Tip:
Highlight text to annotate it
X
Aangenaam kennis te maken.
Twee paarden renden weg,
maar die gevlekte bleef.
- Wat wilden ze van je ?
- Geen idee.
- Heb je iemand beledigd ?
- De afgelopen vijf jaar niet meer.
- Jefferson City ?
- Nee, Leavenworth.
Daar ben ik nooit geweest.
- Dus ze doken uit het niets op ?
- Het was toch tijd om op te staan.
Ik val niemand lastig...
Ik besloot op te rijden
met vier cowboys.
Je kunt net zo goed aannemen
dat iedereen je goedgezind is.
In die woestijn richtten ze opeens
allemaal hun revolver op me.
- Ze vonden m'n paard zeker mooi.
- Dat was niet het enige.
Inderdaad, mijn hele uitrusting.
De rest kan me niets schelen,
maar dat paard zal ik missen.
Ze schoten me tenminste niet dood.
Dat was erg aardig van ze.
Ze lachten
toen ze me achterlieten.
Ze vonden het erg grappig.
Ik liep een stukje,
maar het had geen zin.
Ik zag het als domme pech.
Mijn overvallers reden naar
het zuiden, dus zij waren het niet.
- Waar ga je heen ?
- Waar gaat dat paard heen ?
Ik laat de paarden verzorgen.
Je krijgt het terug.
- Ik moet eerst de dame helpen.
- Ik neem deze.
Deze kost $20.
- Kan ik hem lenen ?
- De revolvers zijn voor de verkoop.
Wat kan ik hiervoor krijgen ?
Kijk, mam !
Het gaat om deze man, sergeant.
Hij zegt dat het paard gestolen was.
- Hoe weet ik dat dit jouw paard is ?
- Zie je niet dat hij van me houdt ?
De meid die dat ooit met mij deed,
was daarom nog niet m'n vrouw.
Op de onderkant van dat zadel
staat mijn naam gekrast.
- En hoe heet je dan wel ?
- Paden.
P-A-D-E-N.
- Dag, Cobb.
- Dag, Paden. Hoe gaat het ?
- Ken je deze man, Cobb ?
- Jazeker.
Laten we even naar dit zadel kijken.
Prima. Doorlopen, mensen.
Haal die kinderen hier vandaan.
En jij... trek wat kleren aan.
- Het is je voor de wind gegaan.
- Tijd niet gezien.
Waar is de hond ?
Bedankt voor de lening.
- Je krijgt het terug.
- Nu je het daar toch over hebt.
Ik heb wat mensen nodig.
- Ik ben ermee gekapt.
- Ik ook.
Ik heb nu een echte baan. Ik kan
iemand als jou goed gebruiken.
- Heb je een echte baan ?
- Moeilijk te geloven, hé ?
Inderdaad.
Het is echt prachtig.
Eindelijk heb ik mijn
draai gevonden, denk ik.
Ik ben blij voor je, Cobb...
... maar ik denk dat ik verder zoek.
Hij komt vrij.
Kom. Dit zal je interesseren.
Kijk eens wie we hier hebben, Tyree.
Ons ouwe maatje.
Ik heb Paden gevraagd of hij
mee wil, maar hij heeft geen zin.
Waar is de hond ?
Ik krijg $1 3 van je.
1 3. Dat brengt ongeluk.
Je hebt een goeie smaak.
Ze is erg mooi.
En nog slim ook. Ze is het
enige waar ik echt om geef.
Behalve mijn hoed, misschien.
Hij is zwart, met een zilveren band.
Mijn hoofd deed er drie jaar
over om hem te trainen.
- Die hoed mis ik echt.
- Ik moet gaan.
- Je ging toch naar Turley ?
- Ja, daar heb ik een afspraak.
Ik moet iemand spreken
en ga dan richting Silverado.
- Hoe is Turley ?
- Het is een stadje.
- Is er een saloon ?
- Waarschijnlijk wel.
- Vrouwen ?
- Waarschijnlijk wel.
Baxter, Hawley, jullie zijn te laat
en dat is een slecht begin.
Mijn mensen staan te popelen
om te vertrekken.
Het is zeker een slechte start,
want wij zijn Baxter en Hawley niet.
- Ben jij Baxter niet ?
- Ik heet Emmett.
- Ik heet geen Hawley.
- Dit zijn Baxter en Hawley niet.
- Waar zijn ze, verdomme ?
- Hier zijn we, ouwe.
- Noem je mij ouwe ?
- Rustig maar, Mr. Hobart.
- Norm Baxter, dat is Tom Hawley.
- Jullie zijn te laat, jongens.
Dan moeten we jullie
sneller naar Silverado brengen.
U herinnert zich mijn brief. Nu
de helft en als we er zijn de rest.
Doe de kist open, Eb.
- Bedankt.
- Wil je het niet tellen ?
We vertrouwen u.
Laten we deze karavaan
naar Silverado rijden.
Wat wil je ?
Ik heb al tien dagen geen whisky
gehad of in een bed geslapen.
Geef me een fles.
Wat ben je aan het doen, maat ?
Ik neem een borrel.
Vergeet het maar. Eruit.
Ik heb al tien dagen geen whisky
gehad of in een bed geslapen.
- Dat krijg je hier niet.
- Dat vind ik vervelend.
- Dit is niet eerlijk.
- Voor wie niet ?
Wat heeft dit te betekenen ?
Deze nikker breekt mijn zaak af,
sheriff Langston.
- Ik hou niet van dat woord, Carter.
- U weet dat we ze niet bedienen.
Ik zei dat hij moest vertrekken
en toen maakte hij amok.
- Is dat zo ?
- Ik ben *** van niet.
- Die andere kerels begonnen.
- Zijn dat je vrienden ?
Ik wilde een borrel en een bed.
Dit was niet het goede adres.
Dit is niet de goede stad.
Dit soort gedrag tolereer ik niet.
Ik ken Carter een beetje, ...
- dus hoef je de schade niet te
vergoeden, maar je vertrekt wel. Nu.
- Kan ik ergens anders terecht ?
- Ik wil je niet in mijn stad.
Ik wil je niet in mijn district.
- Dat is niet eerlijk.
- Ik bepaal wat eerlijk is. Vertrek.
Wie gaat dit betalen ?
Ik zou maar oppassen, Carter.
- Laten we het over jullie hebben.
- We willen graag blijven.
Dat zullen we nog wel zien.
Ik ben sheriff John Langston.
- Ik ben niet van hier.
- U meent het.
Maar de inwoners van Turley
willen dat ik de goede vrede bewaar.
Dus vraag ik vreemdelingen altijd
wat ze komen doen.
Komen jullie voor de ophanging ?
Ik zou hier iemand ontmoeten,
maar ik heb hem nog niet gezien.
Als je iemand zoekt,
moet je het aan mij vragen.
Hij is een jongeman, net zo lang als
ik. Hij heeft dubbele holsters...
Ik weet waar hij is.
Ik wil dat iedereen zich gedraagt.
Emmett ?
- Hoi, Jake.
- Ik ben blij je te zien.
Afstand. Dank u wel.
- Wat is dit ?
- Geen idee. Deze stad is gek.
We zouden af moeten taaien.
- Ik zoende alleen met een meisje.
- Zit je daarom in de nor ?
Ik zoende met een meisje
en die vent werd kwaad.
We kregen ruzie,
dus wilde ik vertrekken.
Ik ging weg. Je kent me.
Ik wil geen problemen.
Ik liep de straat op en hij
probeerde me in de rug te schieten.
- Moest je hem doden ?
- Nee, ik verwondde hem.
Zit je hier voor het
verwonden van iemand ?
Niet echt.
Zijn vriend beschoot me.
- Welke vriend ?
- De dode.
Jake...
Was het zelfverdediging ?
Echt waar,
anders had hij me vermoord.
De jury zag dat anders.
- Gaat u hem ophangen ?
- Morgenochtend om 1 0 uur.
- Emmett, kan je me niet helpen ?
- Je kent de wet, Jake.
Blind Pete heeft altijd
gezegd dat je zou hangen.
- Bij dageraad krijgt hij gelijk.
- Tien uur.
Ik heb altijd gedacht
dat het bij dageraad gebeurde.
De mazzel, jongen. Het spijt me.
Ik vind het erg om iemand te zien
hangen. Het brengt ongeluk.
Voor mij zeker.
Ik moet hem bevrijden.
Je moet niet op mij rekenen.
Ik heb er ervaring mee.
- Ik doe het niet meer.
- Ik begrijp het.
- Het wordt niet eenvoudig.
- Dat is het nooit, maar...
Hij is mijn broer.
We gaan samen naar Californië.
Eerst gaan we naar
onze zus in Silverado.
- Ik kan niet alleen komen.
- Dan scheiden hier onze wegen.
- Sorry.
- Geeft niets.
Ik koop een borrel voor je.
- Je hebt geen geld.
- Dan koop jij een borrel voor mij.
Een goeie, stinkende saloon
is mijn favoriete plek op aarde.
Je draagt mijn hoed.
Heb je nog meer dingen van mij ?
Ik weet niet waar je het over hebt.
Ik hoop niet dat je
mijn Colt ook hebt.
Als je langzaam opstaat,
overleef je de avond misschien.
Tuurlijk.
Dit is een grote fout.
Dat heb ik ook tegen hem gezegd.
Dus je gaat niet
met Emmett en mij mee ?
- Misschien vertrek jij ook niet.
- We vertrekken morgenochtend.
Ik hoef niet te vluchten.
Het was een eerlijk gevecht.
- Dat overkwam mij ook.
- Die andere trok eerst.
Tuurlijk.
Sheriff ! Doe open !
- Sheriff, kom snel !
- Laat niemand binnen.
Blind Pete deed dit
altijd op gevoel.
- Vertel op, waar is hij ?
- Hij is vertrokken.
Ik ben niet gek !
Dit is de enige uitgang.
Ik werd wakker
en toen was hij weg.
oké jochie, kom hier.
Ik weet dat je daaronder zit.
Kom hier, jij. Ja, jij.
Steek je handen uit.
Heb je hem ?
Bedankt voor de hulp.
- En nu ?
- We wachten. Kom op.
Kom op, Jake. We gaan.
Deze is voor jou, jochie.
- Schieten zij ?
- Nee, het komt van die rotsen.
- Kom, hij raakt niets.
- Hij raakt alles waar hij op richt.
Ze zijn tot Flat Top nog in ons district.
Vandaag eindigt mijn
district hier. Raap mijn hoed op.
Hé, Langston ! Tien uur.
- Is dat een vriend van jullie ?
- Nu wel.
- Wie is dat ?
- Hij werd de stad uitgejaagd.
Wat doen jullie hier ?
Baxter en Hawley hebben die arme
Eb gedood en het geld gestolen.
- We gaan ze achterna.
- Vergeet het geld.
Breng die mensen in veiligheid.
Dit is een gevaarlijk gebied.
- Geen plek voor vrouwen en kinderen.
- Drie dagen geen water.
We kunnen niet naar Silverado gaan
zonder 't geld. Meer hebben we niet.
- Hoe lang zijn ze al weg ?
- Ongeveer een uur.
Ik ga met je mee, Mal.
Ik ook.
Jake, jij kent de weg naar
Silverado. Ik ga met hun mee.
Blijf bij jullie gezinnen.
Hou je ogen goed open.
Hoe weten we dat jullie terugkomen
als jullie het geld hebben ?
Als we niet terugkomen,
mag je mijn broer houden.
- Ik vertrouw je.
- Jij vertrouwde Baxter ook.
Ik hou ze in de gaten.
Als ik zo'n mooie dame had, zou
ik haar niet uit het oog verliezen.
Dat gaat je geen donder aan.
We gaan.
Je hebt gelijk. Misschien
kan ik beter bij haar blijven.
We gaan op weg !
Allemaal !
Met jou optrekken
is niet eenvoudig.
Heeft iemand een plan ?
- Het is je deze keer echt gelukt.
- Het is ook aan Tom te danken.
Er komt iemand !
- Zal ik hem neerschieten ?
- Dat zou ik niet doen.
Je hebt elke man nodig
als die politiemacht komt.
Ik en mijn maat hebben een
bank beroofd in Turley.
Dat is mijn maat,
ik denk dat hij er geweest is.
Jij bent toch Dawson ?
Tex LaRue.
Andy Sims vertelde me over
deze plek. Toch niet erg ?
Je brengt hier een politiemacht heen
en vraagt of ik het erg vind ?
Die namen die je noemt zeggen me
niets. Je gaat je schepper tegemoet.
Vraag die twee maar.
Zij zagen mij en m'n maat in Turley.
Ik heb ze gezien, maar weet
niks over een bankoverval.
Als je de bank hebt overvallen,
waar is dan het geld ?
- Ik zou dekking zoeken.
- Geen geld ?
Het zit in mijn zadeltassen.
Ik ga het niet halen.
Schiet niet voor je iets ziet.
Als we ze aanvallen,
hebben ze geen kans. Dek me !
Dappere kerel.
Volgens mij zijn het er maar
een paar en hij hoort erbij.
Grijp hem.
Hou hem bij de paarden weg !
Dat was een prachtidee.
Volgende keer ga jij.
Ik wist het. Zet die
kist op mijn paard.
Je hebt geen mensenkennis.
Ze wonen ten zuiden van Silverado.
Het gaat ze goed.
Mijn moeder schreef dat ze een
extra paar handen konden gebruiken.
Dat was negen maanden geleden.
De brief kwam net op tijd.
- Waar zat je ?
- Chicago.
- Ik werkte in het slachthuis.
- Ben je in Chicago geweest ?
- Was het fantastisch ?
- Nee.
Paden, waar zat je ?
Ik controleerde even...
Je weet wel, even kijken.
Ongelooflijk, Paden !
Haar man is nog maar net begraven.
Hier is het redelijk ondiep.
Ga verder.
De oever aan de overkant is zacht.
Zo, heren. Mijn ma zei
dat ik door die kloof heen moest.
- Succes, Mal.
- Misschien tot ziens.
Wie weet. Tot ziens.
- Tot ziens, Mal.
- Dag.
Tot ziens, mevrouw.
Ik rijd met de dame op.
Ik wil dat boerenland zien,
voor ik naar Silverado ga.
Ik wil zien wat deze zware reis
de moeite waard maakt.
- Tot kijk.
- Tot kijk. Jake, we gaan.
- Ik zie je in Silverado, Paden.
- Ik zal er zijn.
Mr. en Mrs. Parker willen
hun land bij het mijne voegen.
Dat van mij begint daar.
Dat is alles dat ik ooit heb gewild.
- Mooi land, hé ?
- En een mooie vrouw.
Dat hebben veel mannen
tegen me gezegd.
Misschien is het zo. Sommige vrouwen
kunnen dat bijna niet geloven.
- Geloof het.
- Ik trek mannen aan.
- Maar het is nooit voor lang.
- Waarom ?
Omdat ze niet willen wat ik wil.
- Wat is dat ?
- Ik wil iets opbouwen.
Dingen laten groeien. Daar moet je
een leven lang hard voor werken.
Dat is niet waarom mannen
van mooie vrouwen houden.
Na een tijdje zal ik niet meer
zo mooi zijn, maar dit land wel.
Kate...
Kom hier.
Hoi, J.T.
Kom maar, zoon.
- Ken je ons nog ?
- Ja.
Hallo, Augie.
Het is goed om
weer thuis te zijn, Kate.
Papa ?
Ik zag het licht.
Ik dacht dat Rae terug was gekomen.
Ik verwachtte mijn zoon niet.
- Mama ?
- Ze is lang ziek geweest.
Ze was ziek toen ze je schreef,
maar dat liet ze niet merken.
Ik had niet gedacht dat je terug
zou komen, maar zij wel.
- Waar is Rae ?
- Ze is naar de stad vertrokken.
Ze haatte het werk op de boerderij,
net als jij.
- Wat is er gebeurd ?
- Ze hebben me verjaagd.
Ze hebben de boel in de brand
gestoken, terwijl ik niets kon...
- Net als in Georgia.
- Dit land is van jou.
Ik heb de regering betaald,
maar dat betekent hier niet veel.
Malachi, ik leef als een wilde
kat in een grot in de heuvels.
Ik verstop me. Ik ben ***
om op mijn eigen land te komen.
- En de wet dan ?
- De wet ? Daar heb je niks aan.
Dat is niet eerlijk.
Ik heb genoeg van oneerlijkheid.
We zitten in een slechte positie.
Door de kolonisten wordt het erger.
Als ze land op komen eisen,
komen er problemen.
- McKendrick wordt afgesloten.
- Een man kan hier uitdrogen.
Ga met Jake en mij
mee naar Californië.
Er is niets mis met het land,
alleen met sommige mensen.
Je hebt de verkeerde McKendrick
vermoord, Emmett.
Pas op je woorden.
Emmett heeft niemand vermoord.
Het was zelfverdediging.
Maar ik heb die ouwe
Murdo wel gedood.
De zoon is nog erger.
Maar hij is voorzichtiger.
Ik maak me zorgen. Wat zal hij doen
als hij hoort dat jullie terug zijn ?
Jake redt zichzelf wel.
Ik heb net vijf jaar onterecht in de
cel gezeten. Hij moet tevreden zijn.
Wat doe jij uit je hol, Johnson ?
- Wie heb je daar bij je, Ezra ?
- Mijn zoon. Hij is thuisgekomen.
Is het niet schattig, Red ?
Jullie hebben niets te zoeken
op het land van Mr. McKendrick.
- Dit is ons land.
- Mr. McKendrick heeft het gekocht.
Dat is een leugen !
Morgen gaan we naar de stad
om dit recht te zetten.
Als ik hier terugkom,
moeten die koeien weg zijn.
Als ik na morgen nog koeien
op ons land zie, ...
- maak ik biefstukken van ze.
En daar ben ik goed in.
Hier word je opgehangen
voor het doden van koeien.
Als we jullie nu neerschieten,
staan we in ons recht.
Heb je ooit gezien wat je kunt
doen met een Henry-geweer ?
Wie zou dat moeten doen ? Jij ?
Je bent nog niet van ons af.
Wat kan ik voor je betekenen,
vreemdeling ?
- Werk je hier ?
- Ik ben de eigenaar.
- Wat wil je drinken ?
- Bourbon.
- Slim.
- Zet de wereld naar je hand.
- Past ie niet, dan verander je dat.
- Daar drink ik op.
- Drink je mee, Miss...
- Stella.
Paden.
Stella, ben jij zelf de nachtster ?
Ik ben er altijd,
maar schijn alleen 's nachts.
Mijn complimenten.
Dit noem ik een echte saloon.
- Zo noem ik het ook.
- En ik weet waar ik het over heb.
- Hou je van een goeie saloon ?
- Alleen daar ben ik gelukkig.
Ik ook. Wat is er mis met ons ?
Heb je geen hulp nodig bij het gokken ?
Zie je die kerel daar ? Dat is Kelly,
mijn zogenaamde compagnon.
- Hij runt die afdeling.
- Zogenaamde ?
Hij is perfect voor die baan, ware
het niet dat hij een oplichter is.
Deze tent is niet van mij. De
eigenaar heeft me met 'm opgezadeld.
- Wie is de eigenaar ?
- Hij komt net binnen.
Je ziet er vanavond
goed uit, Phoebe.
Kijk nou, twee van de fijnste mensen
die ik ken, praten met elkaar.
Stella, dit is een van mijn
oudste, nog levende vrienden.
- Behandel hem goed.
- Dat was ik ook van plan.
Jullie zullen het goed met elkaar
kunnen vinden. Kelly, kom hier.
Ben je hier helemaal naartoe
gekomen om mij terug te betalen ?
Kelly, dit is Paden.
Geef de man wat krediet. Hij is
het huis al 1 3 dollar schuldig.
- Heb je al onderdak ?
- Ik ben net aangekomen.
- Hoe zit het met die achterkamer ?
- Die wordt niet gebruikt.
- Wat brengt je naar mijn saloon ?
- Geluk, denk ik.
Ik hoopte dat je van gedachten
was veranderd over die baan.
Je had niet verteld
dat je een saloon drijft.
Dat is nog niet alles.
Welkom in de hemel.
Waar is die ander, Johnson ?
We moeten jullie hier wegjagen.
Je kon het er niet bij laten, hé ?
Waar is je zoon ?
Er zal niet geschoten worden.
- Je liegt, Hoyt, zoals altijd.
- Nee, ik heb mijn orders.
- Mijn zoon is op weg naar de stad.
- Dat is jammer.
Nu ga je in je eentje
een reisje maken.
Papa !
Hannah is een slimme, mooie vrouw.
Maar ze wil een zwaar
leven gaan leiden.
Ik hou je niet tegen
als je haar op wilt zoeken.
Ik ga met Jake naar Californië.
Cobb, dit is Emmett. Hij is
een vriend van me. Sheriff Cobb.
- Aangenaam kennis te maken.
- Insgelijks.
Stella, breng Kelly hier.
Jij bent toch de broer
van Kate Hollis ?
Jij hebt ouwe Murdo
McKendrick gedood.
Hij stond op het punt
mijn broer in de rug te schieten.
Dat moeten we
natuurlijk niet hebben.
- Wilde je mij spreken ?
- We gaan iets veranderen.
Ik bied Paden jouw baan aan.
Hij is niet hebzuchtig.
Stella en ik zijn het zat
dat jij onze winst afroomt.
- Waar heb je het over ?
- Ik heb niets meer te zeggen. Ga.
- Dat kan je niet doen.
- Oh nee ?
- Paden, wil je de baan hebben ?
- Je bent een begrijpende baas.
Zoiets zou nooit tussen
ons gebeuren.
- Wat denkt Stella ervan ?
- Je bent van harte welkom.
Nee, Kelly, hij schiet je dood !
Stella... bedankt
voor de waarschuwing.
Ik had geen keus.
Achteruit, allemaal.
Ik vind het nooit leuk
om iemand te doden.
Sheriff, ik ben een gokker. Ik wil
hier graag mijn geluk beproeven.
Wie moet ik daarvoor spreken ?
Hem niet, hoop ik.
Die meneer.
Ik moet iemand vinden
die deze zooi opruimt.
Heb jij met die kerel samengewerkt ?
Wat doe je nou ?
Ik zei toch dat je op een
stilstaand paard moest oefenen ?
- Waar ga je heen ?
- Ik heb het druk.
- Ik ga met je mee.
- Dit is iets voor volwassenen.
Wie is hier volwassen ?
Hallo, Rae.
Wat doe jij hier ? Je had de
familie toch de rug toegekeerd ?
Papa is dood.
- Hij is vermoord.
- Door wie ?
Als ik daar achter kom,
zet ik het ze betaald.
Waar was je toen ze je
nodig hadden ? Het is te laat, Mal.
Nu je er eindelijk bent,
zet je je leven op het spel.
- Gaat het, Rae ?
- Ja, ***.
- Stel me voor aan je vriend.
- Ooit was hij mijn broer.
Calvin Sandhope, maar mijn
moeder noemde me Slick.
Neem me niet kwalijk.
- Wat doe je hier ?
- Dat gaat je niks aan.
We hebben alleen elkaar nog.
Ik heb geen familie meer.
Ik ben verrast jou
hier vandaag te zien.
- Ik kom afscheid nemen.
- Afscheid ?
Jake en ik gaan binnenkort
naar Californië.
Kwam je hier helemaal heen
om dat te vertellen ?
Je had gewoon weg kunnen gaan.
- Daarom ben ik hier.
- Waarom ?
Je maakt het
een vent niet gemakkelijk.
Misschien dacht je
dat je ooit terug zou keren.
Ja... dat moet het zijn geweest.
Het zijn die kerels van McKendrick !
oké, we smeren 'm.
We geven het niet op ! Rotzakken !
- Is dat een eerlijk mengsel ?
- Ik red hiermee levens.
Onverdund zou 'n schoenzool
er blaren van krijgen.
Het is tamelijk veel whisky,
bedoelde ik.
- Wat is dit ?
- Dat is het goeie spul.
Ja ? Hoe goed ?
- Op het goeie spul.
- Dat het nooit op mag raken.
Jullie kunnen beter meekomen.
Er is niets gebeurd, Tyree.
Een dame hoeft niets uit te
leggen aan zo'n lelijke kerel.
- Wat gebeurt hier ?
- Hou je erbuiten.
- Hij is in dienst van Cobb.
- Dat is Cobbs fout.
Kom daar vandaan, Phoebe.
- Ga naar huis, Jake.
- Ik zoende het meisje alleen maar.
Dat zei je ook in Turley.
Weet je nog ?
Ben je *** dat ik die twee
achter me niet kan hebben ?
Jij schiet niemand
neer in mijn zaak.
Boem.
- Ik had je allang moeten doden.
- Waarom doe je dat nu niet ?
Ik verloor al 'n partner. Als je hem
doodt, krijg ik nooit een vervanger.
Ik zou maar vast gaan zoeken.
Jij bent echt een gokker.
Geef me wat van het goeie spul.
Het spijt me...
Hé !
- Hoe kom je aan dat paard ?
- Het is van mijn oom.
- Wat is er, Swann ?
- Ja, wat is het probleem ?
- Emmett.
- McKendrick.
- Ik wist niet dat je weer vrij was.
- Is de tijd omgevlogen ?
Ik beschouw die zaak
als afgedaan, Emmett.
- Dat klinkt goed.
- Goed dan. We gaan.
Herken je dit paard niet ?
Het is van Lee.
- Hou je mond, Swann.
- Wacht eens even.
Kom eraf, Augie.
De man die dit paard kwijtraakte
moet voor jou hebben gewerkt.
- Er is veel veranderd, Ethan.
- Ja, sinds mijn pa stierf.
- Hij moet behoorlijk goed zijn.
- Te goed voor mijn mannen.
- Jij moet het opknappen.
- En zijn broer ?
Dat lossen wij wel op.
Hij is nonchalant.
Wat een toestanden. Ik ***
dat Ezra Johnson vermoord is.
- Dat heb ik ook gehoord.
- Weet je dat zijn zoon hier nog is ?
Het ziet ernaar uit dat je
eindelijk je geld gaat beuren.
Geld interesseert Paden niet.
Hij zegt dat hij nergens om geeft,
maar dat is niet waar.
Dag, Mr. Slick.
Laat ik iets vertellen over Paden.
Ik, Tyree en een paar anderen
werkten ooit samen met hem.
Zaken... en de zaken gingen goed.
We reisden veel.
Dat moet wel in dat vak.
We kwamen ergens een hond
tegen die ons overal volgde.
Op een dag moesten we een stadje
in Missouri nogal snel verlaten.
Die hond kwam voor de benen
van Tyrees paard.
En Tyree viel eraf.
Hij was behoorlijk pissig.
Hij knalde de hond neer,
maar hij doodde hem niet.
Paden sprong snel van zijn
paard om die hond te helpen.
Hij zei dat we verder moesten gaan
zonder hem. Ik geloofde hem niet.
Tyree wilde ze allebei neerschieten.
Terwijl we achtervolgd werden.
Ik dacht dat we vrienden waren,
na zo'n lange samenwerking.
Maar plotseling gaf hij meer
om een stom beest.
We deden wat hij wilde
en lieten hem alleen.
Hij ging de nor in voor een hond.
Weet je wat het grappige is ? Paden
vond die hond niet eens aardig.
Het is het waard geweest.
Ze sloten me op.
De hond heeft me bevrijd.
- Waar is die hond nu ?
- Hij heeft me verlaten.
Kom, je krijgt een borrel van me.
Ik heb er $1 3 afgetrokken.
- Dit is veel geld.
- Het is een goeie business.
- Dat kan je wel zeggen.
- Zou het lukken zonder Stella ?
Dit is haar hele leven.
Ze blijft.
- Rustig, het was maar een idee.
- Bedankt, maar vergeet het maar.
Dit lukt allemaal...
... omdat ik mijn werk doe.
Die kennissen van jou
veroorzaken problemen.
Daar moet iets aan gedaan worden.
Ik heb mijn verplichtingen.
Maar je moet begrijpen dat het
niets met ons te maken heeft.
- Wat wil je dat ik doe ?
- Niets.
Doe niets. Bemoei je er niet mee.
- Ik bemoei me nergens mee.
- Dan begrijpen we elkaar.
Maak je over mij geen zorgen.
Ik sta niet tussen jou en
Emmett in, ik kijk wel uit.
Je pistool is leeg, mister.
- Ben je nog niet dood, mister ?
- Cobb zei al dat ie een harde was.
Je hoorde ons niet komen. Hij
oefende zo hard voor een gevecht...
- Hij hoorde niets.
- Vaarwel, vreemdeling.
Ik wil jullie niet doden
en jullie willen niet sterven.
- Zo goed kan hij niet zijn.
- Wil je het risico nemen ?
Doe wat hij zegt.
- Hoe voel je je ?
- Beter sinds jij voorbij kwam.
Ik zocht je.
Jake zei dat je hier zou zijn.
Ik zag hem in de stad.
Jullie namen een Henry-geweer van
een van McKendricks mannen.
- Ik wilde het zien.
- Dat is hem.
Dit was van mijn vader. De mannen
die hem vermoordden namen het mee.
Het spijt me.
Ik moet naar mijn broer toe.
Ze gaan ook achter hem aan.
Ik ga.
Ik breng Jake hiernaartoe.
Wees voorzichtig.
Ze kennen je nu
en het wordt link.
Augie, ik heb er nu genoeg van.
Zoen je vader en ga naar bed.
- We zijn uitgepraat.
- Ik heb je hulp nodig.
- Waarom kom je bij mij ?
- Jij bent mijn zus.
De moordenaars van papa zijn bij
het huis van Hollis. Ze willen Jake.
- Ik kom er niet langs.
- Waarom zou ik dat wel kunnen ?
- Waarom zouden ze jou tegenhouden ?
- Omdat ik je zus ben.
Hij is ook niet in de saloon.
Waar is die jongen ?
Je bent gek.
- Hij ?
- Je hebt toch hulp nodig ?
Jake zou achter de kerk
op je wachten. Wees voorzichtig.
- Bedankt.
- Succes.
Jij moet de zoon zijn
van Ezra Johnson.
Niet op de sheriff schieten...
dat is tegen de wet.
Het doodschieten
van de hulpsheriff ook.
We geven je
een eerlijk proces...
... en dan een
eersteklas ophanging.
Of je kunt voor het
ochtendgloren vertrekken.
Vertel me alleen waar
je vriend Emmett is.
- Waarom doen ze dit ?
- Omdat ze het leuk vinden.
- Wat is er met Emmett gebeurd ?
- Bijna vermoord door Cobbs mannen.
- Ik was nog net op tijd.
- Gelukkig.
Ja. Het loopt op rolletjes.
- Waar is Emmett nu ?
- Werk jij niet voor Cobb ?
Je vrienden hebben me geslagen.
Denk je dat ik jou iets vertel ?
Je kwam hier eenvoudig binnen.
Neem dezelfde weg terug.
Mij zijn ze van plan te dragen.
- Hoe gaat het met hem ?
- Het ziet er niet goed uit, Rae.
Hij is een harde. Hij vertelt niet
wat ze willen weten.
- kan je ze niet tegenhouden ?
- Ik ben *** van niet.
Rae...
Wat is er ?
Kate. Lieve Kate.
Niet doen.
Jake is de hele avond
bij mij geweest.
- Waar is hij nu ?
- Hij is naar huis gegaan.
De hele avond ?
Zelfs nadat Slick hem kwam halen ?
Ik heb Slick niet gezien.
Nee !
- Niet doen.
- Hij heeft ons gezien.
Neem hem mee.
Brand ! Het grondkantoor
staat in brand !
- Help J.T.
- Haar zoon moet nog boven zijn.
Nee, ze hebben hem meegenomen.
Ze namen mijn Augie mee.
Derrick, haal Lefty en ga naar
de achterkant van het huis.
Tom, help met de emmers.
Nathan, help met die wagen.
Het heeft geen zin.
Ik vind het verschrikkelijk
dat dit in mijn stad gebeurt.
- Ik moet dit onderzoeken.
- Misschien doe ik dat ook wel.
Ik dacht dat we daar
over hadden gesproken.
Hier hebben we niet over gesproken.
Ze hebben het jongetje
meegenomen, Cobb.
Je maakt je nog steeds
zorgen over die hond, hé ?
Rustig maar. Over een paar
dagen is alles opgelost.
Ik zag hoe je Mal Johnson
hebt opgelost.
Je bent altijd onredelijk geweest.
Dwing me niet
een verandering door te voeren.
Cobb, jij hebt niets
dat ik nodig heb.
Ik heb het niet over jouw toekomst.
Ik maak me zorgen om Stella.
- Wat heeft zij hiermee te maken ?
- Niets.
Ze is een gemeenschappelijke vriend.
Maar als je aan de verkeerde kant
terechtkomt, is zij het slachtoffer.
Ik neem je tegen jezelf
in bescherming.
Wed niet op het verkeerde paard.
Het is me niet duidelijk.
Cobb weet iets van jou,
en het moet erg belangrijk zijn.
- Waarom denk je dat ?
- Anders zat je hier niet meer.
Weet je dat zeker ? Misschien
ben ik wel zo'n soort vriend.
Nee. Hoe perst hij je af ?
Cobb zegt dat het nooit duidelijk
is waar je om gaat geven.
Zei hij dat ? Dan heeft hij
het deze keer bij het rechte eind.
Kijk eens wie ik hier heb, Johnson.
Je lieve zusje.
Ik kan haar beter fouilleren.
Het zal niet gemakkelijk zijn.
Ik heb maar een goeie hand.
Garth !
Op mijn nachtster.
Cobb gebruikt mij
om jou tegen te houden.
Goeie mensen worden dus
het slachtoffer vanwege mij.
Daar word ik kwaad van.
Sommige mensen denken dat ze
zich alles kunnen veroorloven.
Dat heb ik vaak gezien, maar
dat lukt alleen als je het toelaat.
De wereld is wat je ervan maakt.
Ik hou van je instelling,
maar het kan riskant zijn.
Daar ben ik klaar voor. Jij ook ?
Ik wil niet dat jou iets overkomt.
Hij kan me niets aandoen
als hij dood is.
Stella, kom snel.
Ze heeft haar broer
in haar eentje bevrijd.
- Hij heeft haar hier gebracht.
- Waar is hij nu ?
Ik heb hem over Jake en de jongen
verteld. Toen ging hij naar Emmett.
Ga naar dokter Skinner
en breng hem naar de schuur.
Til haar op. Ik weet waar
we haar kunnen verbergen.
Blijf bij haar tot dit
allemaal voorbij is.
- Waar is Jake ?
- Gepakt door McKendricks mannen.
- Leeft hij nog ?
- Het is erger.
Ze brachten hem naar het huis van
je zus. Haar man is neergeschoten.
- Kate ?
- Ze is zwaargewond.
Emmett,
ze namen de kleine jongen mee.
- Wil je er hier een van ?
- Dit moet genoeg zijn.
Garth ! Fox !
Haal Kyle en Dusty
en hou je ogen open.
Ik raak door mijn hulpsheriffs heen.
Een op hol geslagen kudde !
Te paard !
- Augie, waar is Jake ?
- Hij is dood.
Hij probeerde te vluchten en viel
van zijn paard en van een rots.
Jake viel van zijn paard ?
Het komt in orde.
- Waar is Emmett ?
- Binnen.
- Waar was je ?
- Ik deed alsof ik dood was.
- Laten we maken dat we wegkomen.
- Inderdaad.
Mal !
- Oom Jake !
- Hoi jongens !
Kom op, Augie.
Kom op, spring.
Hij is op het dak, Paden.
- Het is te ver gegaan.
- Tot hier en niet verder.
Ik doe mijn best, maar pas op...
... anders nemen die gasten
je te grazen.
Dit wordt leuk.
Dit was ooit een vredig stadje.
Wat is er aan de hand, sheriff ?
Verstop je en kijk toe.
Stella gezien ?
Blijf zoeken.
En probeer Rae te vinden.
Wacht hier tot we terug zijn.
Blijf hier.
Tot kijk.
Wie het laatst in de Nachtster is,
geeft een rondje.
Daar hou ik je aan.
We pakken ze !
Hé, Paden !
Veel succes.
Ik ga naar de dokter.
Alles komt goed.
Wees maar niet ***. Ik blijf bij je
tot je vriendinnetje terugkomt.
Kom maar op, jongens.
Jake is in de stad. Het bal begint.
Mal... Ik heb op haar gepast,
maar ze heeft een dokter nodig.
Ja.
Zoek je dit ?
Alles komt in orde. Ik ben er nu.
Wat jammer. Het had
zo mooi kunnen zijn.
Ja. Helaas.
- Vaarwel, Cobb.
- Vaarwel, Paden.
- Op Californië.
- Californië.
Ik moet gaan.
- Pas op jezelf.
- Jij ook.
Jake. Paden.
Tot ziens.
- Kom je geen afscheid nemen ?
- Heb ik al gedaan.
- Je weet waar je me kunt vinden.
- Ja.
- Tot ziens, Paden.
- Tot ziens, Jake.
- Misschien word je nog wel boer.
- Ik heb al een baan.
We gaan.
- Pas op je ouders.
- Dat zal ik doen.
We komen terug.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : deedee