Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hoe was het?
- Ik heb een nieuw spel gespeeld, Stay Alive.
Echt waar, man.
Engste spel sinds Fatal Frame.
Echt zo eng! Kom je nog?
Kom je nog hierheen? Wil je komen?
Ik kom van het weekend wel even langs.
- Oké, zie je dan!
Later.
Heb je niet van kloppen gehoord?
Doe de deur dicht, viezerik.
- Ik heb jullie gevonden in het spel.
We hebben al uren niet gespeeld.
- Oké.
Het is allemaal nep, eikel.
Hallo?
Hallo?
Rex?
Sarah?
Dat was snel.
- Hoi, hoe gaat het?
Ben je al klaar met het havenrapport?
- Ik wou het net gaan doen.
Doe geen moeite.
De baas wil je zien.
En hij is niet in een goede bui.
En nog gefeliciteerd..
- Bedankt, schoonheid..
Hoi.
Ik wilde net...
- Meer dan een maand.
Zo lang heb ik hier al aan gewerkt!
Dat is 100 uur.
Het spijt me echt, ik maak
het havenrapport nu gelijk in orde.
Wat?
Haven?
Hutch...
- Wat?
Ga even zitten. Relax even.
Luister even, oké?
Ik heb je aangenomen voor een reden.
Voor maar één reden. De walk-through zegt dat ik
de munitie moet dumpen en dan gaat de baas dood.
Het spijt me, we hebben het toch niet
nog steeds over Silent Hill 4?
Ja.
- Oké.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Je hebt de hyperblaster?
Zie ik er uit als een sukkel?
Ja, ik heb hem.
Dump het gewoon, het heeft ongelimiteerde
muntie en is bestand tegen...
Hé, kan ik morgen vrij nemen?
- Daar moet ik even over nadenken.
Nee, ik heb hem nodig
om bij de eindbaas te komen.
Versla haar gewoon. Zo is het bedoeld.
- Weet je, Hutch.
Als je met je werk net zoveel inzet vertoont
als met gamen. dan...
kan je net zo terecht komen als ik,
dat weet je toch?
Oké, Goed. Je hebt morgen vrij.
Nou hoe moet ik het doen?
Het is makkelijker om haar te doden,
zonder het geweer.
Dump het voordat je de trap af gaat en
ze gaat vanzelf dood, einde spel.
Goed! Oké.
- Oké.
Doe jij al aan dat sexgebeuren met je PDA?
- Nee, daar hou ik me niet mee bezig.
Je hebt telefoon, Hutch.
- Bedankt.
Volgens mij is het een groente.
Hallo.
Wat?
Nam je net een foto van me?
- Ja, dat deed ik.
Er zijn zoveel huilende gezichten op deze
begravenis en die van jou is het zieligst.
Maar jij huilde niet.
Dus nam ik een foto.
Jij en Loomis waren zeker goede vrienden?
- Ja, dat waren we.
Eigenlijk nog steeds, maar...
Kende je Loomis?
- Ja, een beetje.
Ik groeide op met Sarah in Georgia.
Ik zou die avond nog naar haar toe gaan.
Echt waar? Ik ook.
Ik dacht dat ik foto's zou maken op haar
trouwdag, en niet op haar begravenis.
Je moet.
Emma!
Hoi, hoe gaat het?
Jij bent groot geworden.
- Ja, oké. Hier.
Dit is de tas van je broer.
Wil je het niet?
M'n ouders willen niet dat ik die spellen
speel, ze vinden ze te gewelddadig.
Hij wilde dat jij ze zou krijgen.
- Kom hier.
Hou je taai, oké?
- Oké.
Hier. Voor als je wilt praten...
Het is mijn nummer.
Ik wist niet dat je zo snel terug zou zijn.
Geef mij is een kus.
Het spijt me, Hutch.
Alles oké?
Geen idee. Het is moeilijk te geloven.
- Het is een tragedie, Hutch!
Eerst je ouders en nu dit.
Ze moeten je wel hebben.
Phin, het probleem met jouw mond is dat er alleen
maar onzin uitkomt. Je bent echt een idioot.
Wees sterk. Dat is het enige wat ik wil zeggen.
Je weet wat ik bedoel.
Je bent de man, ik hou van je.
- Ja, ik ook van jou.
Wie praat er nou zo tegen z'n broer?
- Iemand met een idioot als broer.
O mijn God.
Wat ben jij toch erg.
Weten ze wat er gebeurt is?
- Alleen dat hij en twee vrienden vermoord zijn.
Dat is erg!
Wat zit er in de tas?
- Games, foto's en nog wat.
Van Loomis?
- Ja.
Schei uit, zijn jullie dit?
- Ja.
Aansteker werkt.
Geweldig.
- Ja, dat mag je houden.
Het spijt me, Hutch.
- Je moet geadopteerd zijn.
Dank je, Loomis.
Hij hield dus van games?
- Ja.
Goede spellen in de zak?
- Geen idee, kijk zelf maar.
Stay Alive, nooit van gehoort.
- Ja, dat was het spel.
Hij speelde dit op de dag dat hij stierf.
Hij wilde dat ik kwam, ik deed heel lullig.
Hutch, dat kon jij niet weten.
Ja, maar toch...
- Hoe heeft hij dit te pakken gekregen?
Hij testte games
- Dat heb ik ook even gedaan.
Eerst is het leuk, daarna zwaar vervelend.
Laten we het spelen voor Loomis.
- Ben je een idioot?
Dat zou heel vreemd zijn, man.
Dat is het laatste wat hij deed.
Verman je.
Als Loomis dit spel testte,
wil dat zeggen dat...
het niet legaal was.
Ja, dit spel kan goed zijn.
Mag Hutch buiten spelen?
Swink, je liet me schriken, man.
Waarom? En ja, ik zou graag binnen
willen komen. Leuk dat je het vraagt.
Ik wil er zeker van zijn dat we klaar zijn.
Dus uhhh...
Het spijt me,
van je vriend enzo.
Het is klote.
- Bedankt, man.
Het komt allemaal goed. Maak je geen zorgen.
Ik heb jullie nog, even ergens anders aan denken.
Bedankt.
Hallo!
Schoonheid, wil je me iets vertellen?
Hé, je bent er.
October, jongens, dit is Abigail.
Ze is een vriend van Loomis,
ze blijft een tijdje bij ons.
Ik moet naar de WC.
- Aan het einde van de gang.
Sorry!
- Alles goed?
Ja, gaat goed.
Zij ziet er echt heel goed uit.
Iedereen die zegt dat grote niets uitmaakt,
heeft nog een derde persoons shooter gespeeld.
Je bent een ***.
Hier.
- Nee.
Nixon?
Dat is echt gay...
en het stinkt.
Maak je geen zorgen, ik dek je.
- Bedankt.
Schiet eens op, ik wil spelen!
Doet de baas ook mee?
- Miller, ben je al ingelogd?
Ben je er?
- Ja.
Loretta heeft m'n vrouw vertelt dat ik een
vergadering had.
Oké jongens, genoeg gepraat.
De naam van het spel is Stay Alive.
Veel meer weten we niet,
alleen dat we het niet horen te hebben.
Ga zitten!
Doe het!
Hou het vast.
- Nee, het is goor, man.
Hou het vast.
Bellman Games presenteert...
Stay Alive.
Het gebed van Elizabeth.
Ze is nogal koppig,
ik kan het spel niet in.
Misschien moet je dat gebed lezen.
Het is maar een idee.
Stemherkenning?
Nee, dat is toekomstmuziek.
Oké.
Wolken, kom naar me toe.
Wat?
Het is een séance ofzo.
Kunnen we dit voorspel overslaan?
Ik wil dit spel even inwijden.
Oké, daar gaat ie!
Iedereen doet mee.
Wolken, kom naar me toe.
Kom tot leven als een overweldigende storm
en scheur ze open.
Laat de nacht je beschermen en vernietig degene
die zich verzetten, zodat ze mij geen pijn doen.
Laat het bloed van velen mij zuiveren,
zodat schoonheid eeuwig blijft.
Ik bid daarvoor.
Welkom, als je dit hoort betekend dat,
dat je een grote fout hebt gemaakt.
Je hebt de woorden gezegd
en daar zal je snel aan dood gaan.
Op dit moment pompt het gevaar
van deze plek door je lichaam.
Je staat op het punt van sterven.
Jouw keuze heeft je hier gebracht,
de Gerouge plantage.
200 jaar geleden
heeft gravin Elizabeth Bathory...
Gerouge geopend als een school
voor jonge...
Gerouge?
- Ooit van gehoord?
Ja, weet je nog dat oma vertelde dat als we niet
voor het donker thuis waren, dat we door...
iets werden meegenomen.
- Ja, maar...
draagde oma niet ***'s over haar broek?
- Nee, ik meen het.
Echt waar, ik weet dit.
Ik heb dit al eens gehoord.
Wat er met die meisjes gebeurde is zo erg,
dat het niet in de archieven is opgenomen.
Het kwaad van Gerouge is herboren.
Jouw redding bevindt zich na het hek
van deze plantage.
Je enige kans is dit: Los het verschrikkelijke
mysterie van de Gerouge plantage op.
En stop het kwaad.
Maar om dat te doen,
moet je in leven blijven.
Mijn God.
- Ik word hier een beetje *** van.
Kop dicht!
Wat ga je doen?
- Uitzoeken hoe het werkt.
Wat is dat?
Voelde jullie dat?
- Ja, zelfs in m'n broek.
We zijn vast dichtbij iets.
- Ja, of er is iets dichtbij ons.
Je kan beter je wapen pakken.
- Ja, of iemand doet iets, Swink?
Nee, toch maar niet.
Hoe dood je haar?
Ze is al dood.
Kijk uit!
Wanneer angst je overmeesterd en
dood om je heen komt.
Laat een roos vallen,
zo zal je in leven blijven.
Het geeft ons de kans om aan een geest
te ontsnappen die we niet aankunnen.
Ja, de ondode kunnen niet
over een wilde roos lopen.
Dat leer je als je teveel Gothic-*** leest.
Gebruik wat minder wierook, zus.
Het spel is leuk,
maar is slaapverwekkend saai.
Links van je! Links van je! Links!
Stomme beginneling.
Oké, jij eet mijn kogels
en jij ook.
Ga om de mausoleum heen. Mooi.
En eet dit maar op.
Kom op!
Jezus, die dode hoeren
blijven maar komen.
Miller, dat is het. De Bathory tombe.
Recht voor je.
Doe die deur niet dicht!
Hallo, meid.
Wat is dat? Wat is dat?
- Waar?
Daar, is er iets in die kast?
- Goed gezien.
Gefeliciteerd, Abi.
- Het is een geheime kamer of zoiets.
Gravin Elizabeth Bathory.
Is dat een dagboek?
- Ja.
Dezelfde als aan het begin van het spel.
Miller, alles goed?
Ja, gaat goed.
Ben je weer in die tunnels? Want daar is echt
geen actie, de deuren zijn op slot.
Nu niet meer, ik ben aan het verkennen.
De boel in de war aan het schoppen.
Overmeester en val aan.
- Overmeester en val aan?
Jemig, voel die controller.
- Je kunt beter een roos neerleggen.
Ik heb geen rozen meer.
- Zeg wel even wat je ziet daarzo.
Een of andere martelkamer.
Ik zie een paar dode meisjes.
Ofzoiets.
Verdomme, zeg!
Ze heeft me te pakken!
- Wie? Een klein meisje?
Nee, één of andere vrouw.
Ik denk dat mens van dat schilderij.
Ik denk die gravin.
Ik kreeg geen kans om me te verzetten.
Waar is die martel kamer?
- Ik ben een geheime ingang...
Ga je weer terug in het spel?
Hé, is daar iemand?
Miller, tegen wie praatte je?
- Geen idee.
Waarschijnlijk een stomme pestkop,
die iemand even *** wil maken.
En je weet wat ze zeggen: Als je het
spel te lang speelt, ga je dingen zien.
Of krijg je aanvallen.
Een spel kan dat wel.
De waarnemende realiteit daarintegen
heeft hele goede artikelen daarover.
Je hebt ze vast allemaal gelezen.
- Inderdaad.
Des te langer je speelt, hoe meer je
denkt dat de spelwereld echt is.
Het is erg interressant, maar alleen
een theorie. En dan is er nog visueel...
Dat is echt zo interressant.
Maar ik denk dat we moeten stoppen.
Ja, ik moet morgen ook nog werken.
Oké. Miller, doe je dan weer mee?
Ja, ik zoek wel een gaatje.
Bedankt jongens dat jullie hier zijn,
ik had het echt nodig.
Op Loomis.
- Op Loomis.
Op Loomis.
De waarnemende realiteit.
Loretta, wat is er aan de hand?
Wat is er aan de hand?
- Het is Miller.
Hé, dit is een crime-scene,
je mag hier niet komen.
Kan ik hier een gordijn krijgen?
Ik snap het niet! Ik heb hem een
paar uur geleden nog gesproken.
Een paar uur geleden?
- Laat me los.
Kom mee.
Dank je.
Ik weet dat dit niet gemakkelijk is,
dus ik zal proberen om het snel te doen.
Was jij hier met Mr. Banks gisteravond?
Nee, ik was thuis.
We speelden een videogame.
Volgens z'n vrouw werkte hij tot 's avonds laat.
Ja, ik bedoelde dat hij hier aan het spelen
was en ik thuis.
Alleen jullie twee?
- Nee, ik was met vier vrienden van me.
Ik wil hen namen.
- Begrepen.
Woon je hier dichtbij?
- Ja, in de stad.
Ja?
- Dat is maar 10 minuten hier vandaan.
Dus jij zou de dader kunnen zijn.
Charlie, Rustig.
Ik wil alleen maar weten
wat er is gebeurt, oké?
Oké.
Oké, als je me wil bellen...
M'n naam is detective Thibodeaux.
Ik moet misschien nog een keer met je praten.
Het spijt me van je vriend.
Dank je.
Oké.
Jemig, moet je kijken!
Ik heb net z'n lijk gevonden.
Dat is vreemd.
- Zij je net dat Miller was neergestoken?
Ik kan hier niet naar kijken.
- Volgens mij moet ik niet meer met jou omgaan.
Hutch, het spijt me. Phineus, doe niet zo
idioot en zet dat spel uit.
Waarom? Omdat we Miller z'n lijk in
het spel gevonden hebben?
Het is echt een survival horror.
- Ik haat het om dit te zeggen, maar...
jullie overdrijven wel een beetje.
Toon eens respect!
- Respect?
Ja.
- Je respecteert gamers door te gamen.
Dus start hem maar op.
Op Miller.
- Hou daarmee op.
Je speelt niet voor Miller of Loomis.
- Je kent ze niet eens, toch?
Als jij je zo wilt gedragen vandaag,
vind ik dat best.
Maar verwacht dat niet van mij. En wat jou
aan gaat, ik ken jou net. Dus rot op.
Phineus!
- Wat?
Waarom gaan jullie niet gewoon weg
en laat mij hier lekker spelen?
Hé, relaxt.
Het spijt me.
Gaat het wel?
Ja, maar het is een beetje moeilijk.
- Ja.
Abigail, wat is jouw verhaal, het enige dat
we weten is dat je voor geen meter kan gamen.
Nou, ik ben geboren in Georgia.
Mijn vader is een architect en
mijn moeder is een lerares.
En ik ga naar Princeton.
- Dus je hebt een perfect leventje.
Nou niet echt perfect.
Het spijt me
- Alles goed?
Ja, ik heb het alleen
niet zo op vuur, lang verhaal.
Wat is er?
Het vinden van Millers lijk
in het spel.
Ik ben geen gamer, maar er zijn zoveel
manieren om dood te gaan in een spel.
Het is gewoon slechte timing.
- Niet echt.
Het is een slechte timing, omdat het
de dood tot gevolg heeft.
Als je erover nadenkt, van het vinden van
Millers echte lijk en zijn lijk in het spel...
is de timing echt perfect.
Daarom zijn we zo over de rooie.
Het is toch beter in Single Player.
Sukkels!
Oké, Gravin. Kom maar op.
Daar ben je!
O ja, je haat spiegels, even vergeten.
Deze kan je niet kapot maken.
Misschien heeft timing er wel niks mee te maken
en was het onvermijdelijk.
Mogelijke replica van één moord
op een sociopatisch niveau.
Waar ga je heen?
- Loomis en z'n vrienden speelden dat spel...
op de avond dat ze dood gingen
en nu Miller.
Hoe groot is de kans dat ze allemaal vermoord
werden vlak nadat ze dat spel hadden gespeeld?
Jezus, Phineus is nu aan het spelen.
- Hutch, doe rustig.
Het is gewoon slechte timing.
- Zoals Swink al zei,
wat als timing er niets
mee te maken heeft?
Heb ik dat gezegd? Ik praat altijd onzin.
Luister niet naar mij!
Wat ben je aan het doen?
- Ik ben aan het blowen, wat denk je zelf?
Wat als Loomis en Miller...
- Meer was dan toeval.
Ze spelen het spel, ze gaan dood.
Dus...
heeft het spel ze vermoord, toch?
Meen je dat nou? Luister eens naar jezelf.
Ik had er toch al genoeg van.
Hé Swink, moet je deze spiegel eens zien.
Ik draaide hem en het werkt als een spiegel,
maar hij brak niet zoals alle andere.
Ik denk dat het van soort zilver gemaakt is.
Weet ik het, maar jullie hebben hem toch niet.
Ik weet dat je veel hebt doorstaan
en je weet dat ik van je hou.
Maar je laat iedereen schrikken.
- Ja, ik weet het.
Mooi.
De waarnemende realiteit.
Geen onderscheidende kenmerken.
Gebroken trapleuning.
Een schaar van 14 inch.
Dus hiervoor mis ik mijn
gebruikelijke dagelijkse routine.
Ik dacht dat we dit gesprek al hadden gehad.
- Noem me gek, noem me gestoord!
Maakt mij geen reet uit.
Maar kijk hier even naar!
Waar is Phineus?
- Hij zei dat hij er zou zijn, dus komt ie zo wel.
Oké, we zagen allemaal dat Miller was
neergestoken.
Volgens de politie is hij neergestoken
met een schaar.
Loomis z'n vrienden ook,
Sarah was helemaal doodgebloed.
De politie rapporteerde dat Loomis z'n nek was
gebroken, en in het spel was hij opgehangen.
Ze gaan allemaal net zo dood als in het spel!
Dit kan gewoon geen toeval meer zijn.
Ik vind dit maar niks!
Ik denk dat je gelijk hebt.
Ik vertelde over dit verhaal dat
ik van mij oma hoorde.
Die Elizabeth Bathory was compleet
gestoord, en erg echt.
Jongens, elk detail van dit spel is gebasseerd
op haar eigen leven.
De toren, begraafplaats en de martelkamer.
Ze joeg op haar slachtoffers
in haar zwarte koets.
Ze sneedt ze open
met een zilveren schaar.
Die gebroken spiegels, waarom? Omdat ze zichzelf
niet oud wilde zien worden! Allemaal feiten.
October, ik wil alleen maar weten
over wat er is gebeurd met Miller en Loomis.
En je helpt hier niet mee.
Als een straf sloten ze haar levend op
in haar toren.
En dit is het bizarre.
Het laatste wat ze toen zei was...
dat ze op een dag terug zou zijn.
Dus wat als ze terug is en ze vermoordt ons
op de manier dat we sterven in het spel?
Dit is gestoord. Luister naar jezelf.
Als je niet naar me wil luisteren, nou best!
Het enige wat me nu interreseert is
waar Phineus is!
Is hier iemand?
Phin, alles goed met je?
Ja, gaat goed.
- Phin, met Hutch. Waar ben je?
Ik kwam naar jullie toe en nu sta
ik hier vast op River Road.
Ten zuiden van Binky's pornowinkel.
- Ik rij wel.
Is dat Abigail?
- Ja.
Hoe is het, lekker ding?
- Hoe is het?
Swink, over dat waarnemende realiteit gebeuren,
had je het toen over dingen zien en horen...
Of allebei?
- Allebei, het is bizar. Technisch gezien...
Bek dicht, ik ben niet meer zo *** geweest
als toen ik die bal opat bij kamp.
Hou vol, we komen nu naar je toe.
Kom, we gaan.
Phineus, je bent niet doodgegaan in het spel
weet je nog? Ik ben er zo.
Dat is waar! Ik ben niet doodgegaan in het spel!
Wacht eens even.
In het spel komt ze alleen in de nacht.
Is daar iemand?
We zijn er bijna, zoek naar z'n auto.
Stop, Stop!
Jezus, Phin is hetzelfde doodgegaan
als in het spel.
Moeten jullie me iets vertellen?
Dit klinkt misschien gek.
Maar dit spel, Stay Alive.
Gaat over een Gerouge plantage en
een vrouw, genaamd Elizabeth Bathory.
Ik ken dat verhaal.
Oké, Phineus is in het spel overreden
door een paardenwagen.
Miller ging ook hetzelfde
dood als in het spel.
Jongen, wacht eens even.
Ik heb dit spel gekregen van een vriend.
En hij en twee van z'n vrienden zijn ook
hetzelfde gestorven als in het spel.
Nou, leg dat is uit!
Oké.
Dat is de Crawley zaak uit Church Point.
Jij hebt bij hun gewoond, hè?
Na alles wat er is gebeurd met je ouders?
Ja.
Heb je met Crawley gepraat op
de dag dat hij vermoord werd?
Dat weet u, detective.
Eigenlijk zou iedereen...
- Kop dicht.
Loop even mee.
Eens kijken wat jullie zo eng vonden.
- Dat kan je beter...
Kop dicht!
Hoe doe je dit?
- Je moet dat lezen.
Oké.
Wolken, kom naar me toe.
Er moet een link tussen zijn.
O ja , dat is er, Hutch.
Ik heb het jullie al verteld...
- Nee, ik vertel het jou.
Vriend of geen vriend, spel
of geen spel, de volgende...
keer dat ik jou bij een crime scene zie.
Moet ik je arresteren.
Begrijp je wat ik bedoel?
Ik vraag me af hoe u zich zou voelen
als het uw vriend was onder dat laken.
Iemand van wie u hield, detective.
- Ik zou de politie hun werk laten doen.
Hé, speel dat spel niet!
Rustig, rustig!
Het is beter als niemand het meer speelt.
- Op jullie leeftijd word je hier wel *** van.
Kom op, om op.
- Stop maar.
Oké.
Ik zal hierna kijken.
Maar jij moet naar huis gaan,
Hutch.
Waarom sluit je hem niet op?
- Alsof hij het heeft gedaan?
Nou, dat verhaal over dat spel
is echt onzin.
Echt geweldig, dit is echt verbluffend!
Ik weet het en jullie weten het ook!
Er gebeurd iets, iets vreselijks!
- Hou je kop, Swink!
Je helpt niet, man.
Waarom moest je dat spel in ons
leven brengen, Hutch?
Waarom?
Octo...
- Mijn broer.
Was alles dat ik had.
Hij was alles voor me
en nu is hij er niet meer.
October.
Ik wist het niet.
Ik wist het niet
en het spijt me zo.
Ik wil niet dat iemand anders gewond raakt.
Dat wil ik ook niet.
We moeten iets doen.
Hutch, ik wil dat je alles te weten
komt over dit spel.
Oké.
Ik begin bij Loomis z'n huis.
- Ik blijf bij Swink en iets voor Phin regelen.
Is wel alles goed? Kan je dit wel aan?
- Hutch, iemand heeft m'n broer overreden...
met een paardenwagen.
Ik zal uitvinden wie dit gedaan heeft,
en ik zal ze pijn doen.
Abigail, blijf bij Hutch.
Maar als er iets met hem gebeurd...
We spelen dat spel niet meer.
Zelfs niet voor een seconde.
Hé, een beetje hulp hier.
Laat me raden: Je vrouw en kinderen
maken je gek.
Moet je iets hebben wat kalmeert?
Iets waar je veel kunt schieten?
Zie ik eruit als 12?
- Ik neem aan dat je niet speelt.
Ik ben ermee gestopt toen ik de
Louisiana Q-Bert toernooi had gewonnen.
Q-Bert, geweldig.
- Ja, luister.
Ik heb informatie nodig over
een horrorspel. Het heet: Stay Alive.
Stay Alive, nog nooit van gehoord.
Misschien is het illigaal,
weet je wie het gemaakt heeft?
Waarschijnlijk één of andere sukkel
op de zolder van z'n moeder.
Weet je, een spel is slechts een uitbreiding
van de makers.
Je zou geen spel spelen die
is gemaakt door Charlie Manson?
Nee, waarschijnlijk niet.
- Misschien heb je dat al.
Ja, ik heb niks gevonden.
Het is waarschijnlijk een illigaal spel of zoiets.
Ja, oké.
Ik zie je zo, oké?
Ze moet tenminste één raam
open hebben laten staan.
Hoe weet je dat?
Ik heb je verteld dat ik vroeger
een tijdje bij de Crowleys heb gewoond.
Het is alsof
Loomis z'n huis voelde meer als thuis.
Ik kwam hier altijd wanneer
het...
Je hoeft het er niet over te hebben.
M'n vader draaide een beetje door.
Hij dacht dat mijn moeder vreemd ging,
wat niet zo was.
Hij dacht,
dat als ze niet bij hem was,
ze bij niemand zou zijn.
Daarom zette hij het huis in brand.
Hij stak het gewoon aan.
De brandweer kreeg mij er nog
levend uit, maar mijn moeder...
lag nog steeds in bed toen ze haar vonden.
Ik zei tegen mezelf dat als ik...
wat ouder,
wat verstandiger was. Dat ik het had
kunnen stoppen. Maar ik stond daar maar.
Als hij vrij komt, is hij 76.
Niets beter dan familie. Het raam is open.
Dus daarom ben je *** voor vuur?
Dat is waarom ik vuur haat.
Jij gaat via de voordeur, oké?
Kom mee.
Laten we in de kamer van Loomis kijken.
Wat kunnen we hier vinden
wat de politie nog niet heeft gevonden?
Zij wisten niet waar ze moesten zoeken.
Wat? Wat is er?
Het is het bedrijf van het spel waarvoor hij
testte, zo moet hij het gekregen hebben.
Eng.
Ik heb het adres van het bedrijf
gevonden, je moet me zeggen waar...
1420 Cypress Road is.
Geen probleem. Even kijken.
Neem de snelweg naar Breaux Bridge,
vlakbij Spanish Lake.
We gaan nu naar de ontwikkelaar van het spel,
en we gaan uitzoeken wat zij weten.
Hutch, ik lees dit boek,
genaamd de Malleus Demonium.
Malleus wat?
- Het betekent de heks haar hamer.
Het is een handboek voor heksenjagers
tijdens de inquisitie.
Er staat dat, als we haar
vinden dat we drie spijkers...
door haar hart, nek en voorhoofd
moeten spijkeren.
De spijkers zorgen ervoor dat de ziel
weer in haar lichaam terug keert.
Dit is heel erg belangrijk.
Een levende ziel kan je alleen maar
doden door het bloed te verbranden.
Dus je denkt echt dat haar geest terug
kan komen van de dood?
Hutch, het is net zoals een seance.
Een sterke ziel kan terug worden gehaald
met behulp van een goede spreuk.
Ik kan dit niet geloven.
Detective Charles King is vandaag
vermoord bij het winkelcentrum Clearwater.
October!
- Details zijn er amper, maar men zegt...
dat er een connectie is met eerdere moorden.
- Mijn God. Die agent, King. Hij is dood.
Wat?
Jongens, we hebben nog een probleem.
De politie is hier.
Oké, we draaien om en we ontmoeten
elkaar bij het huis van Loomis.
Bij het huis van Loomis?
- Hij heeft gelijk.
Kom op, als je niet naar de gevangenis
wilt, moet je nu weg, Swink.
Gevangenis?
- Nu! Kom op!
Geef hier, kom op.
Doorzoek de woning.
Heb je wat?
Herinneer je je dat dagboek?
- Dagboek?
Ja, in het spel.
Wat als dat het is?
- Wat?
De spreuk.
Dat zou betekenen dat...
Dit gaat niet om een soort geest!
Verwacht je nou echt dat ik geloof dat we
die geest hebben opgeroepen met die spreuk?
Aan het begin van het spel, hebben we
die spreuk allemaal gezegd.
Het is nogal onwaarschijnlijk.
Wat is er, Swink?
October en ik hebben het hierover gehad.
Ik denk dat ze iets op het spoor is.
Waarom staat het spel aan?
- Wat?
Het spel.
- Ik heb het niet aangezet.
Ik had je gezegd niet te spelen.
Waar is October?
- Ze is buiten aan het roken.
Maar je zei dat als we het spel niet spelen,
alles goed zou komen.
Toch, Hutch?
Dat zijn toch de regels?
Ik weet niet wat de regels zijn, Swink!
Misschien zijn er wel helemaal geen regels!
Dit kan niet. Niemand heeft meer
gespeeld, geen een van ons!
Als niemand het spel heeft gespeeld,
dan betekend dat...
Dat het spel zelf speelt.
Klote!
Laat me gaan!
Laat me gaan!
Open dat raam, kom op!
Krijg wat.
Kom op. Het is open!
October!
Nee!
Het komt wel goed. Het komt wel goed.
Ik kan het maken.
Alsjeblieft, doe me dit niet aan!
Ik had haar niet alleen moeten laten gaan.
- Het is jouw schuld niet, Swink.
Het is allemaal mijn schuld.
Je had weg moeten gaan toen je de kans had.
Jouw leven was perfect voor al dit.
Mijn vader is geen architect.
- Wat?
Mijn vader is geen architect.
Mijn moeder geeft geen les aan kleuters.
Je bedoelt peuters.
Hoe dan ook.
Ik ga niet naar Princeton...
en eigenlijk alles
wat ik gezegd heb is onzin.
Dus dit busje is...
- Oost west, thuis best.
Ik haat het om mensen de waarheid te vertellen
en dat ze zich dan schamen vanwege het vragen.
Er moet hier een einde aan komen.
We moeten het stoppen.
Ik denk niet dat we veel tijd hebben.
- Je hebt gelijk, we hebben niet veel tijd.
We moeten haar lichaam zien te vinden.
Dat betekent dat we die toren moeten vinden.
Degene die dit spel heeft gemaakt...
moet alles weten over Elizabeth Bathory.
En die weet precies waar de plantage is.
Hé, Swink. Wat doe je?
Het is nogal duidelijk dat we in het spel
in leven moeten blijven om dit te kunnen stoppen.
Eén van ons moet spelen.
- Swink, als je dood gaat in het spel...
Iets laat ons niet
stoppen met spelen, toch?
Dus het speelt sowieso wel, nu kan ik
tenminste als een afleiding dienen.
Ik kan ons beschermen.
Kom op dan.
Je weet wat je moet doen.
- Ja, in leven blijven.
Tijd om te spelen.
Dit ding is gay.
Dit is de plek waar ze Stay Alive
gemaakt hebben?
Vreemde plek om een spel te maken.
Oké, kom mee.
Hallo?
Wacht even.
Ik ga even kijken, oké?
Mijn God.
Krijg nou wat.
Godzijdank! Zeg niet dat
je al dood bent in het spel.
Nee, het gaat goed.
- Het is hier verlaten.
Je moet naar de achterdeur van het huis.
- Ik weet niet zeker waar dat is.
In welke kamer zit je?
- In een soort salon of zoiets.
Oké, wacht even.
Je ziet twee deuren in die kamer, hè?
- Ja.
Ga door degene met de boog,
terug de hal in.
Er moet een trap zijn aan je rechterhand en
een keuken aan je linkerhand.
Wat is er aan de hand, Swink?
Hoe weet jij dit allemaal?
Let gewoon op, loop door de keuken
naar de achterdeur.
Loop gewoon door totdat je het terras op loopt.
Zie je de ijzeren hekken?
- Ja, ik zie ze.
Net als in het spel.
Jezus Christus.
Dit is de Gerouge plantage.
We zijn in de achtertuin
van die trut.
Wat betekent dit, Hutch?
Het betekent dat haar lichaam in die toren ligt.
- Dat meen je niet.
Het dagboek van Elizabeth.
Al deze meisjes,
ze heeft ze allemaal vermoord.
Swink, er is iets met Abigail! Ik moet
naar boven. Welke kant moet ik op?
Je kan naar binnen, maar de trap
aan de buitenkant is sneller.
Het zit op slot!
Ik heb een breekijzer
nodig of zoiets!
Ligt er één op de trap?
Je maakt een grapje zeker.
Welke kant op?
- Rechts, de grote slaapkamer in.
Kom op nou, Swink!
Ik kan er niet in, het zit op slot.
- Wacht even.
Ik heb een sleutel.
Dit is...
- Gestoord. Ga nu!
Ik denk niet dat ik het ga redden,
dus je moet me helpen.
Ik weet het. Ik zie haar!
Laat me even wat uitproberen.
Rustig maar. Het is al goed.
Wat is er gebeurd?
Zijn jullie in orde?
Ja, je hebt haar leven gered.
- Mooi.
En nu?
- We moeten drie spijkers hebben.
En nog iets, weet je nog
wat October zei?
Om een geest te doden,
moet je het bloed verbranden.
Wacht even, Hutch! De rozen.
Als je er heen gaat...
dan mag je de rozen niet vergeten.
Je weet het nooit en ik weet zeker dat...
Nee!
Oké dan.
Kom maar op, trut.
O, kut.
Trut, dat is valsspelen!
Ik ben nog niet dood!
Help me!
Ga weg! Blijf bij me vandaan!
Hutch, het spijt me.
Oké, we hebben nog een hamer nodig.
Kom op, daar is de deur.
Open die deur!
Hutch, schiet op.
Kom op.
Bedankt, Swink.
Het is al goed.
Ik ga eerst en blijf vlak achter me.
- Oké.
Wacht, hoorde jij dat ook?
Oké, het is in orde.
Kom mee.
Deze kant op.
Er moet hier nog een deur zijn.
Dit moet de toren zijn.
Ja, kom mee!
Hij wil niet open.
- O, nee. Maak hem open.
Oké, wacht. Laat me even nadenken.
Ik kan hem wel open krijgen.
Ik weet het niet.
Geef me even!
- Hutch!
Wat?
- We hebben geen tijd meer!
Denk er eens over na.
Je moet hier een einde aan maken.
Nee.
Nee, ik laat je hier niet achter.
Ik wil dat je gaat.
Het is onze enige kans.
Dit kan niet waar zijn.
- Nou, het is toch echt zo.
Ik sta niet toe
dat ze je pakt.
Ik weet het.
Voorzichtig daarmee.
Hij houdt van me.
Hij houdt niet van me.
Hij houdt van me.
Hij houdt niet van me.
Hij houdt van me.
Hij houdt niet van me.
Hij houdt van me.
Ga weg!
Nee, ga weg!
Nee, Hutch!
Nee, wacht!
Die gebroken spiegels, waarom? Omdat ze zichzelf
niet oud wilde zien worden!
Deze breekt niet zoals de andere.
Het is van een soort silver gemaakt.
Hutch!
- Kom op, opstaan! Schiet op!
Pak mijn hand!
Kom mee!
Een moordspel.
Wolken, kom naar me toe.
Kom tot leven als een overweldigende storm
en scheur ze open.
Laat de nacht je beschermen en vernietig degene
die zich verzetten, zodat ze mij geen pijn doen.
Laat het bloed van velen mij zuiveren,
zodat schoonheid eeuwig blijft.
Ik bid daarvoor.
Vertaling en sync door Jay_Snake.
Gedownload van: www.NLOndertitels.com