Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hoe lang duurt het om een taco te maken?
Twee minuten. Maar het duurt 20 minuten om
hun ervan te overtuigen dat ik niet van de...
Immigratiedienst ben en de kok
uit de kelder te halen. Alsjeblieft.
Bel het.
Ex-bajesklant.
- Echt niet.
Wat?
- Agent wannabe.
Overduidelijk afgewezen op de academie.
- Hé, kerel.
Hé, vriend.
Probeer 'maat'.
- Hé, maat!
Je hebt gezeten in Chino, nietwaar?
- Nee, Lompoc.
Ik zei het je. De enige baan, die
die zielepoten kunnen krijgen. Bedankt.
Dertien-A-zes-zeven, een 4-59...
stil alarm. Centurion opslag, op
de hoek van Alvarado en Marathon.
A-zes-zeven, begrepen.
Dertien-A-zes-zeven,
negeer dat bericht.
Moet een stroomstorinkje geweest zijn.
- Even een kijkje nemen?
Waarom word je op zulke rustige
avonden altijd zo achterdochtig?
Dit is een goed moment voor ons
om een hechte band te vormen.
We kunnen ons hart helemaal uitstorten
en echt praten. Wil je een knuffel?
Hou je kop.
Jij hebt geantwoord.
Een zes-zeven, open deur,
Centurion Opslag...
Hoek van Alameda en 22ste.
Verzoek om assistentie. - Roger.
Laten we gaan.
- Drie-een en weg.
Charlie, heb je ooit gehoord
van het woord 'sluipen'?
Bek dicht.
Ze weten gelukkig niet dat we hier zijn.
Het verrassings element.
Klaar?
- Ja, ik ben klaar.
Ga dan.
- Je bent ongelofelijk.
Laten we ons opsplitsen.
- Oké.
Hank!
Zo'n zes à zeven, kogels gevuurd!
Kogels gevuurd! Agent in nood!
Hank, ik lig onder vuur, vier tot vijf
verdachten aan mijn kant.
Hank!
Zeg eens wat! Waar ben je?
Ik ben in de grote kamer, bij het kantoor.
Hank!
- Ik heb je!
Hank!
- Het is kogelvrij! Ik kom eraan!
Charlie! Op zes uur!
Wat?
Op zes uur!
A-zes-zeven, mijn partner is neergeschoten!
Verzoek om ambulance.
Er zijn vier gewapende verdachten.
Mijn partner is neergeschoten!
Alle eenheden, alle eenheden, alle L.A. eenheden.
Agent neergeschoten. Agent neergeschoten.
Indrukwekkend, Montgomery.
Je beseft toch wel dat je het
middelste doel hebt gemist.
Wie, de broeder?
Ik schoot niet op hem.
En waarom dan wel niet?
- Hij ziet er niet verdacht uit.
Kijk nou. Een broeder, omringt door
vier blanke mannen met wapens.
De man heeft doodsangst.
Wil je dat hij gaat tap-dansen?
Het is in orde, broer.
Oké? Ik heb je.
Vrees niet om 112 te bellen.
Ik houdt het fris, als
Montgomery ter plaatse is.
Wat het probleem is?
In naam van de burgers
van Los Angeles...
presenteer ik de nationale vlag.
McDuff.
Het spijt me. Hij was een goede man.
Ik wil betrokken worden bij het onderzoek.
Ik denk dat het het beste is, als we dit laten
afhandelen door McDuff. Het is ingewikkeld.
Wat is ingewikkeld?
Mijn partner is dood. Ik wil de
hufter die het gedaan heeft.
Er lag daar 800.000 dollar aan
gestolen computerchips...
en een bevel om het in beslag te nemen.
En gisternacht heeft iemand het helemaal leeg gehaald.
Die computerchips kunnen me geen moer schelen.
Ik wil de gozer die Charlie neer heeft geschoten.
Je bent geen inspecteur.
Doe jij je eigen werk.
Is goed.
- Als je je gaat bemoeien met een onderzoek...
en je zit zonder baan.
- Goed.
Ze zullen hem pakken.
- Ja.
Houdt tijdens de achtervolging
visueel contact met de verdachte...
totdat assistentie ter plaatse is
om te helpen met de arrestatie.
Tijd!
Goed gedaan, Taylor.
Zei je wat, Montgomery?
Je zei, 'Goed gedaan, Taylor',
en ik zei net:
Denk je dat je het beter kan?
- Laat me even nadenken?
Let goed op.
He, Taylor, denk je dat hij het aankan?
Ik neem dit wel even over.
- Je mag hem hebben.
Laat deze knul eens zien hoe het moet.
Dus jij bent de verdachte?
Wat heb je gedaan?
Dat doet er niet toe.
Je kan een bank overvallen hebben,
een oud vrouwtje beroofd hebben...
iets hebben gezegd over mijn moeder?
Achtervolg me gewoon, wijsneus.
Oke, meneer de witte bankovervaller.
Je bent gek!
En je verzet je tegen arrestatie.
Ren niet weg.
Ren niet weg.
Ik ben gek? Ik ben zeker gek als
het over tasjesrovers gaat?
Je houdt van bankovervallen?
Je zei iets over mijn moeder?
En ik hoorde dat je mij 'jochie' noemde.
Dat is cowboy voor jou.
Tijd!
Ik zie hoe het werkt.
Het systeem tolereert geen
zwarte man met betere vaardigheden.
Ik ben de toekomst, en dat maakt je ***...
want jij zal geen werk hebben!
Ik weet nog dat de NBA
helemaal blank was.
Dat geeft niet. Ik ben rustig.
Want jullie verliezen allemaal iemand die goed is.
Ik ben een eenmans kung-fu ME Team.
Jazeker.
Ik heb vaardigheden!
Stelletje teven!
Hank.
Je hoeft er niet zo snel uit.
- Nee, het is beter zo.
Wil je dat er iemand met je meerijdt?
- Nee. Het is goed zo.
Hulp nodig?
Je vraagt of ik hulp nodig heb, of
dat ik deze auto aan het stelen ben?
Goed, prima.
Ben je deze auto aan het stelen?
Lijkt het daarop?
Een beetje.
- Hoezo? Omdat ik zwart ben?
Als een blanke z'n hand in deze auto heeft...
geef je hem de Goede
Samaritaan Prijs.
En je denkt dat hij rondloopt om
lichten van de mensen te doven.
Goed, rijbewijs en kenteken, alstublieft.
Ik laat je helemaal niets zien, Nazi.
Pardon?
- Hé, man!
Dit hier? Dit is mijn auto.
Ik heb niets verkeerds gedaan.
Zoals ik het zie...
ben je mij een excuus verschuldigd.
- Hoe noemde je mij?
Je luistert niet, lieverd.
Wij hebben niets te bepraten.
Tenzij het begint met:
'Het spijt me'.
Je bevindt je op gevaarlijk gebied, .
Voorzichtig met wat je hierna zegt.
Wil je horen wat
ik nu ga zeggen?
Jij bent...
een...
klote...
smeris.
Je staat onder arrest.
- Oh, nee.
Ik sta niet onder arrest. Jij wel.
Ik arresteer jou.
Burgerarrest. Je staat onder arrest
voor verkeerd arresteren.
Handen op de auto!
Geef me die handboeien.
Achteruit! Ik waarschuw je.
Jij waarschuwt mij?
Je hebt het recht je kop te houden.
Genoeg zo, ga tegen die auto staan!
Dwing me niet 'verzet tijdens arrestatie'
toe te voegen.
Nu! Tegen de auto!
Pas op mijn auto, hij is net onderhouden.
- Rustig aan! Begrepen?
Dit is politiegeweld!
Je doet niets anders dan
problemen verergeren.
Ik heb genoeg van dat gelul!
- Ik waarschuw je. Ga van me af.
Wat zeg je?
- Een giga-hommel achter je!
Je denkt toch niet ik daar intrap, he?
Ik ben allergisch. Als ik word geprikt...
loop ik vast en ga dood.
Wat? Negeer hem en
hij zal je niets doen.
Ja, Tuurlijk.
- Kijk! Daar.
Ik ga...
Help! Hij probeert me te vermoorden!
Help! Hij probeert me te vermoorden!
- Ga liggen! Ik heb 'm!
Vermoord me niet!
Ik heb 'm!
Hij probeert me te vermoorden!
Je kijkt naar een video...
- Kijk hier eens naar.
Die eerder vandaag is opgenomen, waarop
staat dat Los Angeles politieagent, Hank Rafferty...
een onbekende zwarte man,
grof in elkaar heeft geslagen.
De politie wil zijn naam niet zeggen...
maar we hebben deze foto
te pakken gekregen...
die is genomen na de vechtpartij,
zijn gezicht is zwaar verminkt.
Het was een hommel.
De afranseling van de zwarte
door agent Rafferty
heeft voor een snel en kwaad antwoord
gezorgd van de zwarte gemeenschap.
Rechercheur McDuff gaf deze reactie:
De politie en de districts advocaten
nemen dit erg serieus.
Ik vraag de mensen van deze stad...
om zich rustig te houden
en ons te vertrouwen in ons werk.
Blijkbaar, is dit een geisoleerd incident.
Het was een bij.
- Ga weg hier, verdomme.
Mr. Montgomery, dit is
Detective Mc Duff...
Plaatsvervanger Washington en
District Advocaat Rober Barton.
Morgen.
- Goedemorgen. Bel me.
Ik meen het.
Giggler. Oké.
Was jij niet op tv gisteravond?
Oh, dat ben jij.
Wat is er, man?
Wat gebeurde er met je gezicht?
Ik werd aangevallen door één
van je officieren. Wat denk je?
Ik bedoel, wat is er gebeurd met
de zwellingen en de builen?
Oh, dat. Dat zijn enkel wat
allergieën. Bijensteken.
Zeg nog eens?
Vind je het erg als ik ga zitten? Tof.
Jullie stellen maar vragen,
maar bieden me geen stoel aan.
Wat gebeurt er?
Ok.
Terwijl ik in de wagen werd gegooid,
met knuppels in mijn nek gestremd...
die psycho stoottroeper
die jullie agent noemen...
liet ook toe dat deze vette
hommel me bijna doodstak.
Weet je wat? Ik ben niet zeker
of die bij zelfs van hem was.
Een of andere anti-Afrikaanse aanvalsbij,
getraind om zwarten te haten.
Dat is één van die dingen die jullie
gaan uitpluizen in je onderzoek...
dus ik ben niet aan het trippen.
Wil je me even excuseren?
- Ga je gang, man.
Dank je.
We kunnen niet vertrouwen op deze kerel.
Hij is onstabiel. Om maar niet te vermelden...
Yo.
Wie is de Apenplaneet
schoonheid in die jurk?
Dat is mijn vader.
Knappe man.
Dit geloof ik niet.
Ik laat dit stoppen. Dit is gek...
Goed of niet, Rafferty schond zijn rechten.
Mensen zullen niet de andere kant opkijken.
We kunnen het niet opnieuw doen.
Laat de aanklacht vallen en ik verzeker
je dat je een rel teweegbrengt.
Earl, werk je?
Heb je een vaste baan?
Ja, ik werk. Ik werk in de veiligheid, man.
Totdat ik weer op school zit.
Aha.
Weet je wat?
Je moet het onderzoeken...
- Mr. Montgomery...
alle allergieën buiten beschouwing gelaten,
heeft officier Rafferty je aangevallen?
Hoeveel keer moet ik het nog zeggen?
Ok. Laten we terzake komen.
De zitting is geopend.
Gaat u zitten, alstublieft.
De staat Californië
tegen Henry Rafferty.
Zaak CV-34529.
Eerwaarde Marsha Gailey zetelt.
Toen kwam de bij tevoorschijn.
Hierzo. Daar. Het komt eraan.
Je kan niet...
Je kan het echt niet zien op de band,
maar hij is daar.
Oké.
Ik jaag hem weg met mijn stick.
Daar sta ik er op te stampen,
met de hiel van mijn voet.
Ik bleef hem maar missen.
Het is geen goede hoek.
Beweer je dat er geen hommel
was op het moment van het ongeluk?
Nee, dat zeg ik niet.
Er was een hommel aanwezig, man.
Oh, goed.
En er waren vogels die floten.
Er waren honden die blaften.
Voor zover ik weet zat er een eekhoorn
in de struiken, een schildpad aan het bespringen.
Je moet voorzichtig zijn met die eekhoorns.
Ze springen op alles.
Dit is niet om te lachen,
Mr. Montgomery.
Kijk, man, ik kwam hier voor gerechtigheid.
Ok, die man daar?
Die man viel me lastig en stikte me.
Hij gebruikte overmatig geweld...
nog voor er een een hommel
was of niet, sir.
Ik weet hoe het zit.
Het is niet de eerste keer dat ik werd
aangehouden wegens RDZ.
RDZ?
Rijden Door Zwarte.
Protest!
- Lik me reet.
Wil de verweerder opstaan alstublieft?
De jury heeft u
schuldig bevonden.
U wordt hierbij veroordeeld tot zes
maanden in een strafinrinchting.
Murphy. Oké, ga door.
Doorlopen.
Jij moet die blanke agent zijn, he?
Die die zwarte man heeft geslagen.
Wat doet je dat zeggen?
- Zij.
Oh, man.
Hey, kalm.
Bewaar je kracht.
Je zal het nodig hebben.
Je ziet er goed uit, baby.
- Doorlopen.
Zoek geen problemen met mij
anders gooi ik je in de isolatiecel.
Ok, laten we gaan.
Je bent uit het gat.
Hey, hoelang heb ik hierin gezeten?
- Drie maanden.
Proficiat.
Jij bent de geslaagde klas
van deze derde week van augustus.
Velen doorstaan beide dagen
van deze intense training niet.
Jullie zijn de elite.
Waar je ook gaat, je zal deel uitmaken
van deze speciale broederschap.
Je bent voorzien met alle uitrusting
die je nodig hebt voor deze job:
Zaklantaarn.
Pepper spray.
En als het echt erg wordt...
een beurs met munststukken
zodat je de politie kan bellen.
Proficiat.
Hoe bedoel je, je hebt niets?
Je hebt een plaats delict
gezien en tastbaar bewijs.
Ik heb je een tattoo laten zien
- Wat een spook was.
We konden het niet vinden in de database.
- Kijk, deze dingen hebben tijd nodig, Hank.
Oh, alsjeblieft...
- Moet je zien. Hank Rafferty...
een veiligheidsagent.
Niemand gooit kauwgom op de grond, oké?
We zouden een waarschuwing kunnen krijgen.
Eenheden district 21, bijkomend
op de ADW aan de hand.
Verdachte, blanke man,
blauwe jas, bruine broek.
Zwarte man, groene shirt, bruine broek.
Te voet richting oosten gevlucht.
Excuseer me. Heb je dat ooit al gezien?
Vier-59. Stil alarm, A en L
Slijterij, 18e en Main.
Annuleer dat. Moet een
stroomstoring geweest zijn.
Begrepen.
Waar is de bewaking?
Halt!
Wat ben je aan het doen?
De lichten gingen uit,
en ik kon geen schakelaar vinden.
Dus was ik op zoek in het donker.
Daarom heb ik je opgeroepen.
Lola...
zoeken in het donker is een zwaar misdrijf.
Je zit dik in de problemen.
Stel je tegen de muur.
Wat ga je met me doen?
Je fouilleren. Er zeker van zijn
dat je geen verborgen wapens draagt.
Vind je iets?
Is dit een string?
Wat?
Is dit een string?!
Ga je me strippen?
Nee.
Ik zal even wat muziek opzetten.
Dan ga je jezelf uitkleden.
Doe het rustig aan.
Lekker langzaam. Juist.
Van jou krijg ik nooit genoeg, schatje!
Hee, geef me die twee.
Pak het moederbord.
- Controleer die dozen, man.
Hebbes. Laad ze in.
Haal ze hier weg.
We moeten de lading controleren.
Ja, Earl.
- Nee. Noem me geen Earl. Noem me 'agent'.
Oh, oké.
- Ja, ja.
Geef je het nu aan me, officier?
Verdomme, ja.
Ik stop je in de gevangenis.
Je kent mijn stijl. Ik zie het graag wild.
Oké, geef dat hier.
- Nee, het is van mij.
Geen beweging!
Handen omhoog!
Wat was dat?
Ik zei, geen beweging!
Jij, daar achteraan!
Wacht hier. Dit zou weleens
een beetje gevaarlijk kunnen worden.
Je buit deze situatie echt
helemaal uit, of niet soms, schatje?
Vertel me over een aanslag van
zes maanden terug, Centurion opslagplaats.
Vertel me over een aanslag van
zes maanden terug, Centurion opslagplaats!
Loop naar de hel.
- We vroegen ons af waar de beveiliging is.
Laat je wapen vallen.
Je had moeten vluchten
toen je de kans had.
Nu heb je geen kans meer.
Daarzo! Daar is hij! Grijp hem!
Laat iemand ze neerschieten!
Bedankt.
- Graag gedaan.
Wat doe je hier?
- Ik werk hier! Wat doe jij hier?
Ik heb zes maanden in de cel
gezeten door jou!
Zes maanden?
Gaven ze je maar zes maanden?
Verdomme, Earl!
Hier word ik niet geil van!
Wat was dat verdomme?
- Earl Junior.
Gaat graag met z'n vader mee.
Lief, he?
Pak de spullen! Inladen!
Geef dekking!
- Je bent m'n baas niet.
We werken voor hetzelfde bedrijf.
Aangezien ik hier langer werk, dek jij mij.
Goed, ik geef jou dekking.
- Ga!
Nee! Mijn auto!
Niet mijn auto!
Schiet die aap neer!
Hoe noemde je me?
Laten we nu gaan!
Haal ze hierheen!
Ga!
Rot uit m'n auto!
- Omdat ik zwart ben?
Dit heeft niets met jou te
maken. Het is persoonlijk!
Reken maar dat het persoonlijk is. Die
witte daar noemde me 'aap'. Rijden!
Eruit, nu!
- Kijk, man.
Ik wacht al mijn hele leven
op zoiets als dit.
Als je me gaat neerschieten, schiet dan.
Anders kom ik er niet uit.
Ze gaan ervan door!
Kom! Ga!
Earl?
Die trage, dwaze Flintstone kar.
We kunnen evengoed beginnen
trappen met onze voeten.
Wat scheelt er aan dit stuk rommel?
- Ik weet het niet.
Ik zou 'm een grote beurt geven...
maar de afgelopen zes maanden
heb ik in de cel gezeten!
Je had meer moeten krijgen.
Mij in auto's duwen en me in
satanische houdgrepen pakken.
Je verzette je! Ik was geautoriseerd
om geweld te gebruiken...
We zouden hier de hele nacht
over kunnen discusieren, man.
Gelukkig zijn er rechtbanken
om dit soort zaken af te handelen.
En volgens die rechtbanken...
viel je me aan en beukte je erop los
als een boerenkinkel op zijn vrouw.
Oh, ***. Zo ga ik
het wapen verbergen.
Stoppen! Stoppen!
Pak het busje!
Jij stopt nu, vriend!
- Nee, pak het busje!
Gooi dat wapen weg!
- Pak het busje!
Gooi weg!
- Pak het b...
Verdomme!
Als ik uit was gestapt met een
portemonnee in m'n hand...
had ik nu een kont vol gaten gehad!
Dat is grote onzin, man.
Bewaker, of niet dan, Hank?
Wat een zonde.
Hoi, Washington, hoe gaat het met je?
- Beter dan met jou.
Alles goed, man?
- Je weet hoe het voelt, broer.
Alleen een beetje door elkaar geschud.
Even kijken of ik het goed heb begrepen.
Je kwam uit de gevangenis,
woedend over je leven...
en je besloot je vriendje Earl
te bezoeken. Het liep uit de hand...
en er vielen schoten, de politie
was net op tijd om Hank te pakken...
voordat hij er in jouw auto vandoor ging,
met het pistool op jouw gericht. Klopt dat?
Wonderbaarlijk. Je bent echt goed.
Wacht 's even. Dit is idioot.
Ik was niet uit op wraak.
Hou je bek dicht! Hou 'm gewoon dicht.
Ik ben je leugens spuugzat.
Ik heb een omgangsverbod waarin staat
dat je 30 meter uit z'n buurt moet blijven.
Dus het maakt me eigenlijk geen ene
reet uit wat je zegt. Ik hoef alleen maar...
je verklaring en die gozer gaat
terug naar de bajes. Morgen.
Ik zou niets liever zien dan
hem weer achter de tralies.
Goed.
Voor het liefdesverdriet...
en de trauma.
Hij pakte een keer een club
en hij draaide 'm om...
het handvat eruit stekend
en hop, precies hier.
Zie je die kleine snee,
hier? Hoe dan ook...
Wat er dan gebeurt,
ik zeg incoherente...
Weet je, ik ben vatbaar om dat uit
te spuwen. Gewoon incoherente ***.
Mijn verontschuldiging.
Mijn dokter zegt dat ik hier boven
niet voldoende goede zuurstof krijg.
Ze zeiden pomp 't en adem.
En het is net als die sportschoen.
Het is een vreemde oefening.
Hoe dan ook, ik heb niets liever dan
dat hij weer in de gevangenis zit.
Blijf hier even wachten!
- Ga terug, trut!
Hou nou je kop Hank, en dat meen ik!
- Jij... dat geweld.
Laat me even tot mezelf komen.
Helaas zijn bepaalde details van je
verhaal nogal onsamenhangend.
Hoe bedoel je, onsamenhangend?
Hank...
kwam niet terug voor wraak.
Bedankt.
- Hij kwam terug om zich te verontschuldigen.
Wat?
- Jij bent je gaan verontschuldigen?
Hij praat tegen je.
Ja.
Wat zei je?
- Het...
...spijt me.
Wat?
- Dat ik je sloeg.
Ja, mijn hond.
Daar heb ik het over, man.
Hank was bezig met deze zeer
ontroerende verontschuldiging...
toen ik er achter kwam dat
mijn pakhuis leeggeroofd werd.
Dus Hank en ik sloegen de handen ineen
om deze boeven te pakken.
En dat zou ons gelukt zijn,
als jullie niet waren meegekomen.
Pardon?
De slome agent.
Man, ze hielden de verkeerde auto tegen.
Let op je woorden.
- Wat wilde je gaan doen?
Me in elkaar slaan? Waarschijnlijk geef
je dan de schuld aan een klotespin.
Wat heb je?
- Het vernieuwde rapport.
Een code 4-59 bij een pakhuis, maar niets
over een busje. Er zijn twee lijken.
De officier van justitie zegt zelfverdediging.
Dus gaan we een beetje stoken.
Het C & L pakhuis aan 18th street?
- Ja.
Je bent geen agent meer, Hank,
dus doe niet alsof.
Ik zou graag een reden vinden om
je op te sluiten, snap je?
Ga McDuff zoeken, en zeg hem
dat ik hem meteen wil zien.
Ja, we vonden boven ook een naakt
meisje geboeid aan een lamp.
Lola.
Denk je dat je me nog een keer
een omgangsverbod kunt geven?
Daar, want ik herken ze.
Geweldig.
Al mijn spullen moeten hier ook zijn.
Wat is er?
Ja vast.
Niet te geloven.
Waar zijn mijn kogels?
We geven geen scherpe munitie terug.
Nou, als je de kogels houdt,
hou het pistool dan ook maar.
Goed.
- Geef me mijn pistool, man.
Waar is mijn auto?
Bij de in beslag genomen wagens,
twintig straten verder.
Je denkt dat hij gaat lopen...
Jullie hebben allemaal een bus ofzo?
Weet je wat?
Mijn partner is van zijn stuk gebracht door jou.
Ik zou iets terug moeten doen...
Maar jij hebt je jongens.
Hank, wat vind je nou van zijn houding?
Man, ze geven waarschijnlijk je
auto terug zonder banden.
De manier waarop je
het aanpakte beviel me wel.
Ja, we laten hen zich niet met onze
zaak bemoeien. Dat ging prima.
Dit is onze arrestatie, of niet?
- Ga weg man!
Hey Hank! Weet je wat?
Vroeg of laat heeft jouw vijandigie houding
een negatieve invloed op ons werk.
Kijk.
Je hoeft alleen maar een beetje...
Waarom ren je nou weg?
Ik probeer met je te praten.
Kijk, ik probeer kalm te blijven...
want als ik je sla, zie ik
het daglicht niet meer.
En dat lijkt op dit moment bijna de
moeite waard. Dus ga niet te ver!
Bedreig je me nu?
- Ja! Ja, ik bedreig jou!
Oké, kom maar op.
Kom maar op, Hank.
Ik had een professional kunnen worden.
Ik gooi er bommen op,
bommen erop.
Wat? Hier, sluipen, bewegen, glijden, bukken.
- Ik kan niet terugbellen zonder ontvangst.
Knal ze eruit.
Hé, waar ga je heen, man?
Hou je bek!
- Big Red Truck and Trailer.
Een truck met oplegger. Kijk,
jullie kregen een telefoontje...
gisteren geloof ik, over een wit busje
dat jullie hadden verhuurd.
We verhuren alleen takelwagens.
Nou ja, misschien kunt u helpen.
Ik probeer wat vrienden te zoeken.
Ik geloof dat ze gisteren een
truck van u hebben gehuurd.
Onder welke naam?
- Nee, ik ken hun namen niet.
Luister vriend, hier komen veel mensen.
- Nee...
Luister eens.
- Geef de telefoon.
Waar ben je?
- In de stad, in Normandië.
South Central? Dit waren blanken.
Ze zijn net weg. Ze hebben een extra
verzekering afgesloten voor Baja.
Richting Mexico?
- Ik denk het wel.
Bedankt.
Graag gedaan.
Volgens mij hebben ze twintig
minuten voorsprong.
Ze gaan waarschijnlijk over de 405.
Wat doe je?
Stoppen! National Security!
Stoppen, verdomme!
National Security.
Ik vorder deze auto.
Wat heb ik gedaan?
- Je hebt rijles?
Nou, les twaalf: een man met een pistool
betekent oprotten uit de auto.
Opschieten!
- Oké, oké, niet schieten.
En goed je huiswerk doen!
Wat het probleem is?
Man, moet ik deze misdaad
in mijn eentje oplossen?
Ongelooflijk.
Een grote, rode vrachtwagen.
Dat is makkelijk te vinden.
Er staat waarschijnlijk 'Big Red' op
de zijkant van de vrachtwagen...
in grote, rode letters.
Hank, weet je nog, dat document
in Washington's kantoor?
Nou, ik gebruikte mijn leesapparaat om
het omgekeerd te kunnen lezen.
Wil je weten wat ik zag?
- Wat?
Op één van de papieren stond
'CIA diefstal'.
Dus?
Dat is alles wat ik zag, 'CIA'.
- En dat is alles?
Ja nou zeg, ik zei dat ik een leesapparaatje had,
geen röntgenapparaat.
Het lijkt erop dat we middenin
een echte...
verdomd ingewikkelde spionagezooi zijn beland.
Dit is gaaf man, of niet?
We zijn beveiligingsbeambten, en we doen
alsof we echte agenten zijn.
Ik was een echte agent, Earl.
- Nou, je vond het vast geweldig.
Ik snap niet dat je ermee gestopt bent.
Ja, daar heb je Route 1.
Blijf op de snelweg.
Dat is een stuk sneller.
Ze willen niet opvallen.
Ze gaan voor Route 1.
Blijf op de snelweg.
Nee, op de snelweg.
Niet doen!
- ***!
Kom op!
- Snelwegverkeer, man.
Blijf op de snelweg.
- We zijn midden op straat.
Wat ben je aan 't doen?
Laat dat stuur los!
- Snelweg!
Wat ben je aan 't doen, Hank?!
***!
God! Ben je in orde?
- Ja.
***.
- Hé!
Sorry.
Iemand had gelijk over de snelweg.
- Wat?
Kijk dat nou. Je kan me niet zeggen
dat dat geen grote, rode truck is.
Ja, ja.
Pistool onder de stoel.
Hank!
Hank!
Blijf van me af!
Hé!
- Schiet haar neer, Hank.
Schiet die dikke teef neer!
Hank gaat je zometeen neerschieten.
Nee, ik ga niemand neerschieten.
Schakel hem uit...
over een paar minuten. Er is geen haast bij.
Ik houd er niet van wanneer
mensen aan mijn takelwagen zitten.
Wees geen watje, Hank. Schiet haar neer!
Jij vetzak, met je platvoeten, en je dikke reet die
bij Jerry Springer nog geweigerd zou worden...
Kom op, Earl. We gaan.
- Nee, man.
Shaq is mij zijn excuses schuldig.
Maar toch...
wat is je naam?
Brittany.
Ja?
Je hebt een ring om elke vinger,
behalve die ene, hè?
Je vindt worstelen leuk? Want daar houd ik van.
Ik houd van worstelen.
Earl. Earl. kom op, we gaan.
Waarom geef je me je telefoonnummer niet?
En als je aardig bent, laat ik je zien hoe
een echte grote takelwagen eruit ziet.
Earl, kom op!
Ik bel je.
- Kom nou! De vrachtwagen vertrekt.
Ik ga mee, wacht. Wacht even.
- Kom op!
Denk je dat dit onze jongens zijn?
- Hoe moet ik dat verdomme weten?
Nee, wacht. Nee!
Sorry.
Earl!
Earl, kom op!
Kom nou!
Eromheen!
Mijn knie!
***.
Hé, kom nou!
Schiet op!
Dat deed je expres.
- Kijk.
Daarom kon de politie het
busje niet vinden.
Hé, weet jij hoe je een auto
moet starten zonder sleutels?
Omdat ik zwart ben, weet ik automatisch
hoe je een auto zonder sleutels kunt starten?
Weet je het nou of niet?
- Ja.
Maar niet omdat ik zwart ben.
- Doe dan.
Haal je been weg, man. Doe ze bij elkaar.
- Erin.
Zie je dat?
- Ja oké, schiet op!
Goed.
Zag je die vonk, toen ze
elkaar aanraakten?
Omdat de rode draad al
die energie afgeeft.
Kan me niet schelen.
- Zie je hoe dat vonkt?
Snap je het?
En dit, wat gebeurt er?
- Earl, de ruitenwissers staan aan.
Vast een model uit '94.
Ik heb de verkeerde aangeraakt.
En dit?
Wat gebeurt er?
- Wel verdraaid...
Zet het uit!
- Toe nou.
Er is iemand achterin.
Ga even kijken.
Eddie, kijk uit.
Doe het. Kom op, kom op kom op.
- Ja.
Ga.
Verdomd.
Bedankt, Hank.
Da's de tweede keer in 20 minuten
dat je ons in de stront steekt.
Je hebt te doen met Earl en Hank.
Wat het probleem is?
Laten we kijken wat er in deze dozen zit.
Hank.
Het stinkt.
Verdomme.
- Sorry.
Het lijkt verdomme wel kerstmis.
Afgezien van deze ingewanden
en sinaasappelschillen.
Alsjeblieft, laat het wapens zijn. Laat het wapens zijn.
Wat is dat?
Dit is een biervat.
Wat betekent dit?
Het wordt pas duidelijk als je de stukjes
van de puzzel in elkaar past.
Welke stukjes?
Dat is toch duidelijk.
De CIA smokkelt alcohol...
naar de binnenstad in een poging de zwarte
gemeenschap nog verder te onderdrukken.
Hé, geloof je echt die onzin
die je nu uitkraamt?
Ik weet het nooit zeker
totdat ik uitgepraat ben.
Denk je dat het allemaal vaten zijn?
Ja. Nash. We hebben een probleem.
Nou, wat we hier hebben
lijkt een...
gemiddeld, huis-tuin-en-keuken,
22 dollar statiegeld biervat.
maar het is veel te licht.
Dan het moet licht bier zijn.
Ja, veel te licht.
Kan nog geen kilo zijn.
Laten we eens binnen spieken, huh?
Yeah, ze is leeg.
Denk je dat er een dubbele muur is?
Iets verborgen daartussen?
Zullen we kijkje we nemen?
Doe jullie bril aan, jongens,
of je zal nog blind worden.
Deze fakkel brandt
op 4000 graden Fahrenheit...
dus laten we dit blik perzikken open slijpen.
Ongelooflijk.
Ze is zo koud als ijs.
Heerlijk.
Waarom neem jij and en vaatje geen kamer?
Heren, wat we hier hebben...
is een Area 51, high-tech,
ruimtelijke legering.
Het weegt bijna niets,
verspreid meteen alle hitte...
en is bestand tegen
alle menselijke krachten.
Nou, is het iets waard?
Ja, miljoenen!
Daarom juist dat...
ik wil dat jullie dit ding nemen
en uit mijn winkel verdwijnen.
Persoonlijk, ben ik niet in de
stemming om te sterven nu...
en het is juist om deze rotzooi
dat de mensen vermoord worden.
Bedankt.
We verstoppen het busje hier
tot we weten wat het is.
Van wie is deze garage?
- Een kerel die ik ken. Maakt niet uit ook.
Nee, nee. Dit is geen garage van een man.
Er zijn hier geen krachtapparaten.
Kom op.
Hank, deze doos
hier draagt je naam.
Dit is toch niet het huis
van je vriendin?
Wil je me een plezier doen?
Wil je je met je eigen zaken bemoeien?
Nou, kijk dat eens.
Het ziet ernaar uit dat iemand gedist is?
Oké, laat me eens raden, Hank.
Je vriendin verliet je
omdat je haar murw sloeg.
Nee. Ironisch genoeg verliet zij me...
omdat ik veroordeeld werd omdat
ik iemand anders murw sloeg.
Ik?
Man, ga zo maar door.
Kijk, Hank, ik zeg gewoon, man...
dat ik veronderstel dat dat je
attitude is?
Hank moet geen liefde hebben.
Ik zou blij zijn om terug naar binnen te gaan...
en deze hele warboel
eens te regelen.
Nee, bedankt, je hebt al genoeg gedaan.
- Nee, serieus, Hank. Ik wil het doen, man.
Earl Montgomery is een liefde-gever,
geen liefde-nemer.
Wacht 's even.
Laat me eens alles op een rijtje zetten.
Je zegt me dat je daar binnen zou gaan
en Denise gaat vertellen...
dat ik je nooit lastig viel,
en ik naar de gevangenis ging zonder reden?
Absoluut.
Maar jij en ik weten wel
dat je kreeg wat je verdiende.
Denise.
Ik hoop dat ze niet denken dat we inbreken.
Ze is niet thuis.
Verdomme. Denise heeft een mooie dienster.
Excuseer me?
- Earl...
dat is Denise. Hé.
Wat wil je, Hank?
- Ik wil alleen even praten.
Je wilt praten?
- Ja.
Of wil je liegen?
Omdat er een verschil is, weet je.
Ik ben altijd eerlijk geweest tegen je.
- Natuurlijk.
Je vergat me gewoon te vertellen dat
je zwarten afmaakte in je lunchpauze.
Oh, kijk. Ze is geestig.
Yeah. Ze heeft duidelijk
de bovenhand.
Hey, zou je even stil kunnen zijn?
Bedankt.
Kijk, ik vertelde je hoe...
Yeah, ik weet het, de hommel deed het.
Yeah.
Je loog tegen me, Henry.
Leugens, leugens. Allemaal leugens.
Weet je? Maar je zegt hetzelfde.
Ga je gang.
Ik sloeg niemand af, ok?
En ik kan het bewijzen.
Dit is de man waarvan ik beschuldigd werd
hem aan te vallen. Ok, Earl.
Hi.
Heb je iets te zeggen?
Oh, yeah.
Ze is zwart.
Je hebt me nooit gezegd dat ze zwart was.
Heb ik of heb ik je niet aangevallen.
Oh, hij sloeg me verrot, mevrouw.
Wat.
Ik ga niet liegen tegen een zwarte.
Nee, jij bent... Jij smeerlapp!
Ik pik dit niet.
Hey, Blijf van hem.
Stop ermee. Ga weg.
Ga weg!
Ga weg! Ga gewoon weg!
Henry, ga weg!
Jij ook. Ga weg! Ga!
Maar...
Ga!
Ik denk dat het geweld uit de hand
zou kunnen lopen.
Eruit.
Luister, wacht.
Waarom doe je zo lullig tegen mij, man?
Hank, stop die herrie.
Het is niet mijn mijn schuld, oké?
Je zei dat ze blank was.
- Niet waar.
Nou, je hebt in ieder geval niet gezegd dat ze zwart was.
Wat maakt dat uit?
- Heel veel.
Als ik nou gelogen had, en gezegd
dat je me niet geslagen had...
Zou ik relaties tussen verschillende rassen
aanmoedigen.
En dat is niet iets
dat ik aanmoedig.
Nu is het genoeg. Als je niet binnen
drie tellen opgehoepeld bent...
Je wilt je partner echt niet
bedreigen.
Ik ben je partner niet!
Ik had een partner!
Ik zou een kogel vangen voor hem!
Ik vind het moeilijk om
je niet neer te knallen.
Okee, momentje. Het is genoeg.
Nu ben ik van streek.
Als je weggaat, arresteer
ik je als burger.
Oké? We weten allebei
dat dat een schending...
van het omgangsverbod betekent.
Er zit iets tussen je tanden.
- Waar, hier? Of hier?
Nu kun je zeggen dat ik je geslagen heb.
Hallo.
- Hallo, '78 Plymouth Volare.
Mag ik je rijbewijs?
- Ja.
Maak je een grapje?
Heb ik iets tussen mijn tanden?
Ik zal je zeggen wat het was, Hank.
Vertrouwen. En dat is nu weg.
Earl, wat moet ik doen?
Ik kom alleen maar Earl jr ophalen.
Ik ga nergens heen zonder mijn kind.
Stap dan in die ouwe brik van je,
en dan gaan we onze eigen weg.
Dat is mijn auto.
Mag ik de sleutels?
We proberen alleen maar uw
papieren te vinden, meneer.
Kijk, kijk kijk.
Wat hebben we hier?
Hoe gaat het, miss Dolly?
Lekker.
- Oh, dat ben je zeker.
Heb je een paar handboeien
die ik kan lenen?
Probeer je haar te versieren?
- Ja.
Wat was nou dat gedoe over stelletjes
van een verschillend ras?
Ik ben een overtuigd tegenstander
van het mixen van rassen...
als de man een blanke is.
Schat...
Kan ik je een plezier doen
met een kauwgompje?
Ze zeggen dat alle tandartsen
dit spul aanbevelen.
Dank je.
Pak je spullen uit
mijn auto en rot op!
Mevrouw Darling, wat moet ik doen om mijn
auto hier weg te krijgen?
Wil je alstublieft even geduldig zijn?
Geduldig.
Halt!
- Op de grond, nu!
Godverdomme.
Ja, ja ja. Ik geef het op!
Ja, ja, ja.
Nee, niet opgeven. Stap in.
Hank, stop!
- Ga achterin.
Weet je wat ik aan het doen ben?
- Een politieauto aan het stelen.
Ik red je nog eens,
ondanks het feit dat...
je me nog eens sloeg.
- Oké, sorry. Dank je.
God!
Excuses aanvaard.
- Goed, we staan quitte. Schiet op!
Sla me verdomme niet meer.
- Schiet op!
Auto!
Een heftruck aan mijn kant.
Heftruck!
Ik heb hem!
Ja...
je hebt hem.
- Kijk uit!
Kijk uit!
Het loopt hier dood!
Hé!
- Ik zie het.
Nu ik er zo over nadenk,
jij sloeg mij en ik doodde jou niet?
Ik liet je leven, en redde je.
Ik ga recht naar de hemel.
- Een hek!
Rustig, Hank. Ik ben gezegend.
Wat zou je dit keer doen, Hank?
Ik weet het niet. Ik kom er wel achter.
Voor een flik beland je wel
in veel moeilijkheden.
Ja, ja.
Afslaan!
Hé, sla hier af!
Afslaan!
Ik vond de carwash altijd al geweldig.
Wit, schuimend water over je heen.
Borstels die wuiven in de wind.
Als je in een ghetto opgroeit,
is dat hetzelfde als naar Hawai gaan.
Ze hebben voor ons beideneen arrestatiebevel uitgevaardigd.
- Voor ons allebei? Wat heb ik dan wel gedaan?
We worden gezocht voor de schietpartij
op de Vincent Thomas brug.
Nou ja, daar kan ik inkomen.
- Nee, het slaat nergens op.
Hoe wisten de smerissen
dat we op die brug waren?
Alleen die lui in de vrachwagen konden
ons indentificeren, en zij zouden ons niet verlinken.
Misschien komt dat arrestatiebevel
van binnenuit, om ons te lokaliseren.
Nu hebben we het over corrupte agenten.
Wat doe je?
- Ik trek het kenteken van het busje na.
Nee, het is een vals kenteken. Verdomme!
Controleer het chassisnummer.
- Wat?
Ik dacht dat die er niet meer op zaten.
- Wel aan de onderkant.
Ik zag het toen ik met het busje knoeide.
Alle eenheden, 5-0-3, een gestolen politieauto.
- Bingo. Een adres. Oké.
De autowasstraat bij Venice en Crenshaw.
- Ze hebben ons opgespoord.
Laten we de auto dumpen!
We hebben een auto nodig.
- Ja.
Hé, kun je hier eens aan trekken?
God!
- Gebruik het insigne.
Wat?
- Gebruik het insigne.
Stop! National Security!
Ik vorder deze auto!
- Laat het insigne maar eens zien.
Stap gewoon uit de auto, mevrouw.
- Schreeuw niet tegen mij.
Stap verdomme uit de auto!
Heeft je moeder je geen manieren
bijgebracht?
Je zou het op zijn minst
vriendelijk kunnen vragen.
Noem je dit een auto vorderen?
Wil jij wel even je bek houden?
- Ik duld dat soort taalgebruik niet in mijn auto.
Sorry.
Ik wil jullie best een
lift geven.
Maar ik vind het niet leuk wanneer
men mij vraagt uit mijn auto te stappen.
Ne, meneer. Zeker niet.
Huiszoekingsbevel.
Een huiszoekingsbevel.
Ze moeten een huiszoekingsbevel gehad hebben
om een inval te doen in het pakhuis.
De corrupte agent moest toegang hebben gehad
om zijn jongens er eerst in te sturen.
En hetzelfde moet ook gebeurd zijn
bij de opslagloods.
Maar wie is dan de verklikker?
- Geen idee.
Een arrestatiebevel gaat
via de officier van de wacht.
Washington?
Zo gaat het toch altijd?
Wat?
- Je hebt geen poot om op te staan...
en je legt de schuld meteen
bij een zwarte.
Ik noem alleen maar namen.
- Ik zal je vertellen hoe je een corrupte smeris vindt.
Pak de telefoon op en bel
het politiebureau.
Het maakt niet echt uit wie hem opneemt.
Wat ga je zeggen?
Bedankt.
- Bedankt.
En gedraag jullie, jongens.
- Zeker weten.
Hou je haaks.
- Had ik haar nummer moeten vragen?
Absoluut. Ze is erg aardig.
- Vond ik ook.
Moeten we hier zijn?
Rustig blijven.
Kun je dit openmaken?
Wat?
Als in: 'alleen omdat ik een zwarte ben? '
Het ging goed met je.
Maar waarom zei je dit:
Niet alle zwarten doen dat.
Laat het nu maar.
Kan je het slot nu openmaken of niet?
Niet zonder mijn gereedschap.
- Hé, hé, kom nou.
Dit is geweldig. Een echte undercoveractie.
Heel mijn leven al, man,
wilde ik een politieagent zijn.
Al van toen ik als kind
naar Quincy keek op TV.
Quincy was een medisch onderzoeker.
We zullen geen goede ontvangst
hebben gehad tijdens de projecten.
Hé, dit is saai man.
Hoe lang zitten we hier al?
Bijna 12 minuten.
- Waar in hemelsnaam zijn die mensen?
Earl, dit is een surveillance.
We zouden hier uren kunnen zitten.
Geen wonder dat agenten zo dik zijn.
Schiet.
Wat is er met Charlie gebeurd?
Als je het niet erg vindt, dan...
Ik wil er liever niet over praten.
Weet je het zeker?
Ja.
Weet je, ze schoten hem vlak voor
mijn neus neer, man.
En ik kon er geen reet aan doen.
Wat klote voor je, man.
Wie deden het?
De gasten die we zoeken.
Daarom is dit dus persoonlijk.
Even op een rijtje zeggen.
Je partner werd gedood...
je verloor je baan, belandde in de bak,
je vriendin ging bij je weg...
en nu ben je een beveligingsbeambte,
en verdien je 182 dollar per week?
Weet je wat je bent, Hank?
Je bent een zwarte.
Maar nu moet je er over nadenken.
Of niet?
Goed om je te zien lachen.
Hoe lang zijn we hier al?
- Kom op.
Bijna 13 minuten.
- Ik moet iets te eten hebben.
Earl.
Hé, Earl.
Wat doe je?
Nee! Earl!
Hé, Earl!
We zijn altijd vroeg, hij is altijd laat.
Verdomme!
Bel me terug. Ze zijn gezien
bij de opslag voor inbeslaggenomen wagens.
Buk je, en haal de spullen.
Vervelende rotzak!
Alles goed met je?
Nee, het gaat niet goed met me.
Ik ben geraakt!
Verdomme.
Hij is het!
- Hoe weet je dat?
De tatoeage!
Klootzak!
Partner.
Pak hem.
Hank.
Heb je hem?
Nee.
Kom op.
- Ik ga het niet redden, Hank.
Ik heb het koud, man. Overal.
Ik geloof dat ik een engel zie.
Verdomme. Zelfs de engel is blank.
Kom nou. Je bent geraakt in je been, watje.
Kom op!
Niet hobbelen. Niet hobbelen!
- Je moet me een beetje helpen.
Je hobbelt!
- Je andere been.
Denise! Denise! Ik ben het, Hank.
Ik dacht dat ik je had gezegd dat het voorbij was.
- Ik ben neergeschoten!
Heb je hem nu neergeschoten?
Nee.
- Wat is er gebeurd?
Je moet ons geloven.
We hebben niets verkeerds of illegaals gedaan.
Breng hem naar een ziekenhuis.
Nee, nee!
Dat kan niet, want de politie zoekt ons.
Wat?
- Dat is een ingewikkeld verhaal.
Denise, ik begrijp dat je een
verpleegkundige bent.
Ik bloed als een rund.
Jullie kunnen later wel kibbelen. Kom op.
Alsjeblieft, alsjeblieft.
- Mag ik binnenkomen?
Goed dan.
- Oké, schiet op.
Hé.
- Sorry.
Doe je broek uit.
- Huh?
Doe je broek uit.
Earl?
Je hebt geen ondergoed aan.
Ik houd niet van ondergoed, oké?
Dat geeft me een benauwd gevoel.
En doodgaan ook.
Schiet op, Hank! Kom op!
Ik pak een handdoek voor je.
- Maak er maar een badlaken van.
Het is niet zo groot.
- En ook niet klein.
Dank je, Denise.
Dat was erg lief van je.
Goed,
jij moet nu op de wond drukken.
Prima.
Buk je nu over de stoel en doe de handdoek om.
Wat? Zo ben ik niet!
- Doe het!
Nou, je zegt het maar, Hank.
Ik dacht dat je vrije toegang
tot mijn kont wilde.
Kom op, Denise.
Vertel me de waarheid.
Earl, er zit nergens een kogel.
Hij ging door het bot,
en er aan de andere kant weer uit?
Je bent nauwelijks geraakt. Het is niks.
Denise, heb ik hechtingen nodig?
- Ja.
Ik wist het.
Nou, gewoon...
- Au! Weet je wat?
Wat?
- Ik laat het gewoon genezen.
Oh.
- Ja, dat ga ik doen.
Oh, nee!
Het is een bij...
- Rustig maar!
Een hommel. Nee!
- Niet bewegen. Niet bewegen!
Van onderen! Nee! Sla hem dood.
Van onderen!
Is het veilig?
- Nee, voor jou niet!
Ik snap niet dat je vriendin
zo op tilt kon slaan.
Ze slaat harder dan jij.
- Ja, dit is het.
Marina Yacht Club.
Hier kwam het telefoontje vandaan.
Hoe komen we binnen?
Verspreiden.
Excuseer me, ik wil de dikke.
Oh, dat ziet er interessant uit. Wat is het?
Ik weet het niet maar het stinkt naar stront.
Herken je iemand?
Man, het is zo wit hier,
mijn pupillen hebben zich nog niet aangepast.
Hey. Hey, kijk.
Dat is hem.
Smeerlap.
Wat weet je?
Het is de blanke kerel.
Een trieste dag in de Caucasische geschiedenis.
Waar zaten jullie twee in godsnaam?
Jimmy Buffet is in de stad. Komaan.
Je hebt vijf minuten. Ik hoop voor je dat dit wat is.
Mag ik?
- Nee.
Je hebt een verklikker
en we weten wie het is.
Mag ik nu?
- Nee.
Het is McDuff.
Ik neem aan dat je bewijs hebt.
- Ja.
We zijn die klojo's achtervolgd die
mijn pakhuis binnenvielen.
Dezelfde gasten die Charlie vermoordden.
- En dat leidde ons rechtstreeks naar McDuff.
Dat is allemaal erg interessant,
maar heb je enig bewijs?
Nee.
- Nee. Maar we hebben wat hij wil.
En wat is dat?
- De goederen van de CIA kaping.
Heb je de CIA goederen?
- Wacht een minuutje. Het was echt de CIA?
Crupps Internationale Ruimtevaart
Over welke CIA dachten jullie
dat ik sprak?
Wil je het hem zeggen, alsjeblieft?
Een jaar geleden, werd voor meer dan 7miljoen
aan legering gestolen uit Crupps.
Om het buiten te smokkelen, moesten ze het
smelten tot kleine biervaten.
De FBI gaven ons tips.
Onze lek bracht ons naar hier.
Juist. McDuff. Bied hem aan om zijn
spullen terug te kopen. Oh, hij zal toehappen.
Als hij smerig is.
Oh, hij is smerig.
Geef de man nu een chip.
Ik waardeer het dat je me
probeert een chip te geven.
Maar denkende dat ik aan het
spreken was over de echte CIA...
Yeah. Waar zaten mijn gedachten.
Hey, McDuff.
Het zijn je vriendjes. Hank en Earl.
Alles goed, Duff?
- We hebben iets dat je wil.
Ik zou niet weten
waarover je aan het spreken bent.
We spreken over biervaten, teef!
Jullie twee zijn gezochte misdadigers.
- Frank, stop. We weten dat je smerig bent.
Luister naar mij...
Nee, jij luistert naar mij.
Ik weet niet aan wie je deze dingen
verkoopt.
Maar we willen alleen een aandeel.
Zeg, twv één miljoen dollar.
We hebben het over zes nullen, eikel.
- Dus, wat is je plan?
Kom morgenvroeg om zeven uur naar
het oude fort, Luna Point.
Hoe heb je dit gevonden?
Ik heb een paar dagen gesurveilleerd
en bouwmateriaal in de gaten gehouden.
Maar is het perfect voor ons.
- Hoe veel mensen heeft Washington?
Weet ik niet. Ik zie een stuk of vijf.
Ik krijg een tintelend gevoel.
- Ja.
Ik dacht dat ik je al een keer neergeschoten had.
je bent een taaie rakker, of niet?
Ben je zot op apengrappen?
Heeft je moeder je geen manieren
geleerd toen je haar aan het wippen was?
Heb je het metaal, Hank?
- Heb jij het geld, Frank?
We zullen wel zien
als ik de vaten zie.
Laten we gewoon het geld vergeten.
We hebben reeds waar we voor kwamen.
Ik denk niet dat je ze zo hulpvol
zal vinden dan je denkt.
Zie je, mijn mannen zijn niet echt
leden van de L.A. SWAT Team.
Waar is Washington?
Ik zou het niet weten.
Goede vraag.
***.
Oh, man.
De zwarte doet mee?
Hij moet waarschijnlijk opgegroeid
zijn in zwarte buurt.
Geweer. Schrap dat.
Hij is een echte zwarte, verknald
zoals eenieder van ons
Geweren, heren.
Kijk., ik... Nee. Kijk!
Sorry. Nee. Kijk.
Nee, nee! Ga!
Washington, kom naar hier!
Kom hier! Kom hier! Kom hier!
Ik weet een uitweg.
Er is een tunnel aan de andere kant.
Bukken! Bukken!
Wat gebeurde er in vredesnaam?
Ik weet het niet.
Ze grepen me nadat we gesproken hadden.
Rechtsaf! Kom op!
Ga door de andere kant!
Earl!
Kom op! De tunnel!
Schiet op!
Hank, kom!
Earl.
Wat? Waar is Hank?
Ik weet het niet.
- Hank!
Hank! Verdomme. Ik moet hem vinden.
Goed, ga je gang. Mijn voet is naar de klote.
- Red je het wel?
Kom wel goed. Ga nu maar!
Verdomme!
Earl!
Nee!
Gearresteerd!
Klootzak.
Yeah!
Hey, Nash! Vangen!
Yeah!
Wie is er nu de aap? Aap?
***. Hank!
Houd vol!
Whoops! Sorry!
Hank!
Houd vol!
Goed, goed!
Ja!
Yeah!
Jij bent de man!
Nee, jij bent de man!
Je bent de man!
- Ja, ik ben de man1
Ja, ja!
Zes maanden geleden,
raakten deze mannen vewikkeld...
in een conflict dat onze stad schokte.
Vandaag zijn ze samen als helden.
Heren, ik dank jullie voor jullie moed
en jullie toewijding.
Hank, welkom terug bij de politie.
Bedankt.
Earl, welkom bij de politie van Los Angeles.
- Serieus?
Gefeliciteerd, Earl.
- Ja, bedankt.
Earl! Dat is genoeg!
Hey, kijk eens, 10:00.
Aan de kant.
Excuseer me.
- Wil je je verwijderen van het voertuig?
Hank. Alstublieft, man.
Laat me je eens tonen hoe je zo'n
situatie nauwkeurig moet aanpakken.
Excuseer me, Mr. Burger,
die rechten heeft.
Liggen je sleutels misschien
opgesloten in je wagen?
Yeah, ik doe het altijd.
Ze liggen daar in het vizier.
Yeah, yeah. Daar in het vizier.
Om mijn partner gerust te stellen...
zou u ons uw kenteken
kunnen zeggen?
Zeker, 2CQN654.
- Klopt dat?
Ja.
Sta mij toe te helpen...
in plaats van je verrot te slaan,
zoals sommige agenten zouden doen.
Bedankt, agent.
- Graag gedaan.
Nog een prette dag, oké?
- Prima. Bedankt.
Niet iedereen is een crimineel.
Onthoud dat.
Mijn auto! Nee, wacht, dat is mijn auto!
Altijd handig om een tweede plan te hebben.
Hey!
Ik geef het op!
Mevrouw, je mag je wagen terughebben.
Jij idioot!
Wat is het probleem?