Tip:
Highlight text to annotate it
X
Simply ReleaseS Toppers
Simply the best
Proudly presents
Edge of Darkness
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke Suurtje en Wheelieking
Kom op pap, laten we in zee spelen.
- Wacht, even mijn schoenen uitdoen.
Kom op.
Ren er maar in.
Dat is koud, hé?
Ik ga een groot kasteel bouwen.
Laat me weten als je olie vindt.
Hallo.
- Hallo, hoe is het met je?
Ik heb lang gewacht.
- Papa.
De trein was op tijd,
jij bent gewoon altijd te vroeg.
Begin je nu alweer?
- Kun je daar niet tegen?
Gaat het?
Je kunt me alles vertellen. Ik ben niet zo
slecht in communiceren als je denkt.
Ik ben in de wereld geweest.
Ik ben niet zwanger.
- Nee, dat zeg ik niet.
Ga je met iemand om?
- Ja.
Heeft hij een naam?
Jij zou hem niet mogen.
Hoe weet je dat?
Ik zou willen dat jij iemand had.
- Wie zegt dat ik ergens niet iets heb.
Je bent mijn meisje.
Voorzichtig, heet.
Ik weet niet echt goed
hoe ik dat moet koken.
Nu heb je eindelijk groenten, en ik weet
niet of ik dat kan eten.
Is alles goed met jou? Je bent toch
wel bij de dokter geweest?
Wanneer ben jij voor het laatst geweest?
- Ik heb elk jaar een onderzoek.
Dat klopt. Ze dwingen je.
- Voorzichtig.
Hoe heb je vrij gekregen?
- Je weet niet eens wat ik doe.
Natuurlijk weet ik dat.
- Ik ben een geweldige stagiaire.
Ik kan vrij nemen als ik dat wil.
Ik wilde naar huis.
Ik ben blij dat je dat gedaan hebt.
Misschien vertel je dan
wat je dwarszit.
Ik ben moe.
Ik denk dat ik een virus heb.
Ga naar boven dan. Ga liggen.
Je kamer is klaar.
Dat weet ik, papa.
- Wil je een ginger ale? Goed voor je maag.
Ik heb hier altijd wel ginger ale.
Gaat het?
Ik moet naar een dokter.
Ik moet je iets vertellen.
Jij bent mijn meisje.
Liefde en genade...
1,80 m, 1,90 m ongeveer. Blank van wat
hij kon zien aan de ogen door het skimasker.
Hij schreeuwde één woord, 'Craven'.
En toen schoot hij.
Toen schoot hij de dochter neer,
en rende hij weg.
Hij heeft hem niet achtervolgd.
Wil je water, koffie of iets anders?
Of iets sterkers?
Ik weet dat er ergens een fles Crown Royal
ligt met stof er op.
Je moet de eerste stap vooruit zetten.
Tommy, het maakt me niet uit
of dat nu is.
Ik blijf bij je zitten, goed?
Ga weg. Hij is geen wrak.
Laat iemand wat koffie maken.
- Doe mij maar ginger ale.
Haal een ginger ale voor hem.
We pakken hem wel, Tommy.
Je weet hoe wij op zulke dingen reageren.
Agent bij betrokken.
Agent bij betrokken.
Dat moeten we toch voor iedereen doen?
Agent, wie denk je wel dat je bent?
Als jij filosofisch wilt worden, dan
word ik wel filosofisch.
Wil jij je schoonmaken?
Nee, niet nodig.
Waarom blijf je niet bij Carol en mij?
- Nee.
Je kunt hier niet blijven.
- Ik woon hier.
Als je niet met mij mee wil dan
begrijp ik dat.
Laat ze afmaken wat ze moeten doen en ga.
Er is iemand gewapend en gevaarlijk...
- Wat denk je dat ik ben?
Ik wil dat ze weggaan.
Ze gapen mij alleen maar aan.
Ga gewoon. Maak af wat
ze moeten doen en ga.
De telefoon van Emma Craven.
Hallo?
Is alles goed met je?
Papa, is alles goed met je?
Ja, prima.
Wie is mijn kleine meisje?
- Em.
Wie is mijn kleine schattebout?
- Em.
De fatale schietpartij op een dochter
van de recherche van Boston...
Emma Craven 24 en afgestudeerde van de MIT
was vermoord voor haar huis in Roslindale...
door een man waarvan gedacht wordt
dat hij het op de vader voorzien had.
Ik begrijp dat de politie nog niet
veel aanwijzingen heeft.
Er zijn nog veel onbeantwoorde vragen
betreffende deze zaak.
De 24 jarige Emma Craven was
vermoord buiten haar huis...
op dit balkon achter mij.
Er wordt gezegd dat de verdachte
in deze zaak misschien...
Zet uit.
Alles goed met je?
- Prima.
Je buren hebben niets gezien. En de regen liet
niet veel achter voor de forensische experts.
We moeten naar jouw zaken kijken.
Je moet met iets bezig zijn
dat iets te betekenen heeft.
Zo ver ik weet niet.
Ze willen dat je naar boven komt.
Dit is mijn dochters telefoon.
Ik heb een lijst nodig van al haar contacten
en ik ga praten met haar vrienden, collega's...
Dat kan Jenny doen.
Maak je maar geen zorgen.
De binnenkomende ook.
Gecondoleerd.
Als je iets nodig hebt van Mary en mij.
En laat me weten wat er gebeurt.
- Dat staat wel in de Globe en Herald.
Daar ben ik nog niet aan toegekomen.
Dank je.
Bill Whitehouse regelt de dingen. Hij heeft elk
middel van deze afdeling tot zijn beschikking.
Dit is een politiezaak.
Agent bij betrokken.
Ga je met verlof?
- Nee.
We kunnen je niet gebruiken bij
dit onderzoek. Dat is een regel.
Sinds ik het ben, moeten we uitzoeken
wie mij wil vermoorden.
Om redenen die ik alleen zou weten
dan krijg ik er liever voor betaald.
Dan gelden die regels niet.
Hij heeft gelijk, of niet?
- Dat denk ik wel.
Ik moet een persverklaring afleggen
is er iets dat ik voor je moet zeggen.
Nee, dank je.
- De pers wil jou zien.
Ik wil er geen deel van uitmaken.
Ik ga niet in die moordkamer zitten dat heeft
geen zin. Er is geen lichamelijk bewijs.
Tenzij je het pistool vindt of zoiets.
- Ik kan niet nadenken.
Het schiet me wel te binnen.
Het schiet me wel te binnen,
maar niet hier.
Ik moet rondrijden. Nadenken.
Doe wat je doen moet. Hou me op de hoogte
en ik deel je in.
Ik moet gaan. De lijkschouwer
wil het lichaam identificeren.
Kun je het aan?
- Ik wil dat al mijn dossiers gebracht worden.
Ik snap er niets van.
Ik laat ze naar jouw huis sturen.
- Natuurlijk.
Doodsoorzaak. Verwondingen
door pistoolschoten.
Veel bloedverlies. Hartstilstand
veroorzaakt door shock.
Ik weet dat dit heel moeilijk is.
Je denkt dat je dit al eerder hebt gedaan.
- Laten we het afhandelen.
Is dit uw dochter?
Emma Charlotte Craven?
Ja.
Laat haar met rust.
Heb je een schaar voor mij?
- Wat zeg je, Tom?
Ik heb een schaar nodig.
Niet huilen, papa.
- Dat doe ik niet.
Ik weet niet of ik het red.
- Je moet wel.
Goed.
Die twee jongens bij mijn huis
dat is verspilling.
Als je ze in de buurt wil, laat ze dan
van deur tot deur gaan.
Iemand probeert je te vermoorden.
Ik heb niets.
Ik heb geen vijanden.
Ik heb nooit een leven geleid of iets gezegd
waardoor ik vijanden zou hebben.
Je weet dat ik het begrijp.
- Ik begin geen persoonlijk gesprek...
Word maar niet nerveus.
En zeg tegen die twee agenten
dat ze niet in de struiken moeten plassen.
Ze kunnen naar binnen komen.
Dit is jouw strand.
Kom naar hier, papa.
Er is een grote golf daar.
Kom, papa.
Oké, lieverd. Ik ben zo daar.
Ben je hier klaar voor?
Skimasker gevonden in de heg,
vijf deuren bij jou vandaan.
We hebben haar en geslacht.
Goed voor DNA bepaling.
Hou me op de hoogte.
- Waar ga je naar toe?
Mr Burnham toch?
Rustig. Ik doe je niets.
Ik zie dat je mijn dochter kent.
Ben je een vriendje of zo?
Ik ben Emma's vader. Ik laat je nu los.
Het komt wel goed met je.
Braaf zijn hé?
Donder hier nu op.
Geef me heel even de tijd.
Ik wil je een paar vragen stellen.
Waar ben je zoals de rest zo *** voor?
Is dit je pistool?
Hoe kwam mijn dochter aan dat pistool?
Heb jij dit aan haar gegeven? Is dit...
- Ik heb het aan haar gegeven.
Goed. Waarom?
Ik zie geen pistool bij jouw lijst van wapens.
Heb jij er één?
Denk je dat...
- Jouw pistool.
Je hebt een vergunning voor Vermont,
dat is illegaal in Massachussetts...
Ik kan de politie bellen dat je de deur
daarmee open deed.
Dan ga je automatisch de cel in. Ik had je al
bij de ballen toen je zo de deur open deed.
Maar dan zou je liegen.
- Dat kan me niets schelen.
Ik ken je. Jij bent haar vader.
Je kwam haar niet eens opzoeken.
Het kon je niets schelen.
Jij hebt met haar gewerkt.
En ik moet het weten.
Wat voor problemen had ze?
- Daar kan ik niet over praten.
Ik heb mij aan de veiligheidsmaatregelen
te houden.
Ik begrijp dat je mij niet wil helpen.
Maar dat je Emma niet wil helpen snap ik niet.
Ze is dood. Haar kun je niet meer helpen.
Er zijn vast twee kerels ginder
die ons in de gaten houden.
Het spijt me, maar u moet hier
nu als de donder weggaan.
Alstublieft? Anders ben ik dood.
Er is iets dat ik u moet geven.
Ga het maar halen.
De sleutels van haar appartement.
En haar persoonlijke spullen.
Bedankt.
Ik laat je nu alleen, totdat jij beseft
dat je met mij moet praten.
Ik weet dat je een goeie jongen bent,
anders had m'n dochter niets met je te maken.
Hier is mijn kaartje, daar staat
mijn mobiele telefoonnummer op.
Bel.
Je had gelijk.
Ik mag hem niet.
Waarom had je een pistool, liefje?
Wat kan ik voor je doen?
Wat doe je gewoonlijk?
Als iemand een veiligheidsprobleem
heeft...
bellen ze een nummer in Virginia.
En ik beslis wat er vervolgens gebeurt.
Wat is jouw probleem?
Jij bent een veiligheidsadviseur.
Ik ben hier om advies te vragen.
Adviseer dan.
Er is een bedrijf dat heet Northmoor.
Ze bezitten een boel van overheidscontracten.
Het is geen agentschap, als je dat denkt.
Het is een echt privé bedrijf.
Dat is ongewoon.
- Ze hebben privé bewaking. Erg veel.
Dat heb ik ook.
- Dit zijn de feiten.
Een van hun geheime faciliteiten
was geïnfiltreerd.
Drie mensen zijn gedood toen ze
probeerden te ontsnappen.
Een vierde, wellicht betrokken werknemer
is vermoord.
Door de bewaking van Northmoor?
- Dat zei ik niet.
Dat zou niemand doen.
Het feit is, dat we dat niet weten.
Zij is vijf nachten geleden doodgeschoten.
Haar vader is een rechercheur uit Boston.
De politie uit Boston veronderstelt...
dat haar vader het doelwit was.
- Wat veronderstellen wij dan?
Dat hij dat niet was.
Wie heeft haar vermoord?
- Dat is het punt nu niet.
De nationale veiligheid is het punt.
Ik ken jouw functie, Jedburgh.
Dit moet opgeruimd worden.
Koste wat kost?
- Ja.
Weet je absoluut zeker dat je wil
dat ik hier naar kijk?
Dat moet je wel zeker weten.
Ze was vermoord in Boston?
- Ja.
Dit maakt hier geen deel van uit.
Een begrafenis of overval?
- Ja.
Luister...
ik wil niet dat dit bij die andere zaak wordt
betrokken. Die problemen heb ik niet nodig.
Doe maar eens iets voor mij in Boston.
- Bedankt.
Ik ben Tom Craven. U stond bij mijn dochters
telefoonnummers. Ik ben Emma's vader.
Ik ben een politieagent...
ik wilde weten welke connectie
u met Emma had en wat er gebeurd is.
Dat staat in de krant.
Iemand probeerde u te vermoorden
en hebben haar te pakken gekregen.
Denk jij dat?
Ik heb een tassenwinkel.
Die winkel wil ik behouden.
- Ik wil u persoonlijk spreken.
Wilt u dat doen?
Over Northmoor?
- Waar u maar over praten wil.
Hoe herken ik u?
Dat weet u als u mij ziet. Ik kan niemand
anders zijn dan Emma's vader.
Wilt u mij helpen?
Ik ben in een andere staat.
Ik ben bij mijn oma. Ik bel u nog wel.
Ik kom voor John Bennet.
Rechercheur Craven, Jack Bennet.
Gecondoleerd.
- Dank u.
Het was een schok toen we hoorde
dat Emma dood was.
Ze was een gewaardeerd lid van ons team.
Ik kan niet zeggen dat ik u dochter
persoonlijk goed kende...
maar ze was geliefd. Ze wordt gemist.
In de zestiger jaren werd deze heuvel
afgegraven.
Het was een terrein voor Nike atoomraketten.
Kilometers lange tunnels en lanceerkamers.
Emma heeft dat zeker verteld.
- We praten nooit over werk.
Northmoor heeft dit van de overheid gekocht?
We huren het.
- Voor geld?
Koffie?
- Ginger ale?
Natuurlijk.
Geef rechercheur Craven
een ginger ale alsjeblieft.
Alstublieft.
U heeft interessante vrienden.
Deze faciliteit, R&D in het algemeen, brengt
veel geld naar Massachusetts.
Zoals de belastingstukken ook weergeven.
Hoe kan ik u helpen?
- Ik wil weten wat mijn dochter hier deed.
Hoezo? Heeft ze u niet
over haar werk verteld?
Misschien volgde ze uw veiligheidsregels.
En wat denkt u dat die zijn?
Ik begrijp niets.
Ze vertelde nooit over haar werk.
Het overgrote deel is geheim.
Bijna alles. Wat zij deed, ondanks haar
kwaliteiten, uw dochter was een stagiaire.
Ze was uiteraard een volledige werknemer
en daar waren voordelen aan verbonden...
daar moet u met personeelszaken over praten.
- Daar ben ik nog niet in geïnteresseerd.
Al onze mensen zijn heel goed verzekerd.
Dat geloof ik graag.
Wat we hier doen.
Northmoor is eigenlijk
een onderzoeksfaciliteit.
We hebben een mandaat van de overheid om een
veilige en schone energiebron te ontwikkelen...
aan de hand van kernfusie technologie.
- En wapens?
Maakt u die?
- Als we dat deden zou dat geheim zijn.
Omdat u een politieagent bent, en toch
toegang tot deze informatie heeft...
kan ik u vertellen dat Northmoor een
belangrijk deel is van...
de natie nucleaire reservevoorraad
en onderhoudsprogramma.
Wij zorgen er voor dat de nucleaire voorraad
van de natie klaar is...
als de president een opdracht geeft.
Geen wapens.
Ruw materiaal.
- En Emma maakte daar deel van uit?
Als stagiaire was ze daar helemaal
niet bij betrokken.
Ze werkte bij de onderzoeksafdeling.
De dood van Emma spijt ons heel erg.
Dat moet heel erg pijnlijk voor u zijn
in deze omstandigheden.
U bedoelt dat zij neergeschoten is
in mijn plaats?
Als ouder kan ik uw pijn denk ik
wel begrijpen.
Hoewel ik mij de volledige dementie
waarschijnlijk niet kan voorstellen.
Ik heb genoeg van uw tijd verbruikt. Kan ik
met haar vrienden spreken, als ze die al heeft?
Ja, natuurlijk. Ik zal zien wat ik kan doen.
Ik vertel het aan personeelszaken.
We zorgen wel voor een lijst met
contactnummers. Mag ik u iets vragen?
Hoe voelt het?
Dank u.
Ben je hier klaar voor?
- Ik ben overal klaar voor.
We hebben DNA overeenkomst.
- Echt.
Stuur me de afbeelding.
Allemaal op de knieën!
Er ligt hier iemand.
Opschieten.
Je bent ongewoon kalm, Tom.
- Het helpt niet veel als ik anders zou doen.
Niets gevonden nog?
Dit was een professionele huurmoordenaar.
Wat is er?
- Niets.
Je keek ergens heen, waarnaar?
In het bewijsrapport staat dat de haar die
jij vond 2 en een halve centimeter was.
Dus hij heeft zijn haar geknipt.
- Niet recent, zoals een week geleden.
Wat beweer je dan?
- Ik beweer niets.
Een haar kan lange tijd op
een hoofd blijven zitten.
Decennia. Waarom zou een pro twee patronen
afvuren en er geen voor zijn doelwit bewaren.
Een onteigend man op een plaats delict
te besluipen is niet echt slim.
We moeten over dingen praten.
Zoals je naam, of wat je hier doet?
- Zoals, wie je dochter heeft neergeschoten.
Weet je wie mijn dochter
heeft neergeschoten?
Als ik op zoek was naar een man die
misschien jouw dochter had neergeschoten...
en ik had een ongelimiteerde fantasie,
wat ik niet heb...
kijken we beiden naar de arme
rotzak die je vandaag vond.
Onbekende moordenaar.
- De ongewone bekende moordenaar?
Dat zet je aan het denken.
Wat verbrand jij daar?
- Dat zijn jouw zaken niet.
Heb je een pistool?
Sigaar?
- Ik vier niets.
Ik weet dat je niet rookt.
Ik heb jouw DARPA dossier gezien. Zo zeg ik
dat ik weet dat jij een DARPA dossier hebt.
Zeg je mij nog wat dat is?
Defence Advanced Research
Projects Agency.
Hun slogan is 'Scienta est Potentia'.
En ik weet dat jij Latijn kent.
Sto sursum.
Je weet toch wat dat betekent?
Sta verdomme op.
- Doe dat dan, alsjeblieft.
Je blijkt niemand in het bijzonder.
Er staat een Engelsman op mijn gazon, met
een rijbewijs uit Columbia.
Dank je.
Maakt Northmoor deel uit van DARPA?
- Dat is moeilijk te zeggen.
Waarom ben jij hier?
- Jouw dochter was gekenmerkt...
als een terroristische
bedreiging voor Amerika.
Ik zei gekenmerkt,
niet dat ze dat was.
Grappig dat de politie van Boston
daar niet mee gekomen is.
Grappig als ze dat wel gedaan hadden.
- Wat verbranden jullie daar?
Mijn Engelse vriend, Mr Davenport
1 meter 80, 100 kg...
geniet van een sigaar.
Je zei dat mijn dochter een terrorist was.
- Nietwaar.
Maar iemand wel.
Wie ben jij, Mr Jedburgh?
- Ik ben een vriend die het koud heeft.
En ik heb hier verdomd kou ook.
Pillen.
Net als toen we kinderen waren, maar
dan pillen in een andere context.
Jij bent niet echt gezellig, Craven.
Wat doe jij om plezier te maken?
Wat bedoel je? Recentelijk?
Waarom heb jij belangstelling
voor de dood van mijn dochter?
Waaraan denk je als je
hiernaar kijkt?
Herken jij hen?
- Moet dat dan?
Die hebben ingebroken in een geheime
nucleaire onderzoeks faciliteit.
Ze zijn verdronken in de Connecticut
Rivier toen ze probeerde te ontsnappen.
Ze zeiden dat het toeval was,
maar dat was het niet.
Northmoor is niet Federaal,
dat heb ik nagetrokken.
Als jij zegt dat mijn dochter betrokken was
bij die mensen...
wat krijg je dan als je in overtreding
bent?
Haar appartement was overhoop gehaald,
er was een computer gestolen.
En weet de politie dat jij dat weet?
Nee.
Jij bent een slimme klootzak.
- Wat heeft Northmoor gedaan?
Wat hebben ze gedaan?
De mensen die verdronken hoorden
bij Nightflower.
Bomen knuffelaars.
Militante idioten.
Soms blazen die dingen op.
Niet vaak en niet erg goed.
Je kunt hen opzoeken, de organisatie
dan, de grote jongens zijn geheim.
Ze was geen activist.
Mijn dochter was geen meeloper.
Ze leek meer op mij. Als ze al iets gedaan
zou hebben, deed ze dat alleen.
Er is een punt waarop iedereen
een activist kan worden.
Je ziet iets gebeuren dat zo verkeerd is,
dat je wel moet handelen.
Zelfs als dat het einde van je betekent.
Laten we zeggen dat ze er wel
bij betrokken was...
haar vrienden stierven en zij
kwam naar huis.
Ze heeft niets gezegd.
Dat wilde ze wel, maar ze heeft
het niet gehaald.
Ik ga mijn bureau adviseren,
door iemand...
en dat ben ik, om je door te laten gaan
met je onderzoek...
zelfs al heb je het bewijs
in je achtertuin verbrand.
En jij, agent van het corps...
Ik ga niemand arresteren.
Dat doe ik ook nooit.
Ga je proberen mij tegen te houden?
Dat hangt er van af.
Ik zie je nog wel.
Soms voel ik mij als die vent bij de Ritz...
die man die op zoek is met een lamp
naar een eerlijke man.
Hoe is dat afgelopen?
Voor hem? Dat weet ik niet meer.
Maar jij en ik hebben het goed gedaan.
Succes.
Ik dacht dat je zou wachten
totdat ik een goede kerel was?
Op basis van m'n carrière, moet ik echt
zeggen dat je op moet donderen.
Jij hebt geen idee. Je begrijpt het niet.
Ga naar huis.
Je kunt mij niets aandoen.
Er zijn momenten dat je niet kan kiezen
wat soort kerel je bent.
En jij begrijpt dat want
je doet nu zelf het goede.
Mag ik?
Drink je het goede spul omdat
je werk goed draait?
Is dit een tussenkomst?
Zo ja, dan wil een paar mensen bellen
die niet met een wapen zwaaien...
want ik vrees m'n leven.
Ik nam aan dat je een soort
wetenschapper was.
Dacht je niet dat je dochter
voor een mecanicien zou gaan?
Zoiets. Ik zou je niet ophemelen.
Wat als ik zeg, dat ze jou in mij zag.
Behalve het drinken.
Het had iets te maken met de
afwezigheid van onzin...
en geen geduld met Broadway musicals.
Je bekijkt me alsof ik gek ben.
Iemand heeft m'n vriendin neergeschoten.
Begrijp je dat?
Wat weet je over Nightflower?
Ik weet hoe je een kano recht houdt.
Politiek interesseert me niet.
Wat interesseerde jou dan?
Emma.
Ik sta onder een contract.
Ik word bewaakt...
Ik verlies m'n job als ik met jou praat,
maakt niet uit wie er dood is.
Hoe kreeg m'n dochter mensen doorheen
de beveiliging in een geheim nucleaire faciliteit?
Er zijn geruchten dat ze hulp had.
- Jij?
Nee, ik heb een polygraaf doorstaan
op mijn werk.
Wat is er gebeurd?
Kom, vertel me wat er gebeurde.
Ik ben geen agent. Onder vier ogen.
Kunnen we elders praten?
Je passeerde de polygraaf niet.
Dat hebben ze mij verteld.
Emma schreef naar Senator Pine.
En op een bepaald punt ging ze...
naar een advocaat of ze
haar echt konden vervolgen...
Hoe heette die advocaat?
Samson...Sannervil.
- Sannervil.
In ieder geval, niemand kon haar helpen.
Advocaten lijken altijd krankzinnigen.
En Pine belde haar niet meer terug.
Dus hielp ze de Nightflower rotzakken.
Ze hielp ze binnen via de koeltunnels.
Ze ging er niet zelf binnen.
Maar ze was daar.
Hoe werd Emma blootgesteld aan straling?
Dat was ze niet. Dat zeg ik,
ze ging niet in de tunnels.
Zij werden blootgesteld,
maar Emma was niet in de tunnels.
Wat gebeurde er met hen die binnen gingen?
- Protocol.
Bennett, hij is gek.
In het geval van een inbreuk
laten ze stralingsdamp vrij.
Ik kan dat niet bewijzen.
Het zijn erg pientere kerels.
Jij bent een agent.
Je moet me helpen.
Dat doe ik. Kom met mij mee.
En je vertelt de waarheid.
Je getuigt voor een advocaat.
Nee, het spijt me. Nee.
En ik mag je wel,
je bent Emma haar vader...
maar je moet gaan.
Goed. Je kan altijd
van gedachten veranderen.
Ondertussen, dit is van jou.
Het is geladen.
Dat is illegaal in Massachusetts.
Alles is er illegaal.
Hoe voelt het?
Goedenavond, Senator.
- Goedenavond.
Senator, twee dagen geleden gaf
u een speech waarin u kritiek gaf...
op uw collega Senator Staford
voor z'n positie.
We hebben allen een positie.
Ik denk dat het Amerikaanse volk
zich afvraagt...
met goede reden, of de prijs die
ze betaald hebben voor hun veiligheid...
niet te hoog is.
Dat antwoord is te verwachten.
Wat dreef u daar toe?
Maar hoe komt het overeen met uw steun
van geheim onderzoek in Massachusetts?
Ik was nieuwsgierig naar uw vragen.
Als u nu naar het administratiebeleid...
Wat kunt u me vertellen over Northmoor?
Ik ben niet bekend met
die zakelijke praktijken.
Hun hoofdbedrijf is het grootste
bedrijf dat u geld schenkt.
Het enige ik weet over m'n donateurs
dat ze open...
en eerlijk zijn.
Er is een stijgende petitie om militair
onderzoek en ontwikkeling te verbieden...
in Massachusetts.
- Dat begrijp ik.
Maar mensen moeten het belang
beseffen van R&D van elke soort...
voor de Massachusetts economie...
Ik had nooit kinderen.
Misschien beter geen hebben
dan om er te één te zien sterven.
Het was het waard.
Openlijk drinken is illegaal in Massachusetts.
- Alles is daar illegaal.
Terugbetalen voor het theefeestje.
Heb je die ooit gehad?
- Nee, nog nooit het genoegen gehad.
Anders moest ik
je glas wisselen als je niet keek.
Mijn dochter was besmet.
Ik weet het niet zeker, maar ik denk
dat het haar vriend van Northmoor was.
Later werd ze doodgeschoten bij mijn huis.
En ik wil weten wat jij erover denkt.
Ik had een bron die zei
dat de Nightflower mensen...
expres blootgesteld werden
aan straling in de tunnels.
Maar die bron is nu dood.
Was hij een slechterik?
Nee.
Jij weet beter dan iemand anders...
dat veel van deze zaken niet opgelost.
Omdat ze te ingewikkeld zijn, te veel werk.
Er is veel in deze wereld waardoor
je A niet met B kunt verbinden.
Hoe weet je dat?
Omdat ik de kerel moest zijn
die jou moest stoppen.
Dat is wat ik doe.
Als ik een werknemer was in Northmoor...
en ik zou iets willen stopzetten...
wat zou dat dan zijn?
Laten we er tijdens een
wandeling over praten.
Ik ga niet blindelings met je mee.
Je bent een wijs man.
Sta je aan mijn kant?
- Moeilijk te zeggen.
Ken je de oude Scott Fitzgerald ding,
over een...
artiest die een man is die twee
tegengestelde ideeën in z'n gedachten had...
en in ze beiden tegelijk gelooft?
- Van gehoord.
Ik begrijp de betekenis ervan.
Hoe is dat? Niemand specifiek zijn.
Ik weet niet wat het betekent
om een kind te verliezen.
Maar ik weet wat het
betekent nooit geen te hebben.
Ja. Ik heb niemand meer
over om te begraven.
Bedankt trouwens, dat je me laat leven.
Rechercheur Craven, hoe voelt u zich
nadat een verdachte geïdentificeerd is?
Je bent hier later dan al de rest.
Is dat omdat je een waardeloze baas hebt?
Het spijt me zo erg.
Sorry dat ik hier moet zijn.
Het is in orde, doe maar rustig.
Heb je een visitekaartje?
Bedankt.
Ga naar huis,
het is te laat om hier te zijn.
Ik bel je wel.
Sorry, ik wou niet onderbreken.
Ik ben rechercheur Thomas Craven.
Dat weet ik.
Gecondoleerd.
- Bedankt.
M'n dochter was een cliënt bij u?
Ja. Eigenlijk niet, we hadden een consultatie.
Ze is nooit formeel cliënt geworden.
Op haar telefoonkalender staat dat jullie
een etentje hadden op de 18e van vorige maand.
Ja, ik vroeg haar uit.
- Hoe is dat gegaan?
Goed.
Ze was een fijne meid.
Zo slim als...
Sorry, ik moet gaan.
- Ik ga mee.
Waarover gaat dit?
- Ze kwam naar je kantoor.
Ze wou iets stopzetten.
Je weet wel wat ik bedoel?
Agenten willen dat soms ook.
Daar kan ik niet over praten.
- Dat wil ik ook niet.
Maar later die avond vroeg je haar uit.
Je bent erg nerveus.
Je gaat me zo vertellen
hoe ongepast dit is...
dus ik vertel vast dat ik weet dat je haar
niet kon helpen met haar contract...
maar je hebt vast voorgesteld om
er verder op in te gaan tijdens een etentje.
Je had twee agenda's.
Eén ervan was seks met haar.
Hé, ik beschuldig niemand.
En twee, je wilde meer weten over
het potentiaal dat zij voorstelde voor...
Ik moet naar een afzetting in Springfield.
Jij vertegenwoordigt ook Northmoor.
M'n dochter kwam met je praten,
maar je bent de advocaat van Northmoor.
Dit is...
Je organiseerde ook Western Mass
voor Senator Pine...
die je naam voor twee verschillende
gouverneurs plaatste voor de rechter.
Ging je iets zeggen?
- Ik heb niets te zeggen.
Je gaat te diepzinnig
en bent ver buiten je bevoegdheid.
Je praat niet met me?
Dan ga ik naar de Globe en de Herald...
ik zeg dat m'n dochter met je
kwam praten over Northmoor.
Dat je de advocaat was van Northmoor
en dat je dat niet wou onthullen.
En dan zit je midden in een groot verhaal,
waarbij m'n dochter het doelwit was, niet ik.
Wil je het zo spelen?
- Op basis van welke bewijzen?
Ik vervals een dagboek, maakt me niet uit.
Elk probleem is goed genoeg voor mij.
Het gaat niet om de politie.
Of arresteren en die onzin.
Dit gaat om mij wat ik wil weten
en jij gaat mij dat vertellen.
Ik wil de Senator spreken.
Wie denk je wel dat je bent?
- De kerel die niets te verliezen heeft.
Vertel hem dat en
doe je verdomde gordel om.
Kijk papa, zoveel ABC's.
Ik wil naar haar appartement.
Ik wil haar spullen zien.
Geen goed idee momenteel.
Het spijt me.
Ik ben zo ***.
Ik zal eens koffie met je gaan drinken,
maar we moeten nu gewoon praten.
Ik wil graag dingen vragen over haar.
Persoonlijke dingen die ik nooit wist...
Maar nu is er geen tijd...
Ik kan dit niet, oké.
Praat met me.
Ik heb haar voorgesteld aan hen.
Aan wie?
Nightflower.
Verdomme, weet je.
Corporaties hier en daar.
- Vertel het maar.
Ze hadden een kleine hut bij de rivier.
Nightflower.
Ik ben zo ***.
- Waarvoor?
Ze kwamen bij me thuis.
Mannen in zwarte pakken vroegen
om Emma en ik loog over alles.
Wat deed Northmoor
dat Emma wilde onthullen?
Bennett is de klootzak.
Het is Bennett.
Dat is het enige dat ze eerst wilde zeggen.
Dat hij volledig krankzinnig was.
Of die kerel dit, dat of wat dan ook is...
wat deden ze in Northmoor?
Waarom ging Emma naar Nightflower?
Ze kon niet naar de kranten
wegens haar contract...
en de Senator wou niet helpen
en dit *** je niet van mij!
Ik heb een kofferwinkel.
Ik heb een driejarige...
- Ik *** dit niet van jou.
Wat deed Northmoor dat Emma wilde onthullen?
Ze had deze video.
Ik wilde nooit...
Ik ben een gewoon persoon.
Dat weet ik. Ga terug naar je baby.
Ik heb je nooit gezien.
Goed? Ga maar.
Ik moet je eerst iets anders vertellen.
Wat?
Ze dacht dat ze haar vergiftigde.
Ik vond deze stad altijd leuk.
Toen ze hier vertrok...
leek haar dat verhuizen
naar Parijs in de jaren 20.
Omdat we een oud huis hebben.
Dat wou ze misschien niet in haar leven.
Hoe heette haar contactpersoon
bij Nightflower?
Zeg me dat en ik stop.
Nee, het is genoeg.
In haar telefoonlijst was het een
man genaamd Robinson.
Is dat hem?
Ja. Ga nu.
Ze is stabiel. Maar ze ligt in coma,
maar we konden haar been niet redden.
Ze heeft een kind,
kan iemand daar op passen?
Het spijt me erg.
Ga naar huis.
Ik hou je op de hoogte.
Bedankt.
Mijn naam is Emma Charlotte Craven.
Ik werk bij Northmoor Massachussetts,
als een onderzoeksassistente.
Ik weet dat ik de veiligheidsvoorwaarden
van m'n werkplaats overtreed.
En ik weet dat ik een misdaad bega.
Maar ik doe dit omdat ik uitgeput ben.
Elk legale weg was beschikbaar voor me...
en niemand wou luisteren,
dus nu doe ik wat juist is.
Northmoor overtreedt de wet.
Ze maken nucleaire wapens.
Maar niet Amerikaanse. Ze zijn
gemaakt voor buitenlandse doeleinden...
en gebouwd met buitenlands materiaal.
Als deze bommen ooit gebruikt worden,
zullen ze teruggeleid worden naar een land...
en niet de US. Ik heb documenten,
beelden en blauwprinten gestolen.
Maar we hebben bewijs
van de wapens zelf nodig.
Ik toon wat mensen hoe je binnen geraakt
in de Northmoor faciliteiten...
om de bewijzen te filmen.
Ik neem dit alles op
omdat ik erg *** ben.
En onder constante bewaking sta.
M'n telefoon wordt afgeluisterd...
en ik word gevolgd.
De kans bestaat dat als je dit bekijkt,
ik al dood ben.
Ik hou van je, papa.
Verdomme.
Ik vond een aannemer voor de veiligheid.
Wat moet ik zeggen?
Die beslissing is aan jou.
Dit is een beperkingsituatie.
Maar waarom? Het probleem is dat
er dingen onbeheerst zijn...
en sommige daarvan gaan
nooit meer de doofpot in.
Je maakt je zorgen om Craven, wijselijk.
Maar hier is de schade analyse.
Buiten Craven hebben drie paar
ouders hun kinderen verloren.
En nu hebben we een werknemer
die een alleenstaande moeder wou overrijden...
met resultaat een kogel door het hoofd
door dezelfde agent die jij eerder ontsloeg.
Ik weet niet wat je bedoelt
en je zegt het niet.
En omtrent de doden, Bennett.
Ze hebben vrienden, geliefden, familie.
Talloze losse eindjes. Geschat.
Laten we beginnen bij het begin.
Nightflower is een geheel van paranoïde
antigemeenschappelijke freaks.
Het lijkt de duivel wel
die je ijs wil geven.
Jij denkt dat drie van hen die verdronken
zijn, dat dit als een ongeluk wordt gezien?
Het was ook een ongeluk.
En de man van het andere ongeluk
kwam uit Bosnië.
Volgens de papieren is hij nu
levend en wel in Londen.
Ik kan mijn werk doen, doe
jij dat van jou dan ook.
Wat jij doet, is niet mijn werk.
- Nee?
Ook al waren de verdrinkingen een ongeluk...
hun lijken werden gevonden door een
stralingteam en in het geheim weggewerkt.
Door jouw mensen, niet de mijn.
- Jij zei dat m'n kantoor...
dat het besmette terroristen waren.
Niet dat ze Amerikaanse inwoners zijn...
en dat jij hen besmet hebt.
Eén van hen was een enig kind
van een moeder met multiple sclerosis.
Op Tv zei ze 'het laatste ik weet,
braken ze bij Northmoor in'.
Weet je wat ik je zeg, Bennett?
Begrijp je wat je gedaan hebt?
Wat is erger? Dat ik het doe,
als er echt iets gebeurd is...
of dat jij het verdoezelt?
Ik ben maar een invidivu.
Een inwoner. Jij bent daarentegen
van de US gouverneur.
Ik ben een man die gekloot is doordat jij
je eigen beveiliging had.
Wat ze ook zeggen,
er was geen inbraak.
We hadden nooit een veiligheidsbreuk.
Er was nooit een ongeluk bij Northmoor.
En Northmoor maakt geen wapens.
Nog minder dingen die het best
lijken op Jihadist bommen.
Ik zou er geen zorgen meer om maken.
Rot op, het is geheim.
En dat werkt nog steeds,
voor zover het mij betreft.
Was je zelfs hier, Mr Bennett?
Praten we wel?
Ik ben thuis in Virginia,
voedselvergiftiging. Jij?
Ik ben niet hier.
Houdt Robinson zich aan zijn
deel van de overeenkomst?
Mr Robinson?
- Ja.
Mr Alexie Robinson Jr?
- Ja.
Kunt u uw bril afzetten?
M'n dochter was Emma Craven.
Ze was niet vermoord door jouw kleine
tweeslachtige operatie.
Ze werd later vermoord, bij mijn voordeur.
Ik wil weten waarom jij zo bezorgd was
over het menselijke ras van deze planeet.
Een senator die mensen verdrinkt. Waarom?
Die mensen hadden families.
Ze hadden allen kinderen.
Eén daarvan was mijn dochter.
Ik sla je niet meer.
Dat zou zij niet willen.
Gelukkig is zij niet hier, want ik zou je...
We hebben een serieus probleem, Mr Robinson.
Ze weten wie je bent, je bent niet dood,
niet gewond of vergiftigd.
Omdat je een deal hebt gemaakt.
Nu maak je er nog één met mij.
Jij gaat me alles vertellen.
Ik moet iets weten over de eigendommen
van de materie die je Emma Craven gaf.
Dat bespreek ik liever niet.
Is het iets dat ze kon tegenkomen
tijdens haar werk?
Enige blootstelling, als die er al was,
zou overeenkomen met een documenteerbare...
procedurele mislukking aan haar kant.
Is het iets dat in haar bezit
kon blijven...
en dan naar haar vader werd
overgebracht zonder...
veel gelijktijdige besmetting?
Bedoel je, dat haar vader ook
kon vergiftigd worden?
Ja.
Wat zijn de gevolgen volgens jou
als Craven zijn mond opent?
Dat is niet te overleven.
Het zij zo dan.
Zie je een ziel daarbinnen?
- Pardon?
Je mag je hemd dichtdoen.
Zoals we gisteren bespraken,
zal er wat labiel gedrag zijn.
Ik moet spijtig genoeg zeggen
dat je vast minder tijd hebt...
Ik weet wat het betekent.
Ik heb al hallucinaties.
M'n vader roept mijn naam
wanneer ik slaap.
De klootzak is al 40 jaar dood
en opeens komt hij terug.
Ik word wakker.
- Je slaapt niet?
Nee. Telkens als ik begin te slapen
en word ik met een schok wakker.
Er is iets omtrent de duisternis.
Ik vind het maar niets.
- Ik ben geen adviseur.
Ik weet dat je me wilt schertsen.
Maar dat doe ik niet.
Ik kan je enkel de feiten geven.
We weten allemaal wat de feiten zijn.
We leven een tijdje en dan
sterven we sneller dan gehoopt.
Standaard procedure met de Senator.
- Dat snap ik.
Je liet je niet echt ondersteunen.
Je hebt veel makkers hierbuiten.
- Ja, dat weet ik.
Maar ik hou van een privé begrafenis.
De Senator heeft een slechte bui.
Hij is niet goed vandaag.
Ik ben ook niet erg vrolijk.
Als je honger hebt, er zijn
boterhammen en thee.
Nee, bedankt.
- Het is altijd aangenaam...
een andere oud-strijder te ontmoeten.
Jij vertrok als een Master Sergeant
van een groot legereenheid.
Ja, dat klopt.
- Hoe deed je dat als 20-jarige?
Al de rest was dood.
Had je moeite om je aan te passen
toen je thuis kwam?
Werkelijk?
- Nee.
Ze spreken over trauma's, maar
je komt eruit zoals je erin gaat.
Niet vriendelijk om te zeggen maar
dat heb ik opgemerkt.
Er zit veel geld in die
posttraumatische stress dingen.
Oorlog is zoals alle andere dingen.
Je beziet dingen anders
als je doodsbang bent.
Wat is het doel van onze ontmoeting?
Ik hoopte dat u me dat zou zeggen.
- Hoe zou ik dat moeten weten?
Ik zie u nu 48 uur nadat ik
met uw advocaat sprak.
Jouw dochter kwam inderdaad bij me
langs met beschuldigingen over Northmoor.
Ze schreef me een brief.
- Wat stond daarin?
Omtrent de staatsveiligheid
en dat is geheim.
Wat is er met de brief gebeurd?
- Dat is ook geheim.
Maar het protocol zegt het
aan de commissie te overhandigen...
die zich bezighouden met het
gebied waarover die brief ging.
Een onderzoek oprichten tegen
m'n dochter?
Een DARPA dossier openen
alsof ze een terrorist is?
Ik ben niet betrokken bij veiligheidszaken.
Ik schreef wel naar je dochter,
adviserend dat ze de veiligheid kon schenden.
Dus u hielp haar niet?
Het is leuk je te spreken, rechercheur,
als oud-strijder en als politieagent...
voor je jarenlange dienst, maar
ik moet je zeggen dat je dochter...
en we moeten dit zeggen
ondanks haar vreselijke ongeval...
in overtreding was in...
alles wat maar kon.
Wat beweerde ze?
- Dat is geheim.
Een belangrijk onderdeel van de
Massachusetts economie is onderzoek...
en ontwikkeling...
- U bevindt zich in een situatie...
betreffende Northmoor,
waarbij u beter beslist...
of u aan het kruist hangt
of de nagels er inslaat.
Deze doden zijn een gevolg
van een complot...
door één van uw grote campagne
voerende medewerkers.
Waarom zit je dochter erbij?
Het was toch een ongeluk?
Nee, ze werd vergiftigd
met thallium door Mr Bennett.
Ik jaag u angst aan denk ik, Senator.
Dat heeft vast niet veel nut...
behalve om voor wat perspectief te zorgen.
Ik ga nu, maar ik laat die foto's hier.
En ik wil dat u iedere betrokkene opbelt...
ieder die het betreft en vertel hen dat
ik alles weet wat ik moet weten...
om hier een puinhoop van te maken.
- Als jij info hebt...
Zwijg. Geen onzin meer.
U onderzoekt dit op nationaal niveau.
Dan komt u hier misschien goed uit.
Ik weet het niet.
Ik geloof dat u niet wist dat de
mensen waarmee u zaken doet...
m'n dochter vermoord hebben.
Maar nu u het wel weet...
wat gaat u er aan doen?
Goedenamiddag, Senator.
Uitstappen.
Wat deed je nou net?
Je hebt net in het achterste gereden van een
ongemerkte cruiser...
en ik heb opgemerkt dat jij bewapend bent.
Doorheen beroet glas en onze kleren?
- Ja, dat is mijn manier van grappig.
Stap nu uit!
Of je gaat een beweging moeten
maken naar iets in je jas. Begrepen?
Stap uit.
Op je knieën en handen omhoog.
Wat heb je beet, Tommy?
- Deze kerels zijn bewapend...
ze achtervolgden me,
ze reden in m'n achterkant.
Heb je al identificatie?
Ze zijn niet van de ordehandhaving.
Dacht ik al.
Wat zijn jullie?
Denk je dat dit niet uitgezocht wordt?
- Voor een tijdje niet.
Ze hebben automatische wapens.
Je hebt net een grote fout begaan.
Heb jij m'n dochter neergeschoten?
Ik ben vermoedelijk het doelwit
van een moordenaar...
en jij beslist me te volgen,
bewapend, zonder aanbevelingsbrief...
in de stad van Boston?
Heb je wel een verstand?
Welkom in de hel.
Een vreemde nieuwe draai
in de Emma Craven zaak...
weet u al dat er een verdachte
geïdentificeerd was...
maar er zijn vandaag nieuwe ontwikkelingen
omtrent haar vader.
Twee mannen zijn aangehouden
in Boston, de politie heeft ze in hechtenis...
nadat hun auto op een ongemerkte
politiewagen gebotst was...
met bestuurder de rechercheur
van Boston, Thomas Craven...
de vader van Emma Craven.
Dit gebeurde allemaal in Arlington Street...
Bennett.
- Je moet nu aan boord komen.
We kunnen het niet riskeren
om Craven nu aan te pakken.
Te laat, het is al gebeurd.
Wil je proberen?
Doe je haar naar achter
anders vermoordt jouw moeder mij.
Een snorretje.
Perfect. Nu heb je een scheermes nodig.
Snij je niet.
Aan het werk.
Kijk nu.
Pijnloos.
Afwassen.
Nog eens.
Mag ik binnenkomen?
Alles in orde?
- Ja.
Herinner je je toen de soldaat in de
luchthaven *** betrapte.
Hij werd gedegradeerd en overgeplaatst.
Hij wist wat er gaande was...
maar hij kon het niet bewijzen
en niemand wou het horen.
En uiteindelijk pleegde hij zelfmoord.
- Ja.
Ik denk niet dat jij ooit zelfmoord pleegt.
Maar wat er aan komt
is erger dan dat.
Het is niet wat het lijkt, Tom.
Het is nooit wat het is.
Het is wat het kan doen lijken.
Er is een officier van justitie
in Hampshire County...
die je gaat aanklagen voor de
dood van de vriend van je dochter.
Je hebt geen rechtszaak.
Dat maakt niet uit.
Mensen zullen vijf jaar lang
denken dat jij het gedaan hebt.
Je gaat bankroet, verliest het huis...
dan gaan ze achter je pensioen.
Als je de zaak wint...
dan is er een burgerrechtzaak
en je kan je geen advocaat veroorloven.
Wat bieden ze je aan?
Ik heb kinderen, Tommy.
Ik niet.
Maar zelfs al had je er wel, toch?
Zelfs al had je er wel.
- Ja, zelfs dan.
Weet je, Bill...
niemand verwacht dat je perfect bent.
Maar er is basiskennis die
je juist moet hebben, toch?
Altijd het beste doen voor je gezin...
elke dag naar werk gaan,
openhartig spreken...
nooit iemand kwaad doen
die het niet verdient...
nooit iets nemen van de slechteriken.
Dat is alles. Niet veel gevraagd.
Hallo, Craven.
Ik heb je auto nodig.
Nog niet.
Clyde.
Wacht even.
Ik bel je terug.
Je bent naar de klote.
Het is gedaan met je.
Zet je neer.
Ga liggen.
Wees dood.
Zeg 'Craven'.
- Rot op.
Craven, zeg het.
- Luister...
Craven.
- Luider!
Craven.
- Luider!
Craven!
Sorry dat je dat moest zien, schat.
Diep van binnen...
weet je dat je dit verdient.
We hebben een agent van bijna
30 jaar vlekkeloze dienst...
en er is geen enkele persoon,
niet aan onze kant...
die zijn onstabiliteit kan verklaren
zonder te liegen.
Die de bestuurder van een nucleair
onderzoeksfaciliteit vermoord heeft...
waar zijn dochter werkte.
Oké, ideeën.
Dit is je scenario. Hij was
per ongeluk vergiftigd door z'n dochter.
Maar hij beschuldigde Bennett.
- Hoe weten we dat?
Getuigenis van een onenigheid in
Northmoor toen hij daar was.
Getuigenis van de Senator...
- Ik kan getuigen dat hij onstabiel was.
Hij bezocht me.
- Dat klopt.
Hij maakte beschuldigingen, was gewapend.
En jij hebt geluk in leven te zijn.
Dat klopt.
Het echte verhaal is...
'de Senator ontsnapt aan moord'.
Klopt. Dat is het hoofdverhaal.
Het zwiert de rest zo uit de media...
Iemand die de rest onderzoekt,
ziet dat er iets gebeurd is...
maar niemand gaat het kunnen uitvissen.
Dat is je doel. Dat het zo ingewikkeld is,
dat iedereen een theorie kan hebben...
en niemand heeft de feiten.
- Dat is erg goed, Jedburgh.
Senator, ik maak de voorbije
30 jaren dingen al onleesbaar.
En trouwens,
het is kapitein Jedburgh voor jou.
Kapitein, van wat?
Zeer weinig waarover hij kan praten.
Het blijkt dat we een verhaal hebben.
Wat is de prognose van Craven?
Hij is terminaal
- Dat zijn we allen.
Zelfs het middle management.
Maar hoe snel is hij terminaal?
- Hij kan niet speechen.
Godzijdank.
Ik begreep dat jij de kans kreeg
om hem af te maken, maar toch niet deed.
Jij komt naar mij, ik bekijk dingen.
Ik beslis.
Jedburgh, we moeten de Senator
in de pers krijgen.
Ik heb besloten wat dit land is.
Wat?
Mensen verdienen beter.
Iedereen waardeert kapitein Jedburgh.
We zaten niet in deze extremiteit als hij
had gedaan wat de situatie vereiste.
Senator, ik denk dat u niet begrijpt
aan welke kant van de situatie u zich bevindt.
Nou, we hadden een succesvolle bijeenkomst...
Ik ben een US senator.
Op welke normen?
Heb je familie?
Kinderen?
- Ja.
Simply ReleaseS TopperS
Vertaling Suurtje, Tokke en Wheelieking.