Tip:
Highlight text to annotate it
X
1
00:00:53,204 -> 00:00:57,204
De Rocker - The Naked drummer
Handgeschreven door: WhoKnow
2
00:00:57,400 -> 00:00:59,455
- Expertise die jassen --
3
00:03:00,600 -> 00:03:04,255
We houden van je, Cleveland!
4
00:03:09,678 -> 00:03:14,233
Weet je hoe zeldzaam dat is?
De energie uit het publiek --
5
00:03:14,434 -> 00:03:18,800
-breed ons, en we geven het terug!
Het is hoe het komt allemaal neer, broeders!
6
00:03:19,055 -> 00:03:23,055
- We zullen groot zijn!
- Nog belangrijker nog, hoe was mijn geneuzel?
7
00:03:23,279 -> 00:03:28,873
Ik had de beste plaats vanavond, tussen
gitaar en bas, en je kop!
8
00:03:31,479 -> 00:03:34,279
Het was klassiek Vesuvius!
9
00:03:34,494 -> 00:03:36,794
Mooie show!
10
00:03:37,001 -> 00:03:41,641
- Wat deed de plaat?
- We nemen wat bier eerst. Ik betaal.
11
00:03:41,845 -> 00:03:45,845
- Order ingevoerd.
- Klinkt als goed nieuws.
12
00:03:45,946 -> 00:03:48,010
Of slecht ...
13
00:03:48,245 -> 00:03:51,435
Verschillende ontstellende nieuws.
14
00:03:52,500 -> 00:03:58,100
Matchbox heeft aangeboden ons contracten,
en dan praten we een wrede contracten.
15
00:03:58,300 -> 00:04:02,300
- We zijn rijk!
- Ik krijg een Pontiac Fiero.
16
00:04:03,573 -> 00:04:06,266
Maar er is een addertje onder het gras.
17
00:04:06,467 -> 00:04:11,060
Ze willen dat je in de plaats van Fish.
De baas wil zijn neef in de band.
18
00:04:11,262 -> 00:04:16,000
Vis is de band aan het hart en ziel.
We hebben samen gespeeld sinds school.
19
00:04:16,180 -> 00:04:21,180
- Hij is een geweldige drummer.
- Ze brengen grote, video's en rondreizen.
20
00:04:21,373 -> 00:04:26,900
Vergeet het maar! We zijn verraden hem niet tot
tot een rijk man wil spelen rock ster.
21
00:04:27,086 -> 00:04:32,900
Tuurlijk, ik noem de baas en zeggen
wat hij kan doen met zijn neef.
22
00:04:33,048 -> 00:04:38,000
Je zou misschien open het Witte Snake,
maar dat komt wel meer kans.
23
00:04:38,281 -> 00:04:40,900
White Snake ... Ik hou van die band.
24
00:04:41,092 -> 00:04:47,430
- Denk toch Vis kon doen.
- Hij is een goede drummer.
25
00:04:47,631 -> 00:04:50,402
Hij doet het prima.
26
00:04:51,800 -> 00:04:54,573
Billy, leg de telefoon neer.
27
00:05:18,600 -> 00:05:20,900
Verrader!
28
00:05:21,142 -> 00:05:23,904
Beginnen! Hij wil!
29
00:05:27,056 -> 00:05:29,692
Gaan!
30
00:05:34,800 -> 00:05:37,000
Ik denk dat we schudde ons van hem.
31
00:05:37,201 -> 00:05:41,101
- Er werd niet verder.
- Wat een schatje!
32
00:05:41,300 -> 00:05:46,423
- We hebben het gedaan, jongens.
- Het was geweldig!
33
00:05:46,624 -> 00:05:50,838
- We schudde ons van hem!
- Hij mag lezen over ons.
34
00:05:50,939 -> 00:05:53,456
Hij past niet.
35
00:06:00,000 -> 00:06:04,852
Na alles wat we meegemaakt
zodat u gewoon verkopen me eruit!
+36
00:06:07,200 -> 00:06:12,400
- Hij was als een jet.
- Het was sneller dan snel.
37
00:06:12,600 -> 00:06:16,847
- Dat hij was zo snel.
- Hij rende als een gazelle.
38
00:06:17,048 -> 00:06:20,165
Wat gigantische stap!
39
00:06:20,366 -> 00:06:24,864
Alsof hij leefde met de dieren
in het bos, en hij was zoals ...
40
00:06:40,714 -> 00:06:43,714
We moeten om de door hem!
41
00:06:50,300 -> 00:06:55,377
Ik breng je naar de hel!
Ik zal uw ziel te eten!
42
00:07:00,000 -> 00:07:03,800
Je hebt hem vermoord.
43
00:07:04,094 -> 00:07:09,841
- Hij verdiende het.
- Hij is dood.
44
00:07:14,100 -> 00:07:16,540
Hij kan niet worden gedood.
45
00:07:16,600 -> 00:07:21,419
Ren naar hem toe.
Ga, ga, ga terug ...
46
00:07:22,554 -> 00:07:26,015
Jezus, help me!
47
00:07:26,016 -> 00:07:31,016
Ik hoef u niet!
Ik zal tien keer groter dan jij!
48
00:07:31,245 -> 00:07:37,575
Een triljoen keer groter!
Nee, elf honderd triljoen triljoen ...
49
00:07:37,576 -> 00:07:40,652
20 JAAR LATER
50
00:07:46,524 -> 00:07:51,300
Ik vind het een geweldig album, ik heb net
verhogen. Nieuwe Vesuvius, jongens!
51
00:07:51,500 -> 00:07:55,700
Ik wachtrij geplaatst voor twee uur om het te krijgen.
Het zal ongelooflijk.
52
00:07:55,900 -> 00:08:00,000
Iedereen dacht dat ze tot de top in hun
zesde album verkocht platinum ...
53
00:08:00,156 -> 00:08:04,356
... Maar ze kwam terug en blies
de deur uit met de Devils Nursery.
54
00:08:04,557 -> 00:08:11,368
- Duivels Nursery jassen.
- Kijk naar hen, ze hebben echt geleefd.
55
00:08:11,569 -> 00:08:17,000
- Ja, ik weet het.
- Ben je een fan? Het moet jou.
56
00:08:17,290 -> 00:08:19,835
Ik ben niet luisteren naar Heavy Metal.
57
00:08:20,035 -> 00:08:25,000
Je moet dit horen.
Serieus, als je nooit geluisterd ...
58
00:08:25,200 -> 00:08:29,830
- Serieus, ik ben niet geïnteresseerd.
- Een track, dan bent u vast.
59
00:08:30,037 -> 00:08:35,132
- Hallo, Zammit Metal afhevelen?
- He, jij wilt horen nieuwe Vesuvius?
60
00:08:41,000 -> 00:08:44,763
Mooi, hè?
Ik op een schijf te branden voor je.
61
00:08:45,800 -> 00:08:48,583
U kunt uitschakelen, alsjeblieft?
62
00:09:40,822 -> 00:09:42,957
niet zeggen dat het over hen?
63
00:09:43,158 -> 00:09:47,200
Voor een puur toeval, was het
het nieuwe album van ...
64
00:09:47,400 -> 00:09:49,411
... Vesuvius.
65
00:09:49,550 -> 00:09:54,150
- Damn, Rob!
- Het was meer dan junk geproduceerd.
66
00:09:54,350 -> 00:09:59,203
Rob, ik weet dat we daar meemaken
dit keer veel --
67
00:09:59,404 -> 00:10:04,100
en dat je denkt te komen
daar, maar het is 20 jaar geleden.
68
00:10:04,350 -> 00:10:09,200
- Je hebt om deze te laten gaan.
- Het heelal herinnert me de hele tijd.
69
00:10:09,400 -> 00:10:15,205
Ik kan niet meer.
Het werkt niet.
70
00:10:15,406 -> 00:10:19,400
- Er is genoeg tijd om ...
- Ik zal eindigen met jou!
71
00:10:19,680 -> 00:10:22,029
- Nee, nee!
- Ja!
72
00:10:22,230 -> 00:10:29,048
Sorry, wat wou je zeggen?
Ik onderbroken jou. Ik maak de laatste!
73
00:10:29,673 -> 00:10:33,720
Luister, je moet inpakken en gaan.
74
00:10:34,000 -> 00:10:36,633
Het is mijn appartement.
75
00:10:56,264 -> 00:11:01,353
Het wordt goed, een nieuwe start
aan de slag unraveled.
76
00:11:01,554 -> 00:11:08,068
Notify tarieven, Robert. Dus je zal
voeten en ga over een week?
77
00:11:08,200 -> 00:11:12,200
- Lisa, geef hem een kans!
- Bedankt, Stan.
78
00:11:12,400 -> 00:11:16,482
Praat over dat hij miste zijn kans.
Wat als hij bleef in de Vesuvius.
79
00:11:16,683 -> 00:11:20,782
Mijn zwager van de Vesuvius.
Denk na hoe ons leven zou zijn.
80
00:11:20,983 -> 00:11:22,983
Ik had Kallinge zijde.
81
00:11:23,120 -> 00:11:27,900
Het is alsof je bij het tekenen van een winnend ticket en
krijgen de pauze geraspte terwijl je het ook bekijkt.
82
00:11:28,121 -> 00:11:32,419
- Bedankt, Stan.
- Wij zouden niet zeggen dat het V-woord.
83
00:11:32,620 -> 00:11:36,620
- Hij kan het wel.
- Matt kwam aan bij M.I.T.
84
00:11:36,720 -> 00:11:40,723
- Het is mijn jongen!
- Ik heb begrepen dat de laatste keer zagen we ook --
85
00:11:40,900 -> 00:11:46,700
-... Bouwde je een robot.
- Het was acht jaar geleden, was ik tien.
86
00:11:47,992 -> 00:11:53,721
- Heb je een vriendin?
- Misschien moet je bek houden.
87
00:11:53,922 -> 00:11:58,322
Matt is ook in een band.
Zij zullen spelen op het eindfeest.
88
00:11:58,523 -> 00:12:01,093
Zijn enige kans om een meisje.
89
00:12:01,294 -> 00:12:05,800
Als je niet stoppen, dus ik scheren
je hoofd wanneer je slaapt.
90
00:12:06,000 -> 00:12:08,432
Ik zal nog wel het snoepje van ons.
91
00:12:08,633 -> 00:12:11,000
Viola, Matt, nu zit je uit te schakelen.
92
00:12:11,142 -> 00:12:15,400
- Een band? Hoe noem je het?
- A.D.D.
93
00:12:15,600 -> 00:12:20,400
Toevoegen? Er zijn ten minste even
en gemakkelijk te onthouden is.
94
00:12:20,600 -> 00:12:25,682
Nee, het is een A - D - D voor
aandachtstekortstoornis.
95
00:12:25,883 -> 00:12:29,769
Goed dat je het veranderd.
Voeg toe gezogen rock hard.
96
00:12:32,800 -> 00:12:38,000
Robbie, ik hou van je, maar dat
Hier wonen forever lost niets.
97
00:12:38,167 -> 00:12:40,500
Tuurlijk, dump me net als iedereen.
98
00:12:40,650 -> 00:12:45,172
- Het heet harde liefde, man.
- Een mooie liefde dan? Wanneer je zegt:
99
00:12:45,407 -> 00:12:49,400
"Robert, net zo lang blijven als je wilt.
Hier is het geld dus je kunt de auto. "
100
00:12:49,600 -> 00:12:55,023
- Dream on, buddy.
- Stop, Sis! De toekomst is helder ...
101
00:13:00,126 -> 00:13:02,278
Robert?
102
00:13:04,800 -> 00:13:08,813
Waar is Jeremy?
Ik zal hem vermoorden!
103
00:13:10,300 -> 00:13:14,338
Hier is hij ...
met zijn moeder.
104
00:13:15,171 -> 00:13:19,171
He, Jeremy.
- He, Jeremy moeder.
105
00:13:19,371 -> 00:13:23,448
Ik was off van school vandaag.
Ik kan niet spelen op de bal.
106
00:13:23,649 -> 00:13:26,501
Vertel ons wat je hebt gedaan.
107
00:13:26,702 -> 00:13:31,300
Ik heb evenals hasj cake
naar de Spaanse club lunchen.
108
00:13:31,500 -> 00:13:35,500
- En!
- Nu downloaden Senorita Arts en werd daarmee een hoog --
109
00:13:35,700 -> 00:13:39,400
-... Viel in slaap in de jongens kleedkamer.
- En!
110
00:13:39,571 -> 00:13:42,845
Iemand als vestigde een ...
111
00:13:44,200 -> 00:13:48,200
Een ***!
Een *** van een volwassen vrouw gezicht!
112
00:13:48,300 -> 00:13:53,039
Nu kan hij niet ingaan op hun diploma!
Iedere moeder is een droom!
113
00:13:53,965 -> 00:13:57,044
Zie je nog wel. Skate hard!
114
00:13:57,400 -> 00:14:02,315
- Een ***!
- Het einde is in twee dagen.
115
00:14:02,316 -> 00:14:08,311
Het maakt niet uit.
Wie wil spelen een domme school dansen?
116
00:14:08,512 -> 00:14:11,251
Ik ben ... en jij ook.
117
00:14:11,452 -> 00:14:15,534
- Ik kan tegen mijn oom.
- Zo wanhopig zijn we niet.
118
00:14:15,735 -> 00:14:18,729
Hij was lid van de oorspronkelijke Vesuvius.
119
00:14:18,930 -> 00:14:22,772
Hij is geschiedenis,
vinden we iemand anders.
120
00:14:39,000 -> 00:14:41,733
Yo, kom met me mee?
121
00:15:05,120 -> 00:15:09,900
- Sorry, we speelden te hoog?
- Er is niet zo.
122
00:15:10,076 -> 00:15:16,359
Hoe durf je?
Hoe durf je noemt jezelf voor muzikanten?
123
00:15:16,560 -> 00:15:19,374
Veel bands gebruiken drum loops.
124
00:15:19,575 -> 00:15:23,600
Veel liften zijn het afspelen van Celine Dion.
Het is niet goed voor is.
125
00:15:23,700 -> 00:15:26,517
Neem de duivel vak vanaf hier.
126
00:15:27,100 -> 00:15:30,155
Go, Moby ... Pitt.
127
00:15:33,500 -> 00:15:38,200
Stok!
- Mijn werk hier is klaar.
128
00:15:43,200 -> 00:15:47,200
- Was dat je oom?
- Het was mijn oom.
129
00:15:47,400 -> 00:15:52,600
- We hebben alles geprobeerd, dus ...
- Ik heb geen betere oplossing.
130
00:15:52,802 -> 00:15:55,731
Oke, met hem praten.
131
00:15:58,300 -> 00:16:00,800
He, mag ik even met je praten?
132
00:16:01,710 -> 00:16:06,046
Nee, ik niet kopen, het bier en je
misschien niet mijn wachtwoord naar *** sites.
133
00:16:06,247 -> 00:16:11,000
Nee, nee ...
Ik vroeg me af ...
134
00:16:11,192 -> 00:16:14,470
... Als je kan spelen met ons naar het eindfeest?
135
00:16:18,023 -> 00:16:22,323
- Wat zeg je?
- Kan je drums spelen met ons?
136
00:16:22,524 -> 00:16:26,425
- Gewoon voor een nacht.
- Absoluut niet!
137
00:16:26,645 -> 00:16:30,645
Ik heb niet gespeeld in 20 jaar.
Dat kwetst me in de trommel.
138
00:16:30,774 -> 00:16:33,537
Ik heb ervaren genoeg pijn.
139
00:16:35,266 -> 00:16:37,866
Omhoog Kom hier.
140
00:16:38,066 -> 00:16:41,166
We hebben behoefte aan een drummer en je speelt.
141
00:16:41,366 -> 00:16:43,777
U hebt dit al een slechte oom.
142
00:16:43,978 -> 00:16:48,500
U zult net op het moment dat je iets nodig hebt.
Je vergeet mijn verjaardag.
143
00:16:48,700 -> 00:16:51,500
Je noemde me Tot ik was 11 jaar.
144
00:16:51,700 -> 00:16:54,100
Wat is je punt, Ma ... Matt.
145
00:16:54,383 -> 00:16:58,659
Dit is uiterst belangrijk voor me.
146
00:16:58,860 -> 00:17:02,838
Ik ben niet "de partij climax."
147
00:17:04,494 -> 00:17:10,000
Dit is waarschijnlijk de giget
de dichtstbijzijnde Ik kan komen ...
148
00:17:10,198 -> 00:17:17,300
-... Breekt het ijs met vrouwen.
- Wil je seks hebben. Ik respecteer dat.
149
00:17:18,500 -> 00:17:25,055
Als je mijn oom, mijn familie,
u zou dit doen voor mij.
150
00:17:42,384 -> 00:17:47,000
- Matt, waar is hij?
- Hij kan geen liedjes.
151
00:17:47,200 -> 00:17:51,900
- We moeten repeteren een beetje.
-Hij zei dat hij het niet nodig is.
152
00:17:52,000 -> 00:17:55,756
Hij zei dat het een baggis.
153
00:17:56,827 -> 00:18:03,100
Niet getreurd, de Ninja. Onze paspoorten,
volledige toegang, de kuikens zijn wild.
154
00:18:03,303 -> 00:18:07,900
- We gaan naar ongeveer vijf minuten.
- Wat? Wij zijn de belangrijkste band.
155
00:18:08,045 -> 00:18:12,045
- We moeten niet beginnen, voordat elf.
- Er is een school dans.
156
00:18:12,600 -> 00:18:16,630
Dus we spelen voor vijf minuten?
Serieus?
157
00:18:20,855 -> 00:18:25,436
Eye of the tiger.
Kom op, sta op ...
158
00:18:25,737 -> 00:18:29,246
Vol schieten, moet u ervoor zorgen dat je het eruit.
Denk mayonaise ...
159
00:18:38,400 -> 00:18:43,240
- Hoe heb je zo ziek geworden?
- Een beetje ritueel wat ik heb.
160
00:18:45,500 -> 00:18:49,800
- La je gewoon ...
- Het biedt beurt. Sommigen hebben hars Assar.
161
00:18:49,900 -> 00:18:52,123
Ik jassen met braaksel in zijn zak.
162
00:18:52,300 -> 00:18:55,674
En nu: A.D.D!
163
00:18:56,000 -> 00:18:58,245
Volg mij!
164
00:19:59,600 -> 00:20:05,648
A.D.D, dames en heren! Nu is het
tijd voor balparets eerste dans .
165
00:21:12,600 -> 00:21:15,536
Stop! Stop!
166
00:21:25,400 -> 00:21:30,196
ROCK'N'ROLL!
Dank u Cleveland!
167
00:21:32,043 -> 00:21:36,653
Ja, de show!
Geef me een borstzak warmers!
168
00:21:36,854 -> 00:21:39,100
Hoe goed was hij niet!
169
00:21:39,230 -> 00:21:46,030
Ja, als het goed is om te crashen land-en
moeten leven met de schaamte. Geweldig!
170
00:21:46,330 -> 00:21:50,330
Het was alsof de scène in Titanic,
dat alle gestorven.
171
00:21:50,430 -> 00:21:54,430
- Wat dille je op? We rocked!
- Je bent gek.
172
00:21:54,630 -> 00:22:00,000
Tuurlijk, en A.D.D. heeft een nieuwe drummer.
173
00:22:00,155 -> 00:22:03,700
Zijn naam is Vis ...
174
00:22:04,914 -> 00:22:09,693
Wakker worden! Je verpest de show!
U hoeft niet spelen met ons weer!
175
00:22:11,500 -> 00:22:13,809
Bedankt.
176
00:22:37,300 -> 00:22:40,900
Hallo, is het Curtis thuis?
177
00:22:41,100 -> 00:22:48,000
- Wie vraagt?
- Robert Fishman, Fish voor mijn vrienden.
178
00:22:49,500 -> 00:22:55,100
Ik ben een drummer die ...
speelde op het eindfeest.
179
00:22:55,800 -> 00:23:00,344
Oh, ben je serieus? Oeps!
180
00:23:00,600 -> 00:23:05,180
Curtis zei dat de drummer ouder was,
maar ik dacht dat op school leeftijd.
181
00:23:06,387 -> 00:23:10,430
- En jij bent zijn zus?
- Sycophant, ik ben zijn moeder.
182
00:23:10,630 -> 00:23:13,410
Nee, je kan niet.
183
00:23:13,613 -> 00:23:18,551
- Wat is uw naam?
- Curtis kleine vrienden Miss zei Powell.
184
00:23:19,200 -> 00:23:21,300
Miss Powell?
185
00:23:21,584 -> 00:23:27,000
- Er is een gezellige kleine jazz ...
- Ik ben geen dating mijn zoon maatjes.
186
00:23:27,254 -> 00:23:31,348
Het zou voelen pervers.
De kinderen zijn hier.
187
00:23:32,698 -> 00:23:35,300
Curtis, het afspelen van uw vriend is hier.
188
00:23:35,539 -> 00:23:38,616
Dus als je je moeder?
189
00:23:39,508 -> 00:23:44,084
- U hebt volkomen hysterisch.
- Je hebt geen idee.
190
00:23:45,400 -> 00:23:48,620
Als je kijkt naar - one-man-band.
191
00:23:52,323 -> 00:23:57,600
Ik heb niet gespeeld voor het publiek
in 20 jaar, dus misschien ...
192
00:23:57,857 -> 00:24:02,705
... Waarschijnlijk heb ik een beetje opgewonden.
Het spijt me.
193
00:24:02,906 -> 00:24:08,600
Maar ik kan me goed doen.
Wat zeg je ervan als ik draai een optreden?
194
00:24:08,750 -> 00:24:10,750
Dat je vol met onzin.
195
00:24:10,900 -> 00:24:14,900
Curtis, ze noemden me uit 1991.
Ze willen hun jeugd woede.
196
00:24:15,088 -> 00:24:18,697
Ze noemden nogmaals,
ze willen de grap terug.
197
00:24:19,200 -> 00:24:24,000
Een cabriolet? Net als toen U2 spelen
en alles met elkaar verbindt:
198
00:24:24,105 -> 00:24:29,500
- "U2, ik hou van je."
- Ja, de nummers moeten worden gehoord.
199
00:24:29,687 -> 00:24:34,400
- Serieus! Wie schrijft de nummers?
- I.
200
00:24:34,600 -> 00:24:38,800
Als aan hun lot worden overgelaten.
Zijn vader verlaten toen hij nog vier.
201
00:24:39,200 -> 00:24:44,600
Een crazy chick die werkt met
De heer donker en somber. Ik vind het leuk.
202
00:24:44,886 -> 00:24:50,101
Hoe zit het spelen in geen
track met Oom Fish?
203
00:24:53,368 -> 00:24:56,009
Band Meeting.
204
00:24:56,800 -> 00:25:01,052
Met slechts drie ons - de band.
205
00:25:02,393 -> 00:25:05,367
Ik ben in mijn kantoor.
206
00:25:07,902 -> 00:25:12,902
Misschien gisteren avond was
een beetje te veel, maar --
207
00:25:13,065 -> 00:25:18,065
-... U zult moeten toegeven dat hij kan trommel.
- Niet een kans is, is hij niet.
208
00:25:18,800 -> 00:25:21,900
Oke, jongens. Beschouw dit als:
209
00:25:22,131 -> 00:25:27,500
Het kan afkoelen.
Vervolgens wordt de band ooit.
210
00:25:27,751 -> 00:25:33,369
De magnetische, gekwelde, zanger;
de vreemde super-nerd, en
211
00:25:33,500 -> 00:25:37,900
-de ironische, post-punk meisje --
212
00:25:38,100 -> 00:25:42,800
en de oude, gekke jassen.
U hebt nog nooit zoiets?
213
00:25:43,087 -> 00:25:47,349
Er is een reden voor.
Dit is geen grap met me.
214
00:25:49,600 -> 00:25:52,347
Wat hebben we te verliezen?
215
00:25:52,348 -> 00:25:57,392
Oke, hij kreeg een track
kan hij een kans.
216
00:26:06,720 -> 00:26:10,808
Jungle Land ...
- He, is de High Five Club?
217
00:26:10,809 -> 00:26:13,609
Ik speelde daar in 1985 met Vesuvius .
218
00:26:13,800 -> 00:26:16,100
Ik ben met de band A.D.D.
219
00:26:16,300 -> 00:26:20,359
Ik heb een demo.
- Ik heb een nieuwe band ... Hallo?
220
00:26:20,360 -> 00:26:23,475
Wij hebben niet gespeeld dan ...
221
00:26:23,510 -> 00:26:26,800
Heb je auditie? Bedankt.
- Dank je.
222
00:26:27,000 -> 00:26:31,132
Heb je dicht?
- Oke, ik controleren ...
223
00:26:33,866 -> 00:26:36,066
Wat doe jij hier?
224
00:26:36,313 -> 00:26:40,700
- Ik ben bezig met een song.
- Kijk uit, genie aan het werk.
225
00:26:40,939 -> 00:26:45,083
Lennon en McCartney ...
in dezelfde persoon.
226
00:26:45,600 -> 00:26:48,292
Hoeveel nummers heb je?
227
00:26:48,800 -> 00:26:54,054
- Ik heb 211 ...
- Wow, dit is het type 500 albums.
228
00:26:54,800 -> 00:26:59,700
Ik was nooit iemand songwriters.
Ik was meer het type die de band vernoemd.
229
00:26:59,901 -> 00:27:04,055
Verschillende talenten, en minstens zo belangrijk.
Kan ik zien wat u heeft geschreven?
230
00:27:05,400 -> 00:27:09,483
We zijn een band, we delen alles.
231
00:27:09,484 -> 00:27:14,300
- Deoderant, bussen, kanjers.
- Ik zou liever niet.
232
00:27:14,457 -> 00:27:19,000
Wij zijn net een familie.
Ik zal wel aardig zijn.
233
00:27:20,148 -> 00:27:22,248
Oke.
234
00:27:28,600 -> 00:27:31,872
Dit is goed.
235
00:27:31,873 -> 00:27:34,080
"Morgen komt nooit."
236
00:27:34,281 -> 00:27:40,062
Dus waar is. Ik heb begrepen dat
maar het is zwaar. Goed spul.
237
00:27:42,600 -> 00:27:45,415
Dus, je vader is weggegaan toen je klein beetje?
238
00:27:46,915 -> 00:27:51,539
Het moet zijn ingereden hard.
Je mist iets wat je nooit had.
239
00:27:55,100 -> 00:27:58,711
- Wat doe je?
- Het was een goede tekst.
240
00:27:58,712 -> 00:28:03,162
Heb je het leuk?
Dan krijg je het ... gratis.
241
00:28:03,363 -> 00:28:08,364
Ga je dat eten?
- Bedankt!
242
00:28:10,756 -> 00:28:15,756
- Iedereen met giget geluk?
- Ja, het is alleen van toepassing bij het vinden van de stijl.
243
00:28:15,938 -> 00:28:20,438
- Om zich richten op de perfecte set.
- Dus niemand graag gezien dat onze demo?
244
00:28:20,648 -> 00:28:26,048
- Het is dwaas te denken dat iemand ...
- De muziek is fantastisch, demo tape banket.
245
00:28:26,200 -> 00:28:30,200
Ik kan het bewijzen.
Wij geven de voorkeur!
246
00:28:30,400 -> 00:28:34,058
Dit heet rijexamen.
247
00:28:34,786 -> 00:28:37,200
Als wij doelloos rond mag rijden ...
248
00:28:37,400 -> 00:28:41,634
... Met een maximumbedrag van de muziek en het gevoel
alsof we ons eigen ...
249
00:28:41,835 -> 00:28:44,695
... We weten dat we iets hebben aan de hand is.
250
00:28:50,000 -> 00:28:52,491
Zing!
251
00:28:57,600 -> 00:29:01,084
Alsof je meen het!
252
00:29:16,600 -> 00:29:22,146
Hoe denkt u over het rijmt?
Busted - Trusted. Hoe doe je?
253
00:29:22,347 -> 00:29:25,061
Ik ben dol op dit deel.
254
00:29:28,178 -> 00:29:31,978
Is het niet iets!
Cleveland!
255
00:29:42,300 -> 00:29:47,000
Natuurlijk voel je je onoverwinnelijk?
Alsof alles is mogelijk.
256
00:29:47,198 -> 00:29:53,198
Weet je wat? Als we het kunnen spelen
voor het publiek, dus hebben we iets.
257
00:29:53,600 -> 00:29:56,767
Geef me je telefoon.
258
00:29:57,400 -> 00:30:01,074
Om dat te doen, het wordt een camera.
259
00:30:02,800 -> 00:30:07,495
Geef me je rebel yell op drie.
Drie - twee - een ...
260
00:30:08,567 -> 00:30:12,720
Dit is het moment waarop we begrepen
dat wij samen zouden enorm zijn.
261
00:30:16,000 -> 00:30:19,700
Hallo?
De vertraging voor een moment.
262
00:30:19,907 -> 00:30:23,200
Robert ...!
263
00:30:23,366 -> 00:30:28,184
- Ik ben bezig!
- U hebt de telefoon!
264
00:30:32,120 -> 00:30:36,820
- Ik denk dat het een baan is.
- Hoe zou het niet kunnen toepassen?
265
00:30:37,000 -> 00:30:41,000
Een van hen keek ik zo hard voor.
- He, het is Fish.
266
00:30:44,264 -> 00:30:47,606
Wat? Ja, wacht gewoon een beetje!
267
00:30:52,252 -> 00:30:56,524
- Hij had gelijk.
- Maar een beetje omhoog gaat.
268
00:31:03,533 -> 00:31:05,762
Hier komt de Vis.
269
00:31:06,640 -> 00:31:13,513
Ik heb nieuws. Maar voordat ik
zegt ja, we moeten werken een beetje.
270
00:31:13,548 -> 00:31:17,870
Onder andere podium presence.
Waarom?
271
00:31:17,905 -> 00:31:20,045
Voor A.D.D. heeft een track.
272
00:31:20,517 -> 00:31:22,542
Va, een optreden?
273
00:31:25,503 -> 00:31:29,976
We zullen spelen op Tiger Kamer
in Indiana. Op zaterdag avond arriveren we ...
274
00:31:30,011 -> 00:31:35,800
- ... Op de weg!
- Indiana?
275
00:31:36,000 -> 00:31:40,550
- Mam laat me niet gaan.
- Niet mijn evenmin.
276
00:31:40,796 -> 00:31:46,477
Hebben ouders niet vragen om toestemming voor de schaatsen.
Denkt u dat de Beatles ging naar hem en zei:
277
00:31:46,606 -> 00:31:53,098
"Mam, pap, kom ik moet gaan
met mijn vrienden naar Shea Stadion --
278
00:31:53,234 -> 00:31:59,786
-... En de rock wereld voor de eeuwigheid? "
- Ze waren volwassenen. Ze waren volwassenen.
279
00:32:00,413 -> 00:32:04,895
- Kyrklägerursäkten dan?
-Wat is het?
280
00:32:04,930 -> 00:32:08,343
Zoals "Mam, pap, ik echt wil
ga naar Bijbel kamp ik hoorde over --
281
00:32:08,627 -> 00:32:16,144
-zo dat ik kan leren over de Bijbel, en
komen met andere jongeren die net als de Bijbel. "
282
00:32:16,179 -> 00:32:23,553
- Zal het werken?
- Ja, fake een poster over photoshop.
283
00:32:23,700 -> 00:32:27,700
Geef me high-vijf, Belsebubs dochter.
Hit me!
284
00:32:27,847 -> 00:32:32,900
Niet, je bent een harde noten te kraken.
maar ik zal waarschijnlijk beheren om te zorgen dat u glimlachen.
285
00:32:33,100 -> 00:32:35,870
Muziek is voor de zwakken.
286
00:32:36,708 -> 00:32:41,516
- Onthoud dat we stelen Mom's auto.
- Het is niet stelen wanneer je familie.
287
00:32:42,351 -> 00:32:44,397
Maar nog steeds "nee" zeggen tegen je moeder.
288
00:32:45,156 -> 00:32:49,219
- Haal inch
- Ik ben zo nerveus.
289
00:33:04,300 -> 00:33:08,300
- Nrs je in mijn gezicht?
- Nee, het was mij niet.
290
00:33:09,735 -> 00:33:14,175
- Waar ben je mee bezig?
- Heeft u nog vragen, zodra ik schrijf?
291
00:33:14,308 -> 00:33:16,620
Ja, zo ongeveer wel.
292
00:33:16,800 -> 00:33:20,800
- Het heet de "Bitter".
- Butterbean? - Nee, Bitter.
293
00:33:20,921 -> 00:33:25,363
Is het een liedje.
Laat horen!
294
00:33:27,146 -> 00:33:30,899
Notulen geworden uur ...
295
00:33:31,802 -> 00:33:36,613
En uur snit in dagen ...
296
00:33:36,961 -> 00:33:41,900
Jaren van de littekens van de
problemen u links achter je ...
297
00:33:42,032 -> 00:33:44,199
En ik wil zeggen:
298
00:33:44,400 -> 00:33:50,300
Ik ben zo bitter,
Ik heb betere dagen ...
299
00:33:50,450 -> 00:33:52,684
Dan blijft op die manier.
300
00:33:52,800 -> 00:33:56,410
Cyanide en scheermesjes zijn
de handschoen. Help jezelf.
301
00:33:58,408 -> 00:34:00,772
Het was echt goed, en poëzie.
302
00:34:01,034 -> 00:34:06,479
Ik ben zo opgewonden.
We staan aan de kant, we leven onze droom.
303
00:34:06,890 -> 00:34:12,000
Het is waar het over gaat.
We stoppen niet. Niet voor niets.
304
00:34:12,260 -> 00:34:14,814
We hebben net Contin ..
Best te verblijven.
305
00:34:15,700 -> 00:34:18,026
Kom op, Robert. Stick!
306
00:34:18,200 -> 00:34:22,483
- Dat je belde de politie.
- Je stal mijn auto!
307
00:34:22,684 -> 00:34:26,595
- Kies een job!
- Ik had een kalasgig --
308
00:34:26,795 -> 00:34:30,795
-... Totdat u aan uw auto gestolen!
- Neem wat verantwoordelijkheid!
309
00:34:30,916 -> 00:34:34,916
- Dag, Matti.
- Niet Talk! Je kunt niet spreken!
310
00:34:35,037 -> 00:34:38,626
Je kan niet worden uitgevoerd, kunt u niet doen!
311
00:34:38,800 -> 00:34:43,700
Neem zijn wielen en zijn recht om te spreken
maar zijn droom is, kun je niet nemen.
312
00:34:43,800 -> 00:34:45,800
Precies!
313
00:34:45,903 -> 00:34:49,483
Kop dicht, Stan.
- Maak dat je wegkomt, Robert.
314
00:34:51,400 -> 00:34:56,144
- Het spijt me dat ik u verraden.
- Het is gemakkelijk, vriend.
315
00:34:57,239 -> 00:34:59,882
Geef me de hoeveelheid zware metalen duivel horens.
316
00:35:00,172 -> 00:35:02,201
Sluit ze met me mee.
317
00:35:02,718 -> 00:35:05,190
Mijn broer.
318
00:35:14,700 -> 00:35:18,800
Ik dank u dat ik hier woon, Mr Lee.
Ik ben echt dankbaar zijn.
319
00:35:19,027 -> 00:35:21,743
Rissäckarna is comfortabel.
320
00:35:22,973 -> 00:35:27,069
Niemand heeft meer gegeten dan jij.
U betaalt het onderwijs van mijn kinderen.
321
00:35:27,274 -> 00:35:31,594
- Blijf, tot je op zijn voeten.
- Dank u, Mr Lee.
322
00:35:34,188 -> 00:35:36,724
Wat een enorme hitte.
323
00:35:37,643 -> 00:35:39,907
Neem dit.
324
00:35:39,942 -> 00:35:44,966
- Wat moet ik nu mee?
- Voor de ratten.
325
00:36:02,799 -> 00:36:06,953
- Ik dacht dat je was huisarrest.
- Ze denken dat ik in de bibliotheek.
326
00:36:07,207 -> 00:36:09,761
Maar in werkelijkheid, ik ben hier.
327
00:36:11,499 -> 00:36:16,400
- Het is onaangenaam warm hier.
- Wat brengt jou naar Lee's restaurant?
328
00:36:17,562 -> 00:36:22,930
Ik ben tot de manier waarop we
om verder te gaan op de praktijk.
329
00:36:25,564 -> 00:36:31,400
nam ik vier webcams en
verbonden met onze computers,
330
00:36:32,128 -> 00:36:35,105
-om een netwerk in real-time .
331
00:36:35,408 -> 00:36:40,398
- Hallo? Gaat het over?
- Kun je ons horen, oom Rob?
332
00:36:40,946 -> 00:36:44,286
Mick controle. Kun je me horen?
333
00:36:44,995 -> 00:36:49,564
- Is dit aan de hand?
- Er is een camera, geen Mick.
334
00:36:55,744 -> 00:37:00,834
Ziet u dit? Is het slechts het me?
Waarom doe je niet?
335
00:37:02,165 -> 00:37:06,446
- Curtis, zie je dit?
- OK - Morgen nooit komt.
336
00:37:08,100 -> 00:37:11,006
- Hier gaan we!
- Okay.
337
00:37:38,224 -> 00:37:43,051
Ik probeer het werk te krijgen
maar mijn broer die alles in de bandbreedte.
338
00:37:43,400 -> 00:37:46,597
De praktijk in onze garage.
339
00:37:47,800 -> 00:37:50,083
Wacht, ik bel je terug.
340
00:37:56,456 -> 00:37:59,408
Hallo, YouTube ...
341
00:38:00,000 -> 00:38:03,500
Het was dit de
sprak over op Stern.
342
00:38:03,700 -> 00:38:08,038
Heilige macaroni! Het is Robert.
343
00:38:08,131 -> 00:38:10,865
Er zijn tal van Robert.
344
00:38:11,409 -> 00:38:15,500
- Leon, kwam hier ...
- Dit is helfestligt!
345
00:38:15,700 -> 00:38:19,700
- Het is mijn zwager.
- Het nummer is eigenlijk goed.
346
00:38:19,800 -> 00:38:23,529
- Ik käkade diner met hem gisteren.
- Samenvatting van.
347
00:38:23,982 -> 00:38:27,630
Meiden!
Zou u willen delen met je klas?
348
00:38:27,770 -> 00:38:30,786
Wat is dit dan?
349
00:38:31,226 -> 00:38:33,478
Mijn God!
350
00:38:45,893 -> 00:38:51,048
- Het is de naakte drummer.
- Moeilijk te zeggen met je kleren aan.
351
00:38:54,200 -> 00:38:56,879
Het is de naakte drummer!
352
00:39:00,600 -> 00:39:05,645
- He, ik kom zo snel ik kon.
- Ik herken je niet met kleren.
353
00:39:07,084 -> 00:39:11,731
Ik ben David Marshall uit
Matchbox Records.
354
00:39:12,674 -> 00:39:16,674
Ik ben Stan, ik ben net zo goed als met de band.
355
00:39:16,800 -> 00:39:20,113
Hij komt uit L.A. om je te ontmoeten.
356
00:39:20,579 -> 00:39:25,317
- We staan op het Internet!
- Ja, meer dan een miljoen hits ...
357
00:39:29,462 -> 00:39:33,462
Weet je wat dat is?
- Wat denk je vreugde spreiders?
358
00:39:33,600 -> 00:39:37,700
Het is het geluid van een cash
wie bakt tot aan je deur.
359
00:39:37,906 -> 00:39:42,306
Wij in Matchbox zien dat er meer dan geld.
We zien meer dan de kale drummer.
360
00:39:42,500 -> 00:39:47,670
Het is een grappige video. We lachen ...
Maar plotseling we nynnar van het liedje!
361
00:39:48,129 -> 00:39:53,000
Zij zijn pure diefstal. We lachen ...
362
00:39:53,228 -> 00:39:58,000
En ***! We zingen en nynnar.
363
00:39:58,139 -> 00:40:02,072
Waarom doen we dat?
Voor dat liedje rotsen hard!
364
00:40:02,570 -> 00:40:06,870
Al deze jaren in kostuum wanneer
Ik had moeten drummen naakt!
365
00:40:06,905 -> 00:40:10,870
Als A.D.D, heeft een aantal goede songs --
366
00:40:11,000 -> 00:40:16,288
Matchbox-so is zeer geïnteresseerd.
U zult hebben velen van u nu?
367
00:40:16,678 -> 00:40:21,600
- Ik betaalde geen belasting in de jaren'90.
- De telefoon rinkelt als gek.
368
00:40:21,884 -> 00:40:24,184
Goed om te weten, is er druk.
369
00:40:24,385 -> 00:40:30,748
Wij kunnen waarschijnlijk een beetje momentum.
Ik bel het bedrijf en zal terugkeren.
370
00:40:32,665 -> 00:40:35,475
We krijgen een contract.
371
00:40:35,550 -> 00:40:38,726
Ik noem Emilia en Curtis.
372
00:40:59,400 -> 00:41:02,363
Hoi, ik ben hier voor A.D.D.
373
00:41:02,700 -> 00:41:06,083
- Naam?
- Robert Fishman.
374
00:41:06,909 -> 00:41:12,560
- Studio drie.
- Wacht, is mijn naam op de lijst?
375
00:41:13,200 -> 00:41:17,467
- Dus, mijn naam staat op de lijst?
- Ja.
376
00:41:17,659 -> 00:41:21,110
- Kan ik het krijgen?
- No
377
00:41:25,154 -> 00:41:28,159
Hoog-vijf.
378
00:41:28,317 -> 00:41:30,943
Ze hebben gratis voedsel.
379
00:41:34,400 -> 00:41:39,064
Mixer tafel, met haar
duizenden geheimzinnige knoppen.
380
00:41:40,863 -> 00:41:43,263
De grote kom.
381
00:41:43,443 -> 00:41:46,429
De volgorde me rond de studio.
382
00:41:46,992 -> 00:41:50,790
Het stelt me in staat om te glijden allemaal voorbij.
383
00:41:51,000 -> 00:41:56,023
Het klinkt veilig glasfönstet ...
Het gigantische koptelefoon.
384
00:42:33,900 -> 00:42:36,375
Het was erg deprimerend.
385
00:42:36,923 -> 00:42:41,416
Het maakt me wilt zelfmoord.
We moeten ophouden met dit nu.
386
00:42:41,651 -> 00:42:43,917
Waarom niet de andere kant op?
387
00:42:43,918 -> 00:42:47,918
We zullen verhogen van het tempo en je zingen:
"Ik ben niet bitter."
388
00:42:48,100 -> 00:42:52,724
- Volg mij.
- Wat doet hij?
389
00:43:01,700 -> 00:43:04,391
Het klinkt geweldig!
390
00:43:17,847 -> 00:43:20,239
Ja!
391
00:43:20,800 -> 00:43:25,000
- De rock!
- We waren nog niet zo een kano in een vijver!
392
00:43:25,200 -> 00:43:29,200
- We waren net een vliegende tank!
- Het voelde goed.
393
00:43:29,300 -> 00:43:31,503
Hoe zou je, jongens?
394
00:43:31,700 -> 00:43:36,651
John Lennon spinnen in het graf te
verbergen hun positie! We stuiteren it!
395
00:43:36,886 -> 00:43:40,200
- Bounce it!
- Wat betekent het?
396
00:43:40,400 -> 00:43:42,777
Geen idee. We nemen een pauze.
397
00:43:49,300 -> 00:43:52,441
Op een dag wordt je naam op een van deze.
398
00:43:53,061 -> 00:43:58,216
Gegarandeerd!
Het "niet praten veel over jou.
399
00:43:58,500 -> 00:44:02,500
U zult verdienen veel
Vanwege de clip op YouTube.
400
00:44:02,700 -> 00:44:05,140
Hij praat over een album, tour ...
401
00:44:05,346 -> 00:44:09,346
Je krijgt meer meisjes
dan wat Jay Z heeft mercedes!
402
00:44:09,563 -> 00:44:12,850
- Je hebt twee lullen.
- Dank je.
403
00:44:13,000 -> 00:44:17,054
- Wat doe je?
- Ik vertel onze plannen voor de Big C.
404
00:44:17,564 -> 00:44:20,520
We stoppen in de studio in een paar weken.
405
00:44:20,920 -> 00:44:23,108
Dan ... Bereid jezelf:
406
00:44:23,400 -> 00:44:27,400
We vertrekken op de weg.
- Je hebt me gehoord krulltott.
407
00:44:27,600 -> 00:44:30,627
We zullen een bezoek brengen aan de Midwest.
408
00:44:34,054 -> 00:44:40,500
Ter afsluiting, ik beloof u dat
de kinderen krijgen een ervaring --
409
00:44:40,700 -> 00:44:45,822
-alle andere verschillende ervaringen die zij had!
410
00:44:48,100 -> 00:44:51,800
Ik denk dat wat hij probeert te zeggen ...
411
00:44:52,000 -> 00:44:56,584
... In een echt onbegrijpelijk ...
412
00:44:56,800 -> 00:45:04,211
... Dat dat hun levenskansen.
Ze hebben hard gewerkt en wil het hier.
413
00:45:05,125 -> 00:45:10,500
Ik ben niet enamored, maar ik wil
Curtis niet aan de rest van het leven --
414
00:45:10,700 -> 00:45:16,222
-met wonder - wat als?
Je krijgt mijn stem.
415
00:45:20,469 -> 00:45:25,437
- Sorry.
- Ik heb mezelf - wat als?
416
00:45:25,890 -> 00:45:30,285
20 jaar te piekeren over.
- Wat zeg je, Jack?
417
00:45:30,722 -> 00:45:35,107
- Het is veilig?
- Natuurlijk.
418
00:45:36,093 -> 00:45:38,494
Oke.
419
00:45:39,347 -> 00:45:41,617
Lisa?
420
00:45:43,410 -> 00:45:48,173
- Okay.
- Alsjeblieft, wees voorzichtig.
421
00:45:49,680 -> 00:45:52,023
Ik zal je missen.
422
00:45:53,958 -> 00:45:57,126
- Dank je.
- U bent van harte welkom.
423
00:45:57,813 -> 00:46:02,798
Maar als een enkele haren op hem
gewonde ... Ik zal je vermoorden.
424
00:46:03,658 -> 00:46:05,758
Koel.
425
00:46:05,900 -> 00:46:10,464
Mattie, ik vertrouw je.
Maar niet op uw oom.
426
00:46:10,959 -> 00:46:15,448
- Je moet niet luisteren naar hem.
- Okay.
427
00:46:34,000 -> 00:46:36,619
Leuke tocht.
428
00:46:36,763 -> 00:46:41,838
- Ben je gevoel?
- Ja, ik kan mezelf.
429
00:46:56,783 -> 00:46:59,283
Communicatie? Koel.
430
00:46:59,400 -> 00:47:03,400
- Ooit gehoord van mobiele telefoons?
- Heb je gehoord van de hersenen kanker?
431
00:47:03,600 -> 00:47:11,166
Twee dingen die ik niet vertrouw is
telefoons en buikspreker figurantenrol.
432
00:47:12,469 -> 00:47:19,200
Pärlgardin. Koelkast met bier.
Tijd voor het feest, feest!
433
00:47:19,400 -> 00:47:21,900
Wie moet worden belast met volwassenen?
434
00:47:22,063 -> 00:47:26,703
Voorzeker, ik zal de verantwoordelijkheid op zich nemen.
Om dit te vieren, dus ballen in brand vliegen.
435
00:47:27,000 -> 00:47:31,382
- God, wat is er mis met jou?
- Mijn hele leven mensen hebben gezegd:
436
00:47:31,417 -> 00:47:36,500
"Grow up Fish. Geef uw droom.
Knip je haar. U bent klaar om te rocken. "
437
00:47:36,750 -> 00:47:41,362
Maar weet je wat?
"Look at me nu, op kantoor slaven!"
438
00:47:41,500 -> 00:47:46,056
Aan de linkerkant hebben we ROCK'N'ROLL
Hall of Fame.
439
00:47:51,463 -> 00:47:57,463
Fix plaats voor mijn drums,
hiervoor is de scheur chens tijd en ...
440
00:48:04,500 -> 00:48:08,188
De eerste scene!
441
00:48:10,123 -> 00:48:13,243
Eerste baldakijn.
442
00:48:16,267 -> 00:48:18,972
Eerste geluid protocollen.
443
00:48:24,600 -> 00:48:29,330
Geef een warm welkom te A.D. / Wolfs Blood
444
00:48:34,473 -> 00:48:37,573
Hallo.
445
00:48:42,045 -> 00:48:44,759
We rock!
446
00:48:48,405 -> 00:48:51,466
Eerste probleem.
447
00:48:58,938 -> 00:49:02,428
Eerste herstel.
448
00:49:41,343 -> 00:49:45,985
- Je deed het gewoon.
- Dank je.
449
00:49:49,000 -> 00:49:52,000
Je was beter dan Kurt Cobain!
450
00:49:52,100 -> 00:49:56,159
A.D.D! Je bent zo mooi!
451
00:50:00,951 -> 00:50:03,564
Onze eerste fan.
452
00:50:03,760 -> 00:50:09,100
"Het klonk heel goed?
- Beter dan goed, dat was nice!
453
00:50:09,300 -> 00:50:11,886
Je bent zo nat ...
454
00:50:13,480 -> 00:50:16,550
Onze band is geweldig!
455
00:50:19,400 -> 00:50:23,924
- God!
- U mag grootste room, Matti --
456
00:50:24,141 -> 00:50:28,478
-... Dat je me hier.
- Het is niet nodig.
457
00:50:28,513 -> 00:50:32,758
- Oom Fish heb je.
- Dus vochtig.
458
00:50:34,374 -> 00:50:38,190
Wij vragen ons af of we kunnen kopen bier?
459
00:50:41,100 -> 00:50:43,315
De eerste groep ijs.
460
00:50:43,500 -> 00:50:50,206
Treurig genoeg, ze zijn minderjarigen,
maar gelukkig genoeg, niet door mij.
461
00:50:50,241 -> 00:50:55,191
We willen na
niet dichter bij onze leeftijd.
462
00:50:56,979 -> 00:50:59,092
Bedankt.
463
00:50:59,500 -> 00:51:03,500
Ten eerste zagen.
Het spel kan beginnen.
464
00:51:07,274 -> 00:51:10,720
Oh, is het alsof deze jas sterven?
465
00:51:11,000 -> 00:51:15,041
- Zin om te chatten en spelen playbox?
- De X-box.
466
00:51:15,250 -> 00:51:18,342
Wat dan ook! We zijn op tour!
467
00:51:18,451 -> 00:51:22,760
U mag deze kans niet graag weer!
We moeten elimineren!
468
00:51:23,027 -> 00:51:27,494
Ik doe op het podium.
Daarna wil ik wat te slapen.
469
00:51:27,811 -> 00:51:32,352
- En u gaat mijn neefje?
- Hij heeft gelijk. - We zijn moe.
470
00:51:32,387 -> 00:51:36,387
- Je klinkt als oude dames.
- Je ziet eruit als Miss Saigon?
471
00:51:36,531 -> 00:51:40,631
Nu begrijp ik.
Je weet niet wat een tournee betekent.
472
00:51:40,830 -> 00:51:44,400
- Doe dit niet.
- Ik wel!
473
00:51:44,514 -> 00:51:48,642
- U bent een monster!
- Ja, dammit!
474
00:52:23,000 -> 00:52:26,416
Ik ben een goudvis!
475
00:52:39,700 -> 00:52:41,800
Nu hebben we een feest!
476
00:53:03,000 -> 00:53:08,320
Wat is er mis?
We kunnen schudden grill, het is wreed!
477
00:53:08,549 -> 00:53:13,775
- Dit is wat rock sterren doen!
- Voor mij is het over muziek.
478
00:53:15,500 -> 00:53:19,198
De muziek heeft een belangrijke rol.
479
00:53:21,245 -> 00:53:25,760
Ik heb altijd gehoopt dat papa
zou horen een van mijn songs --
480
00:53:25,795 -> 00:53:30,035
en voelen ...
Ik weet niet alles.
481
00:53:31,900 -> 00:53:36,623
Wil je mijn advies?
Heb je iets goeds gebeurt.
482
00:53:36,824 -> 00:53:41,643
Jagen is niet iets dat je nooit
terug. Het is zijn verlies.
483
00:53:41,678 -> 00:53:46,178
Geloof me, ik weet.
Ik heb de beste plaats.
484
00:53:46,400 -> 00:53:48,749
Tussen de gitaar en bas.
485
00:53:48,784 -> 00:53:53,627
- Fishman, borgtocht is betaald!
- Hoe?
486
00:53:53,662 -> 00:53:58,670
Dank u wel, alle fans.
Rock magie. Waar is de call-up?
487
00:53:58,705 -> 00:54:03,577
Dat is wat er gebeurt
Wanneer je een rock-ster.
488
00:54:04,600 -> 00:54:08,000
- ***.
- Mam?
489
00:54:08,161 -> 00:54:12,500
Ik vertrouwde dat u het beschermen van de
kinderen. En je dit doen?
490
00:54:12,700 -> 00:54:16,900
U bent een compleet, volledig onverantwoord ... ...
- U hebt al gezegd vol.
491
00:54:17,100 -> 00:54:20,697
- Ik weet het, en ik reed niet!
- Wat is er mis met jou?
492
00:54:21,200 -> 00:54:26,091
- In de gevangenis twee keer in drie weken?
- Hoe is het om een crash kamer?
493
00:54:27,000 -> 00:54:29,083
Het is cool?
494
00:54:29,740 -> 00:54:32,048
Je hebt geen idee.
495
00:54:32,169 -> 00:54:37,254
- Echt waar?
- Je bent zo stom! - Go Matt!
496
00:54:37,289 -> 00:54:41,800
- Het is eindelijk op tournee!
- U kunt de tour.
497
00:54:42,000 -> 00:54:47,200
- Hij heeft gelijk! Mensen willen dat we ....
- Kleine trom jongen kan niet de verantwoordelijkheid nemen!
498
00:54:47,469 -> 00:54:50,000
Ik ga naar huis!
499
00:54:50,265 -> 00:54:55,793
Bel hem "Little drum jongen!"
Hij is een grote jongen ombervis!
500
00:54:55,794 -> 00:54:59,036
Ik heb geleerd dat u alle respect ...
501
00:55:01,200 -> 00:55:03,865
Luisteren!
502
00:55:03,900 -> 00:55:07,900
We zijn een band, we bij elkaar blijven.
We eindigen de tour.
503
00:55:08,100 -> 00:55:12,930
Sorry als je een probleem met het,
maar het is gewoon zo.
504
00:55:14,600 -> 00:55:17,498
Oke, ik ga met.
505
00:55:17,900 -> 00:55:22,700
De kinderen zullen niet te stoppen
tour van de reus baby hier --
506
00:55:22,900 -> 00:55:27,281
-... Kan niet volwassen gedragen.
- Ik ga ook.
507
00:55:27,400 -> 00:55:31,400
- Wees stil, Stan!
- Nee, er zal geen tour dan.
508
00:55:31,600 -> 00:55:36,633
Op dat punt ben ik verbeten.
Mijn limiet is bereikt.
509
00:55:38,667 -> 00:55:43,715
Ik moet zeggen dat het
een beetje triest dat je met.
510
00:55:44,100 -> 00:55:48,100
Als u niet tevreden dat was een ezel
Ik zou hier niet moeten zijn.
511
00:55:48,300 -> 00:55:52,630
Laat maar zitten, wordt u mogelijk
babysitter en laat me met rust.
512
00:55:53,956 -> 00:55:56,018
Omdat ik leef mijn droom.
513
00:55:56,176 -> 00:56:01,991
- Ben je altijd bandaged in de droom?
- Wat heb ik gezegd dat wil ik zijn?
514
00:56:03,198 -> 00:56:07,650
Het spijt me ...
Technisch gesproken, je bent een volwassen --
515
00:56:07,892 -> 00:56:11,992
, zodat u kunt doen wat je wilt.
Je moet gewoon het een beetje rustig aan.
516
00:56:12,200 -> 00:56:17,000
Take it easy?
Ik vond het makkelijk gedurende het hele leven.
517
00:56:17,200 -> 00:56:20,728
Nu neem ik de verloren tijd inhalen.
518
00:56:21,366 -> 00:56:23,477
Ik doe wat ik wil!
519
00:56:23,954 -> 00:56:28,054
Ik kan mijn kont voor een chaffis,
of uit te voeren naakt in de bus --
520
00:56:28,250 -> 00:56:32,250
of neem ik een dutje.
U vraagt zich af wat je moet kiezen?
521
00:56:32,472 -> 00:56:35,103
Ik zal waarschijnlijk een dutje, het spijt me.
522
00:56:38,863 -> 00:56:41,500
Excuseer me, heb je enig TTER hand slaan?
523
00:56:41,730 -> 00:56:45,741
Ja, ze zijn versleten, maar nemen ze gelukkig.
524
00:56:49,993 -> 00:56:53,786
- Hallo?
- Het is D.W. Zet de luidspreker.
525
00:56:54,933 -> 00:56:58,100
Ben je beneden? Sta op!
526
00:56:58,355 -> 00:57:02,505
Ik heb geweldig nieuws.
Je zou het opnemen van een video.
527
00:57:04,000 -> 00:57:07,327
Je mag dan wel de heetste regisseur in de stad!
528
00:57:07,700 -> 00:57:11,700
Ik moet stoppen, ik heb
een vreselijke pijn.
529
00:57:27,200 -> 00:57:31,200
Pauze!
- We herhalen, dus je gaat bewegen je.
530
00:57:31,400 -> 00:57:36,200
Aan de monding en lichaam. Ga terug in
Vertraagd en zeggen woorden achterstevoren.
531
00:57:37,400 -> 00:57:41,400
Vertel ze achteruit. Ik speel
terug, dan zal het vooruit.
532
00:57:41,550 -> 00:57:46,084
Je moet teruggaan naar
Ik zal het verder!
533
00:57:49,662 -> 00:57:51,817
Waar is het meisje?
534
00:57:52,767 -> 00:57:58,100
- Wat is er aan de hand is.
- Excuseer me, kunnen we stoppen voor vandaag?
535
00:57:58,375 -> 00:58:01,100
- Nee, het gaat niet verder!
- Wat is het?
536
00:58:01,300 -> 00:58:05,855
- Emilia heeft de keiharde nu.
- Ik praat met haar.
537
00:58:06,084 -> 00:58:08,790
Tuurlijk, veel geluk.
538
00:58:10,749 -> 00:58:14,449
Emilia!
Het is goed om zenuwachtig te zijn.
539
00:58:14,776 -> 00:58:19,406
Ik braaksel of kunnen rännskita vóór
elke show. Gisteren was het beide.
540
00:58:19,644 -> 00:58:24,065
- Laat me met rust!
- Kom op, we hebben je nodig!
541
00:58:26,500 -> 00:58:30,500
- Ik kan het niet.
- Wat is er mis?
542
00:58:30,580 -> 00:58:33,905
Ik vertelde de domme
stylist niet op het penseel.
543
00:58:36,886 -> 00:58:39,209
Heilige ...
544
00:58:40,063 -> 00:58:45,491
- Ik zie eruit als crap!
- Het is alleen haar, het is gemakkelijk!
545
00:58:46,800 -> 00:58:49,450
Misschien kan ik hier niet thuishoren.
546
00:58:51,042 -> 00:58:58,200
Als het de look die zij wensen te ontvangen
zij nemen met iemand van Curtis beundrarinnor.
547
00:58:58,400 -> 00:59:01,985
Niet zeggen. Ze zijn een dozijn te zijn.
548
00:59:02,183 -> 00:59:07,768
Dat is de reden waarom je bent in de band.
Je hebt het uiterlijk en persoonlijkheid.
549
00:59:07,770 -> 00:59:13,169
Je hebt de houding, scherpte,
u ongefilterde pure energie.
550
00:59:15,510 -> 00:59:19,872
Wat Fripp, zo weinig op een
die al in oorlog met hun haar lang.
551
00:59:20,420 -> 00:59:26,157
Hij doet het gewoon behoefte aan een beetje liefde
... en nog veel product.
552
00:59:34,600 -> 00:59:37,176
Welkom terug!
553
00:59:40,387 -> 00:59:44,029
Le ... Geen glimlacht?
554
00:59:45,309 -> 00:59:47,921
Bedankt, Fish.
555
00:59:54,682 -> 00:59:58,682
Dit deel zal rocken.
Ik voetenwerk met deze oude camera.
556
00:59:58,880 -> 01:00:05,409
Sequential, zodat u kunt zien geanimeerd uit.
Neem de positie, houd uw adem zorgen die u een beetje.
557
01:00:06,925 -> 01:00:10,529
Doe een beetje ...
558
01:00:14,200 -> 01:00:18,300
- U hebt een taturering.
- Wat! Waar? Ik heb op te zoeken.
559
01:00:18,500 -> 01:00:23,500
Grappig. Ik denk niet dat het is
vreemd, maar je bent een moeder.
560
01:00:23,700 -> 01:00:27,800
Je mist dan niets.
Ja, ik ben een moeder met tatoeages.
561
01:00:28,000 -> 01:00:32,013
- Voor veel alcopops?
- Bij was ik in een band.
562
01:00:32,048 -> 01:00:36,148
- Was je in een band?
- Ja, in een punk meisje.
563
01:00:36,350 -> 01:00:40,350
- Het is wreed.
- Ja, een veiligheidsspeld in het shirt --
564
01:00:40,500 -> 01:00:47,032
-... Ik was opeens wreed rock chick.
- Wat is er gebeurd, waarom ben je dan gestopt?
565
01:00:47,700 -> 01:00:54,500
Ik denk dat het moest doen met die
een 17-jarige zwangere zangeres niet --
566
01:00:54,700 -> 01:00:58,700
-... Wat MTV werd doorzocht.
- Keihard gebrek aan visie.
567
01:00:58,900 -> 01:01:03,684
Pauze! Je zorg dat u te veel.
Lite betekent niet veel!
568
01:01:03,719 -> 01:01:07,919
Omhoog!
En waarom knippert je zo erg?
569
01:01:08,190 -> 01:01:12,190
Wink normale of zelfs helemaal niet.
U kiest.
570
01:01:25,540 -> 01:01:29,004
- Matt!
- Ja, ben je oke?
571
01:01:29,200 -> 01:01:34,784
- Heb je slaap met hun ogen open?
- Nee, ik voel me goed, welterusten.
572
01:02:12,500 -> 01:02:14,717
Kunt u schrijft uw handtekening op het shirt?
573
01:02:15,644 -> 01:02:18,860
Uw ... U bent de goede verhouding.
574
01:02:24,000 -> 01:02:26,237
Goedenacht.
575
01:02:39,141 -> 01:02:45,700
A.D.D. kwam uit het niets op een
top-tien-album en een uitverkochte tour-
576
01:02:45,960 -> 01:02:48,766
-in slechts drie maanden.
577
01:02:49,591 -> 01:02:52,940
Bedankt, heb een goede avond!
578
01:02:53,892 -> 01:02:56,502
Ik hou van je, Matt!
579
01:02:57,100 -> 01:03:02,400
Iemand gooide het hier. Per telefoon
nummer, email adres en het is geweldig.
580
01:03:02,500 -> 01:03:04,782
ROCK'N'ROLL.
581
01:03:05,016 -> 01:03:07,238
Mag ik het zien?
582
01:03:09,000 -> 01:03:11,278
Je was fantastisch!
583
01:03:12,996 -> 01:03:16,996
Het was ongelooflijk. Ze vond het geweldig
en zong de liedjes!
584
01:03:17,100 -> 01:03:21,361
De schatting is uw woorden!
- Je was goed!
585
01:03:22,058 -> 01:03:24,971
Het was het feest! Getroffen door mond!
586
01:03:25,901 -> 01:03:30,801
Nice work!
We gaan naar beneden en geven de fans een beetje tijd.
587
01:03:30,978 -> 01:03:35,200
Dan trekken we weg.
Myspace is een feest voor je.
588
01:03:36,400 -> 01:03:40,400
Ik wil daar voor al het goede
r-u-m-m-p-o-r zijn toegelaten.
589
01:03:40,600 -> 01:03:44,200
- Goede spelling.
- Ja, zijn ze meestal zeggen.
590
01:03:44,400 -> 01:03:49,100
He! Wij hebben waarschijnlijk niet worden gehaald.
David Marshall, Matchbox Records.
591
01:03:49,300 -> 01:03:51,976
Ik ben Kim, Curtis moeder.
592
01:03:53,000 -> 01:03:57,000
- The Fountainhead, hè?
- Pardon?
593
01:03:57,261 -> 01:04:01,261
Ik zou graag
te besteden negen maanden in je.
594
01:04:02,800 -> 01:04:05,430
Waarom is iedereen stil?
595
01:04:07,000 -> 01:04:11,400
- Daar is het, skitstövlarnas schoolbus.
- Ik ga niet in op te nemen.
596
01:04:11,711 -> 01:04:17,005
- Het is een leuke rit.
- Ja, u amuseren.
597
01:04:18,444 -> 01:04:20,791
Oeps, een geel?
598
01:04:22,716 -> 01:04:28,324
Ik ga rechtstreeks naar het punt.
Kent u de uitdrukking zaaien.
599
01:04:28,654 -> 01:04:33,147
Het is het tegenovergestelde van jou.
Ik haat dat woord.
600
01:04:33,688 -> 01:04:39,601
Nee, je bent meer een ...
osugga.
601
01:04:39,800 -> 01:04:42,620
Een moeder Heel graag.
602
01:04:43,737 -> 01:04:47,196
Dank je, het strelen me.
603
01:04:48,505 -> 01:04:53,997
- Heb je gehoord van de uitdrukking knugga?
- Nee, wat is het?
604
01:04:54,372 -> 01:04:57,319
Een persoon die ik wil mes chop.
605
01:05:02,345 -> 01:05:06,100
Het was goed.
Kijk uit, puman heeft klauwen.
606
01:05:06,344 -> 01:05:10,600
- Ik krijg in de Hummer.
- Goed idee.
607
01:05:10,700 -> 01:05:14,225
Goed gespeeld, mijn dame.
608
01:05:14,456 -> 01:05:18,834
- Ik mis hier.
- Echt waar, het overslaan van een feestje?
609
01:05:20,092 -> 01:05:25,738
Ik heb een afspraak bij de club
met enkele jongeren, dus ...
610
01:05:26,000 -> 01:05:30,900
- Zie je later.
- Oke! Wacht niet op mij.
611
01:05:31,100 -> 01:05:35,555
- Ik zal ...
- Tot ziens!
612
01:05:59,400 -> 01:06:03,800
- Ben je oke?
- Super-Duper. Ik ...
613
01:06:04,000 -> 01:06:08,200
- Wie is zij?
- Ze is op de shows.
614
01:06:08,455 -> 01:06:13,225
- Ik durf niet met haar praten.
- Wie is het?
615
01:06:13,402 -> 01:06:17,402
Ze zijn blauw aan de bar.
Kijk niet!
616
01:06:17,600 -> 01:06:20,360
U bent me te genereren voor haar.
617
01:06:20,586 -> 01:06:23,137
Ze is in het blauw t-shirt.
618
01:06:24,500 -> 01:06:28,166
Iedereen die zegt "Ik hou van Matt" aan de hand?
619
01:06:28,649 -> 01:06:33,300
Het is misschien een toeval.
Er kan ook een andere Matt.
620
01:06:33,335 -> 01:06:37,800
Kijk me aan, Emilia.
Look at me ...
621
01:06:38,009 -> 01:06:41,083
Ik ben niet 's werelds meest stijlvolle.
622
01:06:42,945 -> 01:06:48,400
Ik weet niet hoe te praten met
meisjes. Ik heb nog nooit iemand gekust.
623
01:06:48,600 -> 01:06:52,240
Ik heb nog nooit iemand in het aangeboden
bioscoop of diner.
624
01:06:56,853 -> 01:07:01,959
Zo, nu bent u ervaren.
Stop laffe vanaf nu.
625
01:07:52,000 -> 01:07:54,784
He!
626
01:07:56,350 -> 01:08:00,729
- Mag ik binnenkomen?
- Tuurlijk. Nu al terug?
627
01:08:00,806 -> 01:08:06,938
- Hoe was de kleine?
- Jonge, ik vroeg naar huis gegaan.
628
01:08:06,973 -> 01:08:12,419
- Dat was cool beweegt.
- Ja, ongelooflijk.
629
01:08:12,600 -> 01:08:19,811
- Zou er een gitaar?
- Ja, het is leuk, je wilt spelen?
630
01:08:22,101 -> 01:08:24,703
Zet hem op je.
631
01:08:25,182 -> 01:08:28,933
Ziet u het rood, blauw ...
632
01:08:28,968 -> 01:08:33,000
- En een beetje extra.
- Dit lied is wreed.
633
01:08:33,200 -> 01:08:37,535
- Je kan het!
- Ik ben eigenaar van u - dat is wat ik doe!
634
01:08:38,500 -> 01:08:43,044
Nu gaan we jassen. Double-POST.
635
01:08:46,200 -> 01:08:50,888
Even voorstellen A.D.D 's
eerste video - Pow!
636
01:09:12,300 -> 01:09:17,276
U hebt gehoord, het lied, zodat u kunt uitrusten.
Wat denk jij?
637
01:09:17,582 -> 01:09:21,582
Ik ben zelfs niet in verlegenheid,
als voor alles.
638
01:09:21,782 -> 01:09:26,400
- Je lichaam is aan het veranderen.
- Schroef de camera maakt een dikker.
639
01:09:26,600 -> 01:09:30,600
Ja, de camera-feeds.
Ik hou van je, zodat je hou ervan hier.
640
01:09:30,635 -> 01:09:36,149
Deze kleine puppy debuteert op
Maandag op nummer negen in het land.
641
01:09:38,208 -> 01:09:41,396
En dit is nog meer brute!
642
01:09:41,431 -> 01:09:45,600
U wordt gevraagd te openen voor
Vesuvius wanneer zij zullen worden opgenomen in --
643
01:09:45,800 -> 01:09:49,709
-Rock 'n'Rollens Hall of Fame!
Hoe zit dat?
644
01:09:49,900 -> 01:09:53,900
Cleve is nieuw Big
opent naar Cleve Lands legendes.
645
01:09:54,100 -> 01:09:59,135
En het wordt gehouden in
Matchbox familie, wat goed is.
646
01:10:01,615 -> 01:10:04,051
Vis, ademen, ademen ...
647
01:10:04,400 -> 01:10:06,638
Oke ...
648
01:10:07,243 -> 01:10:09,779
En als ik al bedankte ja?
649
01:10:14,100 -> 01:10:17,832
- Drama!
- NEEN!
650
01:10:18,500 -> 01:10:22,520
- Ik praat met hem.
- Nee, dat doe ik.
651
01:10:22,613 -> 01:10:27,900
Je beseft dat je te spelen voordat
20.000 mensen?
652
01:10:28,100 -> 01:10:34,100
- We kunnen dat niet tegen Fish.
- Ik hou echt van de Vis.
653
01:10:34,395 -> 01:10:39,261
En ik normaal nooit zeggen liefde.
Maar hij verloopt binnenkort.
654
01:10:40,000 -> 01:10:44,000
Het is tijd om definitief
in zijn lijden.
655
01:10:44,200 -> 01:10:48,200
Begrijpen we elkaar?
De band moet opfrissen!
656
01:10:48,400 -> 01:10:52,714
Een band is een familiebedrijf,
Achteruitrijdend niet terug op het gezin.
657
01:10:54,178 -> 01:10:59,996
- Een vol huis! Ben je dat?
- Hij stopt, stop.
658
01:11:00,252 -> 01:11:04,608
U hebt gelijk, hij stopt.
Goede beslissing.
659
01:11:05,819 -> 01:11:09,919
- Vis!
- Ik kan het niet! Ik niet!
660
01:11:10,164 -> 01:11:14,500
Beloofde land "is mijn liedje.
Ze zijn in het land --
661
01:11:14,700 -> 01:11:18,700
-maar ik irrar rond in de woestijn!
Ik ben Mozes, ik liet de leiding
662
01:11:18,900 -> 01:11:23,903
-... Heaven, driehoeken, orgier ...
- Vis! Luister naar me!
663
01:11:26,000 -> 01:11:28,591
Ik ben niet een ...
664
01:11:31,436 -> 01:11:33,859
Hallo?
665
01:11:39,400 -> 01:11:43,800
- Waarom deed je dat eigenlijk?
- Om rustig op je.
666
01:11:44,077 -> 01:11:49,000
U bent reeds in het land.
Misschien niet de manier waarop u dacht.
667
01:11:49,298 -> 01:11:56,087
Gaan jullie alles laten vallen om voor een onnozele ruzie?
Kom op, schei uit en spelen maar!
668
01:11:59,936 -> 01:12:02,409
Uw hekserij werkt niet.
669
01:12:03,560 -> 01:12:07,931
Ik heb nooit open voor de Vesuvius.
670
01:12:21,000 -> 01:12:24,219
He, makker! Wat een toeval!
671
01:12:24,812 -> 01:12:29,456
- Ik wist niet dat je hier woonde.
- Ja, ik hou van deze plek.
672
01:12:32,905 -> 01:12:37,641
Het is wreed dat het wel OK is
Vis voor je verdomme je moeder.
673
01:12:39,047 -> 01:12:42,048
Het is echt rijp voor jou.
674
01:12:42,300 -> 01:12:45,624
U bent cool als een fan.
675
01:12:45,656 -> 01:12:49,156
Aangezien Vin Diesel nek.
676
01:12:51,658 -> 01:12:56,564
- We zijn aangekomen.
- Ik kwam in dat ik niet hier woon.
677
01:12:59,487 -> 01:13:02,289
Pas op, je bent een ster.
678
01:13:36,147 -> 01:13:40,158
We zullen besteden weinig tijd
in Cleveland komen --
679
01:13:40,248 -> 01:13:44,276
-vanwege A.D.D. zal
spelen een gratis concert arena.
680
01:13:50,264 -> 01:13:56,922
Wij staan open voor nieuwkomers in
ROCK'N'ROLL Hall of Fame: Vesuvius!
681
01:13:59,253 -> 01:14:03,587
- We zouden het niet gedaan.
- Ik besloot anders!
682
01:14:03,722 -> 01:14:08,884
- We hoeven niet te discussiëren.
-, Dat doe ik niet. niet voor hen.
683
01:14:10,000 -> 01:14:13,431
Zijn we open voor de Vesuvius?
684
01:14:13,593 -> 01:14:15,793
Dan moet je zoeken naar een nieuwe drummer!
685
01:14:16,000 -> 01:14:20,300
Je bent de band grap!
Mijn moeder mag niet worden afspreekt met een grap!
686
01:14:20,500 -> 01:14:24,500
Ik ga niet te missen mijn
leven auditie voor jou!
687
01:14:40,000 -> 01:14:45,123
Wat? Heb je niet gezien iemand schop
vaststelling van een drum kits en CLAMP voeten?
688
01:14:45,264 -> 01:14:48,979
- Nee ...
- Nu heb je het!
689
01:14:50,000 -> 01:14:52,163
Je wordt afgerekend.
690
01:15:07,200 -> 01:15:10,606
Vis! Ben je oke?
691
01:15:12,000 -> 01:15:15,018
- Ben je oke?
- Ja, prima leven.
692
01:15:15,200 -> 01:15:20,000
- Maar de enkel is vervelend klikkend geluid.
- Ja, ik *** het.
693
01:15:20,307 -> 01:15:26,232
- We moeten praten met Curtis.
- We kuste eenmaal op de tour.
694
01:15:26,515 -> 01:15:28,640
U weet dat dit niet waar is.
695
01:15:28,961 -> 01:15:35,779
In het echte leven, ik ben Curtis Mom
en een jongen je hebt om op te groeien.
696
01:15:35,985 -> 01:15:39,400
Ik heb geprobeerd het voor 20 jaar.
697
01:15:39,600 -> 01:15:43,800
Ik heb echt geprobeerd.
Ik haatte elke minuut van.
698
01:15:44,096 -> 01:15:48,096
Maar neem je niet vooruit.
U hoeft niet volwassen leven een kans.
699
01:15:48,263 -> 01:15:52,409
U bent vastgelopen in een ogenblik
Dat gebeurde 20 jaar geleden.
700
01:15:52,444 -> 01:15:58,611
- Kim, je bent ook denken aan het verleden.
- Ja, maar ik woon althans voor dit moment.
701
01:16:13,900 -> 01:16:16,387
Hallo, ratten.
702
01:16:23,283 -> 01:16:27,018
Hier is het.
Niet slecht, he?
703
01:16:28,500 -> 01:16:32,500
Wie kan dat zijn?
Ontmoet uw nieuwe drummer Paul.
704
01:16:32,700 -> 01:16:37,656
Elkaar te leren kennen, geef hem als
bijnaam heeft. Naast het Vis ...
705
01:16:39,585 -> 01:16:43,600
Cool, wat doe je?
Kom op, dus we repeteren.
706
01:16:43,800 -> 01:16:45,990
Het is de bars.
707
01:17:05,700 -> 01:17:10,129
- Elke laatste wensen?
- Wees voorzichtig.
708
01:17:19,430 -> 01:17:25,680
Robert, Ik hou van uw claim
en uw doelstellingen. Woonplaats spreekt ook van jou.
709
01:17:26,400 -> 01:17:30,400
Ik zag dat je de laatste baan
was een paar maanden geleden.
710
01:17:31,378 -> 01:17:34,151
Wat heb je sindsdien gedaan?
711
01:17:36,035 -> 01:17:41,828
Hij nam de tijd
hun batterijen op te laden.
712
01:17:42,472 -> 01:17:46,637
Nu ben ik klaar om te werken
hier tot ik sterf.
713
01:17:52,000 -> 01:17:57,129
Ook wij moeten niet praatte met hem.
Het is zo frustrerend en onrechtvaardig is.
714
01:18:00,187 -> 01:18:04,800
- We willen twee uur geleden begonnen.
- Rustig, je kon goed praktijken met Paul.
715
01:18:05,000 -> 01:18:11,225
Sinds je bent gedwongen Fish
Is dit alles je eenmansbedrijf.
716
01:18:11,535 -> 01:18:14,300
Ik heb hem niet, hij stoppen!
717
01:18:14,501 -> 01:18:18,701
Je was boosaardig en manipulatief.
U gedwongen hem te stoppen.
718
01:18:18,900 -> 01:18:23,400
- Dit ding met Paul is goed voor ons.
- Ben je gek? Kijk naar hem.
719
01:18:23,600 -> 01:18:27,955
- Het is alsof JC maakt mensen nu!
- We moeten Fish.
720
01:18:28,536 -> 01:18:31,365
Hij schoot, dom en vol leven.
721
01:18:32,037 -> 01:18:35,088
We zijn niet goed zonder hem, dat weet je.
722
01:18:35,100 -> 01:18:42,871
- Hij weigerde te openen voor de Vesuvius.
- Als je zei hoe belangrijk het is --
723
01:18:43,000 -> 01:18:47,578
-voor jou en de band,
hij zou hebben.
724
01:18:47,613 -> 01:18:52,184
- Hij had opgemaakt direct.
- Omdat hij houdt van je.
725
01:18:54,720 -> 01:18:58,472
Ik wil niet de praktijk nu, oke?
726
01:19:00,808 -> 01:19:04,900
Ik hoop dat je weet dat ik het kan
betaald ongeacht de vraag of wij in de praktijk is of niet.
727
01:19:05,107 -> 01:19:07,485
Kop dicht, Paul!
728
01:19:49,600 -> 01:19:53,650
Ik wist niet dat de echte
het leven was zo saai.
729
01:19:53,961 -> 01:19:59,231
- En de soul-doden, niet vergeten.
- Mooi kostuum.
730
01:19:59,725 -> 01:20:04,478
- Ik zal je vermoorden.
- Mag ik erbij kom?
731
01:20:07,336 -> 01:20:11,736
Matt zei dat als ik vroeg u vriendelijk
tot opening van de Vesuvius ...
732
01:20:11,980 -> 01:20:18,159
-... Je antwoord ja.
- Hij is een genie en een idioot.
733
01:20:18,651 -> 01:20:22,651
- Nu ben je kinderachtig.
- Nee, ik ben een realist.
734
01:20:22,753 -> 01:20:29,260
U zegt dat de vissen hebben een kans om
Spelen bij Q-Arena voor 20.000 fans --
735
01:20:29,495 -> 01:20:31,909
-maar kiezen voor onthouding.
736
01:20:32,432 -> 01:20:35,200
Ozzy beetje de kop van een vleermuis daar.
737
01:20:35,384 -> 01:20:39,684
U kunt zien A.D.D. van de ter plaatse
tussen de gitaar en bas.
738
01:20:39,800 -> 01:20:42,141
Beste plaats in de arena.
739
01:20:42,619 -> 01:20:48,274
Nee, ik niet open voor de Vesuvius,
ze kunnen openen voor mij.
740
01:20:49,941 -> 01:20:54,610
- Het is oneerlijk.
- Wie zei dat het leven is eerlijk?
741
01:20:54,878 -> 01:20:59,020
Wil je mijn advies?
Heb je iets goeds gebeurt.
742
01:20:59,222 -> 01:21:04,893
- Jacht is niet wat je niet kunt herstellen.
- Steal mijn antwoorden, dus ik sla je in.
743
01:21:06,000 -> 01:21:10,457
Ik zal zeggen wat zij is. U slikken
irritatie van A.D.D. nodig heeft --
744
01:21:10,700 -> 01:21:17,359
Robert-slapparslad Fishman drummer.
Op een nacht, een show. Sluit het.
745
01:21:19,983 -> 01:21:22,296
Hoe?
746
01:21:24,500 -> 01:21:26,500
Ik zeg ...
747
01:21:26,700 -> 01:21:31,656
Ik ben de beste ontspannen
Robert Fishman drummer ooit.
748
01:21:33,536 -> 01:21:35,675
Sorry.
749
01:21:36,068 -> 01:21:38,366
Pardon, mag ik even jullie aandacht!
750
01:21:38,600 -> 01:21:43,500
Ik wil graag zeggen dat ik en mijn band
zal spelen bij Q-Arena.
751
01:21:43,698 -> 01:21:47,645
Je moet weten dat het nooit
Te laat!
752
01:21:49,500 -> 01:21:52,372
Het is nooit te laat om te rock!
753
01:21:52,500 -> 01:21:55,600
Duik van het podium!
754
01:21:55,800 -> 01:21:59,736
We dragen je hier.
Come on!
755
01:22:01,562 -> 01:22:04,463
ROCK'N'ROLL!
756
01:22:13,906 -> 01:22:16,265
Ja!
757
01:22:17,460 -> 01:22:21,460
Ik voel de opwinding!
Ik zag Metallica daar!
758
01:22:21,660 -> 01:22:25,660
Ik zat daar op Motley Crue,
achter de coulissen van Van Halen ...
759
01:22:25,880 -> 01:22:30,062
-... Maar ik hier zou zijn.
- Ik ben zo zenuwachtig Ik voel me ziek.
760
01:22:30,210 -> 01:22:35,642
- Vergeet niet dat wij ons in de garage.
- Ja, met 20.000 fans Vesuvius.
761
01:22:36,242 -> 01:22:40,853
- Denk je dat ze net als wij?
- We krijgen ze net als wij.
762
01:22:41,374 -> 01:22:43,500
A.D.D!
763
01:22:43,700 -> 01:22:48,323
Vis, leuk dat je terug.
Ik meen het.
764
01:22:48,600 -> 01:22:52,824
Alle Matchbox is gelukkig
dat u uw problemen opgelost.
765
01:22:52,863 -> 01:22:57,389
Bent u er klaar voor?
Dan maken we de show!
766
01:23:23,000 -> 01:23:25,641
Volg mij.
767
01:23:29,000 -> 01:23:31,783
Vesuvius zal!
768
01:24:03,435 -> 01:24:06,750
A.D.D. Maak kennis met de machtige Vesuvius.
769
01:24:07,159 -> 01:24:11,354
- David Marshall, we hebben ontmoet.
- No
770
01:24:12,743 -> 01:24:17,746
He, jongens. Dus je bent
tape avskjutningen die deal?
771
01:24:18,091 -> 01:24:22,924
Kippenvel, nietwaar? Het is in orde,
Het is moeilijk om te voldoen aan hun helden.
772
01:24:25,316 -> 01:24:30,452
- Waarom praat je met Engels accent.
- Wie is deze koekoek?
773
01:24:30,700 -> 01:24:35,300
Relax, we kennen hem;
vanaf het moment dat we waren Amerikanen.
774
01:24:35,500 -> 01:24:40,168
- The Fish.
- Wie? Oh, onberekenbaar Fish!
775
01:24:40,300 -> 01:24:43,320
Fishy! Fish and chips!
776
01:24:45,600 -> 01:24:51,609
Ik ben een beetje een grapje.
- Sticks! Dit is de kerel die u vervangen.
777
01:24:52,700 -> 01:24:56,700
Ik wil erop wijzen dat ik
eigenlijk is uit Engeland.
778
01:24:56,850 -> 01:25:00,850
Hij ligt zoals hij zelf gelooft.
779
01:25:01,230 -> 01:25:05,399
Dus, Fish ...
Heb je het druk gehad?
780
01:25:06,471 -> 01:25:10,971
Ik heb eens nagedacht over deze
Tijd per dag voor 20 jaar.
781
01:25:12,400 -> 01:25:14,900
Afgevraagd wat ik zou willen zeggen.
782
01:25:15,100 -> 01:25:21,922
Wat ik zou doen met je mee. Voor een
week geleden had ik je aangevallen.
783
01:25:22,523 -> 01:25:27,323
- Zoals een bloeddorstige weerwolf.
- Lucky dat we vorige week.
784
01:25:27,600 -> 01:25:33,364
Ik zou het harde huid van uw gezicht
en feesten op de menselijke carpaccio --
785
01:25:33,365 -> 01:25:38,765
of ansiktgryta.
Maar ik ben dat niet leuk meer.
786
01:25:38,900 -> 01:25:41,800
Dus ik wil alleen maar zeggen:
787
01:25:42,026 -> 01:25:48,501
- Maak een goede show.
- Cheers, man! Kom hier!
788
01:27:29,900 -> 01:27:32,227
Matt, ik hou van je!
789
01:27:49,200 -> 01:27:51,676
U rocked!
790
01:27:55,739 -> 01:27:59,961
- Goede show!
- Ja, jij.
791
01:28:00,649 -> 01:28:05,412
Misschien wilt u eten
een beetje later?
792
01:28:05,647 -> 01:28:08,396
Tuurlijk, ik zeg Matti.
793
01:28:09,465 -> 01:28:14,304
Ik dacht dat alleen u en uw
Ik kon gaan samen.
794
01:28:17,851 -> 01:28:21,117
Ja, ja het zou tof zijn.
795
01:28:28,722 -> 01:28:31,196
Daar is het.
796
01:28:31,428 -> 01:28:34,335
Je was zo goed!
797
01:28:35,522 -> 01:28:37,550
Vis, het was geweldig.
798
01:28:37,700 -> 01:28:41,500
- Leuk kapsel.
- Bedankt, Ik heb gehoord dat mannen willen --
799
01:28:41,630 -> 01:28:47,700
-... Een meer volwassen look.
- Ik vond je kijken. Kom hier!
800
01:28:47,844 -> 01:28:51,905
- Ik ben een beetje ... Weet je het zeker?
- Het kan me niet schelen.
801
01:28:57,200 -> 01:29:03,257
Screamers uw bewondering!
De machtige Vesuvius!
802
01:30:04,513 -> 01:30:06,637
Oh, ze lopen het spelen!
803
01:30:28,000 -> 01:30:32,000
- Oh, nee!
- We hebben een Ashley Simpson-situatie.
804
01:30:43,800 -> 01:30:46,343
Ga naar huis naar Cleveland!
805
01:31:03,400 -> 01:31:07,017
A.D.D! A.D.D!
806
01:31:09,700 -> 01:31:12,366
- Het is helgalet!
- Wat denk je?
807
01:31:12,600 -> 01:31:18,345
Dat is schrijnend voor ons.
Kom op, we gaan!
808
01:31:19,561 -> 01:31:23,972
Het is geen goed idee.
Het is Vesuvius show.
809
01:31:24,067 -> 01:31:28,074
En nog belangrijker,
je doet het record vervloekt.
810
01:31:28,109 -> 01:31:32,723
- Ze kwamen hier om live muziek.
- Er is een gratis concert, imbeciel!
811
01:31:32,926 -> 01:31:35,000
Je hebt geen keuze!
812
01:31:35,106 -> 01:31:38,815
David heeft gelijk.
Wij hebben geen keuze, we moeten spelen.
813
01:31:39,100 -> 01:31:43,500
Zorg ervoor moet worden gegaan wanneer we
terug, vinden we een nieuwe manager.
814
01:31:44,000 -> 01:31:48,947
I love it, man. U bent rechtdoor
en zijn integriteit, je bent een artiest.
815
01:31:49,000 -> 01:31:51,607
Je inspireren mij.
816
01:31:51,642 -> 01:31:56,052
Lees mijn lippen, lul.
Je bent ontslagen!
817
01:31:57,065 -> 01:32:00,335
Come on!
818
01:33:37,173 -> 01:33:41,495
Handgeschreven door: WhoKnow.
Subs By Tkxervon