Tip:
Highlight text to annotate it
X
Montigny, Frankrijk
een rustgebied bij de Siegfriedlinie
Kolinsky, heb je Homer gezien?
Niet sinds het eten.
Hij zou pen en papier voor me halen.
- Ik heb papier.
Maar deze heb ik nodig.
- Hoe lang nog?
Je moet al je kinderen schrijven,
of ze voelen zich tekortgedaan.
Heb jij een pen?
- Hoezo?
Ze censureren het toch.
Wie is dat?
Henshaw.
- Ja, sergeant?
Kom hier.
Wiens truck is dat?
- Geen idee. Hij stond er.
En hij moest toevallig
gerepareerd worden.
Wat is ermee?
- Dat weet ik niet precies.
Doe me een lol en zet hem
weer in elkaar. Alsjeblieft.
Hé, Corby.
- Goeiemiddag, sergeant.
Kost een vulpen nog steeds 5 dollar?
- Nee, nu 7,50. 8,50 met inkt.
Ik heb een vrijwilliger nodig.
Dat was ik vergeten.
Voor u zijn ze maar 5 dollar.
Paarse inkt. Erg vurig.
Drie dollar.
- Akkoord.
Op betaaldag.
- Vuile...
Kom hier.
Yo, Homer. Hier. Kom hier.
Loop je weer te niksen?
Niet niks. Papier gehaald.
Niet Homers schuld.
Problemen, gevallen.
Ho even. Kom hier, Kolinsky.
Wat is er gebeurd?
Hij liep niet te niksen.
Hij deed wat u hem vroeg.
Hij kocht pen en papier.
Een jeep schepte hem.
Hij viel in de modder.
Hij verloor de pen.
Hij zocht en zocht.
Hij groef de modder om,
maar kon de pen niet vinden.
Ik beschaamd pen verloren.
En waar is m'n wisselgeld?
- Ook verloren.
Kletskoek.
- Koek?
Wedden dat hij er drank voor kocht?
- Geen drank.
Al goed, laat maar zitten.
Ga je wassen,
zeker als je naar de kapitein wilt.
We gaan naar kapitein.
Ik breng hem naar de kraan
en help hem.
Sergeant, heb je
een uniformjas maat 40?
Wat is er mis met de jouwe?
- Voor hem.
Wat is dat voor uniform?
- Van alles. Hij is geen soldaat.
Dan kan het wel, lijkt me.
Die pen ging kapot
tussen 'hoog' en 'achtend'.
Het is een hele sexy pen.
Misschien verveelde hij zich.
Larkin, zeg eens eerlijk.
Wanneer gaan we naar huis?
Weet ik niet. Sergeant Pike ook niet.
Ik vroeg het hem vanochtend.
Het kan elk moment zover zijn, JJ.
1 e peloton, sectie 2.
Hou je haaks, soldaat.
Sectie twee?
Het werd tijd
dat ze ons versterking stuurden.
Ik ben Henshaw. Wat vettig.
Sectie twee?
Eind van de gang.
Reese? Drie dagen te laat.
Ik kwam een vriend tegen.
- In een bar soms?
Waar laat ik dit?
Kies maar een plek.
Sergeant, wilt u
een zilveren punchkom kopen?
Echt antiek.
Ik doe er 36 kopjes bij.
En een soeplepel.
Wat hebben we daar?
Een nieuw afzetgebied.
Hoe maak je het, makker?
Zoals je ziet, is het eten hier goed.
Als je iets zoekt, kom dan naar mij.
Ik heb het of kan het krijgen.
Donder op.
Sorry, ik had u niet herkend,
generaal.
Daar is Pike.
Hij zit nu bij sectie 1.
Ben je zover, Corby?
- Bijna.
Dit kan het zijn, sergeant.
- Wie weet.
Wat is het nieuws?
- We vertrekken vanavond.
Vertrekt de boot
vanuit Engeland of Frankrijk?
Misschien gaan we vliegen.
- Dat klinkt goed.
Ik weet alleen dat de compagnie zich
om 21.00 uur verzamelt bij de kerk.
Ik wacht bij de kerk
- We zullen er zijn.
Is de nieuwe er al?
- Net. Z'n naam is Reese.
Hij zit daar in de hoek.
We gaan naar huis, we gaan naar huis,
halleluja, we gaan naar huis
lk ken hem.
Sergeant Pike?
Kapitein Loomis
wil u nu meteen spreken.
Vooruit, globetrotters, inpakken.
Vraag om vliegtuigen.
Ik word zeeziek.
Kom op.
Sectie 1, hierheen.
Leg het hier neer, Thomas.
Neerleggen en zitten.
Hoe moet ik zitten?
- Dat is jouw probleem.
Ik kon je nog niet begroeten.
Je hebt nog steeds haast.
- Hoe gaat het?
Ik heb dorst.
- Het dorp is verboden gebied.
Ik heb wat ruimte nodig
voor m'n mannen.
Zullen we die spullen
naar buiten laten brengen?
Fles cognac, combien?
Sorry, u mag er nu niet in.
Eén of twee pakjes?
We mogen niets
aan soldaten verkopen.
Twee.
Als de MP komt, krijgt u problemen.
Ze patrouilleren hier.
Zo komt u in de problemen.
Dame, de hele wereld
heeft problemen.
U heeft gelijk. Heel veel problemen.
Laten we op betere tijden drinken.
Op u, en op het Amerikaanse leger.
En wanneer dronk u nog
op het Derde Rijk?
Ik mag de Duitsers niet.
- Mij ook niet, maar u drinkt wel.
Mensen zijn overal hetzelfde.
Ze gaan met de stroom mee.
U heeft het mis...
als u denkt dat ik zakendeed
met de Duitsers.
En als u denkt dat ik u niet mag.
Een man die regels
durft te overtreden.
Dat vind ik interessant.
Werkelijk?
Jazeker.
Maar de MP baart me wel zorgen.
We kunnen met de fles
ergens heen gaan...
waar ze u niet vinden.
Zoals uw woning?
M'n kamer is hier, achter.
Welkom op de vredesbesprekingen.
Kom mee, Reese.
Dat is aan jou, makker.
Zeg maar wanneer.
Je bent weinig veranderd.
Dat klopt.
Het verraste me
jou in ons uniform te zien.
Mij ook.
Ik heb je papieren nog niet gezien.
Waar zat je hiervoor?
Dat was me een fraaie eenheid.
Generaal, majoor, twee kapiteins,
twee luitenants en ik.
Dat is pas een eenheid, makker.
- Dat klinkt als een krijgsraad.
En je had m'n papieren niet gezien.
- Je was toch sergeant?
Het kenmerk van een goede soldaat.
Opmerkzaamheid.
Laten we gaan, makker.
Nog eentje voor onderweg.
De lange weg naar huis.
Jij gaat zeker liever vechten?
Zoals ik al zei,
je bent weinig veranderd.
Drink op, dan gaan we terug.
Soms laat de top een vals gerucht
bestaan om lekken te voorkomen.
Hou het voor je.
We gaan niet naar huis.
We gaan weer naar het front.
Weer naar het front.
Ja, kapitein?
- Was die man in het dorp?
Dan moet hij op rapport. Z'n naam?
John Reese. Net overgeplaatst.
O ja. Volgens z'n papieren
is hij onderscheiden.
We dienden in Noord-Afrika.
Hij zou promotie krijgen,
tot een tijdje geleden.
Hij reed zowat een kolonel aan.
Ik weet het,
maar hij is een prima soldaat.
Ik weet het niet, sergeant.
Ik geloof u op uw woord.
Gek, iemand die bezwijkt
als de druk van de ketel is.
Zorg dat hij zich gedraagt.
Sergeant?
Hij moest nu maar naar de kapitein.
- Niet gek, hè?
Prima.
- Of hij mee naar huis mag.
Hij heeft het erg druk.
- Moet hem nu zien.
Hij heeft het druk. Hou erover op.
Te druk?
Homer niet naar Staten?
Vergeet die buit toch eens.
Je bent in een kerk.
Dit is geen kerk meer.
En wat dan nog?
Het was er wel een, JJ.
Daar *** je respect voor te hebben.
Wilt u soms kapelaan worden?
Ik heb respect genoeg.
Maar niet voor iemand
die ik niet kan zien.
Ja, knul?
Corby, jij heel slim.
Jij verzint manier om Homer
naar Staten te krijgen.
Sorry, knul.
Ik wou dat ik ruimte had
in m'n plunjezak.
Jij bent nieuw.
Misschien heb jij nieuwe ideeën.
Ik ontheemde Pool.
Kan nergens heen.
- Smeer 'm.
Wakker worden, vogeltjes.
We gaan.
Stel je mannen op. Haal munitie.
Munitie?
- Als we naar huis gaan?
We gaan terug naar het front.
Opschieten. Morgan,
laat ze er de sokken in zetten.
Ze hadden het kunnen zeggen.
- Ze lieten ons in de waan.
Alsof je een kalkoen vetmest
voor kerst.
Ik ga moffen doden. Goede soldaat.
Dan mag ik mee.
Nee, je kunt niet mee.
Ik goed vechten. Ik ga mee naar front.
Als je je daar laat zien,
schiet ik je voor je kop.
Buiten opstellen.
- Kom op.
Schiet op.
Schiet op.
Wat is dat?
- Een slagersmes.
Vooruit, doorlopen.
Kapitein Loomis?
Kapitein Mace. Zijn je troepen fris?
- Een week rust.
Maar geen versterkingen.
Onderbemand.
Wij zijn afgeslacht en kregen
alleen een voet tussen de deur.
Over een week
lossen we jou weer af.
Dan hebben we misschien
twee voeten tussen de deur.
Ik breng je op de hoogte.
Sectie één, naar de schuttersputjes.
Vooruit, Larkin.
Sectie twee, naar de pillendozen.
Kom mee, Thomas.
Sectie drie, volg me.
Vul die gaten op.
Sergeant, ik heb een idee.
Zal ik die pillendoos nemen?
Prima opslag.
Doorlopen.
Kun je zelf nog wel
in dat schuttersputje?
Als ik een loodgieter nodig heb,
bel ik je wel.
Commandopost? Compagnie L.
Kapitein Loomis wil nog zes trucks.
U wilde me spreken?
- Nieuwe orders. We gaan.
Vanavond?
- We moeten 15 km naar het noorden.
Ze verwachten een tegenaanval.
Wij moeten ze versterken.
Wachten we niet op aflossing?
- Die komt niet.
Laten we dit gebied onbezet?
- Ik mag één peloton achterlaten.
Je drie secties worden over een gebied
verspreid dat een compagnie nodig heeft.
We vertrekken voor zonsopgang.
Via het bos.
Met wat geluk merken de Duitsers
niet dat we weg zijn.
Met wat geluk.
Dat is alles, Pike.
Heb je iets over een vertrek gehoord?
- Wat?
Beide flanken zijn onbezet.
Sectie één?
Sectie één.
Sergeant, wat is er aan de hand?
Waar is iedereen gebleven?
Gisteren waren hier nog 100 man.
Ik zag Pike gisteravond vertrekken
met sectie één.
Wat is er aan de hand?
Cumberly, pak een deken
en gooi hem omhoog.
Die pillendoos heeft ons vastgepind.
De moffen zitten vast
achter die bomen. Zie je die rook?
Ja, het ontbijt.
Hier ben je veilig.
Vanaf daar niet meer.
Denk je dat ik daar ga lopen?
Ik ga een metro graven.
Zag je die deken?
Sergeant, wat is er?
- Waar is de compagnie?
Die blijft één of twee dagen weg.
Dat hangt af van hoe het loopt.
- En hier dan?
Moeten we dit
met z'n zessen verdedigen?
Daar komt het op neer.
Nog meer goed nieuws?
Sectie drie zit 800 m verderop,
sectie één in het noorden.
Dit gebied is voor jullie.
Je bent met weinig,
maar zet twee man op elke flank.
Met weinig, ja.
Kolinsky, Henshaw,
naar de linkerflank. Bij die boom.
Corby, Cumberly, naar rechts.
Aan deze kant van de bocht.
Goed, sergeant.
Goeie plek voor Reese.
Neem de andere kant
van de pillendoos.
Zeg eens eerlijk, Pike,
wat denk je ervan?
Lastig te zeggen. De moffen hebben
onze aankomst vast gehoord.
Het vertrek hopelijk niet.
Het is rustig daar beneden.
Beweegt er iets?
- Een oprisping uit de pillendoos.
Wat gebruiken ze?
- 9 mm, licht.
Ze hebben vast luisterposten
in die kloven.
Ze vinden ons vast
een stille compagnie.
Pike, als ze aanvallen,
zijn we er geweest.
Ik weet het.
Hoe zit het met die kerels?
Die hebben allemaal ervaring.
- Larkin?
Kan bevelen geven en opvolgen.
Een goeie vent.
Dat is te hopen.
Gaat het wel met je?
- Beter dan ooit.
Je bezwijkt dus.
- Ik heb een systeem.
Als het erg lijkt, denk ik
aan iets ergers. Probeer het maar.
Nee.
Je hebt geen fantasie.
- Nee, juist te veel.
Ik stel me voor wat er gebeurt
als de mof merkt dat hier niemand zit.
Hoorden ze ons?
Ze willen even goedemorgen zeggen.
Dat duurt niet lang.
Hallo, lui.
Wie ben jij nou weer, verdomme?
Driscoll, James E.
Sergeant,
waar ligt het hoofdkwartier?
Geen idee. Niet die kant op.
Het zou in Thionville zijn.
Nooit van gehoord.
Ik zal het u op de kaart laten zien.
Wat doe je hier, soldaat?
Ik was in Metz
om schrijfmachines te rekwireren.
Hier ligt het.
Als u me nu laat zien waar wij zijn...
Nou, we zitten toevallig
bij de Siegfriedlinie, m'n beste.
Echt?
Dan is het hoofdkwartier
wel 40 km van hier.
Klopt.
- Maar welke kant moet ik dan op?
Ik moet om vijf uur terug zijn.
Zo'n jeep kan nog nuttig zijn.
- Reken maar.
We hebben een majoor
die elke ochtend appèl houdt...
weer of geen weer,
dus jullie snappen wel...
Als hij blijft rijden,
klinkt hij als veel jeeps.
Of als een truck.
Of een tank. Dat lukt Henshaw wel.
Ik stuur Henshaw wel.
Sergeant?
- Goed.
Wacht even, sergeant.
- Sorry, we nemen je jeep in beslag.
De jeep?
- Voor een dag of twee.
Maar die is van majoor Winston.
- Noodgeval in de strijd gaat voor.
Maar hoe kom ik dan terug
bij het hoofdkwartier?
Niet.
Corby, kom hier.
- Sergeant, wacht even.
Majoor Winston zal trots zijn
dat je je vrijwillig aanmeldde.
Sergeant, ik ben opgeleid als klerk.
Ik heb in dienst alleen getypt.
We leiden je wel ter plekke op.
- Wat is er, sergeant?
Breng hem naar dat schuttersputje
en leer hem schieten.
Hiermee? Dan wordt het vuil.
- Vooruit.
Je hoort het. Vooruit.
Laat maar eens zien wat je kunt.
Zorg dat de veiligheidspal erop zit
als je hem zo houdt.
Veiligheidspal?
- Dat hefboompje. Trekken.
Niet de trek...
Dat doet hij toch niet?
- Wedden?
Luister, sukkel,
hier hangt je leven af van je wapen.
Net als toen je nog een burger was.
Je bezit bepaalt wie je bent.
Probeer het nog eens.
Die kant op.
Hoe gaat het?
- Geweldig.
Hij raakt niks, maar laden gaat goed.
- Genoeg.
Breng hem naar de tweede put
na de pillendoos, en blijf bij hem.
Dat geeft me een veilig gevoel.
Kom mee, scherpschutter.
Hier is het. Thee om vijf uur.
Zie je daar iets, Reese?
- Noppes.
Ze sturen vanavond een patrouille.
Vast.
Misschien niet als ze ons
voor een hele compagnie aanzien.
Hou toch op. Zodra het donker is,
komen ze beslist kijken.
Wat?
- Een patrouille van ons.
Als wij een hele compagnie waren,
stuurden we tien man op patrouille.
Je hebt gelijk.
De moffen zouden hen horen.
Moe? Ben je moe?
- Maak het nou. Ik heb de grootste lol.
Pike zei dat er zo'n 5 km verderop
een bevoorradingspost is.
Ga daar drie spoelen draad halen.
- Wat voor draad?
Telegraafdraad. Die grote spoelen.
En haal benzine voor onze 'tank'.
Hoe lang gaat dat duren?
- Een minuut of veertig.
Sergeant?
- Verzamel drie lege munitieblikken.
Lege?
- Precies.
Ik ga eerst, naar links.
Jij naar het midden,
jij naar rechts.
Tot straks.
- Veel succes.
Appel.
- Gebak.
Appel.
- Gebak.
Appel.
- Gebak.
Het werkt.
- Goed, terug naar je post.
Wat is er?
- Lets geks.
We spanden drie draden,
nu zijn het er vier. Kijk.
Die loopt recht
naar de linies van de nazi's.
Eens zien waar hij aan vastzit.
Hier loopt hij.
Hij gaat de pillendoos in. Kom mee.
Ik zie niks.
- Ik steek de lamp aan.
Dat is beter.
Hier is hij.
Wat is dat, verdo...
Een Duitse microfoon.
- Luisteren ze ons af?
Die is vast verborgen
tijdens een actie.
Precies naast de veldtelefoon.
Ze spelen het vals.
- Jij kunt goed praten.
Ga naar binnen
en doe of je het hoofdkwartier belt.
Welk hoofdkwartier?
- Doe alsof.
Ik zal iemand zoeken
om je af te lossen.
Goed, sergeant.
Tempel Rood voor Abel Zes.
Abel Zes, meld je.
Abel Zes? Hier Tempel Rood. Over.
Ja, sir. De hele patrouille
is veilig terug.
Het was
een zeer geslaagde patrouille.
Geen gevangenen, maar we kennen
nu wel alle vijandelijke posities.
We weten precies waar ze zitten.
Ik moet je aflossen van de sergeant.
Ik bel u terug. Over.
Er zit daar een Duitse microfoon.
- Echt?
Zeg niets wat ze niet mogen horen.
Ik heb liever
dat ze helemaal niets horen.
Driscoll, je bent een bofkont.
Dit is de veiligste plek
op de hele kam.
Echt?
- Ga naar binnen en verzin verslagen.
Wat voor verslagen?
- Heb je die nooit horen binnenkomen?
Ik heb alleen maar getypt,
zei ik toch?
O ja. Wij zijn Tempel Rood,
hoofdkwartier Abel Zes.
Verder kun je zeggen wat je wilt.
Zoals 'help'?
Aan de slag.
Tempel Rood voor...
Abel Zes.
Hier luitenant Driscoll,
het hoofd Vermaak.
Het gaat om het moreel.
Dat is nogal laag.
Er zijn vooral klachten
over de avondfilm.
Ik moest Road to Morocco
vijf avonden achtereen vertonen.
De mannen beginnen
wat kribbig te worden.
Ze kennen alle dialogen.
En wat de amateur...
De amateur-uurtjes
zijn heel geslaagd.
We... Wilt u even blijven hangen?
Er komt iets binnen op de andere lijn.
Momentje, graag.
Tempel Rood, hier luitenant Driscoll.
Stuur ze niet hierheen.
Er zitten al vijf man
in elk schuttersputje.
Ik heb geen plek meer.
En de Charlie-compagnie?
Ik begrijp het.
Er wordt nog gevochten in Japan.
Kunt u ze daar niet heen sturen?
Appel.
Ik ben het, Homer.
Je moest wegblijven, zei ik toch?
Ik moest komen. Moffen doden.
Laten zien dat ik goed soldaat ben.
Ik kan veel helpen.
Hou je van calvados?
Nu blijf ik, ja?
Hallo, sergeant.
Heb lekkere dingen bij me.
Eieren, calvados. Voor u.
Je kunt niet blijven.
- Geef Homer een kans.
Zat al in werkkamp, 13 jaar oud.
- Hou op.
Homer, hoe kom jij hier?
- Gelift, gelopen. Wilde naar makkers.
Homer, we zitten in het nauw.
Dat is zwaar voor ervaren kerels.
Een groentje...
Sergeant,
met Driscoll waren we ook blij.
Goed dan. Help munitie ronddelen.
- Ik doe wat u zegt.
Ik ga Kolinsky aflossen.
Hij laat je zien wat je moet doen.
Ik doe het goed.
- Dat is je geraden.
Homer, als je iets kwijt wilt...
dump het dan gerust
in m'n schuttersputje.
Ik kan beter naar Henshaw gaan.
Wat is er, Homer?
- Ik moet veel doen. Spullen hier?
Natuurlijk.
Vrije kamers genoeg.
Larkin zal geen spijt krijgen.
Ga veel moffen doden.
Schiet ze allemaal neer.
Tot straks, vriend.
Als jij mijn zoon zou zijn...
Okiedokie.
Werkelijk?
De jeep van majoor Winston?
Natuurlijk.
We zullen ernaar uitkijken.
Een PFC, zegt u?
Met typemachines achterin?
Als we hem zien, hoort u het.
Blanke blijkt een goede kok te zijn.
Alleen smaakt z'n Vichyssoise
erg naar aardappelsoep.
O, hoort die zo te smaken?
Munitie?
Dichtbij?
Waarom mag u Homer niet? Ik vriend.
- Je hoort hier niet.
Als de moffen je pakken,
martelen ze je en sla je door.
Misschien.
Appel.
Taart.
Homer, liggen.
Kolinsky, de vlammenwerper.
Naar de pillendoos met hem. Laat
Driscoll de microfoon vernielen.
Sloop de Duitse microfoon.
Hij had een geweldig systeem,
sergeant.
Hij maakte zich nooit ergens druk om.
Hij leeft nog.
- Breng hem naar de pillendoos.
Homer, Driscoll, help Kolinsky.
Controleer de lijken,
sleep ze naar de weg.
Cumberly ook?
- Allemaal.
Zitten er nog meer?
Nu niet.
Zouden we ze allemaal hebben?
Ik denk dat er
twee of drie ontsnapt zijn.
Zouden ze weten
met hoeveel we zijn?
Als je een zwakke plek vindt,
stuur je iemand terug.
Zodra ze dat horen,
sturen ze een peloton.
We moeten ze afhouden.
Ze sturen niemand als ze bezig zijn.
De pillendoos.
Dan denken ze dat we aanvallen.
Als die pillendoos eraan gaat...
- Graven ze zich in en wachten ze af.
Wat denk je ervan, Larkin?
Dat veld ligt vol mijnen.
Daar heb je tien man voor nodig.
Twee is genoeg.
- We blijven hier.
Dan lopen ze ons onder de voet.
- We houden stand.
Ze hebben ons door.
Dan gaan we eraan.
Het geeft ons een kans.
- Meer kans dan tegen een peloton.
Dat kan. Pike zei 'standhouden'.
- Pike is er niet.
Maar hij heeft wel de leiding.
Als hij akkoord gaat, doen we het.
Maar niet eerder.
En nu terug naar die flank.
Ik ga kijken of Pike bij sectie één is.
- Wees snel.
Henshaw, jij hebt de leiding
tot ik terug ben.
Heb je ooit zo'n doos uitgeschakeld?
Met een pak explosieven?
Hoeveel?
- 13,5 kilo.
Die bevoorradingspost
had pakken van 18 kilo liggen.
Die zullen we nodig hebben.
Ja, als Pike akkoord gaat.
Hij weet wat hij doet.
Larkin ook.
Niet iedereen kan z'n aard volgen.
Hij leerde bevelen op te volgen.
En jij?
Ik heb mezelf geleerd
dingen te maken...
niet te verbranden.
En hier ben ik nu.
Ik weet niet wat juist is.
Wat doe je hier, Henshaw?
- Ik heb explosieven gehaald.
Voor het geval dat. Wat zei Pike?
- Je had de leiding.
Weet ik. Ik raakte
in gesprek met Reese...
Rijden.
Spreek Engels.
Praat niet als een domme Pool.
Ik zal ze leren.
Waar is vlammenwerper?
Homer, leg dat neer en smeer 'm.
Kolinsky, terug naar je post.
- En zij?
Reese bewaakt ze.
En?
Naar binnen. Bewaak ze.
Wat zei Pike?
- Ik heb jou wat te zeggen.
Probeer je m'n sectie over te nemen?
Bewaak ze.
Een goed soldaat als jij
mag kritiek hebben...
maar ik laat me niet passeren.
Wat zei Pike?
Die was er niet.
De compagnie komt terug, zegt men.
Zegt men?
- Jij volgt m'n bevelen op, begrepen?
Doe dat nog eens en ik maak je af.
Zodra dit achter de rug is,
krijg je daar de kans toe.
En weet je...
daar kijk ik echt naar uit.
Goed, bereid je voor.
Is dat de compagnie?
- Die komt terug. Waar is Larkin?
Dood.
Verder nog iemand?
Waar is de rest?
- Die vallen de pillendoos aan.
Stel het geschut op.
Vuur zodra het kan.
Afstand 800 m. Rook.
M'n buik.
Ik kan niet lopen.
O, m'n buik.
M'n buik.
Morfine.
Morfine.
- Hier met die jeep.
M'n buik.
Staakt het vuren.
- Hoofd omhoog.
Voorzichtig.
- Help me.
M'n buik.
- Hospik.
M'n buik. Het is nog geen tijd.
Ik wil nog...
Morfine.
- Hospik.
Jij gaat naar huis. Ik kom later ook.
Als je m'n vrouw spreekt...
Als je m'n vrouw spreekt,
zeg haar dan niet dat het zo ging.
Morfine.
- Rustig maar.
Hij is dood.
Ja, sergeant?
Hoe ver kwam je?
- Tot op zo'n 200 meter.
Wat gebeurde er?
- Mijnenveld.
Hij raakte een mijn.
Z'n vlammenwerper verlichtte alles.
Ledereen kon ons zien.
Had je gelijk?
Hoe kan ik dat weten?
Wie gaf het bevel
om die pillendoos aan te vallen?
Ik, sir.
- Je moest hier standhouden.
En Kolinsky?
En die man die je achterliet?
Jij gaf het bevel, zei je?
Je bent soldaat.
Je geeft geen bevelen, je volgt ze op.
We vallen om 06.00 uur aan.
Anders sleepte ik je
nu voor de krijgsraad.
Dat met die jeep was nog niks. Dit
keer krijg je het zwaar voor je kiezen.
Sectie twee.
Laag blijven.
Dit is iedereen, Sergeant.
Voeg je bij sectie één.
Kom mee.
Vuur.
Vuur.
Vuur.
Als het spervuur ophoudt, gaan we.
Kapitein Loomis zit links,
luitenant Jacobs rechts.
Ons doelwit is die pillendoos.
Mooi.
We gaan.
Voorwaarts. Oprukken.
Radio.
Pike hier.
We zijn bij de antitankversperring.
Voor ons ligt een mijnenveld.
Maak een pad voor ons.
Twee slagen omhoog,
5-0 naar links. Vuur.
Kom mee. Sectie één naar links.
Voorwaarts.
Oprukken.
Sectie één, naar de rechterkant.
Wij dekken jullie.
Oprukken.
Dek Reese.
De hens erin.
De hens erin.
Sectie twee:
Vertaling: Tom Prins
Ripped by:
SkyFury