Tip:
Highlight text to annotate it
X
Het is een zonnige, houterige dag in Lumberton,
dus pak die kettingzagen maar uit.
Dit is machtige H.O.U.T.
de muzikale stem van Lumberton.
Bij het geluid van de vallende boom...
is het 930 !
Er wacht genoeg hout buiten,
dus aan de slag maar.
Mr. Beaumont ?
Uw zoon Jeffrey is hier voor u.
Hoi, pap.
Werkt Detective Williams hier nog steeds ?
Ja, hij zit in kamer 221.
Bovenaan de trap, door die deur.
- Bedankt.
Detective Williams ?
Ja ?
Mijn naam is Jeffrey Beaumont. Ik woon
vlakbij u. U kent mijn vader Tom ?
Beaumont's IJzerwaren Winkel ?
- Jazeker. Ik heb vernomen dat ie in het ziekenhuis ligt.
Hoe gaat het met 'm ?
- Prima, denk ik. Hoop ik.
Ze doen wat testjes.
Ik was er vanmorgen...
en toen ik naar huis ging
via het veld achter Vista...
vond ik een oor.
Een menselijk oor ?
Ja. Ik denk ik breng het naar u toe.
Ja, dat is goed. Laat eens zien.
Ja, dat is een menselijk oor.
Eens zien wat de patholoog er van vindt.
Daarna wil ik dat jij me precies
laat zien waar je het hebt gevonden.
Goed.
We zullen de mortuarium-archieven bekijken,
maar ik herinner me niemand zonder oor.
Die persoon zou nog best
in leven kunnen zijn.
Wat kan je vertellen over die persoon
aan de hand van het oor ?
Als de testjes klaar zijn, best veel.
Geslacht, bloedtype en of het oor
van een dode afkomt of niet.
Het lijkt er tevens op dat het oor
met een schaar is afgeknipt.
Ik ben even weg.
- Heb je de auto nodig ?
Nee, ik ga wat rondlopen.
- Prima.
Je gaat toch niet toevallig naar Lincoln ?
Nee, ik blijf in de buurt.
Maak je geen zorgen.
Oké, schatje.
Hallo. Mijn naam is Jeffrey Beaumont.
Is Detective Williams hier ?
Ja ***. Kom binnen.
- Bedankt.
Je hebt iets heel interessants
gevonden, Jeffrey.
Zeer interessant.
Je zal wel nieuwsgierig zijn.
Maar ik moet je vragen om met niemand
over je vondst te praten...
maar ook om niet door te vragen over de zaak.
Zodra het allemaal opgelost is...
laat ik je de details weten.
Maar nu kan ik dat nog niet.
Ik begrijp het.
Ik ben gewoon heel nieuwsgierig.
Zo was ik ook toen ik jouw leeftijd had.
Daardoor ben ik dit beroep begonnen.
- Moet fantastisch zijn.
Het is ook verschrikkelijk.
Het spijt me, Jeffrey.
Zo moet het gewoon zijn.
Hoe dan ook, ik weet dat je het begrijpt.
Tuurlijk.
Bedankt voor het kaartje voor m'n vader.
- Graag gedaan. Leuk je te ontmoeten.
Wederzijds.
Doe Sandy de groeten van me.
- Doen we.
Prettige avond, Jeffrey.
- Hetzelfde.
Ben jij degene die het oor heeft gevonden ?
Hoe wist u dat ?
Dat weet ik gewoon. Meer niet.
Ik ken jou nog van school.
- Ben je nu een senior ?
Yup.
Hoe is het op Central tegenwoordig ?
- Verschrikkelijk.
Ik weet het niet... saai.
- Oud nieuws !
Wat ben je nu aan het doen ?
Ik kom net thuis van school.
Mijn vader ligt in het ziekenhuis.
Dat is jammer.
- Zeker.
Wat weet je van het oor ?
Zei pa niet om er niet over te praten ?
- Ja, maar jij begint erover.
Weet je iets ?
Niet veel, maar wel een beetje.
Ik *** wel eens wat.
O ja ?
Mijn kamer is boven mijn vaders kantoor, dus...
- Boven het kantoor ?
Dus ik heb wel wat gehoord over het oor.
- Wat dan ?
Nou... er zijn een paar zaken
die ik door elkaar haal.
Maar een naam blijft terugkomen en
dat is een zangeres.
Ze woont in een appartement
dichtbij jouw huis.
Dichtbij het veld waar jij
het oor hebt gevonden.
Rare wereld, hé ?
Ja.
- Waar is dat appartement ?
Heel dichtbij.
Dat is er zo eng aan.
Ze houden haar in de gaten.
Maar ik weet niet wat ze hebben achterhaald,
want het is niet mijn vaders zaak, dus...
Ik denk dat je snel naar huis moet, hé ?
Niet echt. Hoezo ?
Nou...
Wil je het gebouw zien ?
- Ja.
Kom maar mee dan.
- Oké.
Hoi, schatje.
Dat is haar gebouw.
Ze woont op de zesde verdieping.
Kom op.
Wat ga je doen nu je thuis bent ?
Helpen in mijn vaders winkel.
Ik kan werken wanneer ik wil.
Dat is prettig.
Ik heb een kind gekend wat daar woonde.
Die had de grootste tong van de wereld.
Wat is er met hem gebeurd ?
Geen idee. Hij is verhuisd.
Al mijn oude vrienden zijn weg.
Ken je het kippenloopje ?
- Wat is dat ?
Best wel interessant.
Koffietijd.
Hé, Double Ed, waar zijn de overalls ?
Onderste plank, opgerold,
waar ze altijd zijn.
Hé, Ed, hoeveel vingers ?
Vier.
Ik snap nog steeds hoe je dat doet.
Luister. Weet je zeker dat je mij
of dit tuig niet nodig hebt ?
Als je tegen insecten wil spuiten,
schaadt het ons niet, Jeffrey.
Okidoki, Double Ed.
Het is fijn om je terug te hebben.
- Ja, zeker.
Heb je trek of dorst, of beide ?
Ik weet het niet.
- Ik wil graag met je praten over iets.
Wacht even.
Waag het niet om iets
tegen Mike te zeggen.
Tuurlijk.
- Het is niet wat je denkt.
Beloofd ?
- Wat jij wil.
Ik wil geen problemen veroorzaken.
- Ik ben hier, toch ?
Hij ziet er leuk uit.
- Ja.
Ben je ooit bij Arlene geweest ?
Natuurlijk.
Ga je me nog vertellen waarom we hier zijn ?
Er zijn kansen in het leven
om kennis en ervaring te vergaren.
Soms is het nodig om risico te nemen.
Ik denk dat iemand veel kan leren als ie
in het appartement van die vrouw komt.
Je weet wel...
binnensluipen, verstoppen en observeren.
Haar appartement binnensluipen ?
- Ja.
Ben je gek geworden ?
Jeffrey, ze is waarschijnlijk bij moord
betrokken. Dat geeft me de kriebels.
Kom even tot rust.
Ik heb een plan dat werkt.
Je hoeft maar heel weinig te doen,
maar ik heb wel je hulp nodig.
Wil je niet eens het plan horen ?
Vertel me elk plan wat je maar wilt,
maar het gaat niet verder dan dit diner.
Sandy...
neem niet zo'n houding aan.
Goed. Eerst moet er in
haar appartement gekomen worden.
En dan een raam open doen voor later.
- Hoe wou je dat doen ?
In de auto heb ik een paar oude overalls
liggen en insecten-sproeiuitrusting.
Ik ga naar binnen als iemand van de ongedierte-
bestrijding en besproei haar appartement.
Jij klopt aan, trekt haar aandacht
en ik zet een raam open.
En wat moet ik dan zeggen tegen haar ?
- Jij bent een Jehova's getuige.
Ik heb wat Awake ! magazines voor je.
Ik heb niet veel tijd nodig.
Wat denk je ervan ?
Ik weet het niet.
Het klinkt als een goede dagdroom,
maar het doen is nogal vreemd.
Het is te gevaarlijk.
- Laten we gewoon het eerste gedeelte proberen, Sandy.
Niemand zal iets vermoeden.
Niemand verwacht dat twee mensen
zo gek zullen zijn om dit te doen.
Daar heb je een punt.
Geef me minstens drie minuten.
Ik kan het rekken, maar ik heb tijd nodig
om een goed raam te vinden
Oké.
We gaan.
Daar ga ik.
Wacht even. Hoe heet ze ?
Jemig, Jeffrey.
Dorothy Vallens, zesde verdieping.
Kijk op haar brievenbus
voor het nummer, slimmerd.
Bedankt.
Dorothy Vallens, zesde verdieping.
Oké. Succes.
Jij ook.
Drie minuten. Niet eerder.
Ja ? Wat is er ?
Ongediertebestrijding.
Ik moet uw appartement doen.
Dat spul stinkt.
- Het is nieuw spul. Geurloos.
Mooi.
Ik hoef alleen maar de keuken te doen.
Groot Centraal Station.
Het is maar de insectenman.
Dat moet voldoende zijn.
- Ja ?
Gaat het met u ?
- Ja. Wat is er gebeurd ?
Ik wilde net naar de deur gaan, toen
die jongen het al deed voor me.
Ging het goed ?
- Ja en nee. Heb je hem herkend ?
Ik zag alleen z'n rug. Ik denk dat hij
aan de andere kant weg is gegaan.
Ik heb hem ook niet goed gezien,
maar hij keek mij wel aan.
Ik had niet genoeg tijd om een raam te vinden,
maar ik heb wel sleutels. Gaaf, hé ?
Ja, als ze de deur openen.
En nu ?
Heb je zin in meer ?
- Je hebt nog wat van me tegoed.
Je hebt het niet verknald.
Maar je bent me wel wat verschuldigd.
Ik ga proberen vanavond binnen te sluipen.
Het is vrijdag. Heb je een afspraakje ?
Ja.
Dat is mooi.
je wilt dit echt doen, hé ?
- Ik wil niet dat er in betrokken raakt.
Dat wil ik wel, maar als het mis gaat...
Zoals je al zei, ze zijn misschien
bij een moord betrokken.
Goed. Ik zeg tegen Mike dat ik ziek ben.
Even voor alle duidelijkheid...
ik hou van Mike.
Wat wil je dat ik doe ?
Eerst gaan we lekker eten.
Probeer uit te vinden waar Dorothy zingt.
Dat weet ik al.
De Slow Club op Route 7.
Mooi. Ik haal je op rond achten.
Haal me maar niet op.
Mn vader kan dat wel eens raar vinden.
Ík loop wel naar jouw huis.
Is rond achten goed ?
Zorg wel dat je weg bent,
voordat iemand ons ziet.
Tot kijk !
Wacht.
Op een interessante ervaring, oké ?
Proost.
Ik ben gek op Heineken !
Jij ook ?
Ik heb Heineken nooit eerder gedronken.
- Nooit eerder gedronken ?
Mijn vader drinkt Bud.
Koning der bieren.
- Dames en heren...
de Blue Dame, Miss Dorothy Vallens.
Jeffrey, je zou dit niet moeten doen.
- Waarom niet ?
Omdat het gekkenwerk is... en gevaarlijk.
Mijn hemel, ik had het je nooit moeten vertellen.
- Met mij komt het wel goed.
Ik denk niet dat je moet blijven. Je kan beter
naar huis gaan. kan je deze auto besturen ?
Ja, maar ik...
- Zet hem aan de voorkant, oké ?
Oké.
Ik zie je morgen en dan
vertel ik je hoe het gegaan is.
Ik wil je morgen niet zien.
Mike komt.
- Goed. zal ik je bellen dan ?
Ja, prima.
Ik hoop dat je kan wegsluipen.
Ik wacht hier tot ze komt.
- Sandy...
ik toeter vier keer.
Ik doe, een, twee, drie, vier
en dan zal je het horen...
en weet jij dat ze er aan komt.
- Oké.
Ik weet niet of je nou een detective
bent of een perverseling.
Dat is voor mij een weet en
voor jou om achter te komen.
Tot kijk.
Doei.
Heineken.
Ik hoop dat je in orde bent, Jeffrey.
Dank je, Jimmy.
Ik zie je morgen. Prettige avond.
Hallo ? Ja, meneer. Frank ?
Geef mij hem even, Frank.
Alsjeblieft, Frank... meneer.
Ik wil graag "Blue Velvet" zingen.
Don... Don, het is goed. Maak je geen zorgen.
Don, *** je me ?
Is kleine Donny in orde ?
Is hij bij jou ?
Don ?
Je bedoelt Meadow Lane ?
Frank ! Wat is er met hem aan de hand ?
Ik weet het. Ik zal aardig zijn.
Mammie houdt van je.
Oké, Frank... meneer.
Wegwezen daar ! Eruit !
Handen omhoog ! Op je hoofd ! Nu !
Ga op je knieën !
Wat ben je aan het doen ?
Wie ben je ? Hoe heet je ?
- Jeffrey.
Jeffrey wat ?
- Jeffrey niets.
Geef me je portemonnee !
Jeffrey Beaumont.
Wat doe je in mijn appartement ?
Ik wilde jou zien.
- Zit je me te dollen ?
Wie heeft je gestuurd ?
- Niemand.
Ik heb jou eerder gezien.
- Ik heb je appartement gesproeid.
Ik heb je sleutel meegenomen.
Ik wilde alleen maar jou zien.
Wat heb je vanavond gezien ?
Vertel !
- Ik zag je binnenkomen, telefoneren...
En toen ?
- Je kleedde je uit.
Sluip je appartementen van meisjes binnen
om hun te zien uitkleden ?
Nee, niet eerder.
Kleed je uit. Ik wil je zien.
- Het spijt me. Laat me gewoon weggaan.
Dacht het niet ! Ik wil je zien !
Kleed je uit !
Sta op.
Kom dichterbij.
Nog dichter.
Wat wil je ?
Weet ik niet.
Niet bewegen. Kijk me niet aan.
Vind je dat lekker ?
- Ja.
Raak me niet aan ! Of ik vermoord je !
Vind je dat soort taal fijn ?
Nee.
Ga naar de bank.
Ga liggen.
Mond dicht ! Niets zeggen.
Verstop je in de kast.
Niets zeggen of ik vermoord je.
Ik meen het.
Hallo, schatje.
- Mond dicht !
Ik ben het, je vader, eikel !
Waar is m'n bourbon ?
Weet je dan niks meer ?
Het is nu donker.
Spreid je benen.
Wijder.
Laat het nu maar zien.
Kijk me godverdomme niet aan.
Mammie...
Mammie ! Mammie !
Mammie...
- Mammie houdt van je, Frank.
Baby wil neuken !
Oké, maak je gereed om te neuken !
Vuile neukslet !
Kijk me niet aan !
Baby wil baluw fluweel.
Kijk me godverdomme niet aan !
Kijk me aan. Pappie komt thuis.
Pappie komt thuis.
Kijk me godverdomme niet aan !
Pappie komt thuis.
Mammie ! Mammie !
Kijk me godverdomme niet aan !
Kijk me godverdomme niet aan !
Nu is het donker.
Blijf leven, schatje.
Doe het voor Van Gogh.
Waarom ga je niet liggen ?
Kom, ik zal je helpen.
Ik vind dat maar niks.
Wat wil je ?
Niets.
Gaat het met je ?
Ja ***.
Alles is goed.
Dan ga ik maar.
Don ?
Oh, Don !
- Nee...
Oh, Don, hou me vast.
Ik ben ***.
Ik ben ***.
Het is al goed.
Don ? Don ?
Ben je terug ?
Vind je me leuk ?
Vind je me leuk ?
- Ja.
Vind je me prettig aanvoelen ?
Ja.
Zie je mijn borsten ?
Je mag ze voelen.
M'n tepel wordt hard.
Je mag 'm aanraken.
Je mag 'm voelen.
Voel ik prettig aan ?
Ja.
Voel me.
Sla me.
Dorothy, nee. Stop ermee.
- Sla me.
Sla me.
Sla me !
Ik ga nu weg.
Verscheurd.
Verscheurd.
Help me.
Oh, mijn God. Die hoed.
Ze is getrouwd.
"Don."
Help me.
Nu is het donker.
Sla me. Sla me.
Man, oh man.
Sandy, kan je praten ?
- Mike is hier.
Dan spreek ik je later wel.
Hoe ging het ?
- Het ging. Ik vertel het je nog wel.
Ik haal je om acht uur op.
New axe, 48721.
Twee-en-twintig...
vijfennegentig.
Tot straks.
- Oké, tof.
Doei doei.
- Doei.
En ?
Ga je me er nog over vertellen ?
Goed.
Het is een vreemde wereld, Sandy.
Dorothy Vallens is getrouwd met ene Don.
Ze hebben een zoon.
Ik denk dat de zoon en man
ontvoerd zijn door ene Frank.
Frank heeft dit gedaan om Dorothy
te dwingen bepaalde dingen te doen.
Ik denk dat ze dood wil.
Ik denk dat Frank het oor van
haar man heeft afgeknipt...
als waarschuwing voor haar
om te blijven leven.
Frank is...
een zeer gevaarlijke man.
Mijn God.
Moet je het niet je vader vertellen ?
- Nee. Dat kan ik niet doen.
Ik kan het niet bewijzen.
Ik heb mijn informatie illegaal achterhaald.
Je kan in een hoop ellende verzeild raken.
Heb je dat allemaal in een avond gezien ?
Het is een vreemde wereld.
Waarom zijn er mensen zoals Frank ?
Waarom is er zoveel ellende
in deze wereld ?
Ik heb geen idee.
Ik had een droom.
Eigenlijk was het de avond
dat ik jou ontmoette.
In de droom was onze wereld...
en de wereld was donker,
aangezien er geen roodborstjes waren.
En de roodborstjes vertegenwoordigden liefde.
En de hele tijd was er
alleen maar die duisternis.
En zomaar uit het niets...
werden er duizenden roodborstjes vrijgelaten.
En ze vlogen uit en brachten
een verblindend licht van liefde
En het leek alsof die liefde...
het enige zou zijn dat
het verschil kon maken...
en dat deed het ook.
Dus ik denk dat het betekent...
dat er ellende zal zijn
totdat de roodborstjes komen
Je bent een keurig meisje.
Jij ook.
Ik bedoel... een keurige jongen.
We kunnen beter gaan.
Ja, denk het wel.
Hoi. Mag ik binnenkomen ?
Ja...
Maar schiet wel op.
Alles goed met je ?
Nee, niet echt.
Waarom ben je hier ?
Wat wil je ?
Ik heb gisteravond voor jou
in m'n kast gekeken.
Het is gek, ik weet het.
Ik weet niet waar je vandaan komt, maar...
ik mag je wel.
Het is niet gek. Ik mag jou ook.
Ik vond het leuk om bij je te zijn laatst.
Wederzijds.
Wees bij me, alsjeblieft.
Kappen, kappen, kappen. Lumberton, USA.
Bij het geluid van de vallende boom...
is het 130.
Dit is machtige stem van Lumberton...
het stadje waar mensen echt weten
hoeveel hout een bosmarmot knaagt.
zeven, acht, negen...
10, 11, 12...
13, 14, 15...
16, 17, 18, 19, 20...
Doorgaan.
Sandy.
Oh, mooi.
Je bent te laat.
- Het spijt me.
Wat moet ik nu doen ?
- Wil je met hem gaan praten ?
Ja, maar...
ik denk niet dat veel goed zal doen.
We gaan gewoon.
Ik probeer later wel met 'm te praten.
Zie je die klok aan de muur ?
Ja.
Over vijf minuten ga je niet geloven
wat ik je verteld heb.
Nummer een.
Vandaag heb ik Frank's huis geobserveerd
met een camera.
Er is nog een andere man bij betrokken.
Ik noem hem de Gele Man.
Jij zag z'n rug laatst in
Dorothy's appartement.
vandaag zag ik de Gele Man, Frank's gebouw
ingaan en ze lachten samen.
Het probleem is... wat bewijst dan nou ?
Niets echt. Maar het is interessant.
Nummer twee.
Ik zag de Gele Man naar buiten komen...
en een goedgeklede man met
krokodillenkoffer ontmoeten.
Ze gingen naar en fabriek, stonden op
een trappetje en keken in de verte.
Maar nu het volgende.
In de verte was een moord.
Een drugdealer werd doodgeschoten
en vrouw had haar benen gebroken.
Jeffrey...
Toen vertelden twee jongens me dat de politie drugs
zou vinden in het huis van die dode dealer.
Ongelooflijk wat je hebt achterhaald.
Ga je ermee door ?
Zeker.
Tot wanneer ?
Wat ga je hiermee doen ?
Geen idee eigenlijk.
Je gaat niet terug naar haar appartement ?
Jawel.
Jeffrey, waarom ?
Ik zie iets dat altijd verborgen was.
Ik ben betrokken in een mysterie.
Ik zit er middenin.
En het is allemaal geheim.
Vind je mysteries zo leuk ?
Ja.
Jij bent een mysterie.
Ik mag jou...
heel graag.
O ja ?
Jeffrey, doe het niet. Alsjeblieft.
Maak je je zorgen om mij ? Werkelijk ?
Ja.
Is dat zo verrassend ?
Ja, ik maak me zorgen... zeer regelmatig.
Ik heb je hierbij betrokken.
Kom naar m'n slaapkamer.
Wat wil je dat ik doe ?
Ik doe het al.
Ben je een stoute jongen ?
Hoe bedoel je ?
Wil je stoute dingen doen ?
Alles.
Alles.
Wat wil je ?
Ik wil dat je me pijn doet.
Nee, ik wil je geen pijn doen.
Ik heb je gezegd dat ik je wil helpen.
Dorothy, ik weet iets van wat er gaande is.
Frank heeft je man en zoon, toch ?
Dorothy, je moe iets doen.
Ga naar de politie of...
Geen politie !
Geen politie !
Don !
Sla me !
- Nee ! Nee !
Ga weg ! Ga weg van m'n bed !
Blijf weg !
Ik heb jouw ziekte nu in mij.
Vroeger moest ik er door lachen.
Het spijt me, Dorothy.
Ik moet gaan.
- Ja.
Je denkt dat ik ben, hé ?
Ik wil dat je blijft.
Haat me niet.
- Dat doe ik zeker niet.
Ik ben niet gek.
Ik weet het verschil tussen
goed en kwaad.
Goed zo.
Jij bent mijn bijzondere vriend.
Ik heb je nog steeds in mij.
Het helpt me.
Ik heb je nodig.
Ik bel je.
Oké.
Snel ?
Lieg je tegen me ?
- Nee.
Zeker weten ?
- Hé !
Hallo, schatje.
Wie is deze eikel ?
- Een vriend. Hij is uit de buurt.
We waren alleen maar aan het praten.
Jij bent uit de buurt.
Ja.
Je bent een buur.
Hoe heet je, buur ?
- Jeffrey.
Hij is een lieve jongen, Frank.
Hou je bek !
Heb je zin in een ritje ?
Nee, bedankt.
"Nee, bedankt" ?
Wat betekent dat ?
Ik wil niet meegaan.
- Waar heengaan ?
Met je ritje.
- Een ritje. Maar dat is een goed idee.
Kom, we gaan.
Kom mee. En pak je klotejas !
Raymond ?
Kom op. We gaan een plezierritje maken.
Plezierrit.
Goed, waar wil je heen ?
Ik weet het a;.
We gaan naar Ben, toch ?
Tuurlijk. We moeten Ben zien.
Ja, we moeten, moeten, moeten.
We kunnen allemaal wel doodgaan.
Hij is een mietje, Frank.
- Ja, maar wel ons mietje.
Nietwaar, tietjes ?
- Poesjes hemel.
Ooit in de poesjes hemel geweest ?
Nee.
Wat zei hij ?
- Nee. Nee. Niet in poesjes hemel geweest.
Politie oproep. Politie oproep.
- Begraaf die lul !
Dit...
is...
het.
Raymond ?
Dank je, Raymond.
Frank is hier.
Kom op. Ik wil je aan een vriend
van me voorstellen.
Hé, Raymond ?
Neem ook genoeg bier voor mee.
Welk bier vind je lekker ?
- Heineken.
Heineken ? Wat een bende !
Pabst Blue Ribbon !
Ik heb wat vrienden meegenomen.
En bier.
Prima, Frank, prima.
Oh, Frank. Dit is een fijne verrassing
dat je je vrienden hebt meegenomen.
Ik ben gek op verrassingen.
Ga zitten.
Verdomme zeg, je bent een echte rukker.
Wil je een biertje ?
- Natuurlijk, Frank.
Lieverd.
Lieverd, zou je de glazen kunnen brengen ?
Dan drinken we een biertje met Frank.
Dank je.
Ga zitten.
Hoe gaat het met je ?
Prima, Frank, prima. En jij ?
Zeer goed. Het gaat supergoed.
Hier vandaag...
morgen weg.
Dat maakt me niet ***.
Ik ben Paul. Hoe heet jij ?
Jeffrey.
Waar zijn de glazen ?
Het bier wordt warm.
Als ik iets niet kan uitstaan, dan is het wel
warm bier ! Daar moet ik verdomme van kotsen !
Lieverd, waar zijn de glazen ?
Hier, Frank. Hier komen de glazen.
Zie je ? Hier zijn de glazen.
Raymond, waar is dat bier, man ?
Hiero, Frank.
Wil je dat ik het inschenk ?
- Nee, ik wil dat je het neukt !
***, ja, schenk het bier in !
Dank je.
Laten we toasten.
- Op je gezondheid.
***, laten we op iets anders toasten.
Laten we toasten op neuken.
Ja, zeg "Op jouw geneuk, Frank."
Als je dat wilt, Frank.
Op je geneuk. Proost.
Proost. Gaaf, man.
Jij bent echt supergaaf.
Hé, we houden van Ben.
- We houden van Ben.
Op Ben !
- Op Ben.
Here's to Ben.
Op Ben.
- Wees beleefd !
Op Ben.
Zie je dat, Ben ?
Ik kan hem laten doen wat ik wil.
Bedankt voor de toast.
Dat was erg leuk, buur.
Heeft hij je kleine gezichtje pijn gedaan ?
Voelt dat beter ?
Frank, ik heb iets voor je.
Excuseer me even, alsjeblieft.
Excuseer ons, por favor.
Raymond, ga maar wat babysitten.
Ik ben Paul.
Gordon ging recht op 'm af op klaarlichte
dag, want hij is de man, toch ?
Hij heeft die drugs weggenomen
en dat was gewoon erg mooi.
Een snoep-gekleurde clown
die ze de Zandman noemen.
Laat Tietjes haar kind zien.
Een snoep-gekleurde clown
die ze de Zandman noemen.
Donny ! Donny !
Oh, Donny !
Nee ! Nee !
Donny, mama houdt van je !
Goed ! We gaan weg !
We geven onze buur een plezierritje !
Aan de slag maar !
Doei, Ben.
Wil er iemand met ons mee ?
Jij misschien ?
Geen lach voor Frank ? Nee ?
Oké, dan niet ! We gaan !
Wil je met Raymond meegaan ?
Kom op.
Ik zie je dinsdag, Frank.
Goed, Ben.
Nu is het donker.
Laten we neuken !
Ik neuk alles wat beweegt !
Waar gaan we heen, Frank ?
IK neem je buur mee naar
het platteland.
Hou je van lopen ?
Hé, ik praat tegen je, eikel.
- Wat ?
Hij zei "Wat ?", Frank.
Wat.
Hé ! Wat heeft dit met
wat dan ook te maken ?
Jezus, godverdomme.
Klootzak !
Wat zit je nou te kijken ?
Niets.
Kijk me niet aan, eikel !
Ik schiet als ik het wit van de ogen zie.
Je bent net als ik.
Kijk dat eens.
Wat zijn dat ?
Alsjeblieft, Frank, laten we gaan.
- Zeg geen alsjeblieft, stronthoofd !
baby...
baby wil ze knijpen.
Wat is er aan de hand ? Geef terug.
Ze zijn alleen maar een beetje rood.
laat mij eens voelen. Kom hier.
Laat haar met rust !
Godverdomme !
Volgende !
Jij, uit de auto, lul !
Haal hem uit de auto, Raymond !
Frank ! Frank ! Hij bedoelde er niets mee !
- Kop dicht ! Kop dicht !
Mooi, mooi, mooi.
Frank, laat hem met rust !
Frank ! Frank !
Paul... snoep-gekleurde clown.
Je zwijnt dat je leeft.
Kijk me aan.
Snoep-gekleurde clown.
Wees geen goede buur voor haar.
Ik stuur je een liefdesbrief.
Recht uit m'n hart, klootzak !
Weet je wat een liefdesbrief is ?
Het is een kogel uit een pistool, klootzak.
Je krijgt een liefdesbrief van mij
en je bent voor altijd de lul !
Begrepen, klootzak ?
Ik stuur je naar de hel, klootzak !
In dromen...
loop ik met je.
In dromen... praat ik... tegen je.
In dromen... ben je van mij.
Alles...
voor altijd in dromen.
Voel eens.
Voel m'n spieren.
Voel ze ! Vind je het wat ?
Hou 'm vast voor me.
Frank, stop ermee !
Frank, stop ermee ! Frank ! Stop !
Frank, stop ermee ! Stop ermee !
Stop ermee, Frank !
Sla me.
Nee, Donny, mama houdt van je !
Hoe bedoel je dat je mazzel hebt dat
je in staat bent om mij te bellen ?
Het is uit de hand gelopen.
Ik weet het een en ander. Het kan je vader
helpen, maar jij kan problemen krijgen.
Vergeet mij. Je moet het hem vertellen.
Goed. Ik beloof dat ik jou niet zal noemen.
Jeffrey, ik meen het. Het maakt niet uit.
Goed. Ik zie je vrijdag, zoniet eerder.
- Oké.
Doei doei, Sandy.
- Doei.
Ik wil er niet over praten.
Alles is nu in orde.
Ik wil er gewoon niet over praten.
Soms is het goed om over dingen te praten. Ze
zeggen, bijvoorbeeld, dat veel huwelijken...
Tante Barbara...
ik hou van je, maar je gaat het niet krijgen.
Gordon.
Gordon ging recht op 'm af op klaarlichte
dag, want hij is de man, toch ?
Hij heeft die drugs weggenomen
en dat was gewoon erg mooi.
Ik heb het.
Jeffrey. Kom binnen.
- Jeffrey.
Hoi, Sandy.
- Hoi, Jeffrey.
Sorry dat ik je lastigval, maar ik moet praten.
- Goed. Lijkt of je een slechte facelift hebt gehad.
Ja.
- Kom naar mijn studeerkamer.
Ik moet je wat foto's laten zien
en er iets over vertellen.
Dit is de eerste foto.
Het is Frank Booth.
Hij is een zeer zieke en gevaarlijke man.
Zijn adres staat achterop.
Deze foto is van Frank en een andere man
terwijl ze Frank's gebouw ingaan.
En daarna komt die man eruit en ontmoet
een derde man. Deze goedgeklede jongen.
Hier is die foto.
Ik denk dat ene Dorothy Vallens
problemen heeft met deze mensen.
Ik denk dat Frank haar man en zoon heeft
ontvoerd. Ik kan het niet bewijzen.
Weet Sandy hier vanaf ?
- Oh, nee. Nee.
Wie weet nog meer van deze foto's af ?
Alleen u en de fotowinkel.
En je bent er nu mee klaar ?
- Ja, meneer. Zeker weten.
Dat is je geraden ook. En Sandy kan
maar beter er niet bij betrokken zijn.
Hou er rekening mee dat ik je later
nog een keer wil ondervragen hierover.
Ja, meneer.
Alles in orde ?
- Ja. Gaat vrijdag nog door ?
Heb je hem niet over mij verteld ?
- Nee.
Waarom heb ik je ooit
dit laten doen, Jeffrey ?
Tuurlijk gaat vrijdag nog door.
- Tof. Zie ik je dan.
Goedenavond, Detective Williams.
Avond, Sandy.
- Prettige avond, Jeffrey.
Pap ?
Wat is er mis ?
Er kan maar beter niks mis zijn.
Ik doe wel open.
- Oké, bedankt.
Jeffrey, kom binnen.
- Bedankt, Mrs. Williams.
Ze is helemaal klaar.
- Oké.
Je ziet er fantastisch uit.
- Bedankt.
Hallo, Detective Williams.
- Hallo, Jeffrey.
Ben je klaar ?
- Bijna.
Hé, John, schiet eens op.
Momentje nog, Tom.
Doe je rustig, Jeffrey.
Gedraag jezelf. Verknal het niet.
Kom op, John.
Zet 'm in de versnelling, maatje.
Tot kijk, Jeffrey.
Fijne avond jullie twee.
Oké.
- Wat is er aan de hand ?
Gewoon een beetje vaderlijk advies.
Precies, Jeffrey.
Kom op.
Doei, pap.
Prettige avond, mam.
- Doei. Veel plezier.
Avond, Sandy.
- Prettige avond, Tom.
Jeffrey, waar ging dat over ?
- Het was niets.
Echt.
Goed je te zien.
Het is goed jou te zien.
Je ziet er mooi uit.
Dank je.
Hoi.
Het is allemaal geregeld.
- Oké.
Wil je wat drinken ?
Dansen ?
Ja.
Ik hou van je, Jeffrey.
Ik ook van jou.
Doei. Zie je later.
Wat is er gaande ?
- Wat is er ?
Ze gaan ons rammen.
Oh, mijn God, wat is er mis ?
- Het is Frank.
Aan de kant !
Hou vast.
Ik haal 'm niet in.
M'n vader heeft een pistool thuis.
Jeffrey, nee.
- Sandy, hij is een moordenaar. Geloof me.
Het is Mike ! Jeffrey, het is Mike.
Oh, mijn God.
Ga uit de auto !
Kom op ! Eruit !
Je hebt m'n meisje ingepikt, smeerlap.
Ik ga je verrot schoppen.
Recht voor je eigen stomme huis.
Ga weg daar !
Mike, stop ermee.
Hou je mond !Hou gewoon je mond, oké ?
Niemand praat tegen jou.
Kom op, Mike.
Ik wil geen problemen.
Wie is dat ? Is dat je moeder ?
- Dorothy.
Nee, kom hier, vuile lafbek.
- Ze is gewond, mocht het je niet zijn opgevallen.
Dorothy Vallens ?
Kom op.
Ik vind het... het spijt me.
Het spijt me enorm.
Ik wist het niet. Het spijt me enorm.
Het is al goed.
- Ik dacht dat je hem ging vermoorden.
We moeten hier weg.
Ga naar mijn huis.
Mijn vader kan snel een ambulance regelen.
Zijn partner zal er niet zijn, toch ?
- Waarschijnlijk niet. Hoezo ?
Niets.
- Kijk uit voor Mike.
Oh, God.
Ben jij dat, Jeffrey ?
Ja, ik ben het.
Oh, Jeffrey...
Jeffrey...
Pap ? Mam ?
Hier ben ik, schatje.
- Mam !
Goed, ik kom er zo aan.
Is papa thuis ?
- Nee. Hij zou...
Bel hem maar snel.
En regel een ambulance.
Waar heb je gezeten ?
Oh, God.
Oh, God, ze hebben hem pijn gedaan.
Oh, Jeffrey ! Jeffrey, hou me vast !
Hou me vast ! Hou me vast !
- Het is al goed.
Mijn geheime minnaar.
Ik heb een ambulance gebeld.
De politie is onderweg.
Geen politie !
Stop ermee !
Ik hou van je ! Hou van mij !
Hij heeft z'n ziekte in mij gestopt.
Zeg me dat het goed is dat
ik mezelf open voor jou.
Zeg dat het goed is.
- Sandy, alsjeblieft...
Sandy ?
- Ik pak een jas om over haar heen te leggen.
Jeffrey ? Wat is hier aan de hand ?
Ik zal het je vertellen.
Ze hebben z'n hoofd pijn gedaan.
Wie, Dorothy ?
Don. Help hem.
Help hem.
Beloof me dat je hem helpt !
Hij heeft z'n ziekte in me gestopt.
Wilt u meegaan in de ambulance ?
Ik ben zo bij je.
Ik moet gaan.
Ga.
- Sandy...
Hou me vast ! Ik val !
Ik val ! Hou me vast !
Je loog tegen me.
- Sandy, alsjeblieft, vergeef me.
Ik hou van je.
Ik vergeef je, Jeffrey.
Ik hou van je.
Ik hou van je.
Maar ik nog dat niet zien.
Is alles goed met haar ?
- Ja.
Haal je vader. Zeg hem dat hij de politie
naar Dorothy's appartement moet sturen.
Zeg dat hij opschiet. Ik ga er nu heen.
Jeffrey, nee.
- Ik moet wel.
Ik hou van je.
- Oh, God, wees voorzichtig.
Doe ik.
Waar...
waar is mijn droom ?
Dit is een noodgeval.
Hij zei dat iemand gewond was en
Detective Williams moet er heen.
We weten niet waar hij is op dit moment.
Zoek hem dan !
Achteruit en blijf laag.
Hij gaat naar appartement 26.
Luitenant, we zijn nu bij Frank's huis.
De inval is begonnen volgens schema.
Blijf op je plaats.
Nummer 25 is vrij, dus
misschien kunnen via daar gaan.
Ik laat je hen jou op eigen houtje zoeken.
Detective Williams.
Detective Williams ?
- Met Williams. Ben jij dat, Jeffrey ?
Ja. Ik zit verscholen in
Dorothy Vallens' appartement
Frank is onderweg vermomd als een goedgeklede
man. Ik kan hier niet weg...
Hij heeft een radio.
Jeffrey !
Detective Williams ?
Ik zit verscholen in de achterste slaapkamer.
Schiet alstublieft op.
Hé, buur ! Ellendige schijtluis ! Ben je
vergeten dat ik een politieradio heb ?
Een goedgeklede man weet waar jouw
kleine lekkere kontje verstopt zit.
Stomme lul.
Neuk met me, man.
Hier komt ik, of je klaar bent of niet.
Lul !
Ik kan je radio horen, stomme lul !
Je hebt nog een seconde te leven, jochie !
U bent een grote hoop stront, meneer.
Hé, mooi, mooi !
Wel verdom... waar ben je ?
Waar ben je ?
Oh, Jeffrey.
Het is voorbij, Jeffrey.
Jeffrey, de lunch is klaar.
- Oké.
Hoe gaat het met jullie ?
- Hé, Jeffrey.
Hé, Jeff. Voel me stukken beter nu, Jeff.
- Goede deal, pap.
Sandy, kijk.
Lunchtijd.
Oké, Jeffrey.
- Klinkt goed.
Jeffrey, kom hier en
kijk hier eens naar.
Kijk.
Ja, ik zag hem buiten.
Misschien zijn daar de roodborstjes.
Ik zou niet weten hoe ze dat moeten doen.
Ik zou nooit een insect kunnen eten.
Het is een vreemde wereld.
Nietwaar ?
Nederlandse vertaling door : Raymy