.
- Amanda, hou op.
We doen dit samen, oké.
- Ik niet. Niet meer.
Doei.
Ik zie je wel op het journaal.
Wat?
- Je verstond me wel.
Sam, wat doe je nou?
- Wat heb jij toch?
Een week terug wilde je
niet eens voor Bob werken...
en nu werk je voor drugsdealers?
Ja, maar...
Ik geloof meer in jou
dan in welke schat dan ook.
Als we dit één keer doen...
bergen we de Zephyr
en is het voorbij. Meer niet.
Het is al voorbij.
Waar heb je het over?
Sam, kom nou.
Kom nou.
Ben je zover, Bryce?
- Vooruit maar.
Zet af dat ding.
Bryce, gaat het?
Ik moet eerst het zand
uit m'n naad halen.
Zie je wat?
Bryce, *** je me?
Ik zie iets.
Ga door, ga door. Ja, ja.
Ga maar door.
Bingo, baby.
Stoppen.
Bryce, hoe ziet het eruit?
Kom naar beneden, kom dan zien.
Daar komen we.
Mijn god, moet je kijken.
Kom, we zoeken het goud.
Blazen maar.
En nu zuigen.
Hierheen.
- Wat is dat?
Heb je goud?
Nee toch.
Wat staat daar? Lees voor, trut.
Kijk eens, wat staat daar?
Zephyr. Zephyr.
Dat zoeken we toch, de naam?
Hebbes, dat is onze claim.
En nu op zoek naar het goud.
Waar is de gouden cheddar?
Jared, waar ga je heen?
We zoeken de gouden cheddar.
Amanda, kom eens hier.
Kijk eens, P Diddy-sap.
1853. Prima wijnjaar.
Hou hem vers. Eraf die kurk.
Dat masker kan niet af.
Kom, we gaan naar boven.
Zou jij een schat opgeven
voor de liefde?
Zou jij een schat opgeven
voor de liefde?
Ik hou van je.
Geef die zakken eens.
Hé chico, pak de poen.
Zoveel heb ik nog nooit gezien.
Bergen goudgele kaas, kijk nou.
Kom, laten we dit afmaken.
Breng maar naar de lijn.
- Het is nog zwaarder dan ik dacht.
Ik heb nog een zak nodig.
Ik breng dit en de klok omhoog.
Blijf de zakken vullen.
Bryce, geef me er nog een.
Alsjeblieft.
Jezus, Jared.
Bryce, antwoord.
Jared.
- O, nee.
Wat is er aan de hand?
Jared, kom...
- Wat is er gebeurd?
Doe haar vest uit.
Help eens. Haal haar aan boord.
Draai haar om.
Mijn god.
***. Wegwezen hier, kom op.
Had ze een duikbrevet?
Dat weet ik niet.
En uzelf? Hebt u een duikbrevet?
Ik ben advocaat.
Het spijt me.
Ik ben blij dat je niks hebt.
Ik hou van je.
We moeten dat spul gaan halen.
Het ligt op ons te wachten.
- Kop dicht.
Hou zelf je kop dicht, Sam.
Het komt allemaal door jou.
Zonder jou was dit niet gebeurd.
Snap je dat?
Ja, te gek. Maar nu zijn we er toch.
Hoe eerder we van die gasten af zijn...
hoe eerder we onze schat hebben.
Amanda is dood
en jij denkt nóg aan geld.
Ik kende haar vijf dagen. Vijf dagen.
Wat ben jij een lul.
Waarom? Wat wil je dan dat ik doe?
Moet ik een rouwband om
en de begrafenis regelen?
Ik ben een vreselijk mens, zo zit het.
Heb je het?
Wie is het?
- Heb je het spul?
Wie is het?
- We hebben complicaties.
Heb je het of niet?
Dan hebben we een probleem.
Kijk me aan als ik tegen je praat.
Hij is gewapend.
Rijden. Pas op voor die kinderen.
Rechtsaf.
Langzamer.
Rijden, Jared.
- Ik ga ervoor.
Gaat het wel?
Jared, daar komt hij.
Sorry, ***.
- Daar komt hij. Instappen.
Wat doe je?
- Ik ga hem rammen.
Hij gaat ons rammen. Achteruit.
Achteruit.
- Ik ga al.
Je molt m'n auto, man.
- Jezus.
Ik heb hem.
Pak hem, rijden.
Wat doe je nou?
- Rij naar Shoreline Cove.
Sam, jij rijdt.
Dat is niet veilig.
- Hang nou niet de held uit.
Wees laf en stap in.
- Rijden. Jij moet rijden.
Sam, stap in.
- Wat ga je nou doen?
Ik kom naar jullie toe.
Bryce, jij rijdt. Ik zie jullie daar.
Nee. Godver.
Die jongen is gek. Hij is getikt.
Waar moeten we heen?
- Hier.
Oké, langzamer.
Waar ga je heen?
Dit hadden we allang moeten doen.
Wat doe je nou toch?
Waar heb je gezeten?
Waar is Jared?
Kunnen we even praten?
- Wat is er?
O, wat stom.
Ga nou maar.
Sorry, Sam.
Alsjeblieft.
- Wat is dat?
Dit komt van een scheepswrak
vol schatten.
Zeker tien keer zoveel waard
als de coke van je baas.
Jullie mogen alles hebben
als je ons vergeet.
Wie weet sluiten we een deal.
Dit is menens, Sam.
Als ik hiermee naar de verkeerde ga...
De politiechef staat in m'n tuin,
we zijn collega's.
En ik weet niet eens of
ik hén kan vertrouwen.
Het spijt me.
Ik wilde je er niet bij betrekken.
Ik wist niet naar wie ik anders
toe moest.
Ik ga bellen.
Ik weet iemand
die misschien kan helpen.
Oké?
Liggen.
Memo.
M'n zakenpartner ken je dus al.
Heb je iets van mij, Jared?
Niet schieten.
Daar is hij. Pak hem
met de harde boot.
Hij moet hier toch ergens zitten.
Zie je hem daar?
Wat is dat?
Geen spoor van hem. Hij kan wel wat.
Vergeet hem. Ga terug naar de boot.
Alles komt goed.
- En Jared?
Jared redt zich wel.
Heus, Reyes is er geweest.
Die valt niemand meer lastig.
Dank je.
Dat hoeft niet. Hier heb je hem.
Bates?
Hé, Bryce.
Waar is Sam?
- Wat is er met jou?
Niks. Waar zit Sam?
- Ze is naar de politie.
Ze ging naar Roy.
Ik kon haar niet tegenhouden.
Geef me je telefoon.
- Hoezo?
Ik bel Sam.
- Wat is er?
Reyes en Primo zijn dood.
Bates heeft ze vermoord.
Hoe kom je daarbij?
Reyes en Bates waren partners.
Reyes wilde Bates buiten
onze cokedeal houden.
Bates is dus geen echte schatzoeker?
Hij zoekt z'n vliegtuig
en smokkelt drugs.
Hallo.
- Met wie spreek ik?
Jared. Ik wil even zeggen...
dat het me allemaal heel erg spijt.
Je vriendin zegt dat ze niet weet
waar m'n kist is.
Of ze liegt goed,
of ze houdt van pijn.
Jij kent haar beter dan ik.
Wat zou het zijn?
Derek, laat haar gaan.
Als jij me zegt waar m'n vliegtuig is.
Geef me haar even.
Dat zou ik wel willen,
maar ze heeft iets in haar mond.
Moet ik laten zien waar je coke is?
Nee, niet laten zien. Vertellen.
Geef me de coördinaten, nu meteen,
en Sam is vrij.
Ik zal je vertellen hoe dit gaat lopen.
Dit is geen partnerschap.
Dat is het wel. Fifty-fifty.
Als je je coke wilt, zie ik je
3 km zuidelijk van Easter Point.
Oké, ik zie je daar.
En Jared...
je weet wat er gebeurd is met
de vorige partner die me naaide.
Ik zou je toch vermoorden
als Sam iets overkwam?
Niet doen. Sla me niet
met die klotestoel.
Dit zou makkelijk worden.
Eén keertje maar, zei je.
Oké, het liep anders dan ik dacht.
Het ging verkeerd.
Het was allemaal verkeerd.
Als ik niet zo'n lekkerbek was...
zou ik je echt afmaken. Nu meteen.
Bates.
Wat?
- Je hebt wat je wilde, toch?
Genoeg zo.
Aha.
Jij had toch alles in de hand...
toen je ze tegenhield laatst, hè?
En jij hebt de locatie niet genoteerd.
Nou?
- Het was de moeite niet waard, zei ik.
Ik geloof ze.
Het zijn vrienden van me.
En ook van mij.
Ik heb geen pistool op je gericht.
Heb ik die deal met ze gemaakt
voor dat extra geld?
Dat was jij. Jij was erbij,
net als ik.
Je had goudstaven in je ogen,
net als ik. Toch?
Het spijt me.
Ik heb het verkloot.
Ik heb het verkloot.
Ik heb het zelf verkloot.
Weet Bates dat ik er nog ben?
Danny, kun je ons helpen?
Jared, Bryce?
Wat doen jullie hier?
Help eens vastmaken.
- Geen probleem.
Daar komt hij.
Oké, zij is onze borg.
Als je haar terug wilt,
breng je me naar m'n kist...
en duik je met ons mee,
net als vroeger.
Laat haar gaan, en ik verbeter de deal.
Hoe dan? Met dat wrak
in je achtertuin? Met je hond?
Je hebt niks om me te geven.
Ik heb de Zephyr gevonden.
En jij krijgt de claim.
Je komt haar redden,
niet om haar te laten afmaken.
Honderden miljoenen.
- De Zephyr bestaat niet.
Allemaal voor jou,
als je Sam laat gaan.
Het is geen mythe.
Wil je dat? Laat haar dan los.
Laat haar lopen. Kom, we gaan.
Ga maar.
- Laat haar los.
Sam, hij is ontkomen, zonder goud.
Hij heeft de Zephyr gevonden.
We zien elkaar wel in sprookjesland...
want de tandenfee komt ook,
heb ik gehoord.
En de kerstman ook, met mijn coke.
Hoe lang smokkel je al drugs?
Ik ben berger, altijd geweest.
Maar investeerders willen meer zien...
dan lege brandstoftanks
en verbrande koppen.
Is het hier?
- Gas terug.
Gas terug.
Waarom zadel je me hiermee op, Jared?
Wat moet ik nou doen met jou en Sam?
Vindersloon betalen.
Nu klink je als een man
mét een toekomst.
Volgens mij zijn jouw dagen geteld.
Je hebt een mooi schip
met dure spullen...
en je kon je eigen kist
niet eens vinden.
Klote, zeg.
Kapitein, er ligt daar iets.
Zie je het?
Daar, schuin naar rechts.
Raolo, langzamer.
Daar is het.
Wie is hier de schatvinder?
Wat is dit, Jared?
- De helft van je coke.
Nu ga ik beneden
de rest vernietigen.
Pakken aan.
De kraan hangt. Ik ga naar beneden.
Jeminee, dit is je geluksdag.
Jou zocht ik net.
Moet je kijken hoe groot.
Wat bedoel je?
- We hebben duikers.
Wat nou? Ik ben de enige duiker hier.
Dit kunnen jullie vanavond gebruiken.
Wegwezen, zei ik.
Hoort u mij?
Bericht voor patrouilleboot 5.
Hier patrouilleboot 5.
Kom hier.
SOS. Dit is de Sea Robin.
Vijfentwintig...
Sea Robin, hoort u mij?
Sea Robin, hoort u mij?
Sea Robin, herhaal uw positie.
Sea Robin, hoort u mij?
Sea Robin, herhaal uw positie.
Zes weken later
Hé, Boone.
Oké, we kunnen.
- Alles bueno?
Haal maar omhoog.
Daar komt hij.
Nog een beetje.
Omhoog. Daar gaat ie.
Goed zo, ga door.
Nog een stukje.
Waarom nou?
We komen morgen wel terug.
- Hoezo?
Ik heb hier alles wat ik wil.
Bryce?
- Hou toch op.
Wat doet hij?
- Wat een zeikerd.
Ik heb de poen.
- Wat?
Ik heb de poen.
- Wat?
Ik heb goud.
- Heb je het gevonden?
In zee ligt voor ruim 6 miljard
aan schatten...
die nog gevonden moeten worden.
sync door HighCode