Tip:
Highlight text to annotate it
X
Ik geloof in Amerika.
Ik geloof in de Amerikaanse droom.
In de Amerikaanse levenswijze.
Dat elke Amerikaan een baan, een gezin
en een eigen huis moet hebben.
Met twee auto's in elke garage.
Reken maar.
Wat geeft 'n auto van $100.000?
Tijd om te krabben onder 't rijden.
Dat is beter dan cruise control.
Ledereen met 'n auto van $100.000
verdient 't bestolen en geslagen te worden.
- Ik rijd wel.
- O, nee.
Waarom niet?
Jij rijdt net als dat joch uit Life Goes On.
Jij rijdt verdomme als een maniak.
Schreeuw nog harder.
Je hebt nog niemand wakker gekregen.
Je hebt 't mis.
Heb je z'n pistool gezien?
Dat was een groot pistool.
Hé, je zei dat die vent niet thuis was.
We hebben gezelschap.
Dood me niet, man!
Lk heb morgen van alles te doen.
Pas op!
Pas op, er zijn mensen.
We raakten ze niet.
Ben je blij? Lk ben overstuur.
Waarom staan we voor een politiebureau?
Hé, agent!
Sorry.
Heb je vanavond crack gerookt?
Het komt wel goed.
Kunt u ons helpen?
We willen naar Disneyland.
Gaan jullie naar Disneyland?
Dit is mijn achterlijke vriend.
Hij komt uit een plaats in Arkansas.
Hij wil naar Disneyland.
Wil je met mij naar Disneyland?
Disneyland.
Ziet u? Disneyland. Waar?
Prachtig hoe hij dat zegt. Zeg 't nog eens.
Hij is dol op Disneyland.
Daar willen we dus heen.
Volg de 10 richting oosten.
Als je bij de 5 komt,
ga dan zuid naar Anaheim.
Er staan overal borden.
De agent gaf ons niet alleen aanwijzingen,
hij tekende zelfs een kaart.
Ja, hij had me te pakken.
Maar werkelijk, als je dat nog 's doet...
Hé, schat, ik betaal. Eens kijken...
Haal voor iedereen iets te drinken.
Bedankt, Archie.
Op Rock en Archie.
Dat weet je.
Er is iets wat ik niet begrijp.
Alles wat we verdienen, delen we eerlijk.
Zeker, we zijn partners.
Waarom heb jij dan altijd meer geld dan ik?
Heb je geldproblemen?
Maak je niet druk. Ik kom er wel uit.
Wat van mij is, is van jou. Dat weet je.
Dat weet ik.
- Dat mag ik wel.
- Rustig aan, vrouwengek.
Zo'n mooie vrouw
moet ergens een man hebben.
Nou en?
Je vecht als Peter McNeeley.
Wil je weer afgeranseld worden?
Daarom is het zo fijn in jouw buurt te zijn.
Jij beschermt me.
Dat hoop je.
Wat?
Wat bedoel je daarmee?
Je riep me hierheen.
Ik riep je niet.
Mijn vriend zei dat je me riep.
Hij zei dat je met me wilde vrijen.
Hou je me voor de gek?
Hij zei het. Ik doe 't wel als jij...
Wat gebeurt hier?
Waar ben je verdomme mee bezig?
Lk weet dat het lijkt
of ik je vriendin wilde versieren, maar...
eigenlijk wilde ik haar meer versieren
dan je denkt...
dus ga verdomme uit de weg...
voor ik je een klap op je billen geef.
- Ik ga je vermoorden.
- Is er een probleem?
Deze stomme kutkop is een probleem.
- Ik wil wat dingen met je doen...
- Rustig, Archie.
Ik bijt je oor eraf!
Kom, Archie.
Ik probeer te kalmeren,
maar deze lul geeft me de kans niet!
Hij maakt me gek
met die wilde ogen en die okselstank!
Blijkbaar heb je iets op te lossen.
Nee. We hebben het opgelost.
Ik ben blij dat we 't opgelost hebben.
Ik bied je iets te drinken aan.
Hier komt hij aan.
Daar gaan we, klootzak!
Keats!
Man, niet zo.
- Wat is er?
- Zo.
Dat is de goede oude methode.
Schat? Lieverd?
Schat. Hoe gaat het met je worstje?
Hé, man, wat is dat voor smerig vlees?
Het lijkt wel afkomstig
uit Jeffrey Dahmers koelkast.
Bedankt.
Oké, dank je.
Ik heb wat zaakjes lopen.
Die autodiefstallen zijn oké.
Ik doe ze graag met je...
maar ik verdien echt goed bij deze vent.
Hij is de grootste drugsbaron
van het westen.
Je meent 't.
Weet je, Ron,
van al je uitvindingen is dit vast...
Mijn moeder gebruikt dat. Het werkt.
Met twee auto's in elke garage.
Dat is hem.
Kom naar Colton Motors en koop
jouw deel van die Amerikaanse droom.
Wat doe je voor hem?
Lk bereid alles voor.
Ik regel ontmoetingen,
neem de ladingen in ontvangst.
Ik maak meneer Colton tevreden.
Als hij zo machtig is als je zegt,
moet hij wel tevreden zijn.
Ik heb nagedacht. Jij hebt geld nodig.
Jij bent de enige die ik ooit vertrouwd heb.
Ik kan aan meneer Colton vragen
of je mee mag doen.
Hé, ik ben maar een autodief.
Je hebt het over iets groots.
Het is echt heel eenvoudig.
- Eenvoudig, hé?
- Doe je mee?
Lk vertrouw je. Reken op me.
Goede beslissing.
Wil je een lift?
Nee, ik loop wel.
- Zeker weten?
- Ik rijd liever niet met je mee.
Oké, maak er wat van, knul.
Politie! Geen beweging!
Het feest is afgelopen.
Eén beweging en ik schiet je kop eraf.
Je breekt mijn arm.
- Jij verdomd mietje!
- Rustig maar.
Waarom volgen jij en Zwarte Piet me?
We waren in de buurt.
Was het leuk in Disneyland?
Hier is ie, kapitein.
Weet je dat je eruit ziet
als een afgebrande lucifer?
Wat is 't nieuws, Rock?
Jack. Hoe je ook mag heten.
Het nieuws is, El Capitán...
dat dit afgelopen jaar
bijna iets gaat opleveren.
Wat bedoel je?
Lk bedoel dat...
Archie Moses me
in contact gaat brengen met de man.
Eindelijk zal Frank Colton gepakt worden.
Gefeliciteerd, Jack.
Het verwoesten van Colton
zal goed zijn voor je carriére.
Daar geef ik niks om.
Ik wil gewoon die vuilak
achter tralies krijgen.
Er komt volgende week een lading binnen
in San Pedro. Blijkbaar enorm.
Wanneer ga je naar Colton?
Moses gaat me morgen voorstellen.
Draag een microfoon.
Ik weet het niet.
Het is goed een microfoon te dragen.
Ik zal er over nadenken.
"Disneyland."
Wat?
Niets. Gewoon iets wat Archie deed.
Hij is gek.
Begin je hem leuk te vinden?
- Nee.
- Luister naar me.
Je trekt zo lang met iemand op...
dat je vergeet dat hij een schurk is.
Vertel eens iets over jezelf, meneer Keats.
Nou, er valt niet veel te vertellen.
Ik heb een tijd gezeten voor inbraak.
Gewapende overvallen.
Dat soort kleinigheden.
Heb je referenties?
Vertrouw jij deze man, Moses?
Meneer Colton,
ik vertrouw hem met mijn leven.
Dat is goed.
Want vertrouwen komt
goed van pas bij zaken.
Zeker weten.
Ik zal 's zeggen wie ik vertrouw.
Ik vertrouw Moses hier.
Dank u.
Ik vertrouw mijn collega, meneer Bledsoe.
Maar ik wil jullie vooral zeggen
wie ik niet vertrouw.
Ik vertrouw jou niet.
Ik vertrouw je niet omdat ik je niet ken.
Fouilleer hem.
Wat een onzin. Ik wil hem niet fouilleren.
Je fouilleert hem, niet omdat je 't wilt,
maar omdat 't moet, begrepen?
Jezus.
Mo, dit is echt heel lullig.
Ik ken deze vent zo goed als mezelf.
Als hij een agent is, pijp ik u.
Sorry, maat.
Ziet u, geen microfoons.
Nou ja, fouilleer hem toch.
Niets.
Mooi zo.
Als je het niet vraagt, weet je het niet.
Begrijp je dat?
Onthoud...
niemand doet iets voor Jack zegt
dat Colton aangekomen is.
- Luister, kapitein.
- Ja, Jack?
Laat mij Archie arresteren.
Er zal veel agressie loskomen.
Ik wil niet dat een enthousiaste klootzak
Archie iets aandoet.
Ik wist het. Je vindt de klootzak leuk.
- Ik ken hem. Hij is niet zo slecht.
- Hij is een smerige vuilak.
Dan is hij mijn smerige vuilak.
Als dit voorbij is, kan ik hem
misschien helpen nog iets te bereiken.
Je ziet er gespannen uit. Rustig.
Het loopt wel goed.
Rustig. Het is maar een lief hondje.
Hoe gaat het, makker?
Leuk, hé? Kijk? Hij likt me.
Hij houdt van me.
Hij heeft net z'n ballen gelikt
en probeert de vieze smaak kwijt te raken.
Hé, Ese, niet schieten. Ik ben het.
Hoe gaat het?
Colton zei niets over een nieuwe.
Rigo, dit is Rock Keats, mi amigo.
Hé, hoe gaat ie?
Wat is er met jou?
Niemand mag je behalve ik.
Wat je daar ziet is 100 procent zuivere...
eersteklas-heroïne.
Waar is je jongen, Colton?
Hij is daar om mijn zaak te controleren.
Vooruit. Sneller.
Goed zo. Lets sneller.
Wat zoek je toch?
Laat me met rust, man.
Wat is je probleem?
Wat zoek je? Dat is mijn probleem!
- Rustig, man.
- Praat eens met Tattoo.
Deze stomme maricón
werkt me op de zenuwen.
Hij lijkt wel 'n agent.
Nou, hij is geen agent.
Hij is mijn vriend. Rustig maar.
- Dat weet ik niet.
- Denk je dat hij 'n agent is?
Verdomme, dat is hij niet.
Kijk maar. Tevreden, vuilak?
Jij verdomde rotzak!
- Erheen.
- En Colton dan?
Colton kan de pot op! Allemaal erheen!
Archie Moses, je staat onder arrest.
- Ik hoop dat je 't niet meent.
- Je hebt 't recht te zwijgen...
Je was een broer voor me!
Hoe kun je me dit aandoen?
Moses, hou op!
Wat is er verdomme met je?
Niemand mag hem iets doen.
Vooruit, Moses.
Als je nu meekomt,
kunnen we tot 'n deal komen.
Praat niet over deals,
jij achterbakse klootzak!
Vooruit. Geef je over.
Je zult hier nog gedood worden.
Oké, agent Keats, ik kom. Niet schieten.
Toe nou, Moses.
Ik schiet z'n kop eraf.
Laat verdomme je pistool vallen!
Dat doe je niet. Je houdt van dieren.
Ik haat honden!
Wegwezen, jij stomme, lelijke hond!
Lk probeer je leven te redden.
Rot op!
Jack is geraakt.
Pak die klootzak! Pak hem!
Bledsoe, het is daar helemaal misgegaan.
Waar waren jullie?
We hadden een lekke band, stommerd.
Verdomme!
Die kleine klojo van jou heeft me
miljoenen dollars gekost. Ik ben heel boos.
Het spijt me. Ik had 't mis.
"Lk zal je..." Nee.
"Als hij een agent is, zal ik je pijpen."
Dat heb je gezegd.
Ik geloof niet dat ik dat zei.
Misschien zei Bledsoe het.
Je laatste maal. Hopelijk smaakt het.
Doe het niet. U hoeft dit niet te doen.
Haal die joekel van me af!
Jij smerige rotzak!
Vooruit.
- De bloeddruk daalt.
- Hij verliest bloed.
Op Rock en Archie.
Dat weet je.
Hoe lang?
Jij bent de enige die ik ooit vertrouwd heb.
Disneyland.
Welkom terug.
Doe 't voorlopig rustig aan.
Het herstel zal niet makkelijk zijn, maar...
je bent in goede handen.
Dit is Traci Flynn, onze fysiotherapeute.
Hou me op de hoogte.
Goed zo.
Duw hem omlaag.
Vooruit, Jack.
Ik wil dat je het einde van de balk haalt.
Zet het naar voren.
Plaats je gewicht erop. Nu het andere.
Vijf, vijf, vooruit.
Je doet het heel goed.
Vooruit, Jack. Je bent hier klaar voor.
Ik ben trots op je.
De geest zelf.
Zelfs een kogel in zijn hoofd
houdt hem niet tegen.
Een millimeter naar rechts of naar links
en hij was dood geweest.
Ik zou geen ruzie met hem willen.
Meneer!
Waar gaat u naartoe, meneer?
Mexico. Ik wil opnieuw beginnen.
Ik ga stierenvechter worden.
Heeft u gedronken, meneer?
Lk ongeveer een half biertje,
maar de hond veel.
Kunt u uitstappen
en in een rechte lijn lopen?
Ja, geen probleem.
Dus u heeft Moses.
Wat heeft dat met mij te maken.
Moses gaat
tegen z'n medeplichtigen getuigen.
Geeft hij informatie over Colton?
Colton was niet blij dat Moses een agent
in zijn bende gebracht had.
Hij wil hem laten vermoorden.
Nu Moses in moeilijkheden zit...
is hij bereid ons Colton te overhandigen.
Jack, Steve Finch, DEA. Hij doet deze zaak.
Wat bereikt hij ermee?
Een verlichte straf.
- Hoeveel?
- Dat wordt nog bepaald.
- Onzin! Hoeveel lichter?
- Jack, rustig.
Moet ik me rustig houden?
Die rotzak schoot me in mijn hoofd.
Nu laat deze grotere rotzak
hem vrijuit gaan.
Jack, zo staan de zaken niet.
- Moses zal zijn tijd uitzitten...
- Weet u wat?
Lossen u en die DEA-man dat maar op.
Laat mij erbuiten.
Wacht, Jack.
De deal met Moses:
Eén voorwaarde.
Welke voorwaarde?
Lk weet niet waarom hij wil
dat jij 'm wegbrengt en dat maakt niet uit!
We moeten deze zaak met hem afronden.
Je hoeft niet *** te zijn.
We sturen een hulptroep mee.
Denkt u dat ik *** ben voor Moses?
Zoals jij hem behandeld hebt, zou 't me
niet verbazen als hij nog een kogel...
Jack, alles is in orde. Rustig maar.
Je hebt gelijk, stinkerd.
Ik ben *** voor Moses.
Ik ben ***
dat ik 'm vermoord als ik 'm zie.
Kom op.
Wat heb jij ermee te maken?
Laat iemand anders Moses wegbrengen.
Wat mij betreft is deze zaak gesloten.
Weet je, je collega's
zeggen allemaal hetzelfde.
Ze zeggen dat je veranderd bent, Jack.
Toen je neergeschoten werd,
verloor je iets.
Ik kende je toen niet eens, maar...
ze hebben vast gelijk.
- Wat bedoel je? Lk ben gelukkig.
- Toe nou.
Je doet net of je van je werk houdt
terwijl je je er 8 uur per dag rot voelt.
Je doet net of Moses niet bestaat...
waardoor je je 24 uur per dag rot voelt.
Als je dit probleem met Moses
niet oplost...
Kom hier.
Je hebt zoals gewoonlijk gelijk.
Je hebt gelijk.
Oké, Keats, zit.
Brave hond. Nu, smeek om je leven.
Goed zo, Keats.
Vooruit, je kunt het. Huil.
Niet goed. Pauw.
Ik heb je!
Arme jongen.
Ik ben verbaasd dat je er bent.
Waarom is deze gevangene niet geboeid?
Daar gaat hij, hij is weer een agent.
- Hij ging nergens naartoe.
- Boei zijn...
armen, benen en voeten.
Ik wil zijn kont aan zijn ballen geboeid.
Zet hem dan op het vliegtuig.
Voor je dat doet: Tot ziens, maat.
De beste vriend van de mens.
Leuk, hé? Moet je zien.
Hij likt me omdat hij dat leuk vindt.
Niet om bevriend met me te raken
en me dan te verraden.
Spreek ik met een accent?
- Nee.
- Doe de gevangene dan boeien om!
Wil je niet weten waarom ik om jou vroeg?
Lk weet waarom. Je wilt de zaak afronden.
Ik waarschuw je, Moses...
ik zoek een excuus om je te doden.
Als je niest, een wind laat...
als ik je adem ook maar ruik,
dan schiet ik je neer.
Als ik hardop kauw?
Soms als ik eet, kauw ik hardop.
Schiet je me dan neer?
Lk zal niks proberen.
Je hebt zo'n verkeerd idee van die dag.
Ik wil niks van jou over wat dan ook horen,
wanneer dan ook.
En ja, ik schiet als je hardop kauwt.
Man neer! Sluipschutter!
- Ze willen me doden!
- Het vliegtuig in!
Snel! Vooruit!
Wat gebeurt daar?
- De piloot is dood.
- Ik heb de 1000 uur gedaan.
- Wat?
- De vliegcursus van 1000 uur.
- Dat zal wel.
- Colton doet aan im- en export.
Hier, maat. Sorry.
Kom op, bestuur dit ding.
Niet voor je je excuses aanbiedt.
- Wat?
- Bied je excuses aan! Je gedroeg je rot.
Schiet maar op.
Bestuur dit vliegtuig of je sterft
en ervaart déjà vu's.
Bestuur het vliegtuig!
Je bent slecht, man.
Ik kan mijn ballen proeven.
O, je doodt me nog een keer.
Mayday. Hoort iemand me?
"Mayday"? Is dit een Kirk Douglas-film?
Is alles een grap voor jou?
Je verdoet je tijd trouwens.
Halen we Los Angeles?
Niet zonder benzine.
Ze hebben onze benzinetanks geraakt.
We komen vast eerst
met de neus neer, niet?
Lk ga achterin zitten, op de zwarte doos.
Daar gaan we! Ja!
Lk heb verdomme ons leven gered!
Lk wil je een raad geven. Niet bewegen.
Niet bewegen.
Ik zei: "Niet bewegen!"
Lk bewoog me niet, stommerd!
Het vliegtuig glijdt weg.
Langzaam.
Rustig.
Niet schreeuwen.
De echo, de trilling brengt 't in beweging.
Je moet fluisteren.
***! Dat werkt ook niet!
Een...
twee...
drie!
Zo wilde God je vertellen
dat je me moet laten gaan, denk ik.
Jij hebt vast 'n andere god.
Die van mij zegt me je te doden
en over dat klif te gooien.
Ik mag jouw god niet.
Jouw god maakt me ***.
Ik ben jouw god nu.
Je bent een vuile hufter, weet je dat?
Soms wou ik dat die kogel je gedood had.
Pas op je woorden.
Dat is heel wreed.
Een jaar lang doe je
alsof je m'n vriend bent...
en dan arresteer je me.
Daar moet je heel meedogenloos voor zijn.
Niet eens menselijk.
Ik deed mijn werk! Begrepen?
Nu is je werk me veilig terug te brengen.
Jij bent het soort agent
dat zijn werk doet. Heb ik gelijk...
agent Keats?
Je hebt gelijk.
Als je je afvraagt
waarom dat zo'n pijn deed...
is dat omdat ik dankzij jou
een metalen plaat in m'n hoofd heb.
Dus pas voortaan op je woorden.
Echt waar, Keats,
zo gauw je niet oplet, ben ik weg.
Echt waar?
Je zult in LA aankomen
met alleen je lul in je handen.
Ik moet trouwens pissen.
Pis maar in je broek. We stoppen niet.
In mijn broek?
Dat doe ik sinds m'n 24e niet meer.
Serieus, man. Ik moet pissen.
Ik moet pissen!
Je hebt 15 seconden.
Dat is niet genoeg.
Ik moet de rits opendoen,
schudden, dat kost tijd.
Je hebt 10 seconden.
Ik weet dat je het niet zult geloven, maar...
die dag dat je neergeschoten werd...
- was het echt een...
- De tijd is om.
- Ik ben niet klaar.
- Jawel.
Kom op! Mijn broek is nat!
Sta op!
Lk zit onder de pis!
Dat was een grote fout
me m'n broek nat te laten pissen...
omdat het tijd is voor wraak.
Ik weet niet wanneer...
maar waarschijnlijk wanneer je slaapt...
want je weet dat je gauw moet slapen.
Raad eens wat dan?
Lk pis je helemaal onder.
Zie je, dat is erger.
Ik zit nu onder mijn eigen pis.
Je kunt met je eigen pis leven.
Maar jij zult onder mijn pis zitten
en dat is smerig.
Ik zal anderen op je laten pissen.
Ik zal dieren op je laten pissen.
Koeien, varkens.
Ik zal een hele boerderij op je laten pissen.
Wat voor vreemde tent is dit?
HUNTING CAP LODGE - NAAKTFILMS
Oké, ze hebben ***.
Kan ik u helpen, heren?
Lk wil uw telefoon gebruiken.
Charlie, nietwaar?
Charles.
Ik zag het bord. Heb je veel *** hier?
Ja. We hebben 'n uitstekende verzameling.
Te gek. Ik hou van ***.
Mooi zo.
Kapitein, ik ben het.
Lemand heeft Colton ingelicht
over de arrestatie.
We hebben over de aanval gehoord.
Ben je in orde?
Lk ben oké. Wie is er bij je?
Finch.
We zitten in een motel buiten Flagstaff.
Een tent genaamd Hunting Cap Lodge.
We vinden 't wel.
Er zal morgenvroeg iemand komen.
Laten we dit onder ons houden.
We kunnen nu niemand vertrouwen.
Je moet hier gek worden in deze uithoek,
zonder iets om handen.
Trek je jezelf vaak af?
Wat is "vaak"?
Je hebt even vijf minuten niks te doen.
Je gaat een van de kamers in,
doet je broek omlaag, trekt jezelf af.
Sorry.
We willen een kamer.
Jullie zijn toch niet... je weet wel?
Het was een lange dag, geef me 'n kamer.
Oké...
vult u dit maar in...
alstublieft.
Charlie, kom 's hier.
Ik wil met je praten.
Hij zegt dat hij geen *** is, maar...
je moet zien wat drank
en een massage met hem doen.
Dan wordt hij wel ***, nietwaar?
Kijk eens hoe hij staat.
Is hij geen ***?
Hij wacht op je.
O, dat is... Ik weet niet...
Is dat je vrouw daarachter?
Jee, wat is ze geil.
Dank je.
Wij drieën zouden ons samen
kunnen vermaken, denk je niet?
Wat bedoel je?
Dat weet je donders goed.
Welke kamer?
Eens even kijken.
De enige kamer die we nog hebben is de...
bruidssuite.
We nemen hem.
Charlie, kom 's hier.
Nou, wat vind je ervan?
Jij, ik en je vrouw als een sandwich?
Wat bedoel je?
Jij bent een snee brood,
zij is een snee brood en ik ben de salami.
Ze mag nu geen sandwich eten.
Ze is op dieet.
Oké. Denk er maar eens over na.
Kom mee.
Oké. Nou, geniet van uw nacht...
en bedankt dat u hier verblijft.
"Jij
"mijn liefste
"Bitterzoete
"herinneringen
"Dat is alles
"wat ik meeneem
"Dus vaarwel
"huil niet
"We weten beiden dat ik niet ben wat
"je nodig hebt
"En ik
"zal altijd van je houden
"lk zal altijd van je houden"
Hou verdomme je kop!
Keats, je zult altijd mijn lijfwacht zijn.
Dat weet je.
Laat me raden, je zeep is gevallen?
Haal dat uit m'n reet.
Ik wil je nu op het bed.
Hé, Charlie.
Wat is er, Chuck?
Nee, we zitten in een vies stadje
genaamd Beaver Pelt.
Hoe kom je daar weg?
Zet dat uit.
Die vent naait haar en zij eet een appel.
Het is heel grappig.
Sorry. Wat zei je?
Wat gebeurt daar?
Het lijkt wel of er iemand vrijt.
Niemand vrijt hier. Het is Moses maar.
Zet je die rotzooi uit?
Dit is uit de jaren 70. Weet je waarom?
De lul van die vent heeft bakkebaarden.
Oké, schat, wat heb je aan?
Wat ik aan heb?
Heb je dat kleine kanten ding aan
dat ik voor je kocht?
Nou, eerlijk gezegd wel, ja.
Waarom vraag je dat?
Lk weet het niet.
Ik zit hier aan je te denken.
Ik mis je echt.
Ik mis jou ook.
Ik moet ophangen.
Waar heb je die vandaan?
Ben je niet gefouilleerd?
Hij zat in mijn reet. Wil je een trek?
Wat doe je?
Je hebt goede wiet verspild.
Met wie sprak je daar, je vriendin?
Lk wist niet dat je een vriendin had.
Ik ga waarschijnlijk met deze trouwen.
Trouwen? Lk ga nooit trouwen.
Ik zou niemand
in mijn ellendige leven slepen.
Met twee auto's in elke garage.
Reken maar.
Wat bezielde je...
om met zo'n klootzak in zee te gaan?
Lk weet het niet.
Misdaad is het enige wat ik goed kan.
Ik had eens normaal werk. Afruimhulp.
Ik werd na drie dagen ontslagen.
Ik weet niet hoe ik boter moet geven.
Ik wed op de vent met de gele broek.
Ik zet $20 op de man in het groen.
Eigenlijk ben je me al $20 schuldig.
Waarvoor?
Knicks in het Forum.
Weet je nog, je wilde geen inzet plaatsen.
Was je gek...
of een idioot?
Misschien ben ik de idioot.
Die stomme handboeien!
Man, je hebt me er echt tussengenomen.
Ik had alles voor je gedaan.
Ik was voor je gestorven, Keats!
Lk wed dat Keats
niet eens je echte naam is.
Verdomme. Je naam is echt niet Keats, hé?
Het is Carter. Jack Carter.
Ik heb je persoonlijke dingen verteld.
Dingen die ik nooit aan iemand vertelde.
Jij vertelde me niet eens je echte naam?
Lk was geheim agent, wat verwacht je?
Je hebt het toch aan niemand verteld?
Wat?
Alles wat ik je vertelde!
Je hebt 't vast aan elke agent verteld!
Wat, dat ze je teveel besneden hebben?
Dat is onzin! Lk verzon dat
om je aan het lachen te maken!
Maak je niet druk,
ik heb niemand iets verteld.
Je liegt.
Hou op met je geklaag.
Ik heb je niet het slechte pad opgestuurd!
Lk mag een schurk zijn, maar ik
zou nooit doen wat jij mij aangedaan hebt.
Dat is spelen met andermans gevoelens.
Daarom doet je hoofd pijn.
Je voelt je schuldig.
Mijn hoofd doet pijn
omdat je me erin geschoten hebt.
Het is Carter en ik riskeerde mijn leven
opdat jij niet neergeschoten zou worden.
Ik kreeg 'n kogel in m'n hoofd
voor de moeite.
Dat was een ongeluk.
- Praat geen onzin.
- Het is de waarheid.
Geef toe dat wat je mij aandeed
veel erger is dan wat ik jou aandeed...
of hou je kop!
Nou, dat was het wel.
Zeg het niet!
Een ongeluk!
Mijn hoofd voelt al veel beter aan.
Ik zal vannacht als een baby slapen. En jij?
Sorry voor de drollen daar.
Het was een ongeluk.
"En ik
"zal altijd van je houden"
Maar lieverd, jij zegt altijd dat we
nieuwe dingen moeten proberen om...
de passie en het vuur
in onze relatie te houden.
Hoe weet je dat je
de sandwich-methode niet fijn vindt?
Oké, kerel, neem afscheid.
Ik moet ophangen, lieverd. Dag.
Waar zijn ze?
- Wie?
- Je hebt me begrepen.
Ik vraag het je nog één keer en dan schiet
ik je hersens uit over meneer Eland.
Bungalow 7.
Goedenacht.
Stap in!
Goed zo, Charlie! Rijden!
Omlaag.
Die kerels hebben
de verkeerde hombre uitgezocht.
Ze komen hier
niet levend vandaan! Vooruit!
Daar komen ze!
Rijd je niet een beetje hard, Charlie?
Geen zorgen.
Ik ken dit bos als m'n broekzak.
Pas op!
Die iep is vorige week
in een storm omgevallen.
Die kerels komen vast niet van hier.
Dat is Jimmy's Creek.
Goed viswater als jullie ooit terugkomen.
Krijg je hier een erectie van?
Lk had er een voor we begonnen.
Kom op, Charles.
Ik hou niet van die blik in zijn ogen.
Waar gaan we heen? Wat doe je?
Godallemachtig! Charlie!
De Duivelsafgrond.
Zo'n 70 meter recht naar beneden.
Moeilijk te zien in het donker.
Ik zou jou wel willen zien in het donker.
- Eruit. Ga weg.
- Niet zo verlegen.
Oké, Charlie.
Meneer Colton,
ik ben ze kwijt en weet niet waar ze zijn.
Wacht even.
Stomme idioot! Lul!
Als je ze kwijt bent, natuurlijk
weet je dan niet waar ze zijn, idioot.
Waar zullen ze zijn?
Vast op weg naar Los Angeles.
Tot ziens.
Bedankt dat je zo'n held was, Charlie.
Je doet me de boeien weer om. Bedankt.
Het is Finch.
Het moet Finch wel zijn.
- Maar ik begrijp één ding niet.
- Wat?
Hij is een speciaal agent van de DEA.
Die gaan meestal niet het slechte pad op.
Colton kan iedereen krijgen die hem
misschien kan helpen. Jij stomme idioot!
Je hebt m'n leven verpest!
Waar ga je heen?
- Ik ga de FBI bellen.
- Wat?
Heb je niet naar me geluisterd?
Bedoel je dat Colton ook
FBl-agenten omgekocht heeft?
Komt het door die plaat in je hoofd?
Je was vroeger niet zo stom.
Colton heeft notitieboekjes
met namen erin.
Agenten, rechters...
FBl-agenten. Ik weet het
omdat ik er enkele namen zelf ingezet heb.
Je bent gewoon *** dat je met de FBI
minder kans op ontsnappen hebt.
Jouw probleem is
dat je alles zwart-wit ziet.
Je beseft niet dat de meeste mensen
in een grijs gebied leven.
Bespaar me je onwetende wijsheid.
Ik vertrouw de FBI meer dan 'n vent
die me in m'n hoofd schoot.
Noem me maar vreemd.
De bus komt om 19.00 uur aan.
Goed. Oké. Dag.
Hé man, mag ik mijn moeder bellen?
Waarom?
Je hebt net m'n doodvonnis getekend.
Ik wil nog één keer met haar praten.
- Nee.
- Je weet dat ik haar elke dinsdag bel.
Ze wordt vast nerveus als ik niet bel.
Heb je kleingeld? Toe nou.
Ik heb je moeder altijd gemogen.
Hoe is het met haar?
Als ze ophield met drinken en wiet roken,
zou 't goed gaan.
De dokter zegt...
Praat niet over mijn moeder.
Waarom reageer je zo fel?
Ze zou erg overstuur zijn
als ze wist wat je me aandeed.
Ik deed mijn werk. Dat deed ik je aan.
Mijn moeder hield van je!
Ze zei dat je mijn enige echte vriend was.
Hij gaat over.
Heb je haar gezegd wat er gebeurd is?
Nee, dat zou ik nooit doen.
Kun je me alsjeblieft helpen? Dank je.
Hoe gaat het?
Mama, ben je high?
Jee, wat een verrassing.
Het gaat heel goed met Rock Keats.
Ja, hij is hier. Hij is bij mij.
Wil je met hem praten? Lk geef hem wel.
Je zei dat je je nergens schuldig over voelt.
- Ik wil niet met haar praten.
- Praat met mijn mama, Carter.
Mama, Carter komt nu. Niks aan de hand.
Hoi, mama.
Ja, het gaat goed met me.
Nee, ik heb nu een nieuwe vriendin.
Ja, ze heet Traci.
Nee, niet Stacy. Traci.
Nee, ze is niet als die *** in Mexico.
Ja, ik zorg voor uw Archie.
Dat weet ik.
Nou, hij is ook mijn beste vriend.
Ik hoop u snel te zien. Oké.
Gaat u een appeltaart voor me bakken?
Te gek.
Dag.
Ook voor u.
- Je weet dat ik je daarvoor ga doden.
- Carter, hou op.
Oké, daar zijn onze mannen.
De Blues Brothers?
Raad eens welke van de twee
je echte vader is.
Die met de hoed.
Rechercheur Carter.
Speciale agenten Gentry en Cole.
Man, ben ik blij jullie te zien.
Gentry en Cole?
Nou en?
Let niet op hem. Hij is niet wijs.
Je hebt vast 'n moeilijke reis gehad.
Dat kun je wel zeggen.
Darryl Gentry.
Dat is mijn naam. Misbruik hem niet.
Je voornaam is Darryl, hé?
Genoemd naar mijn moeders broer.
Die was pas niet goed wijs.
Oom Darryl was een verdomde idioot.
Hoe wist ik je voornaam nu?
Wat?
Hoe wist ik je voornaam?
Lk zal wel iets
op het station gezegd hebben.
Dat klopt. Weet je nog, Keats?
Op het station zei hij:
"Lk ben Darryl. Ik ben Darryl Gentry."
Want ik ben niet paranormaal begaafd.
Als ik dat was,
had ik geweten dat je een smeris was.
Hoe laat je hem z'n kop houden?
Dit werkt gewoonlijk.
Pak het stuur!
Verdomme. Ga je daarmee schieten?
Ga verdomme mijn auto uit!
Alles goed?
Ja. Je bent op weg.
O God. Die vent lijkt wel een amarant!
Op Rock en Archie.
Je hebt 't goed gedaan.
Ik zei je toch dat het waar was
van die FBl-agenten?
Dat zei je, ja.
Zoals ik ook zei
dat het schieten op jou een ongeluk was.
Begin daar niet weer over.
Ik weet dan wel niet waar je echt vandaan
komt of waar je naar school ging...
en of je vader echt een junkie was...
maar je kent me, man. Zeg het maar.
Zeg me dat ik geen leugenaar ben.
Zeg 't, Keats.
Je bent geen leugenaar.
Mijn vader stierf echt
met een naald in zijn arm.
Jij bent de enige
aan wie ik dat ooit verteld heb.
Ik zou je willen omhelzen,
maar ik heb deze boeien om.
Steek je vinger in je reet.
De reden dat Colton me wil...
en waarom het OM 'n deal wil,
is dat ik alles weet van Coltons operatie.
Hoe hij drugs invoert en geld witwast
met behulp van zijn autobedrijf...
en alles staat in die notitieboekjes.
Die met de namen?
Je zou Colton 20 keer levenslang
kunnen geven. Ik kan je eraan helpen...
Als ik je laat gaan?
De politie geeft niks om mij.
Ze willen Colton.
Ik kan het niet doen.
Hoe kun je me dit aandoen?
Je getuigt tegen Colton,
je zult niet lang zitten.
Ja, drugssmokkel, schieten op een agent.
Tot over 10 jaar.
Als Finch me tenminste niet
op weg naar het hoofdbureau pakt.
Daar breng ik je niet heen.
Ik breng je naar mijn bureau.
Ik vertrouw de mensen daar.
Je zult veilig zijn.
We waren vrienden, Keats, vrienden.
Betekent dat niks voor jou?
Geef me niet weer die onzin
van je werk doen. Dat is gelul!
Lk deed mijn werk toen en ik doe het nu.
Nou, je werk is smerig!
Kun je je hoofd naar links draaien?
Die plaat stoort de ontvangst.
Jezus, je hebt gelijk.
Waar is de kapitein?
Niet gezien.
Je ziet er belabberd uit. Ga naar huis.
We nemen deze vent wel mee.
Zeggen de namen
Sulliman en Jones je iets?
Wat is er met je, Jack?
Vertrouw je ons ineens niet meer?
Lk vertrouw niemand, Whoopi.
Sulliman, Jones.
Klinkt niet bekend.
Hou hem van Finch weg,
die vent werkt voor Colton.
Die klootzak. Ik wist dat er 'n reden was
waarom ik 'm niet mocht.
Kun je iets voor me doen?
Kun je af en toe naar m'n moeder gaan...
om te kijken of ze niet te veel wiet rookt?
Lk kan het niemand anders vragen.
Oké.
Ik zal op haar letten.
- Hé, schoonheid.
- Jack, waar ben je?
Lk ben op 't... Hallo?
Welkom thuis, Jack.
Jij klootzak.
Als je haar iets doet, dan zal ik...
Ja. Luister.
Ik ben een zakenman, Jack, dus...
laten we het over zaken hebben.
Jij hebt iets wat ik wil
en ik heb iets wat jij wilt.
Ik heb het hier over een eerlijke ruil.
Ik heb Moses niet. Ik heb hem uitgeleverd.
Nou, dat is niet zo mooi, hé?
Haal 'm maar terug.
Breng Moses naar mijn huis
of je ziet je vriendin nooit meer.
Kom hierheen.
Pas op.
Doe niet wat ik denk dat je wilt doen
want we zullen 't allebei niet leuk vinden.
Wacht even! Lk heb hem nodig.
Wat zeg je?
- Ik breng 'm zelf naar 't hoofdbureau.
- Waarom?
Maakt niet uit. Blijf verdomme van me af!
Hij neemt me mee, dus we gaan.
Sorry voor je lunch.
Ik wist dat je zou komen.
Kwam het door die laatste blik van me?
Ja, helemaal.
Waar ga je heen?
U moet me vertrouwen, kapitein.
Hij is corrupt.
Wat?
U heeft me gehoord.
Ben je gek?
- Ik leg het u later wel uit.
- Nee, je legt het nu uit.
Jensen.
Heet die man Jensen?
Waarom? Wat?
- Niet Finch! Jensen werkt voor Colton.
- Wat zegt hij?
Zorg dat je me hier wegkrijgt!
Hij zegt dat je met Colton samenwerkt.
Aan de kant!
Hij is 'n liegende klootzak.
Hij liegt niet.
Geloof je die kleine rotzak eerder dan mij?
Lk moet nu wel.
Je bent geschorst, klootzak.
Geef nu die gevangene aan ons.
Waag het niet!
En u...
U zou u moeten schamen.
- Hé, man.
- Hoe gaat het?
Lk kan niet geloven dat het Jensen was.
Hij was als een vader voor me.
Ik ga het je niet zeggen
want je zult boos worden.
Waar heb je het over?
Er was een kans,
ik weet het niet 100 procent zeker, maar...
misschien was het Benson, niet Jensen.
Hou je me voor de gek?
Nee, ik weet het zeker.
Ik weet eigenlijk zeker dat 't Benson was.
- Jensen, het lijkt erop.
- Ik kan je verrot slaan!
Jensen, Benson: Ze rijmen.
Jezus, hou toch op!
Hou toch op?
Wees blij dat je kapitein niet corrupt is.
Ik sloeg m'n overste
en bedreigde 'm met 'n pistool.
Moet ik blij zijn?
Het positieve eraan is dat je eindelijk
als mens gehandeld hebt en niet als agent.
Je wilde me niet in die cel laten rotten
en dat waardeer ik van je.
Echt waar, ik zal het goedmaken.
Ik moet je iets zeggen.
- Toe maar.
- Word je niet boos?
Zeker niet.
Ik word weer helemaal gek op je.
Oké. Colton heeft Traci.
De enige manier om haar terug te krijgen
is jou uit te leveren. Dat is 't.
Je blijft me maar verraden!
Lk lever je niet uit,
maar ik krijg haar zonder jou niet terug.
Jij bent de enige die die plek kent.
Ik kom daar niet levend vandaan
als ik erheen ga.
Vergeet het maar. Ik doe het niet.
Mooi!
Dan heb je dus toch tegen me gelogen.
Oké. Waarover?
Je zei dat je voor me zou sterven.
Ik zou vroeger voor je gestorven zijn...
maar dat voel ik nu niet meer.
Fijn, doe het dan niet voor mij.
Doe het voor jezelf...
want zolang je leeft,
zal Colton je dood willen.
Het is maar een kwestie van tijd
voor hij je vermoordt.
Verdomme.
Oké, geef me een pistool.
Moses, je bent een voortvluchtige onder
mijn hoede. Ik kan je geen pistool geven.
Zelfs als ik dan gedood word?
Zelfs als Traci dan gedood kan worden?
Laat die zwart-witonzin toch
en kom in het grijze gebied.
Meneer Colton verwacht ons, toch?
Dat doet hij zeker.
Geef dat aan mij.
Na jullie.
Recht in zijn oog!
Je bent vast blij dat je me dat pistool gaf.
Deze deur heeft geen alarm.
- Wat is hier?
- De gastkeuken. Er is nooit iemand.
Breng haar weg.
Ik denk dat ze fajitas eten.
Verdomme!
Gooi hem terug.
Nu!
Dus hier is nooit iemand, hé?
Is dat alles?
Kom hier.
Klootzak!
Godzijdank. Ik was zo ***.
Waar is Colton?
Lk zag 'm wegrijden toen 't schieten begon.
Oké, wegwezen.
Er zijn misschien nog mannen buiten.
Ik heb geen pistool.
Ik heb er een.
Te gek. Geef het aan mij.
Handen omhoog, Jack.
Dit is niet het moment voor grapjes.
Handen omhoog of je gaat eraan.
Ga naar de deur toe.
Dus jij was het uiteindelijk, hé?
Het spijt me.
Schiet me maar in mijn hoofd.
Dat doet minder pijn.
Geef me 't pistool, teef. Dank je.
- Waar was je?
- Ik pakte de notitieboekjes. Er staat...
dat verpleegster Traci met iemand
moet aanpappen en hem dan verraden.
Daarom mocht je 'r.
Jack, alsjeblieft!
Vooruit!
Colton wist dat je me zou zoeken...
dus hij stuurde duivelsoog hier op je af
om hem naar mij te leiden.
Colton heeft me gedwongen.
Hij zou me vermoorden
als ik het niet deed.
Ze houdt je voor de gek, Keats.
Maar toen werd ik verliefd op je.
Hou je bek.
Ik zweer het.
Ze liegt dat ze barst!
Wil je je bek houden?
Doe jij dat maar.
Ik moet leren vechten. Dit is hopeloos.
Moses, niet doen!
Je vriendin schiet op me.
Moet ik haar soms zeggen dat ze mooi is?
Doe het pistool omlaag.
Ik ga hier weg.
Probeer me niet tegen te houden.
Verdomme, wil je hiermee ophouden?
Vat het niet persoonlijk op.
Ik doe gewoon m'n werk.
O, ***! Dat heb ik eerder gehoord.
Moses, hou je kop.
Traci, alsjeblieft.
Traci, alsjeblieft.
Dat is niet zo leuk, hé, Keats?
Lk kom tevoorschijn.
Ik wil niet dat nog iemand gewond raakt.
Keats, pak het pistool. Ze is gek.
Leg het neer.
Pas op!
Jack, mooie partner ben je.
Eerst arresteer je 'm,
dan laat je 'm neerschieten.
Weet je wat? Laat hem stikken!
Mijn hele zaak draait
op de verkoop aan idioten als hij.
Kom maar naar Colton Motors.
Ik verkoop je wel een nieuwe partner.
Een zonder kogel.
Denk 's aan de devaluatie.
Ga mijn kantoor binnen, idioot.
Ik zou je nu kunnen doden,
maar dat zou niet genoeg zijn...
want eerst ga ik je in elkaar slaan.
Verdomme!
Laten we alles op een rijtje zetten.
Jullie twee braken hier in om me te doden.
Dat krijg je
als je probeert je door mij te laten pijpen.
Ongelooflijk dat je dat deed.
Wat?
Je wilde echt voor me sterven.
Dat was aardig van me, hé?
Ga zitten. Laat me er 's naar kijken.
Dat is maar een kleine vleeswond.
Een kogel heeft mijn rug geraakt.
Het doet pijn.
Wat denk je van een in je hoofd.
Dat deed waarschijnlijk meer pijn.
Door die notitieboekjes vergeet Benson
of Jensen vast dat je hem sloeg.
Het is Jensen.
En je kunt hier maar beter weggaan.
Bedankt, man.
Pas goed op jezelf.
Probeer niks uit te halen.
Ik ben mijn misdadigersleven zat.
Ik ga naar Cabo.
Margarita's drinken, señoritas naaien.
Vergeet die onzin maar.
Ik ga stierenvechter worden.
Die kerels verdienen veel geld.
Ga toch mee.
Misschien.
Op Rock en Archie.
Op Jack en Archie.
Tot ziens.
Tot ziens, Moses.
De Amerikaanse gewoontes
zijn anders dan hier in Mexico.
Als je iemand voor 't eerst ontmoet,
begin je gewoon elkaar te kussen...
om elkaar te leren kennen. Een beetje
vreemd, maar je kunt ervan genieten.
Señor, je bent zo grappig.
Ik ben grappig en ook knap.
Geef maar toe. Ik ben geen stuk...
maar best knap. Ongeveer een 7.
Wie heeft 't wel eens
met 'n stierenvechter gedaan?
- Niemand? Vooruit, handen omhoog.
- We houden niet van stierenvechters.
We haten het doden van de stier.
Nee, ik zou de stier niet doden.
Dat is niet leuk.
Ik zou de stier willen leren kennen.
Hem leren lezen...
van het roken afhelpen.
Stieren zouden niet moeten roken.
Hoe gaat het?
We willen niet
dat ***'s onze vrouwen lastigvallen!
Dat zou ik nooit doen.
Daarom ga ik weg. Aangenaam.
O, God. Kom op.
Als je een probleem met hem hebt,
heb je 'n probleem met ons. Niet, Keats?
Je wilt me toch niet in elkaar slaan
waar m'n moeder bij is?
Mama!
Subtitles by SOFTITLER
Ripped by:
SkyFury