Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wie nam je vorig jaar mee
naar huis ? Sheila... ?
- Vorig jaar ben ik niet geweest.
- En het jaar daarvoor ?
Ben ik het eerste meisje
dat je mee naar huis neemt ?
Jackson ! O God !
Nee, toch !
Dit maakt het nog erger.
Je zei nooit dat het zo groot was.
Het is een farm,
met een hypotheek. Niets bijzonders.
Grote goden !
- Een aardig boerderijtje.
- Pas op, het is hier glad.
Kom mee. Laat je niet imponeren.
- Stil, je maakt haar wakker.
- Het spijt me.
- Jou wil ze in de logeerkamer.
- Verdorie.
- Waar slaap jij ?
- Aan de andere kant.
- Het is haar huis.
- Ze is katholiek.
- Kom mee.
- Geen sprake van.
Voor ze iets in de gaten heeft,
ben je weer terug.
Een engel in de keuken
en een duivel in bed...
Dat waardeer ik in een man.
Oh, mijn God !
Het spijt me. Ik dacht dat je
in de andere kamer was.
Is ook zo. Ik kwam hier vanochtend
pas... om gedag te zeggen.
Ik kan me maar beter snel schamen.
- Ik dacht dat u Jackson was.
- Ja, dat zag ik.
- Neem me niet kwalijk.
- Nee, ik wou...
- Nou, hallo. Ik ben Helen.
- Natuurlijk.
Ik ben Martha Baring.
Welkom op Kilronan.
- Dank u. Tjonge !
- Waar is die zoon van me ?
Weet ik niet,
maar ik wil hem graag vinden.
Ik ook.
Over eerste indrukken gesproken.
Geniet van zijn ontbijt.
Ik kijk ernaar uit om
beneden minder van je te zien.
Oh, mijn God !
Je rijdt veelbelovend
voor een stadsmeisje.
- Dank u. U kunt goed liegen.
- Nou... !
- Mam, alles ziet er goed uit.
- Alleen als er sneeuw ligt.
Het is een moeilijke herfst geweest,
maar daar praten we nu niet over.
Laten we het over de week hebben.
Ik heb al wat gepland.
- We kunnen niet blijven.
- Natuurlijk wel.
Na kerst moeten we
meteen weg. Het spijt me.
- Schatje... !
- We moeten woensdag gaan.
Natuurlijk, als het niet kan.
Ik dacht alleen...
Ach, laat maar zitten.
Het is al laat.
We moeten terug voor de kerkdienst.
- Toe. Ga achter haar aan.
- Ze mist me.
Ga maar.
Ik maakte een betere indruk
zonder kleren.
Je ziet er geweldig uit. Prachtig.
Ik vind dit huis geweldig, Jackson.
Het heeft iets speciaals.
- Zal wel.
- Misschien ben jij het.
- Hoe bedoel je ?
- Waar je vandaan komt. Wie je bent.
De architectuur van een leven.
- Pretentieus ?
- Een klein beetje maar.
Wat ?
Kijk nou.
Je maakt me te schande.
Is het te gewaagd
voor in de kerk ?
Nee, ***.
Ik benijd je zelfvertrouwen.
Weet u het zeker ?
Ik heb nog een andere.
Ik ben alleen *** dat je kouvat
in die ouwe kerk. Hier.
- Oh, hij is kapot.
- Het is een ouwe sluiting.
Ik zal hem laten maken.
- Zijn dit je ouders ?
- Ja.
- Waar zijn ze deze kerst ?
- Ze zijn dood... al heel lang.
Het spijt me. Dat wist ik niet.
Pas op, niet meer over mij praten.
Laten we gaan.
Toe maar... Alsjeblieft.
Mooie sjaal.
"En de engel zei tot haar:
Gij hebt genade gevonden bij God."
"En zie, gij zult zwanger worden
en een zoon baren."
"De Here God zal Hem de troon
van zijn vader David geven."
"Zijn koningschap
zal geen einde nemen."
Amen.
- Dag, pater.
- De verloren zoon is terug.
Baring en Zoon, terug in zaken.
Je hebt je moeder erg blij gemaakt.
Ik ben al blij
sinds zijn geboorte.
Denkt iedereen dat ik terugkom,
of liet Madge een proefballon op ?
Ik heb het in de krant aangekondigd.
Nee ***, maar het is
duidelijk waar ik op hoop.
Je wilt dat ik de zaak ga runnen,
maar mijn werk is in New York.
- Daar vond je toch niets aan.
- Helen is in New York.
Dat is niet bepaald attent van je.
Mijn zoon van me afpakken.
Kun je niet verstandig zijn ?
Laat je leven, je werk,
je vrienden achter, -
- en trek in bij
een dominante oude vrouw.
- Bak brood en schep paardenstront.
- Zo oud bent u niet.
Het spijt me, liefje.
Laat Madge je kerst niet bederven.
- Welterusten.
- Welterusten.
Martha.
Hallo.
Sorry dat ik u stoor. Ik ben de weg
kwijt. Ik zoek Kilronan.
Die kant op.
De asfaltweg.
- Tweede weg links.
- Goed, bedankt.
Zeg tegen Mrs. Baring
dat ik de vogels later kom brengen.
Gelukkig kerstfeest.
- Waar ben je geweest ?
- Dat vertel ik later wel.
- Heb je opgeruimd ? Ongelooflijk.
- Het moet m'n moeder geweest zijn.
Doet ze dit in haar eentje ?
De werksters blijven nooit.
Ze geeft ze nooit iets te doen.
Ik heb toegegeven.
We blijven tot oudejaarsavond.
Tien, negen, acht, zeven, -
- zes, vijf, vier, drie, -
- twee, een... Gelukkig nieuwjaar !
Gelukkig nieuwjaar.
- Hou je nog steeds van me ?
- Ik hou van je, schat.
Tot China en Afrika
aan elkaar zitten...
... en de rivier over
de bergen springt.
- Heb je je vermaakt ?
- Het was een geweldig feest.
Ik vond het een triomf.
Vluchtig misschien... maar ach.
- Op jullie, mijn schatten.
- Welterusten.
- Gelukkig nieuwjaar.
- Gelukkig nieuwjaar.
Tjonge ! Jackson !
Je hebt gelijk, je maakt
een betere indruk zonder kleren.
- Gereed ?
- Volgens mij wel.
Bijna vergeten.
Ik heb het laten maken.
Dat had u niet moeten doen.
- Het is perfect.
- Nou...
- Nu heb ik je van streek gemaakt.
- Ik ben slecht in afscheid nemen.
Ga dan maar.
Dag, ma.
Dag, jongen. Pas op jezelf.
De laatste loodjes.
- Ja, ik heb 't nog niet gemaakt.
- Je wordt gestraft.
- Geen seks.
- Niet weer.
Nou ja, het is
misschien bescheiden...
Oost west, thuis best.
- Hoe was de vakantie ?
- Zijn ma was tof, hij wat vreemd.
Dat zijn ze altijd bij hun moeders.
Het draait om de borsten.
Mannen praten altijd over hun
moeders bij de psycholoog.
En vrouwen praten altijd over hun
schoonmoeder bij de psycholoog.
AI die scheidingen...
Echt waar. Je zult het zien.
Je trouwt met de kerel.
De moeder is zijn probleem.
We willen die fase binnen
zestien maanden afsluiten.
Dit nieuwe 3-E glas
spiegelt niet -
- minimaliseert opzichtigheid,
optimaliseert, als dat 'n woord is -
- energiebesparing bij
zowel hoge als lage temperaturen.
De 60% glazen...
Je bent vroeg thuis. Alles goed ?
- Weet ik niet.
- Hoe bedoel je ?
Ik ben in verwachting.
Nu *** jij te zeggen,
"Weet je het zeker ?"
Mijn pessarium is blijkbaar stuk.
- Trouw met me.
- Oh, Jackson...
Ik denk dat ik mijn baan ook kwijt
ben. Ik kotste op Gavin.
Je zei dat je alleen wilde trouwen
als je zwanger zou zijn.
Je bent zwanger. Het is duidelijk.
Ik hou van je.
Trouw met me.
Is dat een ja ?
- Zitje op een stoel ?
- Zeg niet dat ik zwanger ben.
- Wat is er ? Zeg op.
- Helen en ik gaan trouwen.
- Ze is zeker zwanger ?
- Hoe wist je dat ?
Moeders weten dat soort dingen.
Waar is ze ? Is ze daar ?
- Hoi, Martha.
- Is dit niet geweldig nieuws ?
Een baby...
En ook een bruiloft, neem ik aan.
Wanneer zal het zijn ?
We kunnen beter opschieten, hé ?
We kunnen het hier houden.
- We dachten meer aan het stadhuis.
- Is dat zo ?
Moge de Heer deze ringen zegenen
als 'n teken van uw trouw en liefde.
Wat God bijeen gebracht heeft,
zal de mens niet scheiden.
Bij de macht die mij gegeven is
verklaar ik u nu tot man en vrouw.
U mag de bruid kussen.
- Je ziet er prachtig uit.
- Veel geluk, Helen.
- Hoi, gefeliciteerd.
- Bedankt.
Hoi, hou je het nog uit ?
- Ik ga dood.
- Dus Helen...
- Wie is dat ?
- Weet ik niet.
- Wat ?
- Ze heeft hem terug.
- Wie ?
- Je nieuwe schoonmoeder.
- Je bent niet komen lunchen.
- Had dat gemoeten ?
Jullie zouden me kunnen opzoeken
in het huis van de bijna-doden.
Je schoonmoeder zei
dat het niet paste.
Alice Baring.
Ik ben Jackson's oma.
Het spijt me. Ze vertelde niet
dat we een lunchafspraak hadden.
Dat verbaast me niets.
Pas op voor Martha.
Daarom heb ik mezelf uitgenodigd. Ik
ben de enige van zijn vaders kant.
Mag ik de handboei zien ?
- Komt bekend voor.
- Hij was van Jackson's moeder.
Ik gaf hem aan haar.
Dat was voor ik haar beter kende.
- Wanneer komt het kind ?
- Hoe weet u dat ?
Je moet slim zijn om paarden te
fokken. Er is veel voor nodig.
Een man om de hengst te helpen.
Een om de merrie te helpen.
Een om de staart vast te houden,
en een om het af te maken.
Martha kan dat allemaal
in haar eentje klaren.
Alice ! Wat een verrassing !
Ik dacht dat je niet kon komen.
Ja, wat een mazzel, hé ?
Ik heb de cateringwagens gevolgd.
Waarom kom je niet met mij mee ?
Ze willen een foto van jullie twee.
Blijf met je poten van me af.
Een woord
en ik snij je open.
- Begrepen, lekker ding ?
- Doe me alsjeblieft geen kwaad.
- Mijn schoonheid.
- Alsjeblieft, ik ben zwanger.
Ik weet waar je woont.
Vergeet dat niet.
Dat was op het nippertje.
- Je zei dat je zwanger was ?
- Dan nemen veel kerels de benen.
Smakeloze grap. Sorry.
Pas goed op jezelf
en rust uit, oké ?
Ik kan zijn stem
niet vergeten.
- Oh, God ! Ik kan het niet !
- Kijk.
En ik heb de sloten verwisseld.
Gaat het ? Echt ?
Alles komt goed.
Schatje, het spijt me.
Ik wilde je niet laten schrikken.
- Hoe kwam je hier binnen ?
- De conciërge liet me binnen.
Hallo, schat.
Hoi, goed je te zien.
Weet je zeker dat het gaat ?
Hij nam m'n medaillon mee.
Met de foto van je ouders ?
Schat, het spijt me zo.
Het land alleen
is meer waard dan dit.
Het is een ontwikkelaar.
Je weet wel, golfbanen en huizen.
Ze moeten alle stallen
weghalen, en de paddocks.
De weilanden worden fairways.
Kilronan...
Country Club.
Zien jullie het al voor je ?
Twee jaar geleden konden we
drie keer zoveel krijgen.
Toen was het in vol bedrijf.
De oudste fokkerij van de streek.
- Waar ga je heen ?
- Weet ik niet.
Ik heb daar altijd gewoond.
Luister, Jackson... Ik kan het
in m'n eentje niet meer bolwerken.
En als je niet kunt helpen...
... dan moet je
het me laten verkopen.
Ik ga de koffie halen.
- Heeft ze je toestemming nodig ?
- Het is van mij, allemaal.
Ik heb het geërfd, niet Martha.
Hoe lang denk je dat het duurt om
Kilronan weer op te bouwen ?
De stallen renoveren, de paarden
stellen niets voor... een jaar ?
- Om het duurder te verkopen ?
- Ik ga wat rekenen.
- Waarom doen wij het niet ?
- Doe ik, morgenvroeg.
Nee, ik bedoel
waarom doen wij het niet ?
Wat bedoel je ?
Dit kan een mooie kans zijn.
Jij kan de paarden doen,
ik het huis.
Er zijn twee hypotheken.
Ze staan in de rij
om jou geld te lenen.
- Wat denk je ervan ?
- Weet ik niet.
Ik weet het gewoon niet.
Misschien raken we aan die
plek verslingerd en blijven we.
- En mijn moeder dan ?
- Hoezo ? Ik vind haar aardig.
- En de baby dan ?
- Mijn God ! Ik lijk wel gek !
Dat ik mijn kind een gezonde jeugd
in New York...
- wil onthouden.
De rotzooi, het lawaai.
Wat wil je nog meer ?
We moeten praten.
Ik moet je iets vertellen.
Je weet dat mijn vader stierf. Je
weet niet dat het mijn schuld was.
Toen hij viel ?
Schat, je was zeven jaar oud.
Ik verstopte me onder de trap.
Mijn ouders hadden ruzie.
Er was een vrouw,
Robin Hayes.
Mijn vader verliet ons
om bij haar te zijn.
Mijn ma rende naar buiten
met mijn pa achter haar aan.
Ik wilde haar redden.
Ik rende tegen hem aan.
Hij struikelde
en verloor zijn evenwicht.
De deuren naar
de keldertrap stonden open...
... en hij viel naar beneden.
Ik gilde. Het leek een eeuwigheid
voor mijn moeder me hoorde.
Ze sloopte de planken
van mijn ouwe kattenhok.
Ze kwam binnen.
Haar gezicht was vertrokken.
Ze had de knijptang
en de gereedschapskist nog vast.
Ze liet ze vallen en dat
maakten zo'n hard metalen geluid.
Toen... omhelsde ze me.
En ze zei dat het een ongeluk was.
Ja.
Schatje...
Ik haatte hem voor het overspel.
Hoe hij haar pijn deed.
Maar ik...
... hou nog steeds van hem.
Je hebt zo lang met die geesten
rondgelopen. Je moet naar huis gaan.
Wij allebei. Die geesten
tegemoet treden.
In het huis wonen waar je van hield.
Met je moeder...
... en mij... en onze dochter.
En onze dochter ?
Heb je iets voor me verzwegen ?
Het is blijkbaar duidelijk waar ik
op hoop. Zit in de familie.
- Gefeliciteerd, Mr. Baring.
- Je hebt het gedaan.
Lieve God, dank u dat u mijn
familie eindelijk bijeen bracht.
- Wat is er gebeurd ?
- Vraag maar niks.
- Hier.
- Oh, God.
Hoe denk je dat het
eigenlijk met Helen gaat ?
- Hoe bedoel je ?
- Ze lijkt zo...
... delicaat en breekbaar.
Ik maak me zorgen.
Elke vrouw is anders, maar...
Hé, hoe moet ik dit zeggen ?
Soms, tijdens een zwangerschap...
Draai je om, schat.
Hoe moet ik dit zeggen ?
Soms, tijdens een zwangerschap...
... is het fysiek en emotioneel
moeilijk om te vrijen.
- Heeft ze iets gezegd ?
- Het is...
Ik denk dat je wat afstand
moet bewaren.
Bemoei je met je eigen zaken.
Oh, mijn God !
Gaat het ?
Ik heb thee voor je.
Kruidenthee. Citroen ijzerkruid.
Erg rustgevend.
Het is bijna een drug. Ik begrijp
niet dat het legaal is. Hier.
- Je liet ons schrikken.
- Het waren er zoveel.
Het is het gif.
Ze sterven onder de dakspanten.
Het is pijnloos, maar je blijft
met veel kadavers zitten.
- God !
- Het is nu voorbij. Rustig maar.
Ik voel me zo vreemd.
Ik weet niet wat er mis is met me.
Ik weet hoe je je voelt.
Je spieren doen pijn.
En je huid is erg gevoelig.
En je hersens...
zijn in de war. Zo is het toch ?
Helen...
je bent een prachtige jonge vrouw.
Vergeet dat niet.
Wat Jackson ook
mag zeggen of doen.
Mannen doen vreemd tijdens een
zwangerschap. Seksueel, bedoel ik.
Mijn man hield van me, maar
toen ik zwanger was van Jackson...
Het zal wel loslopen. We hebben
alleen wat tijd voor onszelf nodig.
Natuurlijk.
- Ga je morgen naar Dr. Hill ?
- Je weet dat ik geen scan wil.
Jackson was niet
mijn eerste zwangerschap.
- Had je een miskraam ?
- Nee.
We ontdekten wat afwijkingen.
Het was de juiste beslissing.
Ze zou nu ongeveer
van jouw leeftijd zijn geweest.
Maar ik moest die
zwangerschap afbreken.
- Wat voor afwijkingen ?
- Doet er niet toe.
Ga naar Dr. Hill. Het is belangrijk.
- Welterusten, schat.
- Welterusten.
Wil je Jackson roepen, alsjeblieft ?
- Hoe is het met haar ?
- Prima.
Ze moet even alleen zijn.
Wat is er met haar aan de hand ?
Je moet wat geduld hebben.
Kom op, ik trakteer je
op een borrel.
Je man is kennelijk de enige
die hier kan slapen.
Ik probeerde hem wakker te maken,
maar dat lukte niet. Hij werkt hard.
- Dat is niet het enige.
- Hebben jullie problemen ?
Hij is anders sinds we hier zijn.
- Hij heeft zijn pa niet verwerkt.
- Hij is niet de enige.
Maar Jackson en ik hadden
gelukkig altijd steun aan elkaar.
Jij weet wat het is om iemand
waarvan je houdt te verliezen.
Ik was erg jong...
maar ik weet het.
- Op ongelukken... maar niet heus.
- Amen.
- Hij brengt $500.000 op met fokken.
- Meent u dat ?
- Fokken betekent alles.
- Martha zegt dat je zo zwak bent.
- Als je de baby maar niet verliest.
- Kijk, daar is oude Alice.
Ik dacht dat ze
niet meer veel buiten kwam.
- Helen, kom bij ons staan.
- Alice is hier.
- Ik zie niemand.
- Ik ga even naar haar toe.
- Nee, dat verbied ik.
- Pardon ?
Ze is maar een ouwe taart.
Ze verdient je aandacht niet.
Er is mij niets meer verboden
sinds ik vijf jaar oud was.
Helen !
- Wat gebeurde er ? Gaat het ?
- Ja.
- Je liet me zo schrikken.
- Waarom schreeuwde je ?
- Wat is er gebeurd ?
- Ze liep voor het paard.
- Gaat het ?
- Ja, ***.
- Is het bij de baby ?
- Nee, het is aan de andere kant.
Ik wil je graag iets vragen.
Waarom wil je thuis bevallen ?
Wat ?
Het is een romantisch idee,
maar er kan veel misgaan.
Trouwens, als elke jonge moeder
dat doet, dan kost me dat inkomen.
Dr. Hill, wie heeft u verteld
dat ik thuis wilde bevallen ?
Natuurlijk is zij het.
Het is zo bemoeizuchtig.
Is dit mijn baby of de hare ?
Ze zijn bevriend.
Maar waarom vertelt ze dingen
die ik niet heb gezegd ?
Ze probeert alleen te helpen.
Breng wat begrip op,
het is voor je eigen bestwil. Toch ?
Ja, het is voor mijn eigen bestwil.
Ze heeft gelijk...
... en ik heb altijd ongelijk.
Bedankt.
Waarom duurde het zo lang ?
Voor de draad ermee.
Je bent niet voor het eten gekomen.
- Mag ik u iets vragen ?
- Natuurlijk.
U zei dat ik op moest passen voor
Martha. Wat bedoelde u daarmee ?
Je moet niet op mij letten.
Ik ben incompetent,
zei ze dat niet ?
En incontinent.
Onbetrouwbaar aan beide kanten.
Hier, meisjes.
Ik voer ze alle medicijnen.
Maagzuur, maagzweren,
hoge bloeddruk.
Nu zijn ze overal immuun voor.
De oudste nog levende federalisten
in Amerika.
Kijk eens, meisjes.
Het gaat hierom. Ik heb
hier niemand om mee ik kan praten.
Ik heb het nu druk, maar ik kan
wel wat tijd voor je vrijmaken.
Sinds we hier zijn komen wonen...
... is Jackson
afstandelijker geworden.
Verder van jou, dichter bij haar.
- Ik denk dat...
- Dat je hem aan Martha verliest.
Je hebt gelijk.
Waarom zeg je niet wat je bedoelt ?
- Misschien ben ik paranoïde.
- Ze was stalhulpje.
- Echt ?
- Paardenstront scheppen.
Niet dat ik daar iets op tegen heb.
Ik bewonder haar ambitie.
Ze werd zwanger.
Ze kreeg een man en een zoon.
En een prima familienaam.
En nu fokt ze een kleinzoon,
zo is het toch ?
Ze hield nooit van mijn zoon Jack.
Ze wilde alleen die baby.
Toen ze die had,
liet ze mijn zoon in de kou staan.
Ze nam Jackson en zette hem
op tegen zijn vader... en mij.
- Ze zal hetzelfde doen met jou.
- Dat heeft ze al gedaan.
Martha was een prachtige weduwe.
Veel aantrekkelijker
dan een gescheiden vrouw.
- Wilde Jack van Martha scheiden ?
- Niemand verlaat Martha.
Geloof mij maar.
Stuur Jackson naar mij toe.
Dan vertel ik hem de waarheid
over zijn vader.
Ik ben zijn bloed...
... en ik hou van hem.
Vertel hem dat maar.
Dr. Hill, met Jackson Baring.
Heeft u Helen gezien ?
Helen, waar ben je geweest ?
We waren zo ongerust.
- Mag ik het landgoed niet verlaten ?
- Ze is net teruggekomen, Dr. Hill.
Zeg alleen waar je naartoe gaat,
dan weten we waar je bent.
- Welterusten, Martha.
- Welterusten, schat.
Ze is je oma.
Ze wil je spreken. Kom met me mee.
Ga slapen.
We praten er morgen over.
HOLYOKE RUSTHUIS
Mrs. Baring, dat is 'n tijd geleden.
Dat zal Alice leuk vinden.
- Waar is ze ?
- Ze krijgt haar stoombehandeling.
Ga maar naar binnen.
Martha ! Wat een verrassing.
Ga naar mijn kamer. Ik kom zo.
- Wie betaalt de rekeningen hier ?
- Jij, met het geld van Jack.
- Is het hier goedkoop ?
- Weet ik niet.
Goedkoop is iets
waar jij meer van weet dan ik.
- Is het hier goedkoop ?
- Ik denk van niet.
Goed gedacht.
En wat is het enige dat ik
ooit in ruil heb gevraagd ?
Wat is het ?
Dat je uit de buurt van mijn familie
blijft. Dat is alles.
Is dat teveel gevraagd
van een moeder ?
Wat heb je haar verteld ?
Welke vuile leugens
heb je haar verteld, Alice ?
Zeg op.
- Zeg op.
- Je kunt mijn vinger niet zien.
Is tijd niet iets
vreselijks, Alice ?
Tik-tak...
En kijk wat er gebeurt.
Zul je je gedragen, Alice ?
Er is iets dat ik altijd heb willen
zeggen sinds je hier kwam.
Je stinkt altijd naar paardenmest.
Krijg de klere, Martha !
Blijf uit de buurt van mijn jongen !
Begrepen ?
Dat is blijkbaar een... ja.
Vaarwel, Alice.
Ze wil nog wat langer.
Goed voor haar gewrichten, zegt ze.
- Ik geef haar nog vijf minuten.
- Maak er tien van.
- We kunnen zo niet doorgaan.
- Hoe bedoel je ?
Ik weet niet wat er tussen ons
en je moeder is gebeurd...
Ik probeer begrip op te brengen,
maar het is erg moeilijk.
Ik... ik hou van je.
Ik hou echt van je en ik denk dat
we elkaar moeten steunen.
Ik word ook snel moeder...
en ik heb je nodig.
Zelfs met bescheiden inkomsten
moeten we snel winst kunnen maken.
Je bedoelt verkopen ?
Mam... Ik zie dat
Helen hier niet gelukkig is.
Ik wil terug naar New York.
Ik maak jou geen verwijten.
Ik verwijt niemand iets.
Ik hou van haar. Ze is mijn vrouw.
Ik wil dat ze gelukkig is.
Er zijn spanningen geweest
tussen Helen en mij.
Maar je moet weten
dat het mijn schuld is.
Het is moeilijk voor twee
vrouwen om 'n huishouding te delen.
Ik kan zien dat ik haar irriteer
en dat spijt me echt.
Maar ik weet een ding zeker.
Dat we beiden willen dat
dat paard dit weekend wint.
Helen en ik pakken, en dan
is alles klaar voor mijn kleinzoon.
Kleinzoon ?
Luister, schat. Zij
komt voor je op de eerste plaats.
Ze is een prachtmeid
en ik hou van haar.
Wat ?
Ben je verrast dat je oude moeder
menselijk kan zijn ?
Nou, ja.
Maar de waarheid ?
Het spijt me dat ik moet gaan.
Hoeft niet.
Die vrouw van je moet gaan...
naar waar ze thuishoort.
- Franklin.
- Martha.
Weet je dat
ik net aan je dacht ?
Dat is aardig.
Dit is niet volgens het boekje,
maar mag ik iets vragen over Helen ?
Ze zit zo vol angsten,
ik weet niet wat ik moet doen.
Het komt door die boeken
die ze over zwangerschap leest.
Ze denkt dat de eerste baby
altijd te laat komt.
Het is geen probleem
als ze twee weken over tijd is.
Oxytocine kan binnen 24 uur
weeën opwekken.
- Dat gebruiken we voor paarden.
- Ja, dat is precies hetzelfde.
Wat het ook is, we kunnen het
oplossen. Het is niet als vroeger.
Kun je je dat voorstellen ?
Mij als grootmoeder.
Nee, dat kan ik niet.
Vertel, is het een jongen
of een meisje ?
Je brengt me in moeilijkheden.
Ik wil de goede kleur hebben.
Je weet dat ik geel haat.
- Welke kleur hou je van ?
- Nou...
Blauw bracht me
25 jaar geleden geluk.
Waarom ga je niet op je intuïtie af ?
Dag, Martha.
Maak je geen zorgen.
Ik ben hier aan 't pakken.
- Wil je echt dat ik ga ?
- Ik wil dat je gaat en wint.
En kom dan zo snel mogelijk terug.
Het is meer dan drie uur rijden
en je moet er voor 't eten zijn.
Kom, tortelduifjes,
hij zit al in de wagen.
Dag, schat. Veel succes.
Pas op jullie zelf.
Ik ben morgenavond terug.
- Dag.
- Dag.
Het duurt niet lang voor Kilronan
weer net als vroeger is.
- Eigenlijk wel jammer, hé ?
- Wat ?
Dat we hier niet zullen
zijn om het te zien.
- Hoi !
- Hoi, meiske.
Je ziet er nog lieftalliger uit.
Ik heb iets voor u.
De eerste babyfoto,
kun je zeggen.
Deze zal hier populair zijn.
Die nonnen houden van foetussen.
- Ik kom afscheid nemen.
- Kennismaken en afscheid nemen ?
- We gaan terug naar New York.
- Goed zo.
Dan ben je van die vrouw af.
Jackson had niet terug moeten komen.
Dat was mijn idee.
Ik dacht dat hij alle geesten
moest verdrijven.
Hij verwijt zichzelf nog
altijd de dood van z'n vader.
Nee, zijn pa viel op een stuk
gereedschap dat bij de trap lag.
Zo'n ding waarmee ze spijkers
uit planken trekken.
Hij kwam er verkeerd op terecht
en verbrijzelde zijn borstbeen.
Het stond in alle kranten.
Commentaren van allerlei dokters.
Een bizar ongeluk.
Dat moet Jackson accepteren.
Wees voorzichtig. Toen Jack zei
dat hij wegging, werd ze woest.
Dat is duidelijk.
Ze is het jaloerse type.
Hoe had ze ooit jaloers
kunnen zijn op Jack ?
Heeft hij nooit verteld
over Robin Hayes ?
Jack en Robin ? Kom mee.
Ze zijn hier snel geschokt.
- Wat is er ?
- Oh... niets.
Ik dacht net aan de geboorte
van Jackson.
Ik dacht dat de pijn
me in tweeën zou rijten.
Wat dom van me.
Oh, schatje... hier.
Je krijgt een toetje van me.
- Ik ben moe. Ik ga naar boven.
- Ik maakte het speciaal voor jou.
Aardbeien, daar hou je zo van.
Verwen jezelf.
Toe, neem het.
Je verdient het.
- Ik neem het mee naar boven.
- Ja.
Ga maar. Die baby heeft
alle rust nodig die hij kan krijgen.
Of zij.
- Of zij.
- Welterusten, Martha.
Slaap lekker.
Mijn God, ik heb heel veel
spijt van mijn zonden.
Vooral omdat ze u
kwaad maken, mijn God, -
- die mij een schoondochter zond
uit het land der Moabiten.
Ik zal met u meegaan, zei ze
en uw volk zal mijn volk zijn.
Ze ging op de dorsvloer liggen en
deed wat haar schoonmoeder zei.
En ze ontving een zoon.
En God zei dat hij zal worden
geboren en uw leven zal vernieuwen.
Uw schoondochter baarde hem
en hij is beter dan 7 zonen.
Dat begrijpt u toch ?
Dit is voor hem...
... en de baby die niemand heeft
om zich tegen haar te beschermen.
Hé, schop je me weer ?
Hij is zwak... mijn zoon.
Ik ben zijn kracht.
Heb je honger ?
En God zei: "Laat de lege
vrouw vol worden. "
En gij die waardig bent -
- zal het kind naar uw boezem
leiden en zijn moeder worden.
En de vrouwelijke buren
zullen hem een naam geven, -
- zeggend: "Er is een zoon
voor u geboren."
Voor u.
Ik wil mijn zonden opbiechten,
boete doen en mijn leven beteren.
Amen.
Martha ?
- Nee, nee...
- Helen !
Stoute meid !
Je hebt me ontmaskerd, hé ?
- Ik zag licht branden.
- Jij bent echt niet te stuiten.
Wat is dit ?
Wat doe je ?
Het was mijn verrassing
voor je, schat.
- Verrassing ?
- Ik heb dit ingericht.
Het is voor jou. Ik wilde
het naar New York sturen.
Ik dacht dat het een levendige
presentatie zou zijn.
- Het spijt me.
- Het is al goed, schatje.
We kunnen het nog aan
Jackson laten zien.
- Zou dat niet leuk zijn ?
- Ja.
- Gaat het ?
- Ik ben alleen moe.
Ik breng je wel naar huis en naar
bed. Je hebt geen schoenen aan.
- Wacht even.
- Wat is er ? Is het de baby ?
- Mag ik wat water ?
- We zijn bijna bij het huis.
Ik heb wat water nodig.
Goed, ik ben zo terug.
Hoi. Wat kan ik voor jou doen,
lekker ding ?
Lekker ding...
Ik weet waar je woont.
Oh, God !
Ik probeer alleen
aardig te zijn schatje.
Verdomme !
Waar ben je in
hemelsnaam mee bezig ?
Ben je een of andere zwerfkat
die haar jongen langs de weg zet ?
De pijn is verschrikkelijk, hé ?
Schat, ik kan het zelf voelen.
Ik voel wat jij voelt.
- Mijn God, help me.
- Ik wou dat ik dat kon.
Geloof me, ik wou dat ik
je iets kon geven...
... maar dat gaat niet.
Je moet het gewoon ondergaan...
... en het echt voelen.
Dan vergeet je nooit wat
je kind voor je betekent.
Ik smeek je.
Nou...
Dit is het moment van de waarheid,
hé ? Ik heb zelf ook op hem ingezet.
Ik stuurde laatst
een koper naar Kilronan.
Martha vertelde hem
dat jullie bleven.
Echt ?
Het is bijna voorbij.
Ademen, schat.
Alles zal goed komen.
Ademen, Helen.
Hallo ? Jackson.
Ik hoopte al dat jij het was.
- Natuurlijk is alles in orde.
- Kan ik haar spreken ?
Ze komt er zo aan.
- Hoe ging de ochtendtraining ?
- Jackson !
- Geweldig. Hij loopt goed.
- Kreeg je je startpositie ?
Ja. Kan ik Helen spreken ?
Jackson, ik raak je kwijt.
Ik kan je niet meer horen.
Het gaat goed.
Pers een beetje harder. Persen !
- Persen !
- Ik pers ook, trut !
Ze staan klaar.
De vlag is omhoog.
Een laatste keer. Pers omlaag.
Pers, Helen, pers !
Je kunt het. Kom op, pers.
Ik kan het zien. Oh, mijn God.
Het komt. Pers, Helen.
Ja !
Pers, Helen. Geef het nu niet op.
Mijn God !
Het is een prachtige kleine jongen.
Hij lijkt precies op Jackson.
- Wat een prachtige jongen.
- Geef hem aan mij.
Mama zal je goed schoonmaken.
Nee, Martha, geef me mijn baby !
Ik hou van je, schat.
Ik hou van je totdat China
en Afrika aan elkaar zitten...
... en de rivier
over de bergen springt.
Helen, je verliest zoveel bloed.
Kijk wat je hebt gedaan
met mijn beddengoed.
Ik wilde echt samen
een familie vormen.
Echt waar. Maar ik weet niet
of dat nog mogelijk is.
Het is jammer... maar je was zo
zwak tijdens je zwangerschap.
En je wilde beslist thuis bevallen.
Ik heb echt mijn best gedaan.
Natuurlijk zul jij je het zo niet
herinneren, hé ?
Jij zult allerlei verhalen over me
vertellen. Verzinsels.
MORFINE
Het is gevaarlijk om hier
meer dan een druppel van te nemen.
Jackson en ik zullen die baby
opvoeden zoals hij verdient.
Ik ben thuis.
Je zou trots geweest zijn.
Mam ?
Ik kom zo.
Helen ?
Ik heb gebeld en gebeld.
Het is een jongen.
Hij kwam zo snel. Ik had
geen tijd om iemand te bellen.
Je vrouw was zo moedig en
zo sterk. Ze moet nu slapen.
Je hebt geen idee
wat ze vandaag heeft doorgemaakt.
- Wil je je zoon niet vasthouden ?
- Gaat het goed met haar ?
Het gaat prima met Helen.
Kom met mij mee. We moeten
de baby zijn eerste badje geven.
Maak je geen zorgen.
Ze heeft alleen slaap nodig.
Hoi, mam.
Je kunt niet in deze stoel slapen.
Ga naar bed. Ik hou de wacht.
Bedankt, mam. Geen kans.
Ik wil hier zijn als ze ontwaakt.
Dit wil ik niet missen.
Een stijve nek kan me niks schelen.
Je vrouw en baby hebben je
vol energie nodig.
- Bedankt dat je haar hebt geholpen.
- Naar bed nu.
Mars.
Weigering accepteer ik niet.
Mond dicht.
Weet wanneer je moet stoppen.
Welterusten.
Hoi, mammie.
Wil je je zoontje ontmoeten ?
Dit is je mama.
- Hoe voel je je ?
- Goed.
- Waar is Martha ?
- Ik denkt dat ze slaapt.
Ze zei dat je erg
moedig bent geweest.
- Goddank dat ze hier was.
- Ja...
Schat, wil je iets voor me doen ?
- Vraag of ze ontbijt maakt.
- Je hebt honger... dat is goed.
Als je iets nodig hebt,
dan ben ik beneden.
Alsjeblieft... Papa.
- Goeiemorgen.
- Goeiemorgen.
- Ben je buiten geweest ?
- Ik zocht iets in de schuur.
- Je zou in bed moeten liggen.
- Ik voel me geweldig, Martha.
Ik sliep zo diep. Het leek wel
of ik was verdoofd.
- Alsof het 20 jaar duurde.
- Dat is ook zo.
- We vergaten het te vertellen.
- Geweldig.
- Wat zit er in de tas ?
- Dat wat ik in de schuur vond.
Die eieren ruiken lekker.
- Wat ?
- Dat kan ik ook zeggen. Wat is er ?
Dit is zo'n prachtige dag.
Dat wil ik niet verpesten.
Kom, schatje, doe niet zo
geheimzinnig. Wat zit er in de tas ?
Het is zo'n ding
waardoor Jackson's vader stierf.
- Ik had er nog nooit een gezien.
- Waar heb je het over ?
Jackson heeft nu zelf een zoon.
Hij moet van die
oude kwelgeesten af.
Ik moest een van
die dingen vinden.
Nu wil ik hem begraven, zodat het
deze familie geen kwaad kan doen.
- Het klinkt misschien hormonaal...
- Mijn vader viel van de trap.
Het was niet de val die hem doodde.
Beneden vond je mama dit
ding, waar hij op was gevallen.
Hij was op 'n rare manier gevallen.
Het stond zelfs in de kranten.
Hij viel op iets dat
onderaan de trap lag ?
Helen heeft gelijk, vandaag zouden
we hier niet over moeten praten.
Ja, hij viel. Hier viel hij op.
Op een plek als deze moeten
daar veel van zijn.
- Waar ben je mee bezig ?
- Wat bedoel je ?
Zo is Jack gestorven.
Hij viel met ongelooflijke precisie.
Dit ding doodde hem zo trefzeker,
alsof het in hem was geslagen.
- Je werkte aan dat hok.
- Hoe kun je je dat herinneren ?
Je was pas zeven.
Je hield het vast
toen je me omhelsde.
Toen je het liet vallen, maakte
het zo'n hard metalen geluid.
Waarom doe je dit ?
Je maakt mijn familie kapot.
- Alleen omdat je ouders dood zijn.
- Mam, ze wilde niet...
Ze houdt niemand voor de gek.
Weet je wat ze impliceert ?
AI had ik zo'n ding in mijn handen
gehad, we hadden er nog meer.
Jij herinnert je die dag.
Jij herinnert je die val.
Die val
had iedereen kunnen doden die...
Martha ! Niemand zegt
dat jij Jack hebt vermoord !
Er zijn veel overspelige vrouwen
die hun man niet vermoorden.
- Mijn vader pleegde overspel.
- Nee, hij niet.
Robin Hayes was een paardenverzorger
waar Martha een verhouding mee had.
Dat heeft Alice je verteld, hé ?
Dat is precies het soort leugens
die Alice zou bedenken.
Nu probeert je vrouw
het tegen mij te gebruiken.
Ik heb een halfuur geleden nog
met Robin Hayes gesproken.
- Wil jij graag met hem praten ?
- Nee !
Hayes stierf een half jaar geleden
aan een hartaanval. Niet door jou.
Je kon het niet opbrengen om
een familie gelukkig te laten zijn.
We waren bijna
gelukkig, Jackson.
Zo dichtbij waren we.
- Ze probeerde me te vermoorden.
- Dat is een leugen.
Je vader wilde haar verlaten.
Daarom vermoordde ze hem.
Ze liet jou geloven
dat jij het had gedaan, -
- zodat ze jou voor de rest van je
leven aan haar kon binden.
Ik wil dat je die leugenachtige slet
uit mijn huis gooit.
Ja, twee is teveel.
- Je kunt het nooit bewijzen.
- Dat hoeft ook niet.
- Jackson, je kunt niet...
- Bek dicht !
Jij bent één grote leugen.
Het huis en alle inboedel
worden verkocht.
Je zult mij en mijn
familieleden nooit meer zien.
Maar ik deed het allemaal voor jou.
Jij bent mijn moeder niet.
Dit is jouw schuld.
Jij hebt hem erin geluisd.
Je hebt voor de zwangerschap
gezorgd. Ik weet wat je wilt.
Je wilt mijn farm, mijn land,
mijn jongen !
Je wil mij alles afnemen.
Zie je niet wat ze doet ?
Ze wil mij zijn.
Vaarwel, Martha.
Oma.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom