Tip:
Highlight text to annotate it
X
Mitchie! Opstaan!
Laatste schooldag!
Oh, cool. Hot Tunes.
Kan je 'm harder zetten?
Het popster fenomeen Shane Gray
kan nu tever gegaan zijn.
Men zegt dat de andere leden
van Connect 3 er klaar mee zijn,
sinds hij van de set liep
van hun nieuwe videoclip.
Deze laatste stunt kost hun
maatschappij duizenden dollars
maar kan de band de rest
van hun contract kosten.
Wat is er mis met die jongen?
Hij heeft alles.
Maar snapt niets.
De boodschap is helder,
hij moet wat aan zichzelf doen.
En om hem daarvoor de tijd te geven,
is de Connect 3 zomer-
tournee geannuleerd.
Kijk wat ik gevonden heb.
Een Camp Rock brochure.
Of moet ik zeggen: Nog een
Camp Rock brochure?
Hmm. Kijk 's aan.
Oh, een lekkere kaasomelet, trouwens.
Die moet je echt aan je cateringmenu toevoegen.
Dus je hebt geen idee hoe
deze brochure hier kwam?
Of die ene die vastgeplakt
zat op de koelkast?
Liefje, ik weet dat je naar dat kamp wil.
Het spijt me, maar dat trekken we
nu gewoon niet.
Met de uitbreiding van de winkel
en mijn cateringwerk dat net
begint te lopen...
Oh, liefje, het spijt me.
Ik weet 't.
Ik moet weg.
Laatste schooldag.
Ik wil niet te laat komen...
He, Mitchie.
- He, Sierra.
Ik wil als eerste zeggen
"Shing Sha Ji, Mitchie".
Dat betekent, "Fijne zomer, Mitchie."
Raad 's wie een 10 had
bij Mandarijns? Ik. Alweer.
En, hoe ging 't vanmorgen?
Niet. Camp Rock is een no-go.
Maar je moet gaan!
Camp Rock is hét muziekkamp.
Iedereen die iemand wil zijn
in de muziek...
Maar dat weet jezelf ook wel. Sorry.
Ik ook.
Ik was zo blij een zomer te hebben
vol met muziek. En...
Ik weet 't.
Wat ga jij doen deze zomer?
Hoe was het op je werk?
Je kent Barney's. Wij serveren hamburgers
met een Barney's glimlach.
Wat gaan we eten?
- Hamburgers.
Zo, onze wereldberoemde Torres-burger.
Um...
Niet voor mij.
Oké. Ik hou 't niet vol.
Vertel het haar.
Maar Steve, ze is net thuis.
- Vertel me wat?
Oké, lieverd. Drum roll.
- Mam?
Oké. Je gaat naar Camp Rock!
Wat?
- Ze zei dat je naar Camp Rock mag.
Nou ja, eigenlijk gaan we allemaal.
Connie's Catering gaat kamperen.
Er is weinig werk in de zomer,
dit is een vaste baan,
en je mag kamperen tegen een laag tarief!
Maar je moet wel helpen in de keuken.
Dank je!
Dank je, zeg maar, duizend keer!
Oh.
We zijn er.
- Ja. Vind je 't spannend?
Een beetje! Oké, heel veel
Ja! Heftig!
Dank je, Mam.
Ik ga zoveel plezier hebben.
Wow.
Wow.
Oké, liefje, we zetten de spullen weg.
Fantastisch. Brown Cesario...
...kampbeheerder. Oprichter
en basgitarist van the White Crows.
En u bent zeker Connie Torres,
onze nieuwe kok.
Dat ben ik.
En dit is mijn dochter.
Die er al vandoor is.
- Geen probleem.
Ze wilde waarschijnlijk
naar buiten, ernaar toe,
als u begrijpt wat ik bedoel?
Als de muziek roept,
moet je antwoorden.
Ik kan niet wachten haar voor te stellen.
Ze heeft een fantastische stem.
*** mij nou, ik ben nu al aan 't opscheppen.
- Oh, je moet opscheppen, liefje.
Dat heb ik geleerd van the Mickster. Jagger.
U kende Mick Jagger?
Yeah. Heb hem jaren geholpen.
Mooie tijden, mooie tijden.
Maar niet zo fantastisch als
toen ik toerde met Aerosmith.
- Je kende Aerosmith?
Sorry. Ik... ik... zag je niet.
Duidelijk.
Dat is Tess Tyler,
de diva van Camp Rock.
Is ze erg goed?
Ze is goed in te hard proberen
om te goed te zijn.
Begrijpelijk,
want haar moeder is TJ Tyler.
Dé TJ Tyler?
Die heeft wel een triljoen Grammies.
Een triljoen plus 1, geloof ik.
Hi, ik ben Caitlyn.
Kamper vandaag,
top-verkopende muziekproducer morgen.
Kijk.
Cool. Ik ben Mitchie.
- Hi.
Hi, gang! Ik ben Dee La Duke,
de muziekdirigent hier
bij Camp Rock.
Hier bij Camp Rock zingen we.
Dus laat 't nog 's horen.
Klinkt. Een paar valse stukjes,
maar dat regelen we wel voor the Jamfinale.
Oké, oké. Rustig aan.
Jullie hebben teveel plezier.
Oké, deze zomer gaat 't niet
alleen om de Jamfinale.
We moeten veel doen.
Jullie leren nieuwe muziekvaardigheden,
jullie ontdekken je eigen geluid,
creëren je eigen stijl.
En ontdekken wie je wilt zijn als artiest,
maar vooral hebben jullie veel plezier!
Tromroffel, alstublieft.
Voor de eerste keer,
is er op dit kamp
een zeer speciale instructeur.
Ik wil niet mijn zomer verdoen
op een of ander kamp.
Ja, zeg! Ik ben Shane Gray!
Hee, man, wij hielden van deze plek.
Drie jaar geleden waren wij kampers.
Ja, man,
hier vond Connect 3 hun connectie.
En je kan je oom Brown weer zien.
Geen pluspunt.
Oké man, op dit moment
ben jij de slechte man voor de pers.
En ons label heeft daar problemen mee.
En dat betekent
dat wij daar problemen mee hebben.
Eigenlijk, heb ik daar geen problemen mee.
We hebben er problemen mee.
Dit kamp moet daar iets aan doen.
Het is goed P.R. dus doe jouw deel.
Geniet van de frisse lucht. Word lekker bruin.
Oh, en kan je een vogelhuisje voor me maken
of zoiets?
Eén woord: terugpakken
Dat zijn twee woorden.
Trouwens, we vertelden de pers
dat je een duet gaat opnemen...
met de winnaar van de Jamfinale.
Wat?
Shane! Hoe draait 't, man?
- Hee, hoe gaat-ie, Uncle Brown?
Ik hoorde dat er vanavond een open mike is.
Ja.
Ga je zingen?
Voor al die mensen? Echt niet.
Liefje. Ik *** je als je in je kamer bent.
Je bent echt goed. Moeders erewoord.
En als je zenuwachtig bent, nou en?
Iedereen is zenuwachtig.
Daarom maak ik zoveel eten vanavond,
omdat mensen gaan eten
als ze zenuwachtig zijn.
Ik niet. Ik denk niet dat ik
ooit nog een hamburger kan eten
Oké. Breng jij het afval even naar de vuilnisbak
en dek je dan de tafels in de eetzaal?
Ik maak het hier af.
Nog 's vanaf het begin, meiden.
Werk even mee, mensen!
Hallo? We proberen het maar jij...
Als we willen winnen,
moeten jullie naar me luisteren.
Oké, nog een keer.
Oké, jongens, ik heb mijn les geleerd.
Ik heb een koude *** genomen,
Ik heb naar een boom gekeken.
Het is drie uur geleden.
Ik heb een haarproduct nodig.
Ik denk dat het tijd is om
om te gaan voor het natuurlijke uiterlijk.
Oh, veel plezier.
Jongens.
Daar is-ie!
Waar is hij nou?
Ik denk dat hij daarheen ging.
Hallo?
Hallo?
Wie is hier?
Daar ben je, liefje.
Ik heb al het eten neergezet,
dus jij, prinses, bent vrij.
Ga wat zoeken om aan te trekken.
Liefje, het is een kamp.
Het is geen modeshow
Heb je deze kinderen gezien?
Ze hebben veel.
Mijn gewone outfit is niet genoeg.
Oh, ik denk dat je er leuk uitziet, op een
non-moeder manier. Helemaal
Dit, dit is veilig.
En het is van mij.
Liefje, draag je eigen kleren.
Dat is prima.
Wees jezelf.
Oh, deze zijn mooi.
Hee, Caitlyn.
Hee, Mitchie. Dit is Lola.
Lola, Mitchie.
Is dit je eerste jaar?
Ja. Adviezen?
- Je vindt het hier vast fantastisch.
En ik hoorde dat dit jaar
het eten beter zou zijn.
Hopelijk.
Hee, Camp Rockers!
En nu, een groot
Camp Rock welkom voor...
Lola Scott!
Wens me geluk.
Wow! Ze is fantastisch!
Ja, dat moet ook wel.
Haar moeder staat op Broadway.
Broadway? Wow.
Ja, maar voor de kinderen
hier is dat niet belangrijk.
Hier gaat het allemaal om de bling.
Dat is de reden dat Tess hier de baas is.
Mooi. Iets stouts naar hier komt.
Zorgen je ouders nog steeds voor
het vertier op het cruiseschip?
Nou, eigenlijk werken ze...
- Hi, ik ben Mitchie.
Oh, hi. Ik ben Tess Tyler.
Weet ik. Wow, ik vind je moeder fantastisch.
- Natuurlijk vind je dat.
Ik ben Mitchie Torres.
Hee, is je vader Nicky Torres,
de componist?
Mijn vader verzorgde een van zijn shows.
Nee.
Wat doet hij dan?
- Hij heeft een ijzerwinkel.
Maar mijn moeder...
Ja?
- Wat?
De directeur van Hot Tunes TV.
In China.
Ja, er is een grote markt daar.
Wow. Cool.
- Super cool.
Mega cool!
Oké, heb je al mensen leren kennen?
Ja, iedereen.
Afgelopen zomer zat ik in,
zeg maar, drie muziekvideo's.
Ja, ik bedoel,
je kon me bijna niet zien.
Ik stond achterin.
Denken jullie wat ik denk
dat jullie denken?
Natuurlijk.
- Helemaal.
Wat denken we?
Er staat een extra bed in ons huisje.
Je mag erbij als je wilt.
Echt?
- Helemaal.
We worden fantastische vrienden.
Kom bij ons zitten in het VIP-deel.
Hoeft niet. Bedankt voor 't vragen.
Geloof jij het, geen van de kookboeken
heeft een recept
voor chili con carne
voor 300 personen?
Jij hebt geen recept nodig.
Iedereen houdt van je chili. Dat is officieel bekend.
Echt waar?
- Erewoord.
En, hoe was de Opening Night Jam?
Heb je gezongen?
Nee, maar ik wat meiden ontmoet,
en ze willen dat ik
in hun huisje kom.
En ik weet dat ik in de
keuken moet helpen,
maar ik zal vroeger opstaan en
je hier komen helpen.
Lieverd, natuurlijk kan je naar
hun huisje gaan.
Dat is prima.
Ik moet nu terug in de kookboek,
want ik heb een rep op te houden.
Peggy! Zou je daarmee kunnen stoppen?
Ik *** niets.
Meiden.
Welke kleur?
Ella, ze zijn precies hetzelfde.
Dus je begrijpt mijn dilemma!
Mom? He. Ja.
Ja, ik zit hier prima.
Moet je horen? Shane Gray is...
Ja. Ja,
je mag me totaal terugbellen.
Ik hou ook van jou.
Een goed concert.
Zoals altijd.
Wat, Tess?
Hee, meiden.
Oké, welk bed is van mij?
Die daar.
Maar...
- Peggy vindt het niet erg. Toch?
Ik denk 't.
Eén tas?
Daar kunnen onmogelijk al je
kleren in zitten.
Ja, ik gooide een groot
deel van mijn kleren weg.
Ja, ik hoefde ze niet meer.
En je bewaarde deze?
Ja, nou ja, hij komt uit China.
Een kleine boetiek: Shing Sha Ji.
Wow.
- Helemaal wow.
Wat betekent dat?
Fijne zomer.
Ja, die winkel is echt super vet.
Wow! Wat een coole armband.
Is van mijn moeder.
Elke keer als zij een Grammy wint,
koopt ze een nieuw bedeltje.
Super. Totally blingalicious.
Is dat je dagboek?
Nee. Mijn liedjes.
Schrijf jij liedjes?
Ja, maar ze zijn waarschijnlijk
niet zo goed.
Kom op.
Nou, ik wed dat ze goed zijn.
Laat 's horen.
Nee.
- Waarom niet. We zijn nu vrienden, toch?
Ja. Oké.
Het is niet echt zo goed.
Wat? Dat was echt super goed.
Toch, Tess?
Helemaal.
Mitchie?
Je droomt.
Je bent een popprinses.
Oké. Ik rock.
He! Hier is genoeg plek,
mi amore.
Je jaagt haar weg.
- Als gewoonlijk.
Goedemorgen.
- He, meiden.
He.
- Hoe gaat-ie?
Bij het plebs, zie ik.
Wat?
- He, Mitchie. Hallo.
Je kan beter gaan.
De koningin wacht.
Je muziek. Ben je een beetje goed?
Ik weet 't niet.
Misschien. Beetje.
Een advies.
Je wilt bevriend zijn met Tess.
Niet doen.
Mitchie.
Ik zie je.
Wat is er met jou gebeurd vanochtend?
Dauwtrapper.
Yum. Toast.
Wat?
- Opstaan, superster.
Dwing me niet, Shane.
- Ga weg.
He!
- Oh, sorry.
Zeg niet dat ik je
niet gewaarschuwd heb.
Goed. Ik ben wakker, oké?
Ik ben wakker.
Oké. We moeten allebei lesgeven.
Die van jou begint over 5 minuten.
En je mag je matras buiten in de zon leggen.
Het is de enige die je krijgt.
Wil je wat water in die vaas doen?
De bloemen zien er uitgedroogd uit..
Vier minuten!
If the class is a-rocking,
I'm-a glad I came knocking.
Oké, laat 's horen waar ik mee
moet werken dit jaar.
Wie wil als eerste zingen?
Jeetje.
Oké, ienie, mienie, mutte, jij.
Ik?
Die vinger laat geen twijfel.
Ik doe 't wel.
Nee, de vinger wees haar aan.
Oké.
Goed. Laat het horen.
Goed. Ik *** dat je een solo zingt,
maar het is zo zacht. Ik *** je niet..
Goed? Een beetje harder.
Ze is goed.
Dat was goed.
- Dat was zo fantastisch.
Dat was niet slecht. Helemaal niet slecht.
Is het een nieuw nummer?
Ja, het is mijn nummer, maar...
Geen gemaar. Het is goed
Geef me een high five.
O, bedankt.
- Goed.
Ik wist niet dat je zo goed bent.
Je rockt compleet.
Helemaal.
- Bedankt.
He, ik was aan 't denken,
en je moet met ons zingen
op de Jam Finale.
Jouw stem in de achtergrond
is, zeg maar, fantastisch.
En we laten nooit mensen in onze groep.
Maar jij? Dat moet. Wil je erbij?
Nou, ik zat te denken een solo
te zingen op de Jam Finale.
Solo op je eerste Jam Finale?
Dat is dapper.
Je kan het.
Natuurlijk kan ze het.
Dat is het juist, ik weet hoe nerveus ik word.
Natuurlijk, ik zal nerveus zijn
aan het begin, maar..
Voor al die mensen,
maar, tuurlijk, je kan het.
Je hebt het eerder gedaan.
- Wat eerder gedaan?
Heb je nooit voor
publiek gezongen?
Nou, jawel, in een koor.
Nou ja, ik was geen voorzanger of zo,
en ik was zo'n beetje in de achtergrond,
maar er was wel publiek.
Wow. Jij bent dapper.
Oké, meiden, laten we beginnen.
Misschien is een groep toch beter.
Als jij het zegt.
Ja. Nee, het wordt leuk.
Ik wil het.
Als je het zeker weet.
- Helemaal zeker.
Ik moet rennen.
- Waarheen?
Nee. Ik bedoel,
ik moet m'n moeder bellen.
China-tijd.
Oké, oké, hier is ...
Sorry. Ik ben te laat.
- Oh. Dat is niet erg, lieverd.
De laatste koekjes zitten in de oven.
Je mag beginnen met schoonmaken.
Ik breng deze naar de voorraadkamer.
Hallo?
Hallo?
Hallo?
Ik kan je horen.
Werk je hier?
Ja.
Wow. Jij gaat echt voor je werk.
Ik ben Shane.
Maar ik denk dat
zelfs de keukenhulp dat weet
Natuurlijk. Fijn om je te leren kennen.
- Eigenlijk niet.
Kijk, mijn manager zei dat hij mijn
voedselallergielijst heeft gestuurd,
maar omdat ik zelfs niet dichtbij
mijn ontbijt kon komen vanochtend...
Kan ik de baas spreken?
- Sorry?
Wat?
Nou, je doet een beetje als een eikel.
En jij bent?
- Een mens!
En er zijn manieren om met een mens
te praten. En dat is niet zo.
Oké, ik zal mijn manager vragen
het nogmaals te sturen.
Prima.
Dank je?
Veel beter.
Ja, dat vind ik goed.
Ik heb geen chaperonne nodig, oom.
Kijkend naar de wijze waarop je je
klas wegstuurde, denk ik wel.
Ik heb me niet hiervoor opgegeven.
Roep mijn agent.
-"Roep mijn agent"?
Wat is er met je gebeurd, man?
Die jongen op TV, dat is
niet zoals je echt bent.
Daarbinnen, Shane.
Wat is er met die jongen gebeurd,
die gewoon van muziek hield?
Hij is groter geworden.
Hou op met te doen alsof
het allemaal om jou gaat.
In mijn wereld is dat zo.
O, kijk. We zijn in Mijn wereld.
En in mijn wereld,
ben je een instructeur van dit kamp,
en dat betekent dat je
moet instrueren.
Te beginnen met hiphop dans
om 2 uur.
En 5, 6, 7, 8.
Oké meiden. Onthoud, als hij komt,
doe cool.
Wacht, als wie hier komt?
Shane.
Wacht, is hij de leraar?
Fantastisch.
Wacht, is dat meel in je haar?
Nee, nee. Het is Chinees babypoeder.
Vet cool, hè?
Pak een mike en een hoed.
Volg mij als het lukt.
Schiet op.
Daar gaan we.
Schiet op.
Over de vloer.
Allemaal, cirkel.
Gezicht naar voren.
Crisscross
Dat is dansen op het ritme
van een andere trommel.
Ben je een beetje goed op drums?
Man, je bent een drummer, gozer.
De drummer heeft de beat.
De beat zit in je handen.
Ik denk 't.
Nu moeten we alleen zorgen dat de
beat van die stokjes...
naar de voeten gaat.
Waar was je vanochtend?
O, nee.
- Hi, meiden.
Hi. Jammie ontbijt.
O. Hoe weet je dat?
Er ligt haast niets meer op je bord.
Ochtendkoolhydraten, duidelijk no-no.
Ik wilde alleen Mitchie's nieuwe
vrienden leren kennen.
Dit is Ella, Peggy en Tess.
Oké, ik zie dat jullie erg druk zijn,
ik spreek jullie later.
Oké. Ken je haar?
Ja, jij niet?
Zij heeft gekookt voor iedereen
van Jessica en Nick pre-scheiding
tot aan Pharrell.
Echt waar?
Ja, ik vind het schokkend
dat ze haar hebben genomen.
Bedoel je dat Jessica die
eieren heeft gegeten?
Ja.
Dat is cool.
Het is net als jouw oude ding.
- Ja.
Ik dacht dat we ons geluid
kunnen upgraden.
Iets anders doen.
En, kom je naar het kampvuur?
Ja, tuurlijk.
Oké. Ga hier maar zitten,
alleen, superster.
Want je hebt gelijk.
Veel cooler.
He, je vrienden lijken me aardig.
Tess is interessant.
Ik weet 't. Maar ze is leuker
als je haar leert kennen.
Ja? En ken je haar beter?
Ja, ik denk 't.
Ik weet 't niet. Ze lijkt me niet
jouw type, weet je.
Je was altijd zo...
- Onzichtbaar
Ik wou zeggen onafhankelijk.
Schiet op en maak die aardappelen af
als je naar het kamp wil.
Oké, dit noemen we de Kampvoor Jam.
Het gaat om expressie.
De vrijheid om te zijn
wie je echt wil.
Spelen!
Vond je het leuk in de achtergrond te zingen?
Kan een mens niet wat rust krijgen?
Sorry.
Sorry.
- Dat zei je al.
Het spijt me. Ik...
Was jij dat net?
Het klonk anders.
Anders dan mijn stomme softe
popster gedoe?
Sorry dat ik je teleurstel.
- Dat deed je niet.
Ik vond het mooi.
Ik bedoel, het was goed
stom en soft popster gedoe.
Wow, jij weet een jongen
echt een beter gevoel te geven.
Ik dacht dat van je sound hield.
Jij hebt 't gemaakt.
Jij bent een Rock Camp legende.
- Wat een legende.
Ik speel alleen de muziek die verkoopt
volgens het label. Dat is alles.
Denk je dat dit liedje
niet verkoopt?
Ik weet het niet.
Je weet het niet, als
je het niet probeert.
En, trouwens, ik ken een meisje
die het zou kopen.
O, sorry!
Eigenlijk zo niet sorry
Ik zou antwoorden, maar...
Maar je antwoordt,
door te zeggen dat je niet antwoordt.
Hou je kop.
Oké, dat was expres.
Geeft niet.
Alles laat dat er beter uitzien.
Zie je wel?
Oké.
Leuk, Caitlin.
- Goed schot.
Stop. Hee, nee.
Meiden, stop!
Stop.
Mijn spaghetti viel.
Ik kan niet geloven dat je dat deed!
Ik ook niet.
Gesnapt.
Ik haat het als ik
niet-cool moet zijn.
Zeg het maar.
Zij is steeds jaloers op mij.
- Zij is onmogelijk.
.. en zij kan er niet tegen
dat ik de Jam Finale ga winnen,
Genoeg. Hou het simpel.
Wie gooide als eerste met eten?
Dat is simpel. Caitlyn.
Dat is technisch gezien waar, maar...
- Geen gemaar.
Omdat je met eten wil spelen,
heb ik een baantje
voor je deze zomer.
Van nu af aan
heb jij keukendienst.
Wat? Ik bedoel...
Bah.
Maar...
- Weer dat gemaar.
Goed, het is geregeld.
Plezier met koken.
Dank je wel.
O!
- Honger?
Een beetje.
Heb je even?
Uhm...
Tuurlijk.
- Ik wil iets met je bespreken.
Tuurlijk.
- Ik wil iets met je bespreken.
Ik hoorde dit meisje zingen,
en het herinnerde me aan
de muziek waar ik van hield.
Dus ik ging aan de gang
met wat akkoorden en...
Het is nog niet helemaal af, maar...
- Nee, nee, het is goed.
Het is echt goed. En ik lieg niet.
Waarom kijk je zo naar me?
Ik weet 't niet.
Je lijkt anders.
Goed anders.
Ja, duidelijk anders.
Oké, ik moet gaan.
Naar de keuken?
Wat? - Om wat dipsaus
voor de chips te halen?
Ooh.
Ja, ja, natuurlijk.
Hee, mam. Hoe gaat het?
Goed. En jij?
Prima. Het gaat heerlijk, fantastisch...
Je gaat chips in de bakjes doen.
- Juist.
Hallo, mevrouw Torres.
Hallo Caitlyn. Fijn dat je zo vroeg bent.
Voor Taco Night hebben we
iedereen nodig
en onze zes handen.
Zes?
Ja, mijn dochter.
Wil jij beginnen met de
uien, alsjeblieft?
Brown wil met me praten
over het vreetfeest volgende week.
Oké.
Hee, jij bent zeker hand
vijf en zes.
Ik wist niet dat Connie een dochter had.
Ik ben Caitlyn.
Heb je hulp nodig?
Wacht even.
Jij bent de dochter van de kok.
Zij is je moeder.
O, dit is apart.
En jij bent dat ook.
Waar wacht je op, huh?
Rennen. Vertel het ze.
Zou ik misschien moeten doen.
- Goed. Wat je wil.
Hoelang dacht je dit
geheim te kunnen houden?
Langer dan nu.
Waarom?
Wat maakt het jou uit?
- O, niets.
Maar als ik het vertel,
wil ik het hele verhaal weten.
Ik wilde er gewoon bijhoren, oké?
Ik denk dat je hele spelletje
stom en kinderachtig is.
Je verstopt je achter een stomme leugen.
En jij dan?
Jij verstopt je ook.
Die hele "het doet mij
allemaal niets" houding.
Nou, als het je niets uitmaakt,
waarom ben je dan hier?
Wat is er met jou gebeurd?
Ze is verdronken in haar leugens.
Wat zeg je, Caitlyn?
Niets.
Caitlyn, wacht.
Nee, nee, nee. Jullie kunnen straks praten.
Eerst moeten die
natte kleren uit. Kom mee.
In dit blad staat dat ik
Shane'stype ben.
Het is een kwestie van tijd.
"Warm, grappig, talentvol."
Jij? Ik snap het niet.
Hee meiden, wat zijn jullie aan 't doen?
- De vraag is, wat deden we?
Jij bent altijd afwezig zonder toestemming.
- Wat?
Hee, Mitchie ik zat te denken
misschien kunnen we je moeder
in China bezoeken na het kamp
en dan gaan we naar de Happy Summer winkel.
Goed. Dat vindt m'n moeder leuk.
Oké meiden,
vanavond is de Pajama Jam.
Zo, kleding check.
Witte broeken en groene
Wat? Groene is Shane's favoriete kleur.
Het stond in het tijdschrift.
Oké!
- De andere zijn daar.
Kijk, Caitlyn, naar wat...
- Bewaar het, Mitchie.
Als dat je echte naam is.
Zijn we nu klaar?
Waar is jou T-shirt en broek?
Ja, ik dacht dat het verplicht was
om hetzelfde te dragen?
De achtergrond zangeressen zullen
dezelfde dingen dragen.
Niet de zangeres, hallo!
En dan nu, een daverend applaus voor de
geweldige Caitlyn Geller!
En deze is voor jullie Camp Rockers.
Ze is echt goed.
Hee. Shane vindt haar ook goed.
Help! Help, een slang!
Een slang!
Het is het snoer van
het geluidsysteem, Tess.
Oké, tuurlijk. Mijn fout.
Je bent zo arrogant!
- Wat?
Je kan het niet hebben
als mensen het goed vinden
wat anderen doen.
Oké. Wat is dat?
Ze zei, ''Boeiend, super loser.''
O, wow, Tess.
"Boeiend, super loser?"
Dat is zó vorig jaar.
Ik bedoel, iedereen weet dat.
O, nou, ik denk niet iedereen.
Hee! Ziet dit eruit als een LP, meiden?
Ik bedoel een CD.
Lijkt dit koekje op een CD?
Want ik wil dat het er echt uitziet,
naast mijn cakejes met een achtste noot.
Ziet er fantastisch uit, Connie.
Die thema avonden zijn zo druk.
O, ik moet ijs halen voor mijn
Rolling Stone muffins.
Tot later.
En, heb je je opgegeven voor
de Jam Finale?
Ja.
En, wat wil je gaan doen?
Hier word ik gek van.
Waarom praten wij met elkaar?
Ik weet 't niet.
Misschien wilde ik dat met je doen!
Jeetje.
Hee, bedankt voor gisteren, maar...
Hee, ik kom altijd op voor mijn vrienden.
Het is leuk om vrienden met Tess te zijn.
Hoe weet je dat?
Omdat ik bevriend was met Tess.
Ik weet 't, dat is moeilijk te geloven.
Meer als onmogelijk.
Wat is er gebeurd?
Tess houdt niet van competitie
en ze vond dat ik dat was.
Kijk, bij haar kan er maar
één ster zijn. Zijzelf.
Oké, ik weet dat het leuk is
vrienden met haar te zijn.
Ze kan je jezelf zo belangrijk en
populair laten voelen, maar dan?
Populair zijn is zo niet "maar dan."
Nee, er zijn voordelen.
Zoals... Nou ja, zoals...
Zoals steeds zingen in
het koor bij Tess?
Zoals nooit kunnen zeggen
wat je echt voelt?
O, een die spannende korte outfits?
Dat waren echt hoogtepunten.
Je hebt gelijk, verkoop je ziel.
Hee, ik sta aan jouw kant.
O, shoot.
Ik had een afspraak met...
We gaan oefenen voor
de Jam Finale.
Natuurlijk.
Hare majesteit wacht.
Hee maatje,
hoe gaat het met mijn vogelhuisje?
Jason!
- Sorry, het is niet mijn fout
dat jij hem niet gevraagd hebt
iets te maken.
Ik wilde niets.
- Ik wilde een vogelhuisje.
Er waar heb je dat voor nodig?
Omdat ik meer vogels wilde zien in...
Jongens, jongens.
Sorry.
Luister. Over die opname van
mij met een kamper.
Je moet het doen, man. Geen terugtrekken.
- Ja. Geen terugtrekken.
Het is, zeg maar, de gouden regel.
Nee, gozer, de gouden regel
is "Vertel de waarheid."
Gozer, dan kan het zijn, zeg maar,
de zilveren regel.
Waarom de zilveren regel?
- Oké, de koperen regel.
De koperen regel?
Oké, tinnen dan.
Jongens.
Sorry.
- Sorry.
Luister. Ik heb over die hele
opname nagedacht,
en ik denk dat het echt cool is.
Heb je te lang in de zon gelegen?
Want we kunnen een hoed voor je meenemen,
als we langskomen.
Ik ben oké. En onthou, wie er ook wint,
geen terugtrekken. Ik zie jullie zaterdag.
Nu moet ik alleen dat meisje
met die stem vinden.
Hee, Andy! Vriend.
Wil je iets voor me doen?
Tuurlijk.
Shane Gray zoekt het meisjes
met de stem.
Ga je niet in de rij staan?
O, ik ben het niet. Geloof me.
En trouwens, hij gaat me nooit horen zingen.
Zo, klinkt je stem beter
hier?
Laten we in één van deze dingen zitten
dan kan jij het me vertellen.
Echt?
- Ja. Het was gaaf.
Ja.
Ik denk niet
dat we dit goed doen.
Wat? Hou je niet van ronddraaien in cirkels?
En, heb je je speciale
meisje al gevonden?
Hoezo? Ben je jaloers
Hoezo? Ben je jaloers?
Eikel.
- Hee.
Het zijn van het eikel
is een popster zijn image.
Een image ophouden kan vermoedend zijn.
Maar het houdt de neppers weg.
Ik zal nooit weten of de mensen met me omgaan
voor de gratis spullen of voor de feesten.
O. Zeker weten de gratis spullen.
Grappig.
Kom op.
Ik weet dat je zeker géén eikel bent.
Ik bedoel, je helpt Andy
met dansen,
en die gillende meiden
lijken je leuk te vinden.
Wat me weer terug brengt
bij het hele jaloezie deel.
Dat neem ik terug. Je bent een eikel.
Het moet hetzelfde voor jou zijn, He?
- Wat?
Door je moeder,
en haar baan bij Hot Tunes.
De mensen zullen vast altijd
om je heen staan.
Ja. Tuurlijk. Helemaal.
Weet je, het is fijn om met iemand
te praten die het begrijpt.
Ja, voor mij ook.
Echt waar, mam.
Oké, we zijn klaar met de afwas.
Oké, meiden, veel plezier bij het kampvuur.
Oké. Doei.
- Bedankt.
Ik hou van je, mam.
- Ik ook van jou. Doei!
Hee, jongens,
- We houden van, Brown!
Wow! Oké, oké, jongens.
Oké,
Ik heb eindelijk mijn neefje overgehaald
om voor ons een liedje te zingen!
Shane, zet het huis op z'n kop!
Hee, jongens. Ik heb een verrassing voor jullie.
Jongens, kom maar hier.
We gaan iets nieuws spelen.
Laat ons weten wat je vindt.
Man. Ze vonden het te gek.
Je had gelijk.
Ik weet dat ik gelijk had.
Wat heb ik gedaan?
Niet jij. Shane.
De maatschappij moet ons dit laten doen.
Dat zullen ze niet.
Ja! Hoe doen we dat?
Als we vanavond goed zingen in de studio,
kunnen we ze morgen een demonstratie laten zien.
Ik bedoel, ze kunnen geen nee zeggen
voordat ze dit gehoord hebben.
Kunnen ze dat niet
Jongens, ik kan niet zomaar weg gaan.
Ik ben hier nog niet klaar.
Oké, man. Doe wat je moet doen.
We praten nu over het afmaken
van mijn vogelhuis, toch?
Kom op! Zie je bij Final Jam.
- Doei.
Van de schaal, man. Dat was heftig.
Dat was het beste nummer ooit.
Het was zo goed.
Dat was zo gaaf. En...
- Ik weet het, hij was zo...
Heb je ze gezien?
Hee, Mitchie.
Vertel ons nog eens over je moeder.
Haar moeder is een geweldig persoon.
Hoe is je moeder?
Ze is als een moeder.
Ik weet dat ze de directeur is
van Hot Tunes TV China,
maar vertel me nog eens
hoe belangrijk ze is.
Ze...
Sorry. Wat?
Ze is best gaaf.
En...
En ze is niet de directeur
van Hot Tunes TV China.
Wat *** ik nou?
Ze is geen president?
Je bedoelt, je hebt tegen iedereen gelogen?
Nee, ik was...
Dus ze is wat? Een onderdirectrice?
Een penningmeester?
Tess.
Rot op. Ga verder.
Vertel het ons.
Nee.
Ze is een kok.
- Een kok?
Van Hot Tunes China...
Nee.
Hier.
Dus je hebt gelogen.
Jouw moeder kookt ons eten,
en jij helpt haar.
Dat is de enige manier hoe jullie
dit kamp kunnen betalen, toch?
Je bent echt een trut.
Misschien. Maar tenminste
ben ik geen grote vette leugenaar.
Kom op, jongens
Mitchie.
Mitchie heeft nog afwas te doen.
Kom we gaan.
Shane.
Je loog al de hele zomer?
- Ja maar ik...
Weet je, ik ben zo gewend aan mensen
om me heen die doen alsof.
Ik deed niet alsof!
- En ik dacht echt dat jij anders was.
Maar je bent net zo als ieder ander.
Maar je wilde vrienden zijn
met Shane Gray, niet met mij.
Daar had je me, hè?
- Ik probeerde alleen...
Bewaar het voor je interview
met pop informer magazine.
En ik gaf je mijn songs.
Niet hier. Kom op
Dus wat is er precies
gebeurd gisteravond?
Niks.
Ziet er niet uit als niks, vriend.
Je lijkt geschokt.
Gekwetst. Helemaal kapot.
Ik begrijp het, Oom Brown.
Kijk, boeiend
Ik moet me gewoon focussen op mijn muziek.
Het veranderen van mijn stem.
Ik wil toch niet afgeleid worden
door iemand aardig te vinden.
Ben je nog steeds op zoek naar dat meisje?
Wat?
Ik heb contact met de
kamproddel, vriend.
Het is gek, haar liedje
gaat niet uit mijn hoofd.
Mitchie, jij gaat zo de
Jam Finale niet halen.
Wat een mop.
Ik hoop dat je me begrijpt,
ik ben tè cool.
Wet je? Ik bedoel,
ik ben over je heen.
Begrijp je?
Hee, jongens. Ga zitten.
Oké, de Jam Finale komt eraan
en ik weet dat jullie opgewonden zijn.
JA. JE WEET 'T!
Dus hier wat advies.
Het gaat niet alleen om image.
Het is allemaal niets als mensen
niet zien wie je echt bent.
En je muziek moet zijn
wie je echt bent.
Het moet je gevoel laten zien.
Anders betekent het niets.
Ik wist niet dat je je
zo schaamde.
Ik schaam me niet.
Ik wilde gewoon voor één keer
erbij horen en populair zijn.
Hoezo? Je hebt genoeg vrienden thuis.
Eentje. En ik zie niemand z'n best doen
om naast ons te zitten.
En toen ik hier kwam
wilde ik gewoon anders zijn.
Weet je? Gewoon één keer.
Liefje, je bent zoveel meer
dan je zo ziet.
Je hoeft niet bezig te zijn
met hoe of wie je bent.
En dat zeg ik niet alleen,
omdat ik je moeder ben!
Mam.
Oké, ik ben een beetje bevooroordeeld.
Maar het is echt zo.
Je hebt talent.
Je muziek raakt mensen.
Mensen willen het horen.
En niet alleen je vader en ik.
Hee jongens, mag ik hier zitten?
Denk 't.
Maar je moet me je cake geven.
Oké, deal.
Weet je, hier zitten met de keukenhulp
is niet goed voor mijn reputatie.
Welke reputatie?
Geloof me, het is waarschijnlijk
niet zo grappig.
De kip was een beetje droog.
Wil je je moeder vragen
iets voorzichtiger te zijn?
Tess!
Praat niet zo tegen mij.
Praat tegen niemand zo.
Ik ben dan de dochter van de kook
en mijn vader is niet rijk,
maar ik ben een veel beter mens
dan iemand die zo zelfvoldaan is,
omdat zij iedereen zo'n
rotgevoel geeft.
En dat vind ik prima.
Als het niet zo duidelijk was,
je ligt zo buiten de groep.
Dan maken we onze eigen groep.
Ik weet niet waarom dit zo fascinerend is.
- Ik denk niet dat je dat goed doet.
Wacht. Kijk, ik ben een pro.
- Pas op voor mijn macaroni.
Ik weet zeker dat ze 't hebben!
Oké, ze is nu officieel gestoord.
Nee, ik ben niets kwijt,
jullie hebben het gestolen.
Wat?
- Wat is hier aan de hand?
Tess denkt dat Mitchie en Caitlyn
haar bedelarmbandje hebben gestolen.
Wat?
Het spijt me, Brown, maar deze meiden
zouden nooit zoiets doen.
Ja. Laten we dit oplossen. Oké?
Maar...
Ik weet dat het hier lag. Zij heeft
de hele zomer gelogen over wie zij was.
Wie weet waar ze nog meer
over gelogen heeft.
Nee, wacht even.
Mam, niet doen.
Als ze wil kijken, prima.
Dit is belachelijk.
Oké, ik kijk eerst hier even rond
en dan kijk ik even
in je huisje. Oké?
Oké.
- Tuurlijk.
U zal niets vinden,
want ik...
Daar is-ie. Dat is mijn armband.
Dit moet een fout zijn.
Zoals? Ik sloop de keuken in en...
Tess, laat mij dit doen. Oké?
Ik ben totaal verrast.
Ja, wij ook.
Ik niet.
Tja, regel zijn regels
en omdat het einde is van het kamp
heb ik geen keuze.
Ik moet jullie uitsluiten van
de rest van de kampactiviteiten,
tot het einde van de Jam Finale.
We hebben niets gedaan. Ze liegt.
Heb je bewijs?
- Nee, maar...
Het spijt mij.
Ik kan niet anders.
Tot het einde van de Jam Finale.
Kamp vrienden en vriendinnen,
ik heb hier de line-up voor de Jam Finale.
Ik hang het op.
En laat me de kamer uit, voordat
jullie allemaal hier komen om te kijken.
Oké. Jeetje.
Dit is zo niet eerlijk.
IK weet 't.
Raad 's?
Man, je bent in de kamer.
Ik kan je zien.
Ik zie jou ook, man.
Ik heb je gemist.
Groepsknuffel.
Veel beter. Het was echt
veel minder alleen met Nate.
Ja, inderdaad.
Oké, goed nieuws.
De pers is hier en ze gaan
de hele avond verslaan.
De maatschappij vindt het te gek.
- Dat is fantastisch!
Hee man, waar is die fantastische
zangeres, die je zocht?
Wat? Ik weet dingen.
Ik hoop haar vanavond te vinden.
Dit zou een leuke zomer worden,
vol met muziek
en het enige dat ik deed,
was in Tess' drama terechtkomen.
Die dingen gebeuren.
IK kan niet geloven dat ik het goed
vond een achtergrondzangeres te zijn
alleen door de druk.
Zo kan Tess zijn.
Nee, ik heb 't zelf gedaan.
Brown was nooit zo streng.
Ik weet 't.
Hij bleef maar herhalen
"Tot het einde van de Jam Finale."
Ik weet 't.
Ik was erbij.
Wat?
Wat?
Kom op! Ga mee!
Ga mee!
Oké. Wie is er klaar voor?
Oké, kampers, vrienden, familie,
Camp Rock fans, we zijn er.
Vanavond maken we muziekgeschiedenis
met een nieuwe winnaar
van Camp Rock's Jam Finale.
Vijf, zes zeven, acht.
Dit is geen amateuravond.
Dit is serieus.
We deden het goed!
Nee. Nu niet en nooit niet!
Ik probeer dit te winnen.
Jullie zijn gewend te verliezen,
maar ik niet.
Ik wil het niet steeds moeten oplossen.
Zeg niet steeds wat we moeten doen!
Jij bent degene
die het steeds verpest.
Je bent veel te heftig
en ik baal ervan het steeds
voor jou te moeten oplossen!
Peggy,
kom terug!
We hebben haar niet nodig.
Nu moet jij er geen zooitje van maken.
Weet je wat? Maak je geen zorgen.
Doe het zelf. Ik ben weg.
Trouwens, je lipgloss
is niet zo glossy meer.
Oké.
Dit jaar zal de Jam Finale winnaar
niet alleen een Camp Rock trofee krijgen
een grote kan ik wel zeggen,
hij of zij krijgt een mooie prijs,
een kans op een opname met mijn neef,
popster Shane Gray!
Om zeker te zijn dat de
juiste kamper gekozen wordt
hebben we de leden van Connect 3
uitgenodigd om de jury te zijn.
Dank u.
Oké, een groot applaus
voor Barron James.
Sander Lawyer, en de Hasta La Vista Crew.
O, mijn god! Oké!
En nu,
De It Girls
Mam?
Wel het lijkt erop dat we aan
het einde zijn gekomen van...
Wacht nog even.
we hebben een last minute auditie.
Kom op, Margaret Dupree!
Wie is Margaret?
Dat ben ik.
Succes, Margaret!
Peggy?
Wat?
Je was heel erg goed.
Ik wist niet dat je zo goed was,
en als iemand zo goed is,
moet iemand het zeggen.
Bedankt.
En het spijt me
Wow! Ze was geweldig.
Ik weet het, ik weet het.
Oké, oké, oké. Rustig maar.
Rustig maar, schoonheid!
Ik denk dat dat het was.
Het is officieel het eind van de Jam Finale.
En het is tijd voor onze jury om in
privé, en , ja, jureer.
We komen zo bij jullie terug.
Sorry. Geef me één minuut.
Het is het einde van Jam Finale.
Ik hoopte
Nou ga daar heen, en steel hun harten,
en rocken meid.
Oké.
- Oké.
Dat is het liedje!
Dus dat moet het meisje zijn.
Denk je?
Oké, jongens.
Dit is het.
De winnaar van Jam Finale van dit jaar is...
Tromgeroffel, graag.
Margaret Dupree! Ja!
Je hebt gewonnen! Je hebt gewonnen!
Je moet gaan! Je moet gaan!
Goed gedaan, Margaret!
Je hebt net
Gefeliciteerd, Peggy.
Je verdient het. Je was geweldig.
Je deed het! Ik bedoel,
ik deed het. We deden...
Jullie waren heel erg goed.
Bedankt.
Ja.
Ik heb verteld tegen Brown dat jullie
niet mijn armband hadden gestolen.
Wow.
Dank je.
Zie je volgende zomer.
Tuurlijk.
Mitchie. Je was geweldig.
Lieverd, Het spijt me dat
je niet hebt gewonnen.
Maar dat heb ik wel. Ik won de beste zomer
van mijn hele leven. Dank je.
Ik hou van je.
Nou ik zie je snel, oké?
- Oké.
Ik denk dat mijn zoektocht over is.
Dat hangt ervan af
naar wie je zoekt.
Haai, Ik ben Mitchie.
Ik ben Shane.
Zin in een kanotocht straks?
Dat wil ik niet missen.
Drie maanden later
Het is geweldig.
- Gaaf.
Wow.
- Zo cool
Caitlyn, we weten dat je
een kleine studio zou bouwen
Maar dit is het coolste wat ik heb gezien
na mijn moeders tour bus.
O. Fenomenaal!
Super.
Helemaal!
Heel cool.
Heel, heel cool.
We bewaren al onze oude spullen hier.
We hebben de ski's en de fietsen.
Mijn vader's gereedschap.
Oké, jongens. Ik kan niet
wachten met beginnen.
Ik weet ik het. Ik ook niet.
- O, mijn god. We gaan...
Oké, iedereen,
Ik heb er zin in.
Oké, even wat afstellen.
Oké, pak je koptelefoons.
Hebben jullie ze? Klaar?
- Ja.
Ja.
- Oké.
En gaan
Ondertiteling door Joho en Fancy
Tweede controle en diverse aanpassingen: Goffini