Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bent u een dokter ?
- Hij is een acteur.
Wij zijn populair bij acteurs.
Heb ik u ergens in zien spelen ?
Een tijdje terug deed ik Hamlet,
niet ? En toen 'Het strand'.
Grapje. 'Luther',
'Niemand houdt van een albatros',
en veel tv-spotjes.
Daar zit 't geld.
- En de artistieke uitdagingen.
Zeven, Diego.
Negen was ooit 't kleinste,
maar dat zijn nu
vieren, vijven en zessen.
Zeven-E is 'n vier,
ooit de achterkant van 'n tien.
Wat toen de eetkamer was,
is nu de zitkamer,
'n andere slaapkamer
is nu slaapkamer,
twee dienstvertrekken zijn nu samen
een eetkamer of tweede slaapkamer.
Heeft u kinderen ?
- Dat zijn we van plan.
Dat hek moet wat olie hebben, Diego.
Deze kant op.
De vorige bewoner, mevrouw Gardenia,
is 'n paar dagen geleden gestorven,
dus alles is nog waar het was.
Haar zoon zei dat u
het meubilair kunt krijgen.
Overleed zij in het appartement ?
- Nee, in het ziekenhuis.
Ze was weken lang in coma.
Na u.
- Dank u.
Ze was heel oud
en sliep in zonder wakker te worden.
Zo wil ik ook wel sterven,
als 't zover is.
Nee, niet in het appartement, nee.
Altijd blij en gezond.
Een van de eerste
advocates in New York.
En ze tuinierde ook nog een beetje.
- Wat een vrouw.
Kast. Genoeg kasten hier.
Mooi uitzicht over het park.
Ik wil niets meer te maken hebben...
Dit zou een leuke
kinderkamer kunnen zijn.
Ja. Geel en wit behang
zou 't wat opfleuren.
Wat zijn dit ?
- Kruiden, 't meeste.
Mooie, grote badkamer.
Munt, basilicum.
- Geen marihuana ?
De grote slaapkamer.
ja.
- En weer terug in de gang.
Guy !
De open haard doet het natuurlijk.
- Geweldig.
Een fantastisch appartement !
Geweldig !
Ze probeert
de huur naar beneden te krijgen.
We zouden 't verhogen als we mochten.
Zulke charmante appartementen...
Raar.
Er is een kast
achter dat bureau. Ik weet 't zeker.
U heeft gelijk.
Ze heeft het verplaatst. 't Was hier.
Kunt u me even helpen ?
Ik begrijp waarom ze in coma raakte.
Dit kon ze nooit alleen.
Ze was 89.
Moeten we het wel openmaken ?
Misschien moet haar zoon dat doen.
Ik heb toestemming
't appartement te laten zien.
Nou, zeg !
Wat 't ook was, 't is er niet meer.
Misschien
had ze geen vijf kasten nodig.
Waarom zou ze haar
stofzuiger en theedoeken verbergen ?
We zullen het nooit weten.
Misschien werd ze seniel.
Nog iets van uw dienst ?
Hoe zit het met de wasgelegenheid ?
Groter dan de andere.
- Ja. En duurder.
Een betere locatie.
Ja. Vanaf hier kan ik
naar alle theaters lopen.
Guy, laten we 't nemen, alsjeblieft ?
De zitkamer zou...
Alsjeblieft !
Goed. We nemen deze.
Ik wou schrijven
dat jullie junkies waren.
Maar ik besloot te liegen
en zei dat jullie enig waren.
Geweldig, Hutch.
- Ik wou dat jullie 't niet namen.
Hij houdt je voor de gek.
- Helemaal niet.
Ziet er goed uit.
Wist je dat de Bramford
een slechte reputatie had,
rond de eeuwwisseling ?
De gezusters Trench
hielden er hun voedselexperimenten,
en Keith Kennedy
organiseerde er zijn feesten.
En Adrian Marcato woonde er...
Gezusters Trench ?
- Adrian Marcato ?
De gezusters Trench
waren Victoriaanse dames.
Zij kookten en aten jonge kinderen,
inclusief 'n nicht.
Prettig.
- Marcato beoefende hekserij.
Hij werd berucht omdat hij zei
de duivel tot leven gewekt te hebben.
Hij werd bijna vermoord
in de lobby van de Bramford.
Serieus ?
Na 't gedoe met Keith Kennedy
was 't huis half leeg.
Ik wist niet dat Marcato daar woonde.
- En die zussen !
De Tweede Wereldoorlog
vulde het huis weer.
Geweldig !
- Het huis ?
Het lam.
- Ze noemden het 'Black Bramford'.
In elk huis
gebeuren vreselijke dingen.
Dit huis heeft een
hoog percentage vreselijke dingen.
In '59 werd een dode baby gevonden
in de kelder, gewikkeld in een krant.
Je wekt echt mijn eetlust op.
- Neem nog wat wijn.
Roman ! Neem nog wat limonade mee !
Dit zijn boekenplanken.
Laten we vrijen.
Ik *** de zusters Trench smakken.
Links naar boven.
De klassieke Daytona-race, Florida,
250cc, 160 kilometer,
met in zeven van de tien
topposities een Yamaha.
Dit is het derde succesjaar
voor Yamaha, verpletterend.
Yamaha is 't kampioenenmerk, en
er is een model voor elke rijstijl.
Ontdek de blitse wereld van Yamaha.
Maak een testrit.
Kom, klim erop.
- Oké, we gaan.
Moet je zien !
Geweldig.
Sorry, ik dacht dat u
Victoria Vetri was, de actrice.
Geeft niet. Veel mensen denken dat.
Ik zie niet waarom.
Kent u haar ?
- Nee.
Mijn naam is Terry Gionoffrio.
Aangenaam. Rosemary
Woodhouse. De nieuwe huurder.
Ik logeer bij Castevet.
Te gast, sinds juni.
Ons appartement
zat daar ooit aan vast.
Heb je het appartement
van die ouwe, mevrouw...
Ja... Gardenia.
- Gardenia, ja.
Ze kweekte kruiden
voor mevrouw Castevet.
Ik zag de planten.
- Nu kweekt ze ze zelf.
Ik moet de wasverzachter erbij doen.
Wat doet je man ?
- Hij is acteur.
Hoe heet ie ?
- Guy Woodhouse.
Hij was in 'Luther' en 'Niemand houdt
van een albatros', en tv en radio.
Ik kijk de hele dag tv.
Ik heb 'm vast gezien.
Ik haat deze kelder.
- Ik ook.
Ik krijg er de rillingen van.
Laten we in het vervolg
samen de was hier doen.
Goed idee.
Ik heb 'n geluksbedeltje.
Misschien werkt 't voor ons beiden.
Mooi.
- Vind je ook niet ?
Van mevrouw Castevet.
Brengt geluk.
Er zit iets in.
Ik hou ook niet zo van de geur.
Ik hoop dat het werkt.
Prachtig.
Nog nooit zoiets gezien.
Europees. De Castevets
zijn geweldige mensen.
Ze pikten me op van de straat.
- Was u ziek ?
Ik leed honger, was aan de drugs,
en nog een boel dingen.
Ik ben de dochter
die ze nooit hadden.
Eerst dacht ik
dat het om seks ging,
maar ze zijn als grootouders voor me.
Ik ben blij dat er zulke mensen zijn.
Er is zoveel apathie, mensen
die zich nergens in willen mengen.
Zonder hen zou ik nu dood zijn.
Echt. Dood of in de gevangenis.
Heb je geen familie
die je kon helpen ?
Een broer in de marine.
Je kunt er nooit
helemaal zeker van zijn !
Volgens mij moeten we het haar
niet vertellen ! Dat vind ik !
Dat is zeker de scheiding.
Dat is de achterkant van wat
ooit nummer 10 was, met een eetkamer.
Hier is een kast,
en dan daar nog een kast.
Uit de weg, juffrouw !
Uit de weg, alstublieft.
Er valt niks te zien.
Wilt u alstublieft uit de weg gaan ?
Jezus.
- Uit de weg !
We kennen haar.
- Wat is haar naam ?
Terry.
- Terry hoe ?
Ro ? Hoe heette ze nou weer ?
Terry hoe ?
Ik weet 't niet meer.
Een Italiaanse naam.
Ze logeerde bij mensen
die Castevet heten.
Dat weten we al.
Kort maar krachtig.
Aan het raam met plakband.
Kom op. Uit de weg.
- Theresa Gionoffrio.
Doorlopen !
Kent u haar ?
- Een beetje maar.
Kom op, Ro, lieverd. We gaan.
- Daar zijn ze.
Bent u de familie Castevet ?
- Ja.
Logeert er een
Theresa Gionoffrio bij u ?
Inderdaad. Is er iets gebeurd ?
Bereidt u voor op slecht nieuws.
Ze is dood. Uit het raam gesprongen.
Onmogelijk ! Dat is een misverstand !
Artie, wil je deze mensen
even laten kijken ?
Ik wist dat dit zou gebeuren.
Ze raakte zo depressief,
om de drie weken ongeveer.
Ik vertelde 't mijn vrouw,
maar zij wimpelde het af.
Dat betekent nog geen zelfmoord.
Zo'n gelukkig meisje,
geen reden voor zelfvernietiging.
Ze was zeker de ramen aan het lappen.
- Niet om middernacht !
Misschien wel !
- Is dit haar handschrift ?
Ja.
- Absoluut zeker.
Ik zal zorgen dat u
't terugkrijgt als we klaar zijn.
Ik kan 't niet geloven.
Ze was zo gelukkig.
Naaste familie ?
- Niemand, behalve wij.
Had ze geen broer ?
- O, ja ?
Dat zei ze, in de marine.
- Dat *** ik voor 't eerst.
Waar is hij gestationeerd ?
- Dat weet ik niet.
Ze noemde hem, in de wasserette.
Ik ben Rosemary Woodhouse.
Wij wonen in zeven-E.
Ik voel me net als u,
mevrouw Castevet.
Ze was zo blij en vol van...
Ze zei hoeveel dank
ze u beide verschuldigd was.
Dank u.
Weet u nog meer over deze broer ?
Nee.
- Moet makkelijk te vinden zijn.
Ik ben verbijsterd. 't Spijt me.
- Zo jammer.
Nou ja, dank u.
Soms vraag ik mij af hoe jij
ergens de leiding van hebt gekregen.
Ga me niet vertellen
dat Laura-Louise dat zei.
Als je had geluisterd,
hadden we dit niet hoeven doen !
Dan zouden we klaar zijn,
niet overnieuw moeten beginnen !
Ik zei je
het niet te vertellen,
dat ze daar
niet open voor zou staan !
Ik heb zuster Veronica
van de ramen verteld,
en ze heeft de school
uit de wedstrijd teruggetrokken.
Hallo. Hoe gaat 't ?
- Goed. Kan ik binnenkomen ?
Natuurlijk. Kom binnen.
Ik kwam u bedanken
voor de aardige dingen die u zei.
We voelden dat we tekort kwamen,
hoewel ze schreef van niet.
Ze weet niet hoe fijn 't was,
op zo'n schokkend moment.
Dus ik dank u. En Roman ook.
Roman is mijn man.
Blij dat ik van dienst kon zijn.
Ze werd gisteren gecremeerd.
We moeten vergeten en doorgaan.
Niet makkelijk zonder kinderen.
Heeft u kinderen ?
Nee.
- Nou, kijk 's...
Wat mooi !
Hoe de tafel staat ! Wat interessant !
Dat zag ik in een tijdschrift.
- En mooi opgeschilderd.
Mooi. Wat is dat ? De tv-kamer ?
Voor het moment.
Dat wordt de kinderkamer.
Ben je zwanger ?
- Nog niet.
Hoop ik te worden,
zodra 't huis klaar is.
Je bent jong,
je kunt er nog veel krijgen.
Drie, zijn we van plan.
- Ik zou graag 't appartement zien.
We kenden de vorige huurder goed.
- Dat zei Terry.
O, ja ? Jullie hadden
lange gesprekken in de wasserette.
Een keer maar.
- O, mijn God !
'T Is zo veel lichter !
Wat kost zo'n stoel ?
Ik weet niet precies.
Zo'n $200 denk ik.
Wat doet uw man ?
- Hij is acteur.
Ik wist 't ! Ik zei 't
gisteren tegen Roman. Hij is zo knap.
In welke films speelde hij ?
- Geen films.
Twee toneelstukken, 'Luther'
en 'Niemand houdt van een albatros',
en veel tv en radio.
Rosemary, ik ben een dikke biefstuk
aan het ontdooien.
Waarom komen jij en Guy
niet bij ons eten ?
Wat zeg je ervan ?
- Dat kunnen we niet...
Waarom niet ?
- Nee, echt, heel vriendelijk...
't Zou ons erg helpen.
De eerste nacht alleen sinds...
Is 't echt niet teveel moeite ?
Schat, anders zou ik het niet vragen.
Goed dan. Reken op ons.
Ik zal Guy vragen.
Zeg 'm dat hij niet mag weigeren.
Hier is je post. Reclame.
- Dank u.
Donald Baumgart kreeg de rol.
'T Is toch een slecht stuk.
Maar 't is wel 't soort rol
dat wordt opgemerkt.
Mevrouw Castevet was hier, om me te
bedanken voor wat ik over Terry zei.
Ik heb nog nooit zo'n
nieuwsgierig iemand gezien.
Weet je dat ze
de prijzen vroeg van dingen ?
Zonder dollen.
- Ze heeft ons te eten gevraagd.
Ik zei dat ik 't jou moest vragen,
maar dat 't waarschijnlijk wel kon.
Jezus ! Dat hoeft toch niet, hé ?
- Ik geloof dat ze eenzaam zijn.
Van zo'n oud stel
komen we nooit meer af.
Ze zitten hiernaast.
- Ik zei dat ze erop kon rekenen.
Je hoeft niet zo nukkig te doen.
Ik doe niet nukkig.
Ik begrijp precies wat je bedoelt.
Ach, we gaan.
- Nee, nee, waarom ?
We gaan !
- Nee. Niet als je niet wilt.
Dat klinkt onecht, maar ik meen 't.
Mijn goede daad voor de dag.
Goed, alleen als je wilt.
En we maken duidelijk
dat 't maar voor een avond is, goed ?
Precies op tijd ! Kom binnen.
Roman schenkt net wodka in.
Fijn dat je kon komen, Guy.
Later kan ik
iedereen vertellen dat ik je kende.
'T Eten is nog niet klaar,
maar ga zitten.
Ga zitten op de bank.
Dat is heel...
Ik heb teveel ingeschonken.
Nee, blijf zitten.
Anders doe ik 't
altijd goed, toch, Minnie ?
Pas maar op het tapijt.
Maar vanavond... Hier.
Nee, blijf zitten.
Mevrouw Woodhouse...
- Dank u.
Meneer Woodhouse, wodka blush ?
- Ja, dank u.
Ooit wel eens geproefd ?
- Nee, nooit.
Ziet er heerlijk uit.
- Heel populair in Australië.
Nu, welkom in ons huis !
- Proost.
Het tapijt !
- O, lieve hemel.
Gloednieuw tapijt.
Die man is zo onhandig !
Bent u in Australië geboren ?
- Nee, hier in New York.
Ik ben er wel geweest.
Ik ben overal geweest.
Noem een plaats en ik ben er geweest.
Toe maar, noem een plaats.
Fairbanks, Alaska !
- Ben ik geweest, heel Alaska...
Fairbanks, Juneau, Anchorage,
Nome, Sitka, Seward.
In '38...
- Waar kom jij vandaan ?
Omaha. Guy komt uit Baltimore.
Goeie steden.
- Reist u voor uw werk ?
Beiden. Ik ben 79
en ik reis al sinds mijn tiende.
Ik ben overal geweest.
De biefstuk is klaar.
Haast je niet.
Roman, vergeet je pil niet !
Een paus gaat niet naar een stad
waar de kranten in staking zijn.
Ik hoorde dat hij wacht
tot 't voorbij is.
Dat is de showbiz.
Dat is 't precies. De kostuums,
de rituelen van alle religies.
We beledigen Rosemary.
- Nee, nee.
Ben je religieus, lieverd ?
- Ik ben katholiek opgevoed.
Je zag er bedrukt uit.
- Hij is de paus.
Je hoeft 'm niet te respecteren
omdat ie zegt heilig te zijn.
Dat is waar.
Al die mantels en juwelen !
'N Goed beeld van de hypocrisie
achter georganiseerde religie,
is in Luther. Speelde
je ooit de hoofdrol, Guy ?
Was jij niet de doublure
van Albert Finney ?
Nee.
- Vreemd.
Ik herinner me
een beweging die je maakte,
en toen keek ik wie je was.
Welke beweging ?
- Ik weet niet meer. Een reactie...
Ik deed iets met mijn armen
als Luther boos werd.
Een soort ongewild reiken.
- Dat is het !
Dat was heel authentiek.
- Kom op.
Nee, echt.
Mijn vader was theaterproducent.
Mijn jeugd bracht ik door
temidden van
mevrouw Fiske,
Forbes-Robertson, Modjeska.
Guy ?
- Ja, alsjeblieft.
Je hebt een interessante innerlijke
kwaliteit. Ook in je tv-werk.
Daar kan je 't ver mee schoppen,
als je maar
de eerste doorbraak krijgt.
Ben je nu ergens aan bezig ?
- Ik doe wat audities.
Ik geloof niet dat je kunt falen.
- Ik wel.
Ik zou ooit
'n kruidentuin willen hebben.
Ik ben een meisje van het land.
Kom je van een grote familie ?
- Drie broers en twee zussen.
Zijn je zussen getrouwd ?
Hebben ze kinderen ?
- Een heeft er twee, de andere vier.
Jullie zullen er ook veel krijgen.
- We zijn vruchtbaar.
Ik heb zestien neven en nichten.
- Mijn hemel !
Zal ik afwassen
en u droogt af ?
Nee, laat maar, lieverd.
Roman, hou op Guy
te vervelen met je grote verhalen.
Hij luistert alleen uit beleefdheid.
Nee, 't is erg interessant,
mevrouw Castevet.
Minnie ! En hij Roman, oké ?
Goed. Geweldig.
Tot ziens, lieverd.
'T Was leuk. God zegene je.
Minnie !
- Minnie, grote jongen.
Wat een biefstuk !
En de cake !
Hoe kon je twee stukken eten ?
Uit beleefdheid.
Maar drie passende eetborden.
En al dat mooie zilver.
- Misschien laten ze het ons na.
Weet je wat er in de badkamer staat ?
- Een bidet.
'Grappen op de Plee.' Een boek
aan een haakje naast het toilet.
Romans verhalen zijn wel interessant.
Nooit van Forbes-Robertson gehoord.
Ik wil morgenavond meer horen.
Echt ?
- Hij vroeg 't. Doe dit even.
Ik dacht dat we
Joan en *** Jellico zouden zien.
Was dat definitief ?
- Niet definitief.
Dat kan volgende week.
Je hoeft niet te komen
als je geen zin hebt.
Je kunt hier blijven.
- Ja, ik denk dat ik hier blijf.
Hij kende ook Henry Irving.
Hartstikke interessant.
Waarom haalden ze
hun schilderijen van de muur ?
Hoe bedoel je ?
Hun schilderijen.
Haakjes en lege plekken.
Wat er wel hangt past niet.
- Dat viel me niet op.
Dit is mijn goede vriendin
Laura-Louise McBurney,
van nummer 12.
Dit is de vrouw van Guy, Rosemary.
Dag, welkom in de Bram.
Laura-Louise heeft net Guy ontmoet.
Mogen we binnenkomen ?
Natuurlijk. Kom binnen.
- Daar. Ga je gang.
Kijk wat ze hebben. Daar is licht.
Goh, wat mooi !
- 'T Kwam vanmorgen aan.
Gaat 't met je, lieverd.
Je ziet er moe uit.
Gaat. Ik ben net ongesteld geworden.
En je bent op ?
Ik kon niets op de eerste dag !
Dan gaf me gin door een
rietje tegen de pijn.
De meisjes van vandaag
kunnen meer aan.
Ze zijn gezonder dan wij waren,
door vitaminen, medische zorg...
Wat is dat, stoelbedekking ?
- Kussens voor de vensterbank.
O, ja.
Voor ik 't vergeet,
dit is voor jou, van Roman en mij.
Voor mij ?
Een presentje voor 't nieuwe huis.
Dat had je niet...
- 't Is meer dan 300 jaar oud.
Wat mooi.
Dat groene is tanniswortel.
Dat brengt geluk.
Mooi, maar ik kan 't niet aannemen.
- Dat heb je al gedaan. Doe 't om.
Voor je 't weet
ben je aan de geur gewend.
Ja, toe nou.
O, ja.
Waren z'n verhalen
net zo interessant als gisteravond ?
Ja ? Heb jij je vermaakt ?
- Gaat wel. Ik kreeg een cadeau.
Dat was van Terry.
- Echt ? Wel mooi.
Ga je 't niet dragen ?
'T Stinkt. Er zit
tanniswortel in, uit haar kas.
Niet slecht.
Potje tannis ?
Als je 't hebt aangenomen,
moet je 't dragen.
Hallo ? Ja, dat ben ik.
God, nee.
Arme jongen.
En ze hebben geen idee
wat de reden is ?
Mijn God, wat vreselijk. Vreselijk.
Ja, dat zou, ik bedoel, ja, dat kan.
Geen leuke manier, maar...
Daar moet je 't met m'n
impressario over hebben.
Alan Stone.
Dat zal geen probleem zijn.
Dank u, meneer Weiss.
Guy ? Wat is er ?
Donald Baumgart is blind geworden.
Gisteren werd ie wakker,
en kon niet meer zien.
Nee.
- Ik heb de rol.
Wat een manier om 't te krijgen.
Luister...
Ik moet er even uit.
Ik begrijp 't. Ga maar.
Baumgart. Donald Baumgart.
Een fascinerende rol.
Hij zal opgemerkt worden.
Hij had ook een aanbod voor een
tv serie, Miami Beach.
Hij is plots heel gewild.
Ben je daarom zo opgewekt ?
'T Is een moeilijke
periode in z'n leven. Een uitdaging.
Ik begrijp 't.
Je weet hoe acteurs zijn,
allemaal een beetje egocentrisch.
Ik denk dat zelfs Laurence Olivier
ijdel en egocentrisch is.
Het is een moeilijke rol.
Hij moet met stokken lopen,
hij maakt zich natuurlijk zorgen.
En... Nou ja, zorgen.
Was er weer een
zelfmoord in dat leuke huis ?
Vertelde ik je dat niet ?
- Nee.
'T Meisje dat werd opgevangen
door een oud stel, Castevet.
Dat heb ik je verteld.
Niet zo'n succesvolle opvang.
Ik ben vreselijk geweest.
Zorgen dat Baumgart
z'n zicht terug zou krijgen.
'T Is logisch
dat je je daar dubbel over voelt.
Ik zal ophouden je
zo slecht te behandelen.
Dat heb je niet gedaan.
- Jawel.
Ik heb me zo'n
zorgen gemaakt over m'n carrière.
Laten we een kind nemen. Goed ?
Laten we drie kinderen nemen,
een voor een.
Een kind. Je weet wel,
Mama, Dada, poe-poe. Weet je ?
Meen je dat ?
- Tuurlijk meen ik dat.
Ik heb zelfs
't beste moment berekend. Kijk.
Meen je 't echt ? Echt ?
- Nee, grapje. Tuurlijk meen ik het.
Ro, schat, in godsnaam,
huil nou niet.
Nee, zal ik niet doen.
Hier komt niets.
De verf ! De verf !
- Allemachtig.
Niemand heeft 'n openhaard
om te branden.
Is 't niet prachtig ? Ik hoop dat we
de koudste winter ooit krijgen.
*** !
Hoi, Guy ! Hoe gaat 't ?
Laat haar niet binnen. Niet vanavond.
Erg aardig van je.
Wil je echt niet binnen komen ?
- Nee ! Ik wil je niet tot last zijn.
Goed zo.
Telepathie bestaat.
Dan hebben we toch nog een toetje !
Mousse au chocolat. Of zoals
Minnie zegt, 'chocolade muis'.
Ik was *** dat ze zou blijven.
Ze wilde het ons laten proberen.
Een van haar specialiteiten.
Aardig van haar. We moeten
geen grapjes over haar maken.
Ja, je hebt gelijk...
Lekker.
'T Heeft een bijsmaak.
Een kalkachtige bijsmaak.
Ik proef 't niet.
Doe niet zo gek, ik proef niets.
Echt.
Kom op. 't Ouwtje
heeft zo gezwoegd. Eet 't nu.
Ik vind 't niet lekker.
- 'T Is heerlijk.
Neem mijne maar.
- Er is altijd iets.
Als je er
een probleem van gaat maken...
Als je 't niet ***, eet 't dan niet.
Heerlijk !
Helemaal geen bijsmaak.
Zou je de plaat willen omdraaien ?
Krijg ik een gouden ster, papa ?
Je krijgt er twee.
Sorry dat ik zo stom deed.
Dat deed je wel.
De paus in 't stadion van de Yankees !
Christus, wat een menigte !
De paus wordt overal zo ontvangen.
Zoals iemand vanmiddag zei,
'Misschien zijn we 't niet waard,
maar dit is een speciale dag.'
Mooie plek voor m'n
Yamaha-reclamespotje.
Een overzicht van de
gebeurtenissen deze dag:
Paus Paulus VI kwam om
0927 uur aan...
Wat is er ?
- Duizelig.
Geen wonder. Al die drank.
Je hebt tot 't avondeten
niks gegeten.
Lekker.
- Je hebt slaap nodig.
Een goede nachtrust.
- We moeten nog 'n kind maken.
Doen we. Morgen. Tijd zat.
Even een dutje.
Waarom doe je die uit ?
- Zodat je lekkerder ligt.
Ik lig lekkerder.
- Slapen, Ro.
Gaat Hutch niet met ons mee ?
- Alleen katholieken.
Ik wou dat we niet aan die voor-
oordelen vast zaten, maar helaas...
Rustig. Je houdt 'r te hoog.
Tyfoon !
55 Omgekomen in Londen !
U kunt beter naar beneden gaan.
Ze is wakker. Ze kan zien.
- Ze kan niet zien.
Als ze de muis heeft gegeten
kan ze niets zien of horen. Zingen.
'T Spijt me dat je je
niet goed voelt.
'T Is maar een muizenbeet.
We kunnen beter je benen vastbinden
voor als je stuipen krijgt.
Ja, waarschijnlijk.
'T Kan altijd hondsdolheid zijn.
Als de muziek je stoort, laat 't me
dan weten. Dan zet ik 't uit.
Nee. Voor mij hoef je
het programma niet te veranderen.
Probeer te slapen.
Wij zijn op 't dek.
Dit is geen droom !
Dit gebeurt echt !
Ze zeggen dat je
door een muis bent gebeten.
Ja. Daarom kon ik
je niet opzoeken.
Geeft niet. We willen niet
dat je je gezondheid riskeert.
Ben ik vergeven, Vader ?
- Absoluut.
'T Is na negenen.
Vijf minuten.
- Ik moet om 10 uur bij Allan zijn.
Eet iets buiten de deur.
- Om de dooie dood niet.
Hoe laat is 't ?
- Tien over negen.
Hoe laat ging ik slapen ?
Je ging niet slapen.
Je verloor je bewustzijn.
Van nu af aan, cocktails of wijn,
niet cocktails en wijn.
Wat een dromen.
Niet gillen.
Ik heb ze al afgeveild.
Ik wou de kinderavond niet missen.
Een paar nagels waren gescheurd.
- Toen ik sliep ?
Was leuk, beetje necrofilie-achtig.
Ik droomde dat iemand me verkrachtte.
Ik weet niet, niet een mens.
- Je wordt bedankt !
Wat is er ?
- Niets.
Ik wou de nacht niet missen.
We hadden het nu kunnen doen.
Gisteravond was niet 't enige moment.
Ik was ook een beetje dronken.
Hallo ! Vond je 't lekker ?
- Ja.
Er zat een beetje teveel cacao in.
Nee. Je moet me 't recept geven.
Ja. Ga je winkelen ?
kan je iets voor me doen ?
Zes eieren en cafeïnevrije koffie.
Goed. Dag.
Moeten we er niet over praten ?
Waarover ?
- Hoe je niet meer naar me kijkt.
Wat ? Ik kijk wel naar je.
- Nee.
Wel waar. Wat is er aan de hand ?
Niets. Laat maar.
Nee, zeg dat niet. Wat is er ?
- Niets.
Luister, schat, ik weet
dat ik erg met de rol bezig ben,
maar het is belangrijk. Dat betekent
niet dat ik niet van je hou.
Je moest vrijdag ongesteld worden.
- Echt ?
Zal wel vanavond of morgen zijn.
Wedden ?
- Ja.
Een kwartje. Je gaat verliezen.
- Hou je kop, oké ?
Ik word zenuwachtig van je.
'T Is nog maar twee dagen.
Wanneer krijg ik 't te horen ?
Ik bel je als ik 't weet.
Ik wil nog wat meer onderzoek doen.
Elise Dunstan raadde u aan.
- Hoe is 't met haar ?
Goed. De jongens zijn geweldig.
Deed u al de geboortes ?
Nee, alleen de laatste.
Algemene hemoglobine.
Ja, dokter.
We zijn naar The Fantasticks geweest.
- Echt ? Vond u 't leuk ?
Ja.
- Mooi.
Hallo ?
- Mevrouw Woodhouse ?
Dokter Hill ?
- Gefeliciteerd.
Echt ?
- Echt.
Bent u daar ?
- Ja. Wat nu ?
Kom volgende maand terug.
Koop die vitaminepillen. Een per dag.
Ik stuur u de ziekenhuispapieren.
- Wanneer ben ik uitgerekend ?
28 Juni.
- Dat klinkt zo ver weg.
Dat is 't ook. En nog iets,
we hebben nog wat bloed nodig.
Ja, natuurlijk. Waarom ?
De zuster nam niet genoeg.
Wilt u een keer langskomen ?
Maar ik ben toch wel zwanger ?
O, ja. 't Is alleen
voor bloedpr... bloedsuikers.
U bent echt zwanger.
- Ik kom maandag.
Vergeet de pillen niet.
- Nee. Tot ziens, dokter Hill.
Bloedsuikers ?
Bloed.
Wat is dat ?
Geweldig !
Vader.
- Moeder.
Luister, Guy.
Laten we opnieuw beginnen, goed ?
Een nieuwe openheid naar elkaar.
Want we zijn niet open geweest.
Dat is waar. Ik ben soms zo
egocentrisch. Dat is het probleem.
Je weet toch dat ik van je hou, Ro ?
Ik beloof je dat ik zo open...
't Is ook mijn fout.
- Kul, 't is mijn fout.
Heb geduld.
'T Zal beter worden, *** je ?
O, Guy.
Wat ?
Wat een manier voor ouders
om met elkaar om te gaan.
Weet je wat ik zou willen doen ?
- Wat ?
'T Minnie en Roman vertellen.
Ik weet dat 't eigenlijk
een diep, donker geheim is,
maar ik heb ze al verteld
dat we 't probeerden. Ze waren blij.
Vertel 't ze.
- Zo terug ?
Je bent zwanger.
Nog een bloedproef.
Dat noem ik nog 's goed nieuws.
Gefeliciteerd, lieverd.
- Bedankt.
Beste wensen, Rosemary.
We zijn blijer dan we kunnen zeggen.
We hadden geen champagne,
maar dit kan ook.
Wanneer ben je uitgerekend ?
- 28 Juni.
Zo opwindend.
Heb je een goeie dokter ?
Ja, heel goed.
Een van de besten is
een vriend van ons, Abe Sapirstein.
Brengt al de rijke baby's ter wereld.
Een van de beste
verloskundigen in het land.
Was hij niet in 'Open End' ?
- Dat klopt.
Ro ?
- En dokter Hill dan ?
Geen zorgen,
ik verzin wel iets. Je kent me.
Voor jou geen dokter Hill
waar niemand van heeft gehoord.
Jij zult 't beste krijgen !
Waar is je telefoon ?
In de slaapkamer.
Hij is briljant, heel gevoelig.
Ro, ga zitten.
- Nee, 't gaat.
Abe ? Minnie. Een goeie vriendin
heeft net gehoord dat ze zwanger is.
Ik ben bij haar thuis. Wij zeiden
dat jij voor haar zou zorgen,
en dat je niet
je hoge prijzen zou rekenen.
Wacht even.
Rosemary, morgen 11 uur ?
Goed.
- Ja, 11 uur is goed, Abe.
Ja, nou, jij ook.
Nee, helemaal niet.
Goed.
Laten we 't hopen. Tot ziens.
Nou, da's geregeld.
Ontzettend bedankt, Minnie.
Ik weet niet hoe jullie te bedanken.
- Met een mooi, gezond kind.
Ik sta te popelen
't aan Laura-Louise te vertellen.
Vertel het alsjeblieft
nog niet verder.
Ze heeft gelijk. Tijd genoeg.
Op een mooie, gezonde baby !
- Bis, bis !
Andy. Of Susan.
Susan.
Lees alsjeblieft geen boeken.
Geen zwangerschap
was ooit precies als in de boeken.
En ook niet
naar je vrienden luisteren.
Zwangerschappen zijn altijd anders.
Dokter Hill schreef vitaminen voor.
- Geen pillen.
Minnie Castevet heeft een herbarium.
Ik zal haar een drankje laten maken,
dat is verser, veiliger,
en met meer vitaminen dan een pil.
Voor vragen kan je me
dag en nacht bellen.
Bel mij, niet je tante ***.
Daar ben ik voor.
Hier.
- Wat zit erin ?
Melk in m'n kastje,
melk in m'n kommetje...
En als we nou een meisje willen ?
- Wil je dat dan ?
'T Zou leuk zijn
als de eerste een jongetje was.
Zie je nou wel ?
Nee, echt, wat zit erin ?
Rauw ei, gelatine, kruiden.
- Tanniswortel ?
Dat, en nog meer.
Als je stom wilt zijn,
doe 't dan zonder geweld.
Ik ben op niemand verliefd,
helemaal niet op je dikke vrouw.
Een hopeloze gehandicapte...
Wat is dat ?
Ik ben bij Vidal Sassoon geweest.
- Heb je daarvoor betaald ?
Guy, ik heb pijn.
- Waar ?
Hier.
- Nu ?
Sinds maandag. Een scherpe pijn.
- Ben je bij Sapirstein geweest ?
Ik zie 'm woensdag.
- Dit is belachelijk. Ga naar 'm toe.
Waarom zei je dat niet ?
- Ik ga iedere woensdag.
Een natuurlijke uitzetting
van het bekken. Neem wat aspirine.
Ik was *** dat 't een buiten-
baarmoederlijke zwangerschap was.
Ik dacht dat je
geen boeken zou lezen ?
Ik was in de winkel.
- Dat geeft je zorgen.
Gooi 't alsjeblieft weg.
Over twee dagen is 't over.
Buitenbaarmoederlijk !
Ik zie er vreselijk uit.
Waar heb je 't over ?
Je ziet er geweldig uit.
Alleen je haar is vreselijk.
Echt, schat, dat is
je grootste fout ooit.
Mijn God !
- Het is Vidal Sassoon. Da's heel in.
Wat heb je ?
- Zie ik er zo erg uit ?
Vreselijk ! Ben je niet weer
aan een van die Zen-diëten ?
Nee.
- Wat is er dan ?
Ben je bij de dokter geweest ?
Ik kan 't je wel vertellen.
Ik ben zwanger.
Onzin. Zwangere vrouwen
komen aan. Jij valt af.
Ik slaap slecht. Ik heb stijve
gewrichten of zo, dus heb ik pijn.
Niets ergs.
- Nou, gefeliciteerd.
Je zal wel blij zijn.
- Ben ik ook. Wij allebei.
Wie is je verloskundige ?
- Abraham Sapirstein.
Hij verloste
twee kleinkinderen van me.
Hij is een van de beste.
- Wanneer zag je hem 't laatst ?
Gisteren.
- En ?
Niet ongebruikelijk, zegt ie.
Hoeveel ben je afgevallen ?
- Drie pond.
Veel meer dan dat.
Heel normaal
om eerst wat af te vallen.
Daarna zal ik aankomen.
We moeten maar aannemen dat
dokter Sapirstein 't weet.
Ik hoop 't. Hij vraagt genoeg.
We krijgen korting.
Onze buren zijn z'n vrienden.
Ik ga wel.
Blijf zitten.
'T Doet minder pijn als ik beweeg.
Ik had 't net over jou.
- In positieve zin, hoop ik.
Heb je iets nodig ?
- Nee, bedankt.
Is Guy al thuis ?
- Hij komt niet voor zessen thuis.
Een vriend van ons is er.
Wil je hem ontmoeten ?
Als ik niet stoor ?
- Nee, kom binnen.
Hutch, dit is Roman Castevet.
Edward Hutchins.
Aangenaam.
- Insgelijks, meneer.
Ik vertelde Hutch net dat u
me naar Sapirstein heeft gestuurd.
Heeft Rosemary u 't nieuws verteld ?
- Ja.
Ze moet veel rust houden.
- Ik vond haar er slecht uitzien.
Ze is wat afgevallen,
maar dat is heel normaal.
Later zal ze veel aankomen.
Dat begreep ik.
- Ga zitten.
Mevrouw Castevet maakt 'n vitamine-
drankje voor me van haar kruiden.
Allemaal volgens
Sapirsteins aanwijzingen.
Hij vertrouwt
commerciële vitaminepillen niet.
Maar die worden toch volgens
strenge voorschriften gemaakt ?
Jawel, maar de pillen
kunnen maanden op de plank liggen,
en zo hun werking verliezen.
Daar heb ik nooit aan gedacht.
- Ik heb liever iets natuurlijks.
Zwangere moeders kauwden denk ik
ook tanniswortel voor vitaminen.
Tanniswortel ?
- Een van de kruiden in de drank.
Kan een wortel een kruid zijn ?
Bedoel je anijs of iriswortel ?
- Nee, tannis.
Kijk.
Brengt ook nog geluk.
Dat ziet er niet als een wortel uit,
meer als een schimmel
of een paddestoel.
Heeft 't nog een andere naam ?
- Niet dat ik weet.
Tannis. Ik zal 't 's opzoeken.
Wat een mooie houder.
- Van Castevet gekregen.
U zorgt beter voor Rosemary
dan haar eigen ouders.
We zijn dol op haar. En op Guy.
'T Spijt me, maar ik moet gaan.
Mijn vrouw wacht op me.
- 'T Was me een genoegen.
Laat maar, Rosemary.
We zien elkaar nog wel.
Hij heeft gaatjes in z'n oren.
Doorboorde oren en
doorborende ogen. En zij ?
Nieuwsgierig. Raar.
Guy is erg aan ze gehecht.
Ze zijn een soort
ouderfiguren voor hem geworden.
En voor jou ?
- Ik weet 't niet.
Soms zijn ze een beetje te aardig.
Wat een verrassing.
Hoe gaat 't, Hutch ? Goed je te zien.
Jij bent de verrassing. Wat is er ?
- Ze gingen iets herschrijven.
Iedereen blijven zitten.
- Wil je koffie ?
Graag !
Buit !
- Ik moet je feliciteren.
Geweldig, hé ?
- Wanneer wordt 't kind verwacht ?
28 Juni. Sapirstein heeft
twee kleinkinderen van Hutch verlost.
Echt ?
Ik heb je buurman ontmoet,
Roman Castevet.
O, ja ? Rare snuiter, hé ?
- Hij heeft gaatjes in z'n oren.
Meen je dat ?
- Echt, ik zag 't.
Lang niet gezien,
ik heb 't zo druk, en met
Ro die zwanger is, zien we niemand.
Laten we snel 's samen eten.
- Ga je weg ?
Bedankt voor de koffie.
- Bedankt dat je langskwam.
Deze is niet van mij. Van jou ?
Oké. Heb je al over namen gedacht,
of is dat te vroeg ?
Andrew of Douglas voor een jongen,
Melinda of Sarah voor een meisje.
En Susan ?
- Is er nog zo een ?
Ik zie 't niet, Hutch.
- Nee, niet hier.
Ik zal 'm wel in de stad
zijn vergeten. Ik ga er wel langs.
Zullen we dat etentje doen ?
- Volgende week.
Tot ziens.
- Tot ziens.
Leuke verrassing.
- Weet je wat ie zei ?
Wat ?
- Dat ik er vreselijk uitzie.
Goeie ouwe Hutch.
Vrolijkt iedereen op.
Ik ga een krant kopen, schat.
Hij is een professionele zwartkijker.
- Dat is ie niet.
Dan een topamateur.
Hallo. Ze voelt zich niet goed.
Ik denk dat ze slaapt.
Zou kunnen, ja.
Goed, wacht je even ?
Hutch. Hij wil je spreken.
Ik zei dat je sliep,
maar hij zei dat 't niet kon wachten.
Hutch ?
- Goh, ga jij wel 's de deur uit ?
Ik ben lang niet buiten geweest,
hoezo ?
kan je me morgen ontmoeten
voor 't gebouw van Time-Life ?
Als je dat wilt.
Wat is er ? Kan 't niet nu ?
Liever niet.
We kunnen vroeg lunchen.
Dat zou leuk zijn.
- Goed. Elf uur ?
Heb je je handschoen gevonden ?
Was er niet.
Goeienacht, Rosemary. Slaap lekker.
Jij ook. Goeienacht.
Wat was er ?
- Hij wil me spreken.
Waarover ?
- Weet ik niet. Wou ie niet zeggen.
Die jongensverhalen
stijgen 'm naar 't hoofd.
Waar ontmoet je 'm ?
'T Time-Life-gebouw,
morgen om elf uur.
Jij bent zwanger, ik heb honger.
Ik ga een ijsje halen. Wil jij ook ?
- Graag.
Vanille ?
- Goed.
Minnie, ik ga even weg
dus ik neem m'n drank niet om 11 uur.
Goed lieverd, doe 't later maar.
Bel aan als je terug bent.
Ga weg, pijn.
Ik wil je niet meer.
Ja ?
- Is dit de flat van Edward Hutchins ?
Ja. Wie bent u ?
- Ik heet Rosemary Woodhouse.
Ik had 'n afspraak
met meneer Hutchins. Is hij er ?
Hallo ?
- Hij is ziek geworden vanochtend.
Ziek geworden ?
- Ja.
Hij ligt in coma
in 't Sint Vincent Ziekenhuis.
Wat vreselijk. Ik sprak gisteravond
nog met 'm, rond half elf.
Ik sprak met 'm om elf uur.
- Wie bent u ?
U kent mij niet.
Ik ben Grace Cardiff, zijn vriendin.
Weten ze wat er aan de hand is ?
- Nee, nog niet.
Hij reageert nergens op.
Ik ben op weg ernaar toe.
Kan ik iets doen ?
- Niet echt.
Goed dan, bedankt.
Nee, zeg ! Dit noem ik
nog eens de lange arm van het toeval !
Ik dacht, als Rosemary weggaat,
kan ik wat kerstinkopen doen.
Nou, hier zijn we dan allebei.
Is 't niet wat ?
Lieverd, wat is er ?
Voel je je niet goed ?
Arm meisje.
Weet je wat ? We kunnen beter
naar huis gaan. Vind je niet ?
Nee, jij moet je inkopen doen.
- Ik heb nog twee weken.
'T Zal nu snel ophouden.
'T Is net 'n snoer
dat om me heen wordt aangetrokken.
Meestal hebben oudere, minder
soepele vrouwen dit soort problemen.
Ik ga niet meer weg.
- Dat hoeft ook niet.
Nog een minuut !
Rosemary, dokter Shand.
Was vroeger een beroemde tandarts.
Hij maakte de ketting voor je hanger.
- Aangenaam.
Kom, lieverd.
Doe deze mooie hoed op.
Dokter, kom 's hier.
Minnie, Minnie !
- Gelukkig nieuwjaar !
Heb een goed jaar.
- Gelukkig nieuwjaar.
Op 1966 ! Het jaar een !
Wat doe je in godsnaam ?
'T Menu voorbereiden. Volgende week
zaterdag geven we een feestje.
Voor onze oude...
Ik bedoel, onze jonge vrienden.
Minnie en Roman zijn niet
uitgenodigd. Laura-Louise ook niet.
En dokter Sapirstein ook niet.
Een heel speciaal feest.
Je moet onder de 60 zijn.
Nou... even dacht ik dat
ik er ook niet inkwam.
Jij wel.
Jij kunt barman zijn.
Geweldig.
Is dat wel een goed idee ?
'T Beste idee
dat ik in maanden gehad heb.
Moeten we 't niet
aan Sapirstein vragen ?
Ik geef een feestje,
ik ga niet het Kanaal overzwemmen.
En de pijn ?
Heb je 't niet gehoord ?
Over een dag of twee verdwijnt 't.
Interessant.
- We hebben wat mensen te gast.
Heb je daar wel zin in ?
Ja. Oude vrienden
die ik lang niet gezien heb.
Ze weten nog niet dat ik zwanger ben.
- Ik zal je wel even helpen.
Nee, dank je, Minnie,
ik kan 't wel alleen.
'T Is een buffet,
en we huren een barman, dus...
Ik neem de jassen wel aan.
Nee, je doet al
veel teveel voor me.
Laat me weten
als je van gedachten verandert.
Drink je glas leeg, lief.
Liever niet.
Niet nu.
Ik drink 't zo wel.
Niet laten staan, ***.
- Nee, doe ik niet.
Ga maar,
ik breng 't glas zo wel terug.
Ik wacht wel. Bespaart je de loop.
Ik kan niet koken
als mensen meekijken. Fort.
Niet te lang laten staan,
dan vervliegen de vitaminen.
Gemene geniepigerd !
Gefeliciteerd !
Gefeliciteerd.
- Dank je.
Hé, Rosie.
- Ja ?
Bob en Leo zijn bij een ander
feestje, ze komen er zo aan.
Goed.
- Rosie, wat een mooi huis !
Hoi. Wat lang geleden.
- Je ziet er uit als een krijtje.
Zorg dat je te eten krijgt, schat.
Adrian Marcato woonde hier.
- En de zusters Trench.
Die aten kinderen.
Ze haatten ze niet alleen.
Ze aten ze ook.
Ik maak de eerste sterk
om ze in de stemming te krijgen.
Rosie, gaat 't ?
Je ziet er moe uit.
Bedankt voor de understatement.
Hoe vind je C.C. Hill ?
Is 't geen schat ?
Ik ga niet naar hem.
- O, nee ?
Ik heb een andere dokter, Sapirstein.
Gefeliciteerd, papa.
- Bedankt. 't Was niets.
Ik neem 't sausje wel mee.
- Alsjeblieft. Zie je m'n bloemen ?
Ja. Elise, wil je me even helpen ?
Ja, tuurlijk.
Is die ander nog steeds blind ?
Donald Baumgart ? Je weet wel.
Die waar Zoe Piper mee samenwoont.
Hij is 'n stuk aan 't schrijven.
- Is hij nog steeds blind ?
Ja. Hij gaat door een hel
met zich aan te passen.
Hij dicteert en Zoe schrijft.
Moet je je indenken wat een moed.
Nog maar een paar maanden blind.
Gaat 't ?
Ja ***. Ik had een kramp.
Niet huilen.
- Dat is goed voor haar.
Laat haar huilen.
'T Is al goed, schat. Ga zitten.
D'r uit, d'r uit !
- Laat me binnen.
Alleen vrouwen.
- Ik wil Rosemary zien.
Ze heeft 't druk.
- Ik moet deze wassen.
Neem de badkamer.
'T Doet zo'n pijn. Ik ben zo ***
dat de baby zal sterven.
Wanneer is de pijn begonnen ?
In november.
November ?
- Wat ?
Je hebt al sinds november pijn,
en hij helpt je niet ?
Hij zegt dat 't zal ophouden.
Waarom ga je niet naar een ander ?
- Nee, hij is heel goed.
Hij was in 'Open End'.
Hij klinkt als een idiote ***.
Rosemary, pijn is een teken
dat er iets niet goed is.
Ga naar dokter Hill.
Ga naar iedereen behalve die...
Die idioot.
- Ga niet door zo te lijden.
Ik pleeg geen abortus.
Niemand zegt dat.
Alleen een andere dokter.
Wat je nu moet doen is bewegen.
Guy ?
- Ja ?
Ik ga maandagmorgen naar dokter Hill.
Sapirstein liegt, of hij is...
weet ik veel, gek.
Zulke pijn
is een teken dat er iets fout is.
En ik drink
Minnie's drankje niet meer.
Ik wil vitaminen en pillen,
net als iedereen.
Ik heb 't al drie dagen
niet gedronken. Ik heb 't weggegooid.
Wat heb je gedaan ?
- Ik maak m'n eigen drankje.
Is dat wat die trutten
daarbinnen je gegeven hebben ?
En is dat hun tip voor de dag ?
- 'T Zijn mijn vrienden.
'T Zijn niet erg slimme trutten
die zich er niet mee moeten bemoeien.
Ze raadden me
'n second opinion aan.
Weet je wie dokter Hill is ?
Dat is meneer Nooitvangehoord.
Dat is wat ie is !
Ik wil niet meer horen
hoe goed Sapirstein is.
Dan moeten we Sapirstein betalen,
Hill betalen. Geen sprake van.
Nee, ik verander niet.
Ik wil alleen een second opinion.
Ik sta dat niet toe, Ro.
Ik bedoel, omdat 't...
niet eerlijk is tegenover Sapirstein.
Niet eerlijk... ?
Waar heb je 't over ?
En wat is dan eerlijk voor mij ?
Wil je een second opinion ?
Vertel 't Sapirstein dan,
en laat hem beslissen van wie.
Nee ! Ik wil dokter Hill !
Heb op z'n minst de beleefdheid...
- Als je niet betaalt, dan...
Rosemary ? Wat is er ?
- 'T Is opgehouden.
Wat ?
- De pijn is zomaar opeens opgehouden.
Opgehouden ?
- Opgehouden.
Wat zat er in dat drankje van je ?
Eieren, melk, s... uiker.
- En nog meer ?
Wat nog meer ?
Kom op, Rosemary, in godsnaam,
wat zat er nog meer in dat drankje ?
Het leeft ! Guy, het beweegt !
'T Leeft ! Alles is goed !
Voel maar, voel.
- Ja, ik voelde 't.
Niet *** zijn. 't Bijt niet.
- Prachtig. Echt.
Ik voel 't schoppen.
'T Leeft ! 't Beweegt !
Ik zal wat troep opruimen.
Pas op de muren.
Bedankt. Drink er een op de baby.
- Heel erg bedankt.
Waar is dat voor ?
Mijn ziekenhuiskoffer.
- Je hebt nog drie weken.
Ja ? Hallo, mevrouw Cardiff.
Nee. O, mijn God.
Mijn God. Ja, natuurlijk.
Hutch is overleden.
Ik voel me vreselijk. Al die tijd
heb ik niet eens aan 'm gedacht.
Dokter. Doris, tot later.
Neemt u me niet kwalijk.
Mevrouw Woodhouse. Ik kende uw vader.
Bent u Rosemary ?
- 'T Spijt me zo.
Dank u. Dit is mijn zuster.
- Aangenaam.
En mijn man.
- Aangenaam.
Sorry dat ik zo laat ben.
Pardon. Ik ben Grace Cardiff.
- Ik hoopte u te ontmoeten.
Ik ging dit posten,
maar ik dacht wel dat u er zou zijn.
Wat is het ?
- Een boek.
Hutch kwam bij bewustzijn en dacht
dat het de volgende ochtend was.
Dat u de afspraak had ?
- O, ja.
Ik was er niet, maar hij vroeg
de dokter u dit boek te geven.
Dank u.
En ik moest u vertellen
dat de naam een anagram is.
De titel van het boek ?
- Ogenschijnlijk.
Hij ijlde,
dus ik ben er niet zeker van.
Ik hoorde je binnen komen.
'T Duurde niet lang.
Ik was laat. Ik kon geen taxi vinden.
- Wat jammer. Heb je de post al ?
Iemand gaf me dat.
- Ik hou 't wel even vast. Boek ?
Dat huis ken ik !
De familie Gilmore woonde daar.
Ik ben er vaak geweest.
Grace... m'n lievelingsnaam.
Ja ?
- Heb je iets nodig ?
Niets, bedankt.
- Rust wat uit.
Ga ik ook doen.
- Tot ziens.
Allemaal Heksen
In hun rituelen gebruiken ze vaak
de fungus, Duivelspeper...
'Geboren in Glasgow in 1846,
al snel naar New York verhuisd...
'Verbleef enige jaren in Am...
'Aangevallen door een bende
voor de Bram... '
Buiten, niet in de lobby.
Heksen bestaan niet. Niet echt.
De titel is een anagram.
ALLEMAAL HEKSEN
KOMT MET HERFST
ELF SCHIET MANKE HEKS
HOE HEL ME EFFECT
Nou, dat is duidelijk.
Arme Hutch.
en zoon, Steven.
Waarom een ketting ?
Wat is er aan de hand ?
Alles goed ?
- Best.
Bedankt.
Hoe was de begrafenis ?
Oké.
Ik heb het hemd
dat in de New Yorker stond.
Ik heb het hemd
dat in de New Yorker stond.
Fijn.
Weet je wie Roman is ?
Wat bedoel je ?
- De zoon van Adrian Marcato.
Wat ?
- Kom hier.
Ik wil je iets laten zien.
Roman Castevet
staat voor Steven Marcato.
Dat komt van Hutch.
Kijk.
En kijk. Dit is 'm op z'n dertiende.
Zie je de ogen ?
Toeval.
- In 't zelfde huis ? Luister.
'In augustus 1886,
werd zijn zoon Steven geboren.'
1886. Dan is ie nu 79.
Geen toeval.
Nee, dan moet 't Steven
Marcato zijn, arme jongen.
Met zo'n vader, geen wonder
dat ie z'n naam veranderde.
Denk je niet dat hij 't zelfde is ?
- Wat bedoel je, een heks ?
Ro, maak je een geintje ? Ro, schat.
Zijn vader gaf er zijn leven aan.
Weet je hoe ie stierf ?
Schat, dit is 1966.
Dit werd in 1933 uitgegeven.
Er waren toen conventen,
dat zijn heksenbijeenkomsten
in Europa, Amerika,
Australië, en eentje hier.
Die bijeenkomsten
met zang, fluit, scanderen,
dat zijn duivelsorgieën.
- Wind je niet op.
Lees wat ze doen.
Ze gebruiken bloed in hun rituelen.
En 't krachtigste bloed
is dat van baby's.
En ze gebruiken ook 't vlees.
- In godsnaam !
Ze komen niet meer
in dit appartement of bij de baby.
'T Zijn ouwe mensen met hun vrienden !
Dokter Shand speelt
toevallig blokfluit !
Ik neem geen risico's.
We verhuren onder, verhuizen...
Helemaal niet.
We hebben het er nog over.
Volgens mij moet je
niet meer van dat lezen.
Alleen nog 't laatste hoofdstuk.
- Niet vandaag.
Kijk. Je handen trillen.
Kom. Geef hier.
Ik meen 't. Geef. Nu.
Fantastisch. Fantastisch ***.
Wat was z'n naam ? Marchado ?
- Marcato.
Hij zei dat z'n vader importeur was.
- Aan Guy zei hij producent.
Ik begrijp hoe verontrust
je bent met hem als buur.
Ik wil niks meer met 'm
te maken hebben. Of met Minnie...
Ik kan geen enkel risico nemen.
- Elke moeder zou er zo over denken.
Is er een kans dat Minnie
iets in die drankjes heeft gestopt,
of in die kleine cakes ?
Nee, dat zou ik gemerkt hebben.
Ik neem niets meer van ze aan.
Ik kan je wat pillen geven
voor de laatste paar weken.
Dat zou ook een oplossing
voor Minnie en Roman zijn.
Wat bedoelt u ?
- Roman is erg ziek.
Tussen ons, hij heeft
niet meer dan twee maanden te leven.
Hij wou zijn
lievelingssteden bezoeken.
Ze wilden je niet beledigen
door voor de geboorte te vertrekken.
Dat spijt mij.
Hij zou het vreselijk vinden
als jij daar van wist.
Stel dat we 't zo doen.
Ik zeg hem zondag te vertrekken.
Ik zeg dat ik met je heb gesproken.
Zullen ze zondag vertrekken ?
- Daar zorg ik voor.
Onze gedachten zijn bij je,
tot je weer blij en mager bent,
met je lieve jongetje of meisje
veilig in je armen.
Bedankt voor alles.
- Zorg dat Guy ons foto's stuurt.
Dat doe ik.
Ik wens je geen geluk,
want dat heb je niet nodig.
Je zal 'n gelukkig leven hebben.
Een goede reis,
en kom veilig thuis.
Misschien blijf ik in Dubrovnik
of Pescara, of misschien Majorca.
We zullen wel zien.
- Kom terug.
Dag, Minnie.
- Ja.
Tot ziens, Roman. Pas op jezelf.
Luchthaven Kennedy, Pan Am-gebouw.
- Dag, Minnie, dag, Roman.
Tjonge.
Waar is m'n boek ?
Ik heb 't weggegooid.
- Wat ?
Ik wou niet dat je je druk maakte.
Guy, Hutch gaf me dat boek.
Dat liet ie me na.
Daar heb ik niet aan gedacht.
- Dat is vreselijk.
Sorry.
Ik heb niet aan Hutch gedacht.
Kijk uit, dame !
HEKSERIJ
Veel mensen stierven toen
'n zogenaamd natuurlijke dood.
Sindsdien werd vastgesteld
dat de Verenigde Mentale Kracht
'n slachtoffer doof, blind
of verlamd kon maken.
Dit gebruik van verenigde, mentale
kracht wordt 'n convent genoemd.
'Sommige culten geloofden
'dat een persoonlijk bezit
van het slachtoffer nodig was.
'Bezweringen kunnen niet worden
uitgevoerd zonder bezittingen.'
Is dit Donald Baumgart ?
- Dat klopt.
Dit is Rosemary Woodhouse,
de vrouw van Guy Woodhouse.
O, ja !
- Mag ik weten...
U bent zeker blij om in Bram...
Ik wou weten hoe 't gaat.
- Nou, wees gezegend.
De vrouw van Guy Woodhouse, hé ?
Met mij alles goed. Ik heb maar
zes glazen gebroken vandaag.
Guy en ik zijn ongelukkig
dat jouw ongeluk
zijn doorbraak betekende.
Wat maakt 't uit.
Zo is 't leven.
Sorry dat ik niet meekwam,
de dag dat hij je op kwam zoeken.
Opzoeken ?
Toen we samen wat gingen drinken ?
Ja, dat bedoel ik.
Trouwens, hij heeft nog iets van je.
Wat bedoel je ?
Weet je dat niet ?
- Nee ?
Miste je niets die dag ?
Je bedoelt toch niet m'n das ?
- Ja.
Nou, hij heeft de mijne,
en ik de zijne.
Hij mag 'm wel terug.
- 'T Spijt me...
Maakt mij niet meer uit
welke kleur das ik draag.
Ik dacht dat ie 't te leen had.
- Nee, 't was een ruil.
Denk je... dat hij 't heeft gestolen ?
- Ik moet nu ophangen.
Ik wou alleen weten
of er enige verbetering was.
Nee. Bedankt voor 't bellen.
U heeft toch geen weeën ?
- Nee, maar ik moet de dokter zien.
Maar hij moet om vijf uur weg,
en mevrouw Byron is er nog.
Hij zal u wel zien. Ga zitten.
- Dank u.
Hoe is 't buiten ?
- Vreselijk. 32.
Tot volgende week. Maak 'n afspraak.
Doe ik.
Je bent nu snel uitgerekend, hé ?
- Dinsdag.
Slim om er voor
augustus vanaf te zijn.
Mevrouw Byron ? U bent de volgende.
Even kijken... 10 Juli ?
Hoe laat ?
- Vier uur ? Goed.
Is God Dood ?
Tot ziens. Veel geluk.
- Dank u.
Ruikt lekker. Wat is het ?
Mijn... 't Heet Detchema.
Beter dan uw andere,
als ik dat zeggen mag.
Dat was een geluksbedeltje.
Ik heb 't weggegooid
Goed. Misschien
volgt de dokter uw voorbeeld.
Dokter Sapirstein ?
- Ja. De aftershave.
Maar dat is 't toch niet ?
Volgens mij heeft hij geen bedeltje.
Maar soms heeft hij dezelfde geur.
En als hij dat heeft...
Is dat u nooit opgevallen ?
- Nee.
Misschien dacht u
dat u die van u rook.
Wat is het, iets chemisch ?
Excuseert u mij.
Mijn man wacht buiten op mij.
Ik moet hem iets vertellen.
Ik kom terug.
Assistent van dokter Hill.
- Dokter Hill, alstublieft.
Dit is zijn berichtendienst.
Wilt u een bericht achterlaten ?
Ja. Mijn naam is Rosemary Woodhouse.
Woodhouse. Kunt u hem vragen
mij meteen terug te bellen ?
Mijn nummer is 4752598.
Een spoedgeval.
Ik sta in een telefooncel.
Goed.
Snel, dokter Hill, bel me.
Echt ? Zei hij dat echt ?
Dat zei hij toch niet ?
Wat zei hij nog meer ?
Dat is geweldig.
Gew... Dat is prachtig.
Ja. Dokter Hill ?
Is dit Rosemary Woodhouse ?
- Ja.
Bent u een patiënt van dokter Hill ?
- Nee.
Ja, ik bedoel.
Ik ben een keer bij hem geweest.
Zeg hem alstublieft mij te spreken.
Het is belangrijk.
Zeg hem mij te bellen, goed ?
- Goed.
Dank u.
Allemaal.
Ze doen allemaal mee.
Allemaal heksen.
Geen zorgen, kleine Andy of Jenny,
ik vermoord ze
voordat ik ze aan je laat komen.
Ja, dokter...
- Mevrouw Woodhouse ?
Ja !
Dank u dat u me belt.
Ik dacht dat u in Californië was.
Nee. Ik heb een andere dokter gezien.
Geen goeie, dokter Hill.
Hij heeft tegen mij gelogen en me
rare drankjes en capsules gegeven.
Ik ben dinsdag uitgerekend.
Weet u nog dat u mij zei 28 juni ?
Ik wil dat u de verlossing doet.
- Mevrouw Woodhouse...
Laat me u het uitleggen.
U vertellen wat er is gebeurd.
Ik kan hier niet te lang blijven.
Ze zullen me komen zoeken.
Dokter Hill, er is een complot...
ik weet dat het belachelijk klinkt.
U denkt waarschijnlijk,
'dit meisje is doorgedraaid',
maar ik ben niet doorgedraaid.
Ik zweer 't bij alle heiligen.
Er bestaan toch
complotten tegen mensen ?
Waarschijnlijk.
- Dit is tegen mij en mijn baby.
Komt u morgen na vijven langs.
- Nu ! Nu meteen !
Ik ben thuis, mevrouw Woodhouse,
ik ben al sinds gisteren...
Ik smeek u.
Ik kan hier niet blijven.
Mijn praktijk, acht uur.
- Dank u !
Wacht ! Dokter Hill ?
- Ja ?
Misschien belt mijn man...
- Ik neem niet meer op.
Ik ga even slapen.
- Dank u.
Houdt u het wisselgeld.
Kunt u wachten tot ik binnen ben ?
Hij loog.
Hij zei dat we naar Hollywood gingen.
'T Ergste is dat hij
erbij betrokken is.
Hij slaapt nu in 'n pyjama.
Deed ie vroeger nooit.
Verbergt waarschijnlijk 'n teken.
Je krijgt een teken
als je toetreedt... allerlei rituelen.
Ze houden heksendiensten hier.
Je kon ze horen.
Guy, mijn man,
zei dat het dokter Shand was,
iemand die blokfluit speelde.
Hoe wist hij dat,
tenzij hij er bij was ?
'T Zijn slimme mensen.
Ze hebben alles voorbereid.
Ze hebben waarschijnlijk
'n deal met Guy gemaakt.
Zij beloofden hem succes,
en hij beloofde hen
onze baby voor hun rituelen.
Ik weet dat 't belachelijk klinkt,
maar ik heb boeken hier. Kijk.
Er was nog een acteur,
Donald Baumgart,
ze beheksten hem zodat hij blind
werd en Guy zijn rol kon krijgen.
Kijk, hier.
Ik had 'n vriend,
Edward Hutchins, 'n schrijver.
Hij schreef jongensverhalen.
Hij was een goeie vriend
sinds ik naar New York kwam.
Mag ik dit houden ?
- Ja, alstublieft.
En, kijk.
Meneer Hutchins kwam me opzoeken...
Indertijd had ik pijn, dokter.
Ik leed zo... U kunt zich niet
voorstellen wat een pijn ik leed.
En zij hielpen me niet.
Ze gaven mij
een drankje met tanniswortel.
Dat is ook heksenspul, tanniswortel.
Hutch kwam en zag meteen
dat er iets fout was.
Hij wist van heksen af.
Guy stormde binnen
met zijn make-up op, doet hij nooit.
Ze belden hem waarschijnlijk
om iets van Hutch te stelen.
Hij nam zijn handschoen
en die hebben ze ook behekst.
In een coma gebracht.
Drie maanden later was hij dood.
Misschien is het allemaal toeval,
maar een ding is zeker,
ze hebben 'n convent
en willen mijn baby.
Dat lijkt er wel op.
Ik vreesde dat u me niet zou geloven.
Ik geloof niet in hekserij,
maar er zijn
genoeg idioten in deze stad.
De naam van de dokter is Shand ?
- Nee, Shand is een van hen.
De naam van de dokter is Sapirstein.
- Abraham Sapirstein ?
Ja. Kent u hem ?
- Ik heb 'm wel eens ontmoet.
Als je 'm ziet, zou je niet denken...
Nee, inderdaad. Helemaal niet.
Zou u vanavond naar
't ziekenhuis willen ?
Dolgraag. Is dat mogelijk ?
Moeilijk, maar 't is te proberen.
Ik wil dat u gaat liggen
en wat uitrust.
Bedankt. Wat ze ook hebben,
zelfs de bezemkast is goed.
Ik hoop dat we iets beters vinden.
Ik zal kijken wat ik kan doen,
daarna kijk ik u na.
Moet ik me nu uitkleden ?
Nee. 't Duurt ongeveer een
half uur. Rust wat uit.
God zegene dokter Hill.
Alles komt nu goed, Andy of Jenny.
We gaan naar een fijn,
schoon ziekenhuis zonder bezoek.
Monsters.
Monsters.
Afschuwelijk.
Ik sliep.
Ga nu rustig mee, Rosemary.
Geen ruzie of scènes.
Nog een woord over heksen,
en we stoppen u in een inrichting.
Dat wil je toch niet ?
Dus doe je schoenen aan.
We nemen je alleen mee naar huis.
Niemand zal je wat doen.
Of de baby. Doe je schoenen aan.
'T Gaat alweer.
We gaan naar huis om uit te rusten.
- Dat is het allerbeste.
Dank u, dokter.
- Geen dank, meneer.
Sorry dat u hier moest komen.
Goedenavond, mevrouw Woodhouse.
Mevrouw Woodhouse !
Kom op, doe open, Ro.
- Loop naar de hel !
Kom op, schat.
- Je hebt hen de baby beloofd !
Ik heb ze niets beloofd !
Rosemary, je...
- Jij ook !
Elise ?
- Mevrouw Dunstan is er niet.
Wie is dit ?
- De oppas.
Waar is ze ?
- Naar de film.
Dit is Rosemary. Vraag 'r
me te bellen als ze thuiskomt.
'T Is heel dringend. Niet vergeten.
Geen zorgen. Ik zal 't zeggen.
- Dank je.
We willen je niet bezeren, Ro.
- We zijn je vrienden, Rosemary.
Je hoeft nergens *** voor te zijn.
Echt niet.
Dit is alleen een mild slaapmiddel.
- Ik zou niemand...
Help me !
Ro, meisje.
- Help !
Wacht, wacht even.
We gaan bevallen.
- Hier ?
Alles komt goed, meisje.
Alles komt weer helemaal goed.
Er zouden dokters zijn, ziekenhuizen !
Alles schoon en steriel !
Hallo ? Ze is er niet, Elise.
Andy... Andy of Jenny...
Sorry, lieverdje.
Vergeef me.
Hoi.
Hoi.
Is 't goed ?
- Ja, 't is goed.
Wat is 't ?
- Een jongen.
Echt ? Een jongen ?
En alles is goed ?
- Ja.
Waar is 't ?
- Lieve hemel !
Tjee, je liet me schrikken.
Lieve hemel.
Waar is de baby ?
- Wacht hier even.
Waar is mijn baby ?
- Ik ga dokter Abe halen. Wacht hier.
Waar is de baby ?
Waar is 't ?
- Schat...
Er waren complicaties,
maar je kunt nog kinderen krijgen.
Het is...
- Dood. Het lag in een foute positie.
In een ziekenhuis
had ik iets kunnen doen.
Schat, we kunnen anderen krijgen.
In een paar maanden
kan je 't weer proberen.
Als je maar beter wordt.
Nee. Ik geloof je niet.
Jullie liegen allebei.
Je liegt ! 't Is niet dood.
Je hebt het weggenomen ! Je liegt !
Jullie zijn heksen ! Je liegt !
Abe zegt dat het pre-partum is.
Ik weet niet, een soort hysterie.
Tjee, jij was echt maf,
helemaal over de rooie.
Ik weet waarom je dacht
dat Minnie en Roman heksen waren,
maar waarom dacht je
dat Abe en ik er ook bij hoorden ?
Echt, schat, dit was
pre-partum-gekheid.
Nu ga je rusten
en kom je er overheen.
Ik weet dat dit het ergste is
dat je ooit is overkomen,
maar alles zal weer over rozen gaan.
Paramount is waar we ze willen
hebben, Universal is geïnteresseerd,
en dan gaan we hier weg
naar 't prachtig Beverly Hills,
met een zwembad en een kruidentuin,
de hele heisa, plus kinderen, Ro.
Je hebt m'n woord.
Je hoorde wat Abe zei.
Ik moet rennen en beroemd worden.
Laat me je schouder 's zien.
Laat me je schouder 's zien.
Maak je een grapje ?
- Je linker schouder.
Goed. Wat je maar wilt.
Eigenlijk doe ik dit
liever op muziek. Linker schouder.
Rechter schouder.
Verder ga ik niet
zonder een roze lampje.
Het hogedrukgebied
veroorzaakt deze hitte,
die de hele week
nog zal aanhouden.
Het zal bewolkt zijn,
ook in de rest van New York,
met vanavond kans op onweersbuien,
die morgenavond opklaren.
Diegenen die de stad verlaten
dit weekend, zullen het heet hebben.
*** je een huilende baby ?
Nee, lieverd.
Naar bed nou.
Het is tijd voor je pil.
Heb je de airconditioning uitgedaan ?
Dat moet je niet doen, lieverd.
Mensen sterven
van de hitte momenteel.
Wat doe je met de melk ?
Weggooien natuurlijk.
Je pil, Rosemary.
Hallo, dames. 33 Graden.
Er zijn nieuwe mensen
in nummer acht.
Hebben ze een baby ?
- Hoe wist je dat ?
Ik hoorde 't huilen.
Wacht even.
Nee. Niet doen.
- Waarom niet ?
Troep, dat is alles.
Rustig, rustig.
Je hebt 'r te hoog.
Nou, Hayato.
Je houdt me voor de gek.
Je neemt me in het ootje, zo gezegd.
Rosemary, ga terug naar bed.
Je weet dat je niet op mag.
De moeder ?
- Rosemary...
Hou je kop. Jij bent in Dubrovnik.
Ik *** je niet.
Wat hebben jullie ermee gedaan ?
Wat hebben jullie
met z'n ogen gedaan ?
Hij heeft z'n vaders ogen.
Waar heb je 't over ?
Guy z'n ogen zijn normaal.
Wat hebben jullie
met 'm gedaan, maniakken ?
Satan is zijn vader, niet Guy.
Hij kwam uit de hel en kreeg
een zoon van een sterfelijke vrouw.
Heil, Satan.
- Heil, Satan.
Satan is zijn vader,
en zijn naam is Adrian.
Hij zal de machtigen overwinnen
en hun tempels verwoesten.
Hij zal de geminachte verlossen,
en wraak nemen in naam
van de verbranden en gemartelden.
Heil, Adrian !
Heil, Satan ! Heil, Satan !
Hij koos jou. Van alle vrouwen
in de wereld, koos hij jou.
Hij wou jou als moeder
voor zijn enige zoon.
Zijn kracht is sterker dan sterk !
Zijn macht zal
langer duren dan lang !
Heil, Satan !
Nee ! Dit is niet mogelijk !
Kijk naar zijn handen.
- En zijn voeten.
O, God !
God is dood. Satan leeft.
Het is het jaar een !
Het is het jaar een en God is heen !
Het is het jaar een !
- Heil, Adrian !
Heil, Satan !
Waarom help je ons niet, Rosemary ?
Wees 'n echte moeder voor Adrian.
Je hoeft niet mee te doen
als je niet wilt.
Wees alleen moeder voor je kind.
Minnie en Laura-Louise zijn te oud.
Dat is niet juist.
Denk erover na, Rosemary.
O, God !
Hou je mond of we vermoorden je,
melk of geen melk.
Hou zelf je mond. Rosemary is
zijn moeder. Toon wat respect.
Kom, vriend.
Kom hem zien. Kom het kind zien.
Wat zou je willen drinken ?
Ze beloofden dat je niets zou
overkomen, en dat is ook zo.
Ik bedoel, als je een kind
verloren zou hebben.
Dat zou toch hetzelfde zijn ?
En we krijgen er
zoveel voor terug, Ro.
Guy, laat me je voorstellen
aan Argyron Stavropoulos.
Wat moet je trots zijn. Is dit
de moeder ? Nou, in de naam van...
Hier, drink dit.
- Wat zit erin. Tanniswortel ?
Gewone Lipton thee.
Drink maar op.
Weg. Roman !
- Je wiegt 'm te snel !
Ga zitten. Stop haar waar ze hoort.
Je wiegt 'm te snel.
Daarom huilt ie.
Bemoei je met je eigen zaken.
- Laat Rosemary het doen.
Ga bij naar de anderen.
- Zij zal waarschijnlijk...
Ga bij de anderen zitten,
Laura-Louise.
Wieg hem.
Je probeert van mij
zijn moeder te maken.
Ben je dan niet z'n moeder ?
Nederlandse vertaling door: ***-KiKr