Tip:
Highlight text to annotate it
X
Begrijp me niet verkeerd.
Ik hou van de 49ers !
Montana en Rice ?
Ze hebben geweldige spelers in het veld.
Maar maken ze daar ook gebruik van ?
Nee dus.
Niet zoals de Giants.
Laat me je dit zeggen.
Je kan me Simms en Bavaro geven,
Meggett en L.T. elke dag weer.
Zulke jongens zijn als je dagelijks voedsel.
Zij maken gebruik van hun kunne.
En begin niet eens over Miami. Doe het niet.
Er is namelijk helemaal niets in Miami.
Miami heeft alleen Marino met een gouden
arm en enkele cheerleaders met grote tieten.
Ze hebben geen lopend spel. Het zijn net
twee maagden die het gat niet kunnen vinden.
Dat is waarom ze elke keer weer
overlopen worden. Begrijp je ?
Ik begrijp jullie niet.
Ja, ze geven veel punten weg,
maar ze gaan er elke week voor.
Dus verwed je alles wat je heb voor ze.
Begrijp je ?
De varkens, de schuur, de kleine
kuikens en de tractor.
Verwed dat allemaal.
Dallas, America's team, mijn zwarte reet.
- Kom op.
Probeer te boeken...
Iedereen en ook hun oma's
willen op de Cowboys wedden.
Daarom moeten ze winnen met
twee touchdowns, om het te halen.
En hoeveel kans is er dat dat gebeurt ?
Dus doe me een plezier.
Pak de punten en vlucht.
Kom op, jongens.
Oké ? Of je moet een imbeciel zijn
Een gestoorde Saints fan.
Dan verdien je dat je blijft
hangen op de 50 yard line.
America's sport, schat. Footbal.
- Ik haat footbal.
Praat over mijn sport.
Ik vertel je alles.
Nog een minuut, jongens.
Het is show time.
Oké, we doen het.
Dat is een nare gewoonte.
Nu !
Iedereen liggen. Op de grond !
- Liggen. naar de grond.
Allemaal !
- Liggen ! Liggen ! Nu !
Opschieten !
- Kom op !
Waar kijk je naar ?
Ga liggen !
Tijd ?
- Twee minuten.
Ik zie je oma.
Hier komen met die reet. Kom op.
Bingo.
Geen camera's.
1798.
- Dat is een slecht jaar.
90 seconden !
Hebbes.
Boven.
Wat is dat ?
- Niets. Alleen onroerend goed rotzooi.
Een minuut !
Het is er niet.
- Het is er.
Het is er niet !
- Het is er !
Vijf en veertig !
Mijn God.
Dertig seconden !
Oké, kom op.
Geef die diamant. Laat me eens
kijken naar die lieverd van 10 miljoen.
Hij had gelijk.
De huisarts had gelijk.
Sigaretten zijn dodelijk.
Ga terug.
- Is er een probleem ?
Ga terug !
"De psychologische achtergrond van het
dwangmatige stelen is vastgesteld."
"Een daad gepleegd om een reeds
bestaand schuldgevoel te bewijzen."
"Een poging een verzonnen vijand
kwaad te doen of een vorm van wraak...
tegen hen die de persoon iets
belangrijks hebben onthouden...
of die hem besmet hebben met
een narcistische verwonding."
Maar het stelen van slipjes
uit een meisjeskleedkamer.
Daar staat niets over in.
Ik ben toch geen groot fan van Freud.
Ik weet niet of ik dit moet zeggen.
Ik ben professioneel.
Ik vertel niets door.
Beloof je woord te houden ?
Oké.
Weet je, dat wat je
deed met die slipjes ?
Iedereen doet dat.
Je beste vrienden doen het. De postbode,
de hoofdmeester. Ze proberen het allemaal.
En als iemand je zegt dat hij
het niet doen, dan liegt hij dat.
Mijn moeder zegt dat ik...
Ze zegt dat ik oversekst ben.
Nu ben je dood !
Hallo ? Hoi, papa.
- Hallo.
Pardon, met wie spreek ik ?
- Ik ben het.
Nee, mijn Jessie is acht. Het meisje
waar ik nu mee praat is minstens 11.
Mag ik je moeder even, alsjeblieft ?
Mam.
Vergeet de kalkoen niet.
- Waarom laat je hem niet bezorgen ?
Het is de avond voor thanksgiving, Nathan.
Je kan die vogel vragen hier heen te vliegen.
Ja, prima. Op Fairway, toch ?
Met welke kruising, 74th ?
Je hebt een ijzersterk geheugen.
Ik ben er over 10 minuten.
- Dag.
Ga weg.
Kom op.
*** !
Louis ?
Dit kan maar beter een
echt noodgeval zijn.
Ah, mijn held ! kijk.
Ze is er niet een van je Dalton stichting,
maar ze heeft je hulp nodig.
IK weet het niet ***.
In geen dagen *** ik je.
En de avond voor thanksgiving...
Een geluk dat die jongen nog leeft
Ze heeft hem met een scheermes bewerkt.
111 hechtingen hebben hem weer gedicht.
Wat was de aanleiding. - Goeie vraag.
Ze loopt al tien jaar in en uit inrichtingen.
Ik zie het. Stilzwijgen, dwangmatig
gedrag, posttraumatische symptomen.
Twintig verschillende opnamen,
twintig verschillende diagnoses.
Erg hoog IQ. Zag haar vader vermoord
worden bij een metro toen ze acht was.
Dr. Sachs ?
- Wat is er ?
Het meisje wat hoofden van duiven afbeet,
heeft een medisch student in een wurggreep.
Bel de beveiliging. Laat de student de
aanval rapporteren en medeondertekenen.
Louis, ik weet niet wat je van mij wil.
Ik heb thuis een familie op me wachten.
Nathan, spendeer 15 minuten
bij haar.
Ze is een 18 jarig meisje die tot
vorige week nog geen vlieg kwaad deed.
Jij en ik zijn het enige wat tussen haar,
en een leven onder medicijnen of erger, staan.
Wacht ! Wat bedoel je met, "jij en ik, "Kemo-sabe ?
Ze is jouw patiënt
Je bent een klootzak.
Oké ?
Je bent een grote klootzak
omdat je me dit laat zeggen.
Je bent hier beter in dan ik, oké ?
Je bent beter. Je bent beter.
Iedereen weet van Nathan Conrad en
zijn fameuze gevoel met de jeugd.
Elisabeth Burrows. Dit is het soort
zaak waar wij voor leefden !
Voordat je me alleen achterliet.
Grapje. Ik bedoelde het niet zo.
Kijk.
Ze heeft je nodig.
Prima, ze heeft me nodig.
Maar wat is nu het noodgeval ? Waarom vanavond ?
Als we maandag geen vooruitgang hebben
geboekt, gaat ze naar Creedmore...
en ketenen ze haar voor de rest
van haar leven vast aan een bed.
Dat is waarom.
Dat is waarom ze je nu nodig heeft.
Vijf minuten.
Vijf minuten !
Arnie, Frankie, goedenavond.
Dr. Conrad, komt u ons een bezoekje brengen ?
- Helaas wel.
Hebben jullie zin in een protest onderzoek ?
- Ik pas.
Maar Dr. Sachs, is daar
altijd klaar voor.
Sluis opent.
Wat zit er in de cocktail ?
- Haldol, droperidol en Ativan.
En ze is nog wakker ?
- Oh, ja, ze is wakker.
Hij zei dat ik moest blijven.
- Kom op, lieverd.
Eet ze ?
- Niet eten, drinken. slapen,
douchen, of aangeraakt worden...
en ze zegt niets.
Dr. Sachs, zei dat ik moest blijven.
- Ik praat wel met hem.
Ik beloof het, Louise.
Ik beloof het.
Waarom is ze zo zwaar bewaakt ?
Nou, er zijn vijf jongens nodig geweest
om haar van die kerel in Rockland te halen.
Is er nog iets anders
wat ik moet weten ?
Nee.
Nee.
Nee.
Zou u de deur willen openen, alstublieft ?
Alles in orde ?
- Of ik in orde ben ?
Ja.
- Alles in orde.
Hallo.
Elisabeth, mijn naam is Dr. Conrad.
Ik ben een psychiater.
Men zegt dat je al
dagen niet hebt gegeten.
Nu, dat begrijp ik.
Ik heb in dit ziekenhuis gewerkt.
Ik weet hoe het eten smaakt.
Elisabeth, zou je het erg vinden
als ik je hartslag opneem ?
Dat houdt in dat ik je
zal moeten aanraken.
Dat hoort dus niet te gebeuren.
Echte apathen hebben, wat een wasachtige
flexibiliteit van de ledenmaten, genoemd wordt.
Dat betekent dat ze in de positie
blijven zitten, waar je ze in zet.
Er zit meer in je dan je aan de
buitenkant kunt zien, Elisabeth.
Jij bent heel erg goed in wat je doet.
Is er iets waar je
over wil praten ?
Dat is prima.
We kennen elkaar nauwelijks.
Ik weet wel dat je erg *** geweest moet zijn,
om te doen wat je met die jongen hebt gedaan.
Ik weet dat je boos was.
Ik heb de foto's gezien.
Maar ik weet ook dat
je een hoop pijn hebt.
Omdat niemand hier zonder reden zit.
Misschien dat we er volgende
week over kunnen praten.
Jij wil, wat zij willen.
Is het niet ?
Wat wie willen ?
Elisabeth, wat wie willen ?
Ik vertel het toch niet.
Iedereen.
Iedereen.
Iedereen.
H-Hallo ?
Wie bent u ?
Vijf voor drie,
dit oude wijfie heeft geen kabel.
Ik moet wel sport kunnen zien.
Diner is afgelopen !
Hoe gaat het met je, Tony ?
Goed. En met jou ?
Leuk je weer te zien.
Hallo !
Dit lijkt absoluut op
de woning van de familie Conrad
Het ruikt naar de woning
van de familie Conrad.
En het is absoluut
te warm gestookt...
zoals in de woning
van de familie Conrad.
Maar het klinkt niet als
de woning van de familie Conrad.
Hi, lieverd.
Ik zoek een klein meisje...
ongeveer 124 cm hoog,
licht bruin haar.
Waar is ze heen gegaan ?
Als ik dat kleine meisje
niet kan vinden,
moet ik naar beneden gaan om
een nieuwe klein meisje te zoeken.
Ik ben over tien minuten terug.
Hi !
- Hi, papa.
Hoe gaat het ?
- Kijk eens wat ik vandaag gemaakt heb.
Prachtig. Kijk eens wat een kleuren.
Je hebt zo'n unieke blik.
Het is mijn blik, ik zweer het.
*** jij nog niet op bed te liggen ?
Ik kan niet slapen.
Ik heb geestelijke problemen.
Wat voor geestelijke problemen ?
- Ik ben zeer neurotisch.
Je bent weer in de studeerkamer geweest.
- Ik moest de nietmachine hebben.
Ga mama, welterusten wensen.
Je bent laat.
Trusten, mam.
- Trusten, schat.
Heb je je tanden gepoetst ? Laat me ruiken
Heerlijk.
Ik zet aapje aan
deze kant naast je,
en ik zet Sally hier neer,
om je gezelschap te houden.
Je hebt een rotdag gehad.
- Hoezo denk je dat ?
De frons op je gezicht !
Als ik een frons heb, is het omdat
het na tienen is en jij wakker bent.
Waar was je vanavond ?
Aan het werk.
Waarom ?
Omdat ik een jong meisje
moest helpen.
Oké, maar daar moet je voor betalen.
Oké, hoeveel kost het ?
Een knuffel... twee kussen.
Twee kussen ? Jij bent duur.
Hier heb je een knuffel
En een kus.
En twee kussen.
Zullen ze Bart Simpson
morgen in de parade zetten ?
Ze zullen Bart Simpson in de
parade zetten als jij nu direct gaat slapen.
Oké, maar ik denk dat het ze niet kan
schelen of ik nu ga slapen of niet.
Welterusten schat.
Ik hou van je.
Ik ook van jou.
Mag ik u een hand geven detective.
- Bedankt.
Dat is prachtig.
Wat is er precies prachtig ?
Je jasje, het leren jasje. Prachtig.
- Juist.
Heb je het gelezen, over de Manhattan brug.
- Nee.
Het is feitelijk verkeerd gebouwd.
Beweegt 3 meter, maar staat nog wel.
Syd Simon.
- Tot straks.
Detective Cassidy.
Wat kan ik voor u doen ?
Wat hebben we hier ?
Drijvend lijk, vrouw,
geen papieren.
Tussen de 20 en 30 jaar oud.
Aan het loslaten van de huid zou ik
zeggen dat ze er twee of drie dagen in ligt.
In deze tijd van het jaar, met
het koude water ? Zou langer kunnen.
Drie dagen maximaal.
Haar handen zijn vastgebonden geweest.
Is er touw of iets dergelijks gevonden ?
Ze zijn nog aan het zoeken.
Een paar dagen terug is
er ook een lichaam gevonden.
Omgeving Battery Park
Slachtoffer was een man,
middelbare leeftijd. Eergisteren.
Oké. Ik wil vanavond de
voorlopige bevindingen hebben.
Droom lekker verder, Detective.
Ik heb nog zes andere zaken liggen.
Syd, ik heb belangrijke dingen gepland
voor thanksgiving. Doe me een plezier, oké ?
Morgen is het beste wat ik voor
je kan doen. - Bedankt
Wel als eerste dan.
Auto's zijn weggesleept, wegen geschoond...
dus de jaarlijkse kalkoen tocht...
Je kan niet afgeleid zijn.
Hier lig je dan,
onbeweeglijk...
totaal blootgesteld...
en behoorlijk kwetsbaar.
Volgens mij heb je een bad nodig.
Raad eens, lieverd ?
- Wat ?
Ik ben al in bad geweest.
- Is dat zo ? Je hebt niet...
het Nathan Conrad fantastische
speciale bad gehad, toch ?
Nee.
- Nee, dat heb je niet gehad.
Ik heb dat nog niet gekregen.
Nogal heet ? Niet te heet, hoop ik ?
- Nee, het is lekker.
Oh, goed.
Ik wist niets van mijn erfenis...
wanneer ik voel dat jij er voor mij bent...
We moeten een beetje zachtjes doen...
Jij bent degene die
het geluid maakt.
Bereid je voor
te sterven van genot.
Jessie, kom op.
Jessie kom, we gaan samen met onze coureur.
Ik heb dat gehoord van die "coureur."
Je was aan het dromen.
Ik zei niets.
Het was glad, weet je ?
- Ik weet het, lieverd.
En ook erg winderig.
- Het was een helse rit. Goeiemorgen.
Goeiemorgen. Zou ze nog slapen ?
Ik weet het niet.
Jessie ?
Jessie, kom op.
De parade gaat zo beginnen.
Ook goed, dan ga
ik er wel alleen heen.
Zie ik al die
wagens alleen.
Jessie, kom op.
Je ontbijt wordt koud.
Heeft ze een nieuwe
schuilplaats, die ik niet ken ?
Waarschijnlijk. Ze rent door
het huis als een wilde kat.
Jessie, nu hier komen !
Lieverd, eet het op
voor het koud is.
Nathan, ze zou toch
niet het balkon op gaan ?
Daar is ze niet.
Ze weet beter. Ze gaat niet
naar buiten zonder vragen, toch ?
Jessie, kom nu hier !
Kom hier en geniet van de thanksgiving.
Ze is een van haar sokken verloren.
Wat ?
- Ze is weg.
Wat bedoel je met "ze is weg" ?
Wacht
Wat bedoel je met "ze is weg" ?
Wacht
Er is iemand binnen geweest.
- Nee, nee. Ze is in de gang.
Iemand heeft haar meegenomen.
- Niemand heeft haar meegenomen, Nathan.
Er is ingebroken. De ketting
is van de deur geknipt. - Wat ?
Bel de politie !
Ik krijg geen beltoon.
Ga van de lijn af.
Dit is een noodgeval.
Er is iets met die
verrekte telefoon aan de hand.
Er is niets mis met de telefoon, Nathan.
- Leg neer, dit is een noodgeval.
Ik weet het.
Wie is dit ?
- We hebben je dochter.
Wat
- Wie is dit ?
Wat is je grootste angst, Nathan ?
- Wat zeggen ze ?
Van de eerste schok buigen je knieën
Klopt dat een beetje ? - Waar is ze ?
Ze is ongedeerd.
- Geef hem mij eens !
Ik wil haar gen pijn doen.
Ik wil iets van jou.
Nee.
- Wat ?
Niet totdat...
ik met m'n dochter heb gesproken,
en ik weet dat ze ongedeerd is.
Regel nummer een: Jij stelt geen eisen.
Je luistert naar wat ik je zeg.
Bel me maar terug
als ik met m'n dochter kan praten.
Wat ben je aan het doen ?
- Aggie.
Wat ben je in vredesnaam aan het doen ?
- Luister naar me.
Nee ! Ben je gek ?
- Luister naar me !
Nee ! Nee ! - Aggie, we moeten
zeker weten dat ze in orde is.
Wat als ze niet terug bellen ?
Hallo ?
Papa ?
- Jessie, is alles goed, lieverd ?
Schatje, hebben ze je pijn gedaan ?
Nee Papa, mag ik naar huis komen ? Papa !
Jessie !
Dat was erg dapper, Nathan.
Hoeveel geld wil je hebben
- Ik wil jouw geld niet.
Raap je vrouw op, voordat
ze haar andere been breekt.
Wat ?
Nathan, wat is dit ?
Sluit de gordijnen niet.
Ik hou van het uitzicht.
Goed. Nu.
O het bureau ligt een mobiele telefoon.
Ik weet wat je denkt. Doe het niet.
Op het moment dat je de 1 intoetst
van 911 is Jessie dood.
Regel nummer twee; Probeer niet
om iemand te bellen of te waarschuwen.
Als je dat wel doet, dood ik
je dochter. Niet omdat ik dat wil...
maar omdat dat de regels zijn.
Begrijp je dat ?
Ja.
- Wat ?
Ik kan je zien.
Ik kan je horen.
Als je je flat verlaat, waar
je ook heengaat. Je wordt in gaten gehouden.
Dus als je je dochter levend wilt
terug zien, zeg je geen woord.
Vertel me dat je dat begrijpt.
- Ik begrijp 't.
Goed. Je hebt een patiënt
Haar naam is Elisabeth Burrows.
Een erg gestoord meisje.
Zij heeft een getal van zes nummers
in haar hoofd, verstopt in haar verwarde geest.
Ze bewaakt het met haar leven.
Wat voor een nummer ?
- Dat is niet iets wat je momenteel aangaat.
Ik heb dat nummer nodig. Jij hebt je
dochter nodig, dat is waarom dit nu gebeurt.
Jij ben teen professioneel,
Nathan, dat ben ik ook.
Als we allebei ons werk goed doen,
zal morgen rond deze tijd, het lijken...
alsof we elkaar nooit gekend hebben.
Ga nu terug naar Bridgeview.
Neem de Rover.
Geen politie, niet gaan omrijden.
En Nathan,
Aggie redt het prima.
Regel nummer drie.:
Je hebt tot 17:00 uur vandaag.
Laten we precies doen wat hij zegt.
Nathan, waarom bellen we de politie niet ?
- Omdat we dat niet kunnen.
Nathan !
- Omdat ik hem geloof.
Gelukkige thanksgiving.
Klootzak.
Hey, Dr. Conrad, zijn u en
Jessie niet naar de parade ?
Ze heeft kou gevat.
Er zijn geen tekenen
van seksueel misbruik.
Ik zie wel bewijzen
van verwondingen in haar nek.
Tekenen van bloedingen in schouderspieren,
overlopend in haar strottenhoofd.
Ik weet het niet, Syd.
Dit meisje is geen vermist persoon.
Ook bewijzen van een breuk
in haar linkerschouderblad.
Syd, hoe is ze gestorven ?
- Er is geen wapen gebruikt.
Haar nek is in tweeën gebroken.
- Hoe is dat gebeurt ?
Met twee handen.
Met twee handen.
Syd, is dat ook gebeurt met het lijk van Battery Park ?
Zelfde ontwrichting
van de schedel.
- En de vlekken op het lichaam ?
- Sigaretten peuken.
Hij is gemarteld.
- Dank je.
Hij had gevangenis tatoeages.
- Oké.
Ik heb vingerafdrukken en
gebitsfoto's nodig van onze Jane Doe.
Je weet dat het thanksgiving is.
Je heb gelijk.
Je heb gelijk.
Nu, ik hoop dat haar familie niet op haar
wacht voor het aansnijden van de kalkoen.
Cassidy, ik ben niet ontvankelijk voor
het schuldgevoel dat je me probeert te geven.
Ze zou waarschijnlijk
de afwas doen voor haar moeder.
Vingerafdrukken en gebitsafdrukken.
Dan ben ik hier als een speer verdwenen.
- Dank je, Syd.
Kom op !
Doe uw raam even omlaag, meneer.
Agent, Ik ben dokter.
- Gefeliciteerd.
Is het u opgevallen dat
uw tuba, van u dak is gevallen ?
Ik moet door de parade heenkomen.
Ik heb een escorte naar het
Bridgeview Psychiatrisch ziekenhuis nodig.
Zie ik eruit als een helikopter ?
Ga over 57th straat.
Hij praat met de politie.
Wat zullen we doen ?
- Wees geduldig...
Er is een jong meisje dat
dood kan gaan, agent Kreidman,
U kunt me helpen om dit meisje
te redden... of niet.
Ik heb twee jongens nodig.
Jullie twee. Laten we gaan.
Daar.
Kom op, kom op.
Hou de band even tegen.
Hou de band daar tegen.
Maak dat hek voor me open, jongens.
Klootzak.
Hij heeft zojuist een politie-escorte
gekregen en is door de parade heen gegaan.
Daar hou ik van.
- Wat ?
De politie escorte.
Ik vind het geweldig.
Je hebt me niet verteld wat voor nummer
het is. - Zij weet het wel.
Luister, dit meisje heeft
tien jaar leven te ontrafelen.
Zelfs als ze het weet,
is je deadline van 17:00 uur absurd.
In mijn ervaring zijn mensen op hun best
als ze een onredelijke deadline hebben.
Ik kan niet zomaar een knopje
omdraaien in haar hoofd.
Je moet me vertrouwen. Zo werkt
het niet in zulke gevallen.
Luister het betaald slecht, weet ik.
Maar je hebt familieverplichtingen.
En Nathan,
verlies de telefoon niet.
De dokter is geland.
- Heeft hij het alarm op de auto gezet ?
Noppes.
- Goed. We houden hem in de gaten.
Heb je de sleutel van
het kantoor van Dr. Sachs's ?
Wil je het alsjeblieft openen ? Openen.
- Maar Dr. Sachs is hier niet.
Ik dacht dat Nathan de
regels duidelijk had uitgelegd.
Stop die telefoon terug.
Er zit geen speling in die regels...
Jij zieke klootzak !
Als je mijn kleine meid pijn doet dan...
Wat doe je dan ?
Wilde je persoonlijk gaan worden.
Ik denk.
Nee.
- Dat is goed.
Als je man het spelletje vandaag meespeelt,
hoef je je geen zorgen te maken.
Er is ook een positieve kant, Aggie.
Dit zal jullie veel meer bij elkaar brengen...
dan de gewoonlijke ski trip...
of sponsbad.
De afstandsbediening ligt links van je.
Pak hem op.
Pak hem op !
Goed.
Zet hem aan.
Probeer HBO.
Nee, Ik heb deze gezien.
Beetje te gewelddadig.
Probeer een leuk familiedrama.
Nathan !
Wat doe jij hier ?
Je hoort hier niet te zijn.
Hoe ben je binnengekomen ?
Wie liet je binnen ?
Je hoort in Greenwich te
zijn met Kim en haar familie.
Waarom ben je hier
met thanksgiving ?
Waarom ben ik hier ?
Ik moet getuigen in een dubbele moordzaak...
Op maandag, en ik dacht
ik kan wat onderzoek doen.
Wat ?
Heb je in mijn gegevens ingebroken !
Dat zijn mijn pers...
Ik had je de sleutel gewoon gegeven.
Ben je hier allemaal door heen geweest ?
Niet alles.
Ik ben hier net.
Ik ben door het hoofddossier heen.
Het is een moeras van foute diagnoses.
Ik denk dat ze een hoop overdrijft.
- Overdrijft ?
Louis,
ze is een briljante mimespeler.
Dat is waarom Rockland haar niet
kon doorgronden. Ze past zich snel aan.
Ze neemt de symptomen
van andere patiënten over.
Ze is misschien wel
een nagemaakte schizofreen.
Kom op, Ik kan niet geloven
dat het alleen maar nep is.
Dat zou haar een plaats geven
in de simulanten top tien.
Ik moet geloven dat er een gemaakte
pathologie aan ten grondslag ligt.
Ze heeft klassiek posttraumatische
stress symptomen. Haar P.T.S.D. is waar.
Haar vader zien sterven.
Dat was het begin.
Ze gelooft ook dat er iets
of iemand achter haar aan zit.
En dat is waarom ze instituten
is verbleven de laatste tien jaar.
Ze wil binnen blijven.
Dus twintig verschillende opnamen,
twintig verschillende diagnoses.
Allemaal overdreven.
Nathan, dat zou haar een heel erg,
erg getalenteerde
jongedame maken, is 't niet ?
Of wanhopig.
Louis ?
- Ja ?
Weet iemand, buiten jou,
dat ik Elisabeth Burrows behandel ?
Iedereen. Ik heb het gisteren gezegd,
ervan uitgaande dat je terug zou komen.
Ik wilde dat je toegang had als ik niet
in de buurt was. Je hebt ook een password.
Hek, asjeblieft !
Elisabeth, goede morgen.
Voel je je beter ?
Ik heb iets voor je meegebracht.
Een chocolade kalkoen.
De suiker zal je helpen om alle
medicijnen die je krijgt te verwerken.
Hou je van thanksgiving ?
Het is mijn favoriete dag.
Wil je me aanraken ?
Sorry ?
Ik zag je kijken.
Ik weet wat je probeert te doen.
Je wil me vernederen.
Het zal niet werken.
Die andere dokter ?
Dr. Sachs.
Ik mag hem niet.
Dat kan ik wel begrijpen.
Echt vreselijk grappig.
Elisabeth, er is iets belangrijks
wat ik je moet vragen.
Maar eerst wil ik
je iets laten zien.
Ik heb een dochter.
Ze is acht... wordt achttien.
Ze heet Jessie.
Ik heb sommige van haar
favoriete spullen meegebracht.
Dit is Horton Hears a Who.
Ik heb het zo vaak voorgelezen
dat het bijna vergaan is.
En dit. Ze vindt het heerlijk
om rare tekeningen van me te maken.
En dit.
Dit is Sally.
Wil je er een van hebben ?
Ik zal er voor zorgen
dat je het mag houden.
Maar je mag er maar een kiezen.
- Wat is dit in vredesnaam, Toys "R" Us ?
Moet ik voor je kiezen ?
Kies voor je verliest. Voor je kiest,
voor je verliest voor jou.
Dr. Conrad ?
- Ja ?
Ga weg...
Nee.
Ik wil dat u vertrekt.
We zijn nog niet uitgesproken, Elisabeth.
- Ik weet wat je probeert te doen.
Je wil me vernederen
Het zal niet werken.
Hoe heet jij ?
Je hebt erg lang haar.
Mijn haar was ook zo lang, maar
ik moest het knippen van mijn moeder.
Wat is dat ding in je nek ?
Het is behoorlijk onbeleefd om niet
te antwoorden op iemands vragen.
Het is een symbool.
Wat betekent het dan ?
Niet praten.
Elisabeth, er is iets
wat ik moet weten.
Jessie.
Jessie ?
Dat is naam van mijn kleine meid.
Wil je een tekening zien,
die Jessie heeft getekend ?
Ik spreek het volgende met je af.
Ik laat jouw de tekening zien
als jij mij antwoord geeft op mijn vraag.
Is het een antwoord waard ?
Ik bedoel geen 'ja' of 'nee' antwoord.
Misschien.
Ik ga dan nu mijn vraag stellen.
Is de man die je pijn
hebt gedaan in Rockland...
Had dat iets te maken met het vreselijke...
wat er gebeurd is
in de metro, jaren terug ?
Ren, lieverd, ren ! *** !
Ren, lieverd, ren !
Ik wist gisteren niet
waar je het over had.
Ren ! - Ik wist niet wie
zij waren of wat ze wilden.
Ga weg !
- Nu weet ik het. Ik weet
ook hoe graag ze het willen hebben.
Ik weet hoe belangrijk het
voor jou was om het te bewaren.
Weg ! Weg ! Weg !
- Elisabeth
Rot op !
Weg ! weg !
Weg ! Weg !
Ga !
Dank je. Het spijt me.
Je bent haar kwijt.
Ze heeft de pop toch nog,
is het niet ?
Dat ging goed.
Ik kan haar vertrouwen winnen,
maar zonder meer informatie...
Ik tast in het duister.
- Het antwoord ligt vlak voor je.
Ik heb haar dossiers doorgelezen
Oké ?
Kijk dan beter.
Jij
- Nathan,
Het is 12:22.
Ik ben zeker van een ding.
Ze hadden aardig wat
giftige soorten tegengekomen.
Kijk hier eens naar.
Zie je hoe zijn staart omhoog staat ?
Hij is chagrijnig.
Hij legt zijn staart over de bovenkant
van zijn hoofd. Klaar om toe te slaan.
Whack ! Prik !
Signora Conrad ?
Sofia.
Wie heeft die rommel in de keuken gemaakt ?
De eieren zijn uit...
Wat een chaos.
Wat is er gebeurd ?
Sofia, waarom ben je hier ?
De deurketting is gebroken.
Si, laporta. Ik heb hem stuk gemaakt
en Mr. Conrad zal hem maken.
Signor Conrad heeft me
gevraagd om vanavond te koken.
Wat ? Wat ?
Il Tacchino.
- Nee, nee, nee. Geen tacchino.
No telefono ! Nee !
Geef hem aan mij.
Het spijt me. Dammelo. Grazie.
Hallo.
Signora ?
Zorg dat ze weg gaat.
Sofia, no tacchino.
Oh. Si.
Grazie. Arriverderci.
Nog meer visite ?
- Nee.
Oh, kom op.
Kom op, trek uit.
Prima, moet je zelf weten.
Ik moet gaan.
Je moet me terugbellen.
Heb je dit gezien ?
Wat is dit ? "Meisje gevonden,
wandelend op Harteneiland."
Waar heb je dit gevonden ?
- In haar dossier in jouw kantoor.
"Gisteren is een jong meisje gevonden
die tussen de kisten op Harteneiland liep."
Dit was rond de tijd
dat haar vader stierf.
Ik moet dit nakijken bij de kinderbescherming.
Zou ze verdwaald zijn geweest of verwaarloosd ?
Wat. Dat is wel heel erg bizar.
Op een eiland aan de Oost rivier.
Ik heb Sara twee dagen
geleden gezien.
Ze zou haar vriend ontmoeten in het dorp.
Misschien is ze nog bij hem.
Dat zou kunnen.
Wacht heel even.
Hoi Jake. La 57 en alleen
haar gezicht. Bedankt.
Kom op.
- Het stinkt hier. Het ruikt vreemd.
Ik weet het.
Adem maar in door je mond.
Ik heb nog nooit een dode gezien.
- Je kunt het wel.
Ik word vast ziek.
- Dat vindt niemand hier erg. Oké ?
Kom maar.
Luister. Ik moet deze even aannemen.
Maar ik blijf bij je in de buurt.
Cassidy.
Hé, lieverd.
Nee. Neem die van 13:00 uur,
omdat ik...
Ik kan pas om 14:00 uur
bij het Penn station zijn.
Maak daar maar 19:00 uur van
- Ik beloof het.
Beloof niks.
Wat ? Ik ben hier bijna klaar.
Ja. Ik ben bij het mortuarium.
Dag.
Dat is je N.C.I.C.
van die jongen met die kapotte nek.
Hé, we hebben een naam.
Leon Edwards Croft.
Jemig, hij heeft wel 15 tot 20 arrestaties gehad.
Ja hij was een bezig, klein slecht mannetje.
Zal niet gemist worden.
Heb je hem nagekeken op mededaders.
- Natuurlijk.
Ben ik geen betaalde professioneel ?
Het is in orde.
Waarom zou iemand dit
met Sara willen doen ?
De jongen met de brandplekken van sigaretten.
Croft, hij was de chauffeur van deze bemanning.
Afdeling roof zegt dat ze banken beroofden.
Hier, Jersey, Delaware, Virginia.
Geen veroordelingen tot 1991.
En drie van zijn vrienden zijn
na tien jaar vrij gekomen uit Attica.
Patrick Barry Koster.
Hij is de laatste die vrij kwam.
4 november.
Op 4 november !
Heeft Croft deze jongens verraden ?
Ik weet het niet.
Kan wraak zijn.
Dit was de eerste. Er is niets over hem
te vinden. Hij kwam uit het niets. Er is niets.
Het is het enige waar hij ooit
voor gepakt werd. Die gozer is een geest.
Hij is een geest ?
Dat is dan degene met wie
ik moet gaan praten. Bedankt.
Pas goed op jezelf.
Je hebt Jessie's absolute
favoriet uitgekozen.
Zij en Sally waren
onafscheidelijk sinds ze twee was.
Waar is ze ?
Waar is Jessie ?
Ze hebben haar weggepakt.
Nu is ze heel erg ***.
Zo *** als jij toen je
die jongen pakte, alleen is zij pas acht.
Zij is niet zo sterk als jij bent.
Zij kan zichzelf niet zo
goed beschermen als jij dat kan.
Zie je, ik ben niet
alleen hier om jou te helpen.
Ik heb jouw hulp nodig.
Anders krijg ik mijn
kleine meid niet terug.
Vandaag is het thanksgiving.
Herinner je je dat thanksgiving ?
Ja, Ja, ik herinner het me.
Met wie was je samen ?
Mijn vader.
Alleen ik en mijn vader.
Sterk zijn, is niet
alleen jezelf beschermen,
het is ook de kracht vinden iets
los te laten, zeker als je iets vasthoudt...
wat je zo hard vasthoudt, dat je niet
eens weet dat je een beter leven kan hebben.
De enige manier waarop
je jezelf kan helpen...
is als je terug gaat.
Je moet teruggaan naar die dag in de metro.
Ik kan het niet...
kan het niet doen.
Nee, ik kan het niet.
Daar gaan we. De hoofdgebeurtenis.
Je kan mijn kleine meid niet
helpen, als je niet terug gaat.
Nee, alsjeblieft.
Luister naar me.
De mannen die Jessie hebben...
zijn dezelfde mannen,
waar jij tegen vecht.
Zij hebben die jongen in Rockland
achter je aan gestuurd. - Ik wil dit niet horen.
Alles wat ze willen is een nummer.
Jij wil, wat zij willen.
- Ze weten dat jij het nummer kent.
Ze vermoorden mijn kleine meid als
jij het me niet zegt. - Stop daarmee.
Papa !
Is het een telefoonnummer ?
- Nee.
Een adres ? Een rekeningnummer ?
- Ik weet het niet.
Het is een bankrekening.
Is het een code ?
Nee.
- Is het een plaats ? Wat is het ?
Wat...
Wat is er ? We hebben geen trek ?
- Nee, nee, we zitten goed !
Laat hem met rust.
Je vader is weg.
Hij is weg en niemand zal hem meer pijn doen.
Mijn kleine meid leeft nog.
Jessie leeft nog.
Dr. Conrad ?
Ik ben ***.
Ik weet het.
Het spijt me
Het is in orde.
Ik zal het proberen.
U bent in orde.
Lang geleden sinds het ontbijt ?
Ik zou willen dat
we cheeseburgers hadden.
Fluister ik hou van je.
Vogels zingen in...
Beste kalkoen die je ooit gehad hebt.
Voorzichtig. Ik stop je erbij in de oven.
Ik hou van je, papa.
- Lachen, honnepon.
Wat is dat ?
- Dit is een 5cc injectiespuit...
met een standaard naald en 500
milligram sodium Amytal.
Waar heb je het over, 500 milligram ?
Waarom duw je geen liter Jack Daniels
in d'r strot of duw je geen pistool in d'r mond ?
Luister. De gebeurtenis is duidelijk
vlakbij de oppervlakte.
Ze zal prachtig reageren
op Amytal, dus ik...
Geef antwoord.
Beantwoord de telefoon.
Vertel ze alles, oké...
en dat je overstapt op plan B.
Alles is in orde
en we stappen over naar plan B.
Het is een drug.
Je wist alles van die nummers,
en je hebt me belazerd, Louis.
Ik zweer het.
- Zeg me waarom,
of ik stop dit... - Hij heeft
mijn vriendin. Hij houdt Sara gevangen.
Hij zal haar doden als
ik niet aan dat nummer kom.
Je vriendin, Louis ?
Hij heeft mijn dochter.
Hij heeft mijn kleine meid.
- Nathan, dat wist ik niet.
Het spijt me.
Dat wist ik niet.
Je moet dat nummer te pakken krijgen,
voor hem. Dan gaat hij wel weg.
Het is zo simpel.
- Het is zo simpel
Dr. Sachs ? Dr. Sachs ?
Er is een politieagent
hier om u te spreken.
Politie ? Wat voor politie ?
- Ik weet het niet.
Wat wil ze ?
- Ze.
Ze zei geen ze, maar
ze wacht in je kantoor.
Oké.
Zeg haar dat ik er aan kom.
Oké.
Hij zei geen politie.
Hij zei absoluut geen politie.
Dit is wat je moet doen.
Ga naar je kantoor.
Je moet rustig blijven.
- Maar wat...
En zorg dat ze weggaat.
Als we het om 16:30 nog niet hebben,
stappen we over op plan "B."
Wat is dit ?
Pindakaas en pudding.
Wat voor pudding is het ?
Hallo daar.
Ik ben Louis Sachs.
- Hi. Detective Cassidy.
Hi.
- Hi.
Mooi meisje.
Is dat uw dochter ?
Dit ? Nee. Dat is niet mijn dochter.
Hoe kan ik u helpen, Detective ?
Ik ben hier voor een vrouw.
- Wat is er met haar ?
U kent haar niet ?
- Nee.
Ze heeft vijf maanden in het
ziekenhuis gewerkt. Ze woonde hier in.
Werkelijk ? We, hebben dozijnen
inwonende. Dan kan ik u wel vertellen.
Ze werkte op de afdeling waar
u chef van bent, Dr. Sachs.
Is dat zo ?
Dat is raar, want in dat geval zou
ik haar moeten kennen en dat is niet zo.
Dan moet er een fout zijn gemaakt.
- Wanneer zag u Sara voor het laatst ?
Detective, Ik vertelde u zojuist
en ik vertel het u nu weer,
Ik weet niet wie dat is.
Waar gaan we heen ?
Heeft u een advocaat, meneer ?
Wat ?
- Heeft u een advocaat ?
Waar heeft u het...
U kent Sara niet, juist ?
Nee, ik ken Sara niet.
Maar waarom praat u over advocaten ?
Een week geleden,
in Central Park, met u.
Ze heeft haar kamergenootje Vanessa alles verteld.
U kent Vanessa, toch ? Zij kent u.
Ik ken Vanessa ook niet.
- Dr. Sachs.
Ik sta op het punt uw rechten te vertellen.
- Mijn rechten ?
Maar eerst...
- Wat heb ik gedaan ?
Doet u mij een plezier.
- Oké.
Afgelopen weekend, met u
bij de fontein in Central Park.
U heeft deze foto genomen
en zo ziet ze er nu uit.
Deze nam u en deze nam ik. Wiens foto
is beter, die van u of die van mij ?
Dat is Sara niet. - Dat is Sara wel.
Dat is Sara, liggend in het mortuarium.
Nee, het is niet...
- Ik werk voor moordzaken, Dr. Sachs. Dat is Sara.
Het mortuarium ?
Dat is een fout. Het kan Sara
niet zijn. Dat is niet de afspraak.
Dat is niet de afspraak ?
- Dat is niet de afspraak.
Oké. Waarom vertelt u me
niet wat de afspraak dan is ?
Wie maakt deel uit van de afspraak ?
Maakt hij er deel van uit ?
Wat vind je van hem ?
Of hem ? Of hem ?
Vertel me wie er deel van uit maakt !
Waarom vertelt u het mij niet ?
Hij zei dat we tot 17:00 uur hadden.
- Wie is "we" ?
Dus dat is een fout
- Dat is geen fout. Wie is "we" ?
En we zijn zo verschrikkelijk dichtbij.
We hebben nog een half uur nodig.
Dr. Sachs, wie is we ?
- Dat is Sara niet !
Waarom stopt u niet met het verspillen
van mijn tijd en vertelt u wie "we" is.
Houdt u van country muziek ?
Er is een laag drukgebied in Virginia,
en het wordt met de minuut sterker.
Roze teennagels. Heb mijn...
Al mijn vriendinnen hebben tijd
voor hun roze teennagels.
Als je me daar ziet zitten,
met mijn roze teennagels.
Wat heb ik gezegd over geluid ?
Papa's slimme meid, hé ?
Het is te hopen voor je dat
je moeder dat niet heeft gehoord.
Zet haar volledig in beeld.
Dichterbij.
Ze heeft het gehoord.
- Hoe weet je dat ?
Ze is gestopt met ademen.
Wat kan ik voor u doen, doc ?
Arnie, ik heb een gunst van je nodig.
Neem je Burrows mee
voor een wandelingetje ?
We gaan hier weg.
Breng haar hier.
Mammie, papa, Ik zit hier !
Mammie !
Mammie ! Mammie !
Laat me hieruit !
Zorg voor haar.
Ik wil dat je de hekken opent.
Onder wiens verantwoording ?
Dit is tussen jou en mij.
Dat is waarom ze het hier
een gekkenhuis noemen, Doc.
Omdat ik gewoon gek ben
dat ik je dit laat doen.
Oké. Weet je. Ik hoefde het je alleen te vragen.
Het is in orde, Arnie.
Ik ben ervaren.
Het is in orde. Het is prima.
Over een uurtje is alles weer in orde.
Dr. Conrad ?
Dr. Conrad !
Docter
Excuseer mij !
Excuseer mij.
Noodprocedures.
Agent gewond.
We hebben veiligheidszekerheden.
Instituut noodprocedures.
Sluit de hoofdingang af.
Sorry.
Kom op.
Kijk naar de radar.
Het komt dichterbij.
Dertig graden.
Allereerst is het...
Meldkamer, een gouden landrover heeft
zojuist Bridgeview verlaten, richting het Oosten.
Oké. We vertrekken
- De bestuurder is Nathan Conrad,
wordt gezocht voor
ondervraging voor een moordzaak.
Laat onmiddellijk een wagen
bij zijn woning gaan kijken.
Waar denk je aan, Nathan ?
- Buitenreisje.
Wacht even.
Waar breng je Jessie heen ?
Waarom verplaats je haar ?
- Je hebt nog 44 minuten.
Waarom verplaats je haar ?
Je krijgt het nummer van me.
Doe haar geen pijn.
drieënveertig minuten.
U belt met New York's noodcentrale.
Blijf aan de lijn. Telefoontjes worden
beantwoord op volgorde van binnenkomst.
Jij gestoorde trut !
Alles goed met je ?
Nee !
Dit is waar het is gebeurd,
is het niet, Elisabeth ?
Nee.
Toen we van huis vertrokken,
mijn vader en ik...
Ik denk dat we...
Een grote auto, donker.
Ik heb mijn vader
nog nooit zo *** gezien.
Hij trok aan mijn arm.
Hij bleef rennen en rennen.
Ik probeerde het vol te houden.
Ik probeerde het vol te houden.
Hij nam...
Je kan het.
- Oké.
Je kan het.
Laten we gaan.
Ik probeerde het vol te houden.
Het is in orde.
Elisabeth.
Er waren veel mensen,
maar mijn vader trok me er doorheen.
Ik keek achterom.
Ze waren zo snel.
Ze zitten nog steeds achter ons.
Nu nog maar twee.
We zijn er een kwijt.
Mijn vader nam me mee
de hoek om.
Hij liet me, me hier verstoppen.
Oké, luister heel goed.
Jij en Mishka moeten hier blijven wachten.
Hier blijven, wat er ook gebeurd.
Het komt allemaal goed.
Wacht hier.
Hey, Russel !
Waar heb jij gezeten ?
Wat zit er in de tas ?
Wat zit er in die tas ?
Ik zag mijn vader's gezicht,
terwijl hij met ze sprak.
De tas.
Er zit niets in de tas !
Waar is het ?
Waar is het, Russel ?
Wat gebeurd er nu ?
Waar is het ?
Elisabeth ?
Ik geloof er geen woord van.
Elisabeth, wat zie je ?
Waar is het ?
De man in de rode jas
bleef hem schoppen en schoppen.
Ze vroegen hem, "Waar is het ?
Waar is het ? Zeg me waar het is !"
Laat me erop.
Ik zal je vertellen waar het is !
Elisabeth.
Jezus. Help me omhoog.
Iedereen keek toe.
Ze keken en niemand hielp hem.
Niemand wou helpen.
Niemand.
Iedereen keek toe
en niemand hielp hem !
Elisabeth, wat wou de man ?
Wat wou hij ?
- Ik kan hem bijna aanraken.
Elisabeth !
Papa !
Nee ! Papa !
Omdraaien !
Handen omhoog !
Op je knieën
Nu.
Wat wilde de man,
Elisabeth ?
Wou hij een nummer ?
Elisabeth, Ik moet
weten wat de man wilde.
Hij wilde Mishka.
Mijn pop.
Waar is Mishka ?
- Hou die goed bij je, oké, lieverd ?
Je wacht tot het laatste nippertje.
Prima.
Ik heb wat je wilt.
God.
Ik luister naar je.
Ik heb besloten...
Ik heb besloten dat ik het persoonlijk
kom afleveren. - Geen tijd.
Geen keus.
- Je begint weer dapper te doen, Nathan.
Dat is de beste manier
om je dochter gedood te krijgen.
Anders dan de deadline missen,
die iets minder dan drie minuten is.
Regel nummer een:
Geen klok meer.
Wat ?
- Je hoorde me wel.
Ik ontmoet je daar.
- Waar ?
Je weet wel waar. Regel nummer
twee: Ik wil met m'n dochter spreken.
*** je me ? Ik wil
met m'n dochter spreken, en wel nu !
Papa ?
- Liefie is alles in orde ?
Ja papa. Haal me nu alsjeblieft op.
Ik ben onderweg lieverd.
Nog iets anders ?
- Regel nummer drie:
Geen telefoon meer.
Ik heb een medisch noodgeval.
Ik breng deze bij je terug.
Ik breng hem bij je terug.
Aggie ?
- Leeft ze nog ?
Niets aan de hand.
- Waar is ze ?
Aggie, luister naar me.
Wat is dat ?
Heb jij de politie gebeld ?
Aggie ? Aggie ?
Nee. Maar iemand heeft het gedaan.
Weten ze wat er aan de hand is ?
Nog niet.
Luister.
- Ik ben hier.
Zorg dat ze terugkomt.
Hey, vriend !
Wat ben je daar aan het doen ?
Dat is mijn boot.
Waar ga jij naar toe ?
Klootzak !
- Dat is mijn boot.
Dr. Conrad.
U bent een toegewijd man.
Ik wil haar zien.
Ik wil haar nu zien.
Grimmige plaats voor
een vakantie, vind je niet ?
Hallo, Elisabeth.
Ik heb de laatste tien jaar dagelijks
aan je gedacht. Jij waarschijnlijk ook aan mij.
Ik weet dat je een hoop
hebt meegemaakt. Ik ook.
Je vader stelde ons beide teleur.
Waar is mijn dochter ? - Je bracht haar
mee, omdat ze het je niet heeft gegeven.
Waar heb je haar verstopt ?
- Ze zal het je niet geven.
Ik wil Jessie nu zien.
- Waar is mijn nummer ?
Je krijgt niets,
voordat ik mijn...
We hebben het vandaag
al over dapperheid gehad.
Dat is niet goed.
Je moet weten hoe
je dit moet gebruiken.
Ik wil mijn dochter zien...
Ik vind dat je het verdient hebt.
Max !
- Papa ?
Jessie ?
Papa
- Jessie ! Het is in orde, lieverd.
Alles komt goed met je.
Het kom allemaal in orde
Je hebt geraden dat
het een grafnummer is. Erg goed.
En nu ?
Ik maak mijn werk af.
Kom, Nathan.
De trap op.
Daarheen, bij de tafel.
En Elisabeth.
Niet hier.
Neem haar mee naar buiten.
Papa ?
- Jessie.
Het komt goed met je lieverd.
Het komt goed met je.
Laten we eens kijken wat
200 per uur kan doen.
Agent Peterson, goed werk.
Je hebt mijn auto gevonden. Waar is ie ?
Hij staat daar.
Oké. Waar is mijn vent ?
Hij is door een stalen
hek heengereden op de pier,
en toen heeft hij een boot
"geleend" van die persoon daar.
Een boot ?
Ja. Hij en een grietje.
Klinkt een beetje pervers, hé ?
- Een boot waarheen ?
Dat is het probleem van de kustwacht.
- Dat is het niet.
Het is mijn probleem. Het is
jouw probleem. Wat is daar ?
Waar komt de muziek vandaan, Elisabeth ?
- De radio.
De radio ?
Waar ?
- Het speelt op de boot.
Op de boot die je
hier voor het eerst bracht ?
Het was koud...
Ik was nat.
Mijn ogen brandden.
Maar ik was bij mijn vader.
Hoe wist je welke je vader was ?
Ze gaven hem een nummer.
Waar was dat nummer ?
Het stond op zijn kist.
Ze zetten het nummer op zijn kist.
Ik probeerde hem open te krijgen,
maar mijn vingers waren gevoelloos.
En ik kon het niet optillen.
Het was te zwaar.
Ik kon Mishka er niet in krijgen.
Je kan beter bidden
dat ze liegt, Nathan.
Waar is Mishka heengegaan ?
Wat is er met Mishka gebeurd ?
Ze zagen...
Ze zagen me.
Wie zag je ?
- De mannen.
De mannen met de muziek.
Ze waren aan het werk.
Ze zeiden dat mijn lippen blauw waren.
En ze gaven me een deken.
Ik vertelde dat mijn vader er inzat,
en dat ik haar bij hem
in de kist wilde doen.
Ik moest Mishka in de kist doen.
Ik zei dat tegen hen.
Wat deden ze dan ?
Ze hebben me geholpen.
Ze...
Ze...
hebben geholpen om Mishka...
in de kist met hem te krijgen.
Ik mocht bij hen blijven...
totdat...
totdat...
totdat...
totdat...
Wat denk je dat er gebeurt
als je dit opgraaft ?
Hij zal jou, mij en
de kleine meid laten doden.
Jij vindt haar leuk.
Ik voel dat aan.
Als jij met ons klaar bent,
maakt hij jou koud.
Gewoon doorlopen.
Deze boot is te huur, maar niet om de
hele zee mee te bevaren op thanksgiving.
Zoals ik al zei meneer.
Het zijn politiezaken.
Doe me een plezier kapitein Bligh.
Bestuur nu gewoon die verrekte boot.
Schiet op, Max.
Maak open.
Haal haar eruit !
Het meisje, eruit !
Het meisje, eruit !
Ga zitten. Ga zitten !
Papa ! Laat me gaan !
Ik ga een kogel
door je knie jagen.
Dan zal je me het
juiste nummer wel geven.
Nee !
Nee ! Ga van me af !
Haal haar weg !
Zitten blijven !
Ik vermoord je ! Vergeet dat nummer.
Doe je vader de groeten van me.
Ze heeft het je gegeven !
- Ze heeft me niets gegeven.
Ze heeft het omgedraaid !
- Ze heeft me niets gegeven ! Hou je bek !
Ze heeft het beeld in haar geheugen omgedraaid !
- Jij leugenachtig kreng !
Cognitive vervorming.
Ze heeft het van rechts
naar links geschreven.
Kijk. Kijk.
Zij ziet het in de spiegel.
Kan je je voorstellen wat er
gebeurt als dit onzin is ?
Meldkamer, hier detective Cassidy
van Manhattan zuid. Moordzaken.
Er zijn schoten gelost aan de noordoost
kust van Harteneiland.
Ik ben onderweg. Ik heb een
aanlegplaats en luchtsteun nodig.
Tien jaar van mijn leven...
verkocht en ik heb er voor betaald.
Zorg daar voor.
Ik vermoord je !
Jij bent niet zoals ik,
Nathan.
Ik zou de man, die mijn kleine
meisje had gepakt, vermoord hebben.
Politie ! Staan blijven !
Laat je wapen vallen !
Laat je wapen vallen !
Opschieten.
Je hebt nooit je naam gezegd.
Patrick.
Patrick.
Weet je zeker...
dat ik niet zoals jij ben ?
Weet je dat zeker ?
Was dit het werkelijk waard ?
Wat ?
Jouw leven.
Absoluut.
Het is van mij.
Dan mag jij het halen.
Haal het !
Ik ben zo terug, lieverd.
Hoe gaat het met je ?
- Het is wel eens beter gegaan.
Bedankt.
We gaan.
Kom op.
Nederlandse ondertiteling vertaald door :
Arienne van Wijngaarden