Tip:
Highlight text to annotate it
X
Brad, lieveling.
Ik hou van je.
- Dat weet ik.
Ik moest je gewoon bellen.
Ik zal deze nacht nooit vergeten.
Vooral je nieuwe liedje niet.
Ons liedje, Eileen.
Ik heb het voor jou geschreven.
O Brad!
Wil je 't nog een keer voor me zingen?
Nu?
- Alsjeblieft.
Goed dan.
'Jij bent mijn inspiratie, Eileen.
Een perfecte combinatie, Eileen.
Je ogen, je haar
zijn met niets te vergelijken.
Geen wonder
dat je me veroverd hebt
en dat ik nu
betoverd ben door jou, Eileen.'
Sorry dat ik stoor,
maar wilt u alstublieft ophangen?
Wie is dat? - De medegebruikster van
mijn aansluiting. Niet op letten.
U zit al een half uur aan de telefoon.
Ik moet dringend bellen.
Dit is toevallig ook belangrijk.
- Om 9 uur 's ochtends 'n lied zingen?
Het gaat u niets aan wat hij
met me doet of wanneer.
Wilt u alstublieft ophangen!
Ik weet dat 't vroeg is, schat,
maar ik moest je gewoon spreken.
Zie ik je vanavond?
- Sorry, Yvette, ik moet werken.
Ik moet nog 6 liedjes schrijven
voor de nieuwe show.
Maar je moet toch wat eten?
- Ik maak hier wel wat.
Nee, lieveling, dat moet je niet doen.
Je moet op krachten blijven.
Ik kom wel wat voor je koken, goed?
Als je dat wilt.
Bedankt, lieveling.
- Geen dank.
Brad?
Zing nog eens wat van ons liedje.
- Yvette...
Alsjeblieft!
'Jij bent mijn inspiratie, Yvette.
Een perfecte combinatie, Yvette.'
Wilt u alstublieft ophangen!
Wie is die vrouw?
- Ze luistert m'n telefoon af.
Ze luistert altijd mee, om haar eigen
saaie, lege leven wat op te fleuren.
Het zou niet zo saai zijn als ik
af en toe eens kon bellen!
Moet het nou zo snel omhoog?
Heb je een straalaandrijving?
- Goedemorgen, Alma.
De was wordt vandaag opgehaald.
En wil je de kasten schoon maken?
En wil je m'n kantoor bellen dat ik
wat later kom? - Een enorme kater.
Daar ben ik ook *** voor. - Waarom
bedrinkt ze zich iedere avond?
Weet ik niet, Harry. Misschien heeft
ze 'n gemeenschappelijke telefoonlijn.
Al onze klanten zouden
een privé-aansluiting moeten hebben.
Onze telefoonmaatschappij legt nieuwe
kabels aan, maar dat kost tijd.
We hebben honderden aanvragen die
nog voorrang hebben boven die van u.
Er moet toch een manier zijn.
Tja, bij een noodsituatie.
Als u zwanger zou zijn,
stond u meteen bovenaan de lijst.
Aangezien ik single ben, ligt zo'n
noodsituatie niet direct voor de hand.
Een andere oplossing is er niet.
- Ik ben aan 't eind van mijn Latijn.
Ik ben interieurontwerpster
en werk veel thuis.
Ik moet zakelijke telefoontjes plegen,
maar die man zit altijd op de lijn.
Weet u wel hoe het is je aansluiting
te moeten delen met een seksmaniak?
Dat is een zware beschuldiging,
mevrouw.
Kunt u dat bewijzen?
- Hij zingt om 9 uur liefdesliedjes.
Heeft hij
aanstootgevende taal gebruikt?
Nee.
- Of bedreigingen geuit? - Nee.
Heeft hij u
onfatsoenlijke voorstellen gedaan?
Nee, mij niet.
- En dat stoort u? - Ja.
Nee! Wat bedoelt u met 'stoort'?
Het stoort u dat hij het
met al die andere vrouwen doet.
Het interesseert me niet wat hij doet,
als 't maar niet via mijn telefoon is.
We sturen een inspecteur langs.
Dank u wel.
Dat stel ik zeer op prijs.
Als 't waar is wat u zegt, moeten we
hem misschien afsluiten. - Goed.
Heb je Jan nog niet te pakken?
Blijf 't proberen.
Ik word gek van die vrouw.
Een Ming-vaas in een hobbykamer!
Voorzichtig, mrs Walters!
Die is onbetaalbaar!
- Echt? Wat is het?
Een urn uit de 14e eeuw.
- Een urn?
Zit er iemand in?
- Momenteel niet.
Fijn. Dan kunnen we 'n gat in de bodem
boren zonder dat er iemand uit valt.
Een gat? - Om er een draad
voor een lamp door te doen.
Mrs Walters, we maken geen lampen
van urnen uit de 14e eeuw.
Dan niet.
Jan!
Hallo, Jonathan.
Hallo. Ik heb nieuws.
Ik probeer je de hele morgen te bellen
maar de lijn was bezet. - Natuurlijk.
Net uit de showroom opgehaald.
Wat vind je er van?
Geweldig! - Vind je de kleur mooi?
- Heel mooi. - En de bekleding?
Hij is voor jou.
Als dank voor het fantastische werk
in mijn kantoor.
Wat? Jonathan, je geeft een vrouw
toch niet zomaar een auto.
Ik wel. - Is dat uw auto?
- Nee, hij is van haar.
Is dat uw auto, miss?
- Nee, hij is van hem.
Jonathan, je bent heel vrijgevig,
maar dit kan ik niet aannemen.
Waarom niet?
- Het is te... te persoonlijk.
Dit?
- Ja.
Als ik je parfum of lingerie zou
geven, dat is pas persoonlijk.
Maar een auto?
Als hij van u is, moet u doorrijden.
- Stuur me maar parfum.
Kom je morgen naar mijn kantoor?
- 's Middags. - Wacht!
Weet je zeker
dat je de auto niet wilt? - Ja.
Tot morgen.
Mijn therapeut gelooft dit nooit.
- Die van mij ook niet.
Goedemorgen!
Het spijt me dat ik zo laat ben.
Dat geeft niet. Mr Pierot en ik
hadden een vruchtbare ochtend.
Zeer vruchtbaar.
- Goed.
Wat doet u daarmee?
- Ik heb 't zelf uitgezocht.
Een vruchtbaarheidsgodin heeft u
in Scarsdale echt niet nodig.
Een vruchtbaarheidsgodin?
Ik had geen idee.
Niet vergeten: ik verwacht jullie
allebei morgen bij de housewarming.
We zullen er zijn.
Wild, klein ding, niet waar?
Die vrouw heeft de smaak
van een waterbuffel.
Waarom doe je dan zaken met haar?
- Ze is een heel rijke waterbuffel.
Maar als je me ooit weer
met haar alleen laat...
Waar zat je? Ik probeer je continu te
bereiken. - Loverboy was weer bezig.
Je moet toch een privé-aansluiting
kunnen krijgen.
Zeg dat het een noodsituatie is.
- Bedankt, mr P.
Ik heb hem bij de telefoonmaatschappij
gemeld. - Dat werd tijd.
Ze sturen iemand langs.
Wat de gevolgen ook zijn,
hij heeft 't verdiend. - Goed zo.
Ik ben van de telefoonmaatschappij.
Hallo.
Ik eh...
- Ja? - Ik ben...
Ik ben miss Dickinson.
Ik ben inspectrice.
Wat wilt u inspecteren?
- U.
Ik bedoel,
we hebben een klacht over u ontvangen.
Ik heb nog nooit klachten gehad.
Wilt u niet binnen komen?
- Dank u.
Je hoeft de geluidsbarrière niet
te doorbreken, jij snelheidsmaniak.
Alma?
Ik heb bericht
van de telefoonmaatschappij.
Ik kan niet bellen
en dit schrijven ze. Luister.
'Uw klacht is absoluut ongegrond
en ongerechtvaardigd.
Volgens het rapport
van onze inspectrice.'
Ze hebben een vrouw gestuurd!
Alsof ze een marshmallow sturen
om een brandje te blussen!
Lees maar!
U weet toch dat er voor 10 uur
niks met me te beginnen is.
'Onze inspectrice beschrijft
mr Allen als zeer coöperatief.'
Daar wil ik wel om wedden.
Hallo? - Miss Morrow?
Mijn naam is Brad Allen.
Ja? - De telefoonmaatschappij heeft me
onze aansluitcode meegedeeld.
Het is 793.
Als u in de toekomst nog klachten
heeft, bel me dan direct op.
Als ik niet geklaagd had,
dan had de inspectrice niet geweten
hoe coöperatief u bent. - Miss Morrow,
waarom bent u zo gefascineerd
door mijn privé-leven?
Ik ben niet gefascineerd, mr Allen,
ik walg ervan.
Ik ga ook niet klagen
over uw zaken.
Ik heb niets om over te klagen.
- Dat kan ik me indenken.
Hoe bedoelt u? - U woont alleen en
heeft daar duidelijk moeite mee.
Ik woon juist graag alleen.
U moet uw slaapkamerproblemen
niet op mij afreageren.
Ik heb geen slaapkamerproblemen. Er is
daar niets waar ik problemen mee heb!
Jammer.
We moeten dit als volwassenen
aanpakken en een schema opstellen,
zodat ik mijn zakelijke gesprekken
kan voeren en u uw...
hoe u ze ook noemt.
Van het hele uur tot het halve uur is
de telefoon van u, daarna van mij.
Als één van ons gebeld wordt
in het half uur van de ander,
dan moet hij of zij het gesprek
zo snel mogelijk beëindigen.
In noodgevallen
moeten we allebei tolerant zijn.
Hoe klinkt dat?
- Als een rapport van de VN.
U bent dus tegen?
- Nee, misschien werkt 't.
Ik hoop 't. We moeten deze aansluiting
nog minstens een maand samen delen.
We moeten maar proberen
het met elkaar uit te houden.
Ja?
Ik wachtte
op een dubbelzinnige opmerking.
Denkt u alleen maar daaraan?
't Gaat u niets aan waaraan ik denk. U
houdt zich aan 't halve uur en ik ook.
Hij heeft eigenlijk wel gelijk.
Heb je weer meegeluisterd?
- Ja.
Schaam je je niet? - Nee, hij heeft
al menige saaie middag opgevrolijkt.
Hoezo heeft hij dan gelijk?
- Nog erger dan alleen wonende vrouwen
zijn vrouwen die zeggen dat ze dat
fijn vinden. - Ik vind 't echt fijn.
Ik heb een goeie baan, een fijn huis,
ik ga uit met aardige mannen,
naar 't theater, de beste restaurants.
Wat mis ik dan?
Geloof me, als u dat moet vragen,
dan mist u het.
Wat moet een vrouw dan doen? De eerste
de beste vragen met haar mee te gaan?
Nee, dat moet u niet doen.
Dat werkt niet.
'Slaapkamerproblemen'!
Slaapkamerproblemen?
Slaapkamerproblemen!
Hierheen, alstublieft.
Zet 't hier maar neer.
Nee, andersom.
Dank u wel.
Hoe ziet 't eruit?
Je ziet er geweldig uit.
- Jonathan, toe nou,
vind je het mooi? - Wat jij mooi
vindt, vind ik ook mooi.
Jan, waarom trouw je niet met me?
- Jonathan ik hou niet van je.
Dat is absurd.
Ik ben jong, rijk, gezond
en ik zie er heel goed uit.
Ik heb alles.
- Inbegrepen 3 ex-vrouwen.
Is dat 't.
Dat moet je me niet verwijten. Dat was
alleen om tegen m'n moeder in te gaan.
Ik probeer erachter te komen
waarom ik zo'n hekel aan haar heb.
Ik praat er al 2 jaar over met mijn
psychiater. - En? - Het is normaal.
Hij heeft net zo'n hekel aan haar
als ik en hij komt uit Wenen.
Deze keer is het anders. Echt!
Laten we naar Mexico gaan.
We beginnen opnieuw. Ik ben nog nooit
getrouwd in Mexico.
Ik hou gewoon niet van je.
- Hoe weet je dat nou?
Liefde is geen mening,
het is een chemische reactie.
We hebben zelfs nog nooit gezoend.
Met de eerste raket hebben ze
de maan ook niet geraakt.
Ach Jonathan,
ik geloof dat 't dat is wat ik wil.
De maan raken...
Goed.
- Weet je wat,
laten we vanavond samen eten.
Dan proberen we 't nog eens.
Ik kan niet. Ik moet naar de
housewarmingparty van een klant.
Dan bel ik je morgen, als ik er
tenminste doorheen kom.
Je moet tussen het halve en het hele
uur bellen. - Hoezo?
We hebben wapenstilstand. - Trouw met
me en je komt om in de aansluitingen!
Ik kan maar beter gaan.
Zoiets kan een vrouw nog overtuigen.
Hallo, Alma.
Is er nog gebeld?
Ssh. Hij is 't.
Mr Allen, dit is mijn half uur.
Spelbreker.
Hallo?
- Doe dat nooit weer.
We hadden een afspraak.
U belde in mijn half uur.
Oké, een paar minuten maar. Wat moet
ik doen als iemand mij belt?
Zo onbeschoft zijn als u?
Had u verder nog iets?
- Ja, laat me met rust.
Hou ermee op
je aan mijn leven te verlustigen!
Er zijn genoeg warme broodjes bij de
bakker. Gluur niet door het raam!
Kom binnen, Jonathan, de deur is open.
- Hallo, Brad.
Heb je nog nieuwe liedjes klaar?
- Bijna.
Laat maar horen.
Niet nu. Ik moet weg. Ik heb haast.
Wacht even. Ik investeer
200.000 dollar in deze show.
We hebben een deadline.
- Je overdrijft. - O ja?
Ik weet 't niet, maar geld schijnt
z'n waarde te hebben verloren.
Met 200.000 dollar monopoliseerde
mijn grootvader de graanmarkt.
Tegenwoordig maak je er niet eens een
componist *** mee. - Dat is inflatie.
Neem een whiskey.
Dank je.
Je bent bevooroordeeld, omdat
ik tot een minderheidsgroep behoor.
Wat voor minderheid?
Miljonairs. Jullie zijn in de
meerderheid, maar krijgen ons nooit.
We vechten voor onze rechten tot het
bittere eind. En we hebben 't geld.
Je klinkt verbitterd.
Je weet niet wat die show
voor me betekent.
We gingen samen naar school.
Je hebt hard gewerkt.
Je bent songwriter geworden en
je had een paar successen op Broadway.
Je bent met niks begonnen
en je hebt 't ergens gebracht.
Ik ben begonnen met 8 miljoen dollar
en ik heb nog steeds 8 miljoen dollar.
Ik kom maar niet vooruit.
Om welke vrouw gaat 't?
- Welke vrouw?
Je kan mij niet voor de gek houden.
Ik heb 3 huwelijken met jou
meegemaakt. Je bent net een boxer.
Je bent alleen maar ambitieus
in de aanloop naar de wedstrijd.
Ja, er is wel een vrouw.
Brad, ze is de liefste, de mooiste,
de meest getalenteerde persoon die
ik ken. - Net als die stripper.
Ze was exotisch danseres.
Met gedresseerde duiven.
Wanneer is het feest?
Dat weet ik nog niet zeker.
Ze zegt
dat ze niet met me wil trouwen.
Maar dat zeiden al mijn vrouwen
in het begin.
Kan ik haar even bellen?
- Ga je gang. Hoe heet ze? - Jan.
En verder?
Jan...
Dat ga ik je niet vertellen. Ik ben
wel neurotisch, maar niet gek.
In gesprek.
Ik krijg 'r nooit aan de lijn.
Ze deelt een telefoonaansluiting
met een of andere gek.
Dat kan niet waar zijn.
Of toch wel?
Een gek?
Een kerel met een telefoonfetisj.
Ze moest met hem afspreken dat ze elk
om het half uur kunnen bellen.
Dat is belachelijk.
Knappe vrouw?
- Ja.
Goed figuur?
En je wilt me niet vertellen
wie ze is? - Precies.
Ik heb deze goudmijn gevonden en ik
ga je niet vertellen hoe je daar komt.
Jij sluwe kerel.
Nog steeds in gesprek. Het is vast
het verkeerde half uur.
Brad...
Als vriend... Ga zitten, jongen.
Als vriend hoop ik dat je op een dag
ook zo'n vrouw vindt.
Je moet niet meer achter de vrouwen
aanrennen, maar trouwen. - Waarom?
Waarom? Je wordt er niet jonger op.
Het is vast leuk en opwindend
iedere avond
met een ander uit te gaan.
Maar er komt een tijd dat een man
zo'n leven wil opgeven. - Waarom?
Omdat hij een stabiele, duurzame
relatie met iemand wil opbouwen.
Geloof me, Brad,
er is niets zo mooi,
zo bevredigend, als iedere avond
bij dezelfde vrouw thuiskomen.
Waarom?
- Daarom.
Dat is wat volwassen zijn inhoudt.
Een vrouw, een gezin, een huis.
'n Rijpe man wil verantwoordelijkheid.
Waarom? - Als je wilt, kan je voor
alles tegenargumenten vinden.
Ik moet er vandoor.
Wat heb je eigenlijk tegen trouwen?
Jonathan,
voordat een man trouwt, is hij...
een boom in het bos.
Hij is onafhankelijk.
Hij is een zelfstandig wezen.
Dan wordt hij omgehakt, takken en bast
eraf en men werpt hem in de rivier.
Hij wordt naar de fabriek gebracht
en als hij eruit komt,
is hij geen boom meer.
Hij is de kaptafel, de ontbijthoek,
de wieg,
en de krant
die de vuilnisbak bekleedt.
Nee! Als deze vrouw niet heel speciaal
was, dan zou ik 't met je eens zijn.
Maar met Jan verheug je je erop
dat je takken afgehakt worden.
Ik moet nu echt weg.
Denk eraan dat ik die liedjes nodig
heb. - Maandag heb je ze. - Oké.
Hallo?
- Miss Morrow, met Brad Allen.
Ik heb nog eens over onze situatie
nagedacht
en ik ben niet erg trots op mezelf.
Ik heb de telefoon te vaak gebruikt
en ik ben heel onbeschoft geweest.
Ik wil me verontschuldigen en ik dacht
dat we misschien wat kunnen afspreken.
Een kopje koffie wellicht.
Misschien komen we erachter
dat we veel gemeenschappelijks hebben.
Mr Allen, we hebben
niets gemeenschappelijks.
Het kan best leuk zijn
om u eens te ontmoeten,
maar sommige grapjes zijn
te doorzichtig om leuk te zijn.
Bradley, lieveling.
Ssht. Ik heb 't bijna. Zo.
Ik kan het bijna niet geloven.
Een liedje voor mij.
'Jij bent m'n inspiratie, Marie.
Een perfecte combinatie, Marie.
Je ogen, je haar
zijn met niets te vergelijken,
dus het is geen wonder
dat je me veroverd hebt en dat ik
onder jouw betovering ben, Marie.'
O Brad.
Wat jammer dat je al zo snel weg moet.
- Ik heb morgen vroeg een afspraak.
ledereen vindt het huis hemels.
- Echt? Dat vind ik heel fijn.
Goedeavond, moeder. Hoe is het feest?
- Geweldig, schat.
Dit is mijn zoon Tony.
- Hallo, Tony. - Hallo.
Hij studeert dit jaar af in Harvard.
Hij is een 'Phi Beta Kappa'.
Dat stelt niet zoveel voor.
- Tony is veel te bescheiden.
Je hoeft niet op een taxi
te wachten. Tony brengt je wel.
O nee, ik wil me niet opdringen.
- Het zou me een waar genoegen zijn.
Dank u.
Ik hoop dat mr P. zich morgen
beter voelt. - Vast wel.
Het was geweldig. - Dank je.
- Ik spreek je snel weer.
Goedenacht.
- Ik ben zo weer terug, moeder.
Niet te hard rijden, Tony!
Natuurlijk niet, moeder!
Wanneer moet je terug naar The Copa
voor de volgende show?
Maak je geen zorgen, schat.
We hebben alle tijd.
Alsjeblieft, Tony!
Jan, je bent zo natuurlijk!
Hou je een beetje in, Tony.
Denk eraan dat je in Harvard studeert.
Vanavond niet, schat.
Ik heb vakantie.
Ophouden!
Je bent pas 21.
- Ik val op oudere vrouwen.
Niet te geloven hoeveel armen je hebt!
Tony, ik ga 't je moeder vertellen.
Jouw woord tegen het mijne.
Ik heb nog nooit een
'Phi Beta Kappa' geslagen. - Goed dan.
Ik breng je naar huis. Op voorwaarde
dat je wat met me gaat drinken.
Nee!
Goed!
Dit gaat een beetje te ver.
Rijd je nu eindelijk verder?
Kom, drink op.
Het is nog steeds je eerste.
Je moeder zal zich
enorme zorgen om je maken.
Ik ga een taxi voor je bellen, goed?
Weet je wat?
Je werkt niet echt mee.
Drink nou op, Jan.
Het is voedzaam. - Hou er alsjeblieft
mee op me dronken te voeren.
Dronken?
Een Harvard-student voert een vrouw
nooit dronken.
Alleen in noodgevallen.
En jij, miss Morrow,
bent een noodgeval.
Tony, vraag de rekening en dan gaan we
weg. Ik meen het.
Nee, ik weiger categorisch.
Goed. Dan wacht je maar
op de 'Anonieme Alcoholisten'.
Ik ga.
- Nee, wacht.
Eén dans maar en dan ga ik naar huis.
Ik beloof 't. - Ik geloof je niet.
Padvinders erewoord.
Dat is dus het andere eind
van je telefoonaansluiting.
Hoe moet ik met haar aanpappen?
- Is er iets, schat?
Nee.
Nee!
Moet je je kostuum niet aantrekken?
Er valt niet veel aan te trekken.
- Dat weet ik.
Maar,
ik wil dat je er vanavond
heel bijzonder uitziet.
Ik ook.
Brad, jongen,
je hebt geen schijn van kans.
Zodra je haar vertelt wie je bent,
ben je dood.
Maar misschien
moet je 't haar niet zeggen.
Gaat het wel?
- Ik voel me niet zo lekker.
Vind je het erg als we gaan zitten?
- Tuurlijk niet. Kom. - Dank je.
Ik moet echt naar huis.
Tony!
Sta op, Tony!
Neem me niet kwalijk, ma'am.
Het is uw partner allemaal
een beetje te veel geworden.
Ja.
Kunt u een paar obers vragen of ze hem
naar buiten brengen? - Niet nodig,
daar hebben we niemand voor nodig.
Kom, jongen, overeind!
Ik kan u niet zeggen hoe genant
dit is, mr... - Stetson.
Rex Stetson.
U hoeft zich nergens voor te schamen.
Ik ben *** dat hij te veel gedronken
heeft. - In Texas hebben we
een spreekwoord: Drink nooit iets wat
sterker is dan jijzelf. Of ouder.
Uw jasje, Ma'am.
Dank u.
Dank u. Dank u wel.
We kunnen uw vriend beter naar huis
brengen. - Het is niet mijn vriend.
Zijn moeder is een klant van me.
- Klant? Bent u advocaat?
Nee, ik ben interieurontwerpster.
Hij bracht me naar huis
en wilde wat drinken.
U wilt toch niet zeggen dat
die jongeman opdringerig is geworden?
Ach... - Ik kan mannen die misbruik
maken van vrouwen, niet uitstaan.
In Texas maken we
korte metten met dat soort kerels.
2268 Gardner Drive, Scarsdale, graag.
Langzaam rijden
en zet hem voorzichtig eruit, maat.
Hoe komt u nu thuis?
Ik kan zijn auto nemen
en dan kan hij 'm morgen ophalen.
Het is veel te laat voor een vrouw
alleen. - Het is niet ver.
Ik zou me een stuk prettiger voelen
als ik u naar huis mag brengen.
Dat is heel aardig van u.
Dank u.
Dat is 'm.
- Dat petieterige ding?
Thuis hebben we hazen
die grote zijn dan deze.
Hoe kom je hierin?
- Eerst het rechterbeen.
Nu gaan zitten.
Waar?
- Op de stoel. - Natuurlijk.
Krijgt u het andere been niet naar
binnen? - Ik hoop 't.
Ik ga niet graag zonder weg.
Kunt u zo rijden?
- Ik kan wel sturen,
maar iemand anders moet gas geven.
We kunnen beter een taxi nemen.
- Volgens mij ook. - Goed.
Ma'am...
U zult de ANWB moeten bellen
om me hier weer uit te krijgen.
U zag er zo grappig uit.
- Ik kon geen vin verroeren.
Wat een ontzettend knappe man.
Zou hij getrouwd zijn?
Geen idee hoe lang dit goed gaat,
maar ze is het proberen waard.
Zit daar niet stommetje te spelen.
Hou het gesprek gaande.
Een mooie avond, niet waar?
- Ja. - Bent u getrouwd?
Sufferd! Wat doe je nu?
Wil je die man wegjagen?
Nee, ma'am, ik ben niet getrouwd.
Dit kan wel
een elegante marathon opleveren.
Al die gebouwen vol mensen...
Dat beangstigt een jongen
van het land zoals ik, begrijpt u?
Is dat niet lief?
Zo pretentieloos en eerlijk.
Wat een verademing na die monsters
als Tony Walters en die...
Brad Allen.
ledereen had een grote familie,
behalve ik. Ik ben enig kind.
Echt? Wij zijn met z'n zessen.
4 broers en 2 zussen.
Dat noem ik pas een echt gezin. Dat
zie je tegenwoordig niet meer zo vaak.
Ik geloof in grote gezinnen, u niet?
Ja, maar het lijkt wel of de mensen
geen kinderen meer krijgen.
Mag ik?
- Dank u.
Het zullen wel de kosten van het
levensonderhoud zijn. - Of de tv.
Tussen de shows laat in de nacht
en de ontbijt-tv
schijnt niet veel tijd
over te blijven.
Komt u even binnen voor koffie?
Nee, ma'am.
Ik ben deze tijden niet gewend.
Thuis zouden we nu opstaan.
Goed,
het was me een waar genoegen.
Welterusten.
- Welterusten.
Laat 'm niet weggaan zonder je nummer.
Misschien zie je 'm nooit meer.
Mr. Stetson!
Ma'am? - Aangezien u helemaal
alleen in New York bent...
Wanneer u iets nodig heeft of ik u kan
helpen, mijn nummer is Plaza 2,
2-7-4-8.
- 2-2-7
4-8.
Dat zal ik onthouden. Tot ziens.
- Tot ziens.
Een dag of 5,6 moet voldoende zijn.
Wat heerlijk een man te leren kennen
die je vertrouwen kunt.
Hij heeft respect voor je. Hij heeft
niet eens geprobeerd je te zoenen.
Of misschien vindt hij je niet leuk.
Hij heeft je nummer niet opgeschreven.
Waarom heb je hem niet gevraagd
waar hij logeert?
Hallo?
- Ma'am, met Rex Stetson.
Hallo. - Ik hoop
dat ik u niet wakker heb gemaakt.
Nee, helemaal niet. - Ik moest
aan uw gulle aanbod denken,
dat ik u kan bellen
als ik iets nodig heb.
Ik moet morgenavond toch uit eten
en het zou fijn zijn als ik tegen
een vriendelijk gezicht kan aankijken.
Maar als u al iets anders heeft...
Nee, ik hou morgenavond altijd vrij.
Ik bedoel, ik had nog niets gepland.
Ik ga heel graag
met je uit eten.
Hallo, zit er iemand op de lijn?
- Ja, ik. Wilt u alstublieft ophangen?
Goed dan, maar het is mijn half uur.
Rex, ben je daar nog?
- Ja, ma'am. Wie was dat?
Mijn medegebruiker. Een afschuwelijke
vent. - Goede manieren heeft hij niet.
Manieren? Hij is 't niet eens waard
dat we over hem praten.
Goed...
Waar hadden we 't over?
Ik haal u tegen half 8 op.
- Prima. Dat is goed.
Miss Morrow?
Ik ben nooit
zo'n goeie redenaar geweest, maar...
Als ik bij u ben,
voel ik me geborgen.
Net alsof je op een ijskoude ochtend
bij een warme potkachel zit.
O Rex, wat heb je dat lief gezegd.
Welterusten, ma'am.
Welterusten.
Als een warme potkachel
op een ijskoude ochtend.
Hij vindt je leuk.
Hallo?
- Miss Morrow, Brad Allen.
Hallo? Hallo?
Ja! - Ik kon er niets aan doen
dat ik een deel van 't gesprek hoorde.
Dat zal wel. - Als medegebruiker voel
ik me een beetje verantwoordelijk.
Ga morgenavond niet uit met die man.
Het is een oplichter.
Het gaat mij natuurlijk niets aan...
- Precies, het gaat u niets aan.
Laat u niet voor de gek houden
door die boerenpummel-act.
Die veefokkerij-Romeo wil u alleen
maar in zijn schuur lokken.
U moet andere mensen niet
beoordelen volgens uw eigen standaard.
Als u niet wilt luisteren. Maar ik
weet precies wat hij morgen gaat doen.
Hij neemt u mee uit eten, dan dansen.
Dan zoekt hij een excuus
om even langs z'n hotel te rijden.
En dan krijgt u de rekening.
- Goedenacht, mr Allen.
Hier is 't.
Wat?
- Mijn hotel.
Je vindt 't toch niet erg als we even
stoppen om mijn jas te halen?
Het is nogal frisjes.
O, de rekening.
Eén ding moet je New York toegeven:
mooie, grote hotelkamers.
En...
ontzettend comfortabele bedden.
Kom eens hier.
Is dat niet een
fantastisch uitzicht op Central Park?
Echt romantisch, vind je niet?
Zullen we gaan?
Je wilde echt je jas halen.
- Wat dacht jij dan?
Ik dacht...
- Je dacht wat?
Ik dacht
dat je me had meegenomen om...
Ma'am!
- Het spijt me, Rex.
Ik had moeten weten dat jij anders
bent. Wil je me vergeven?
Natuurlijk.
Ik kan 't je niet kwalijk nemen.
Tegenwoordig moet je wel
op je hoede zijn.
Zo, nu gaan we dat ritje maken.
Hierheen.
Ik dacht dat we een ritje gingen
maken. - Dat gaan we ook.
Net als thuis.
Weet je wat?
Als ik thuis erg mis,
is het enige wat helpt
achter een paard gaan zitten.
Mannen die van dieren houden,
hebben zoiets gezonds.
Ik hoop dat dit stomme paard weet
welke kant 't op moet.
Hij houdt de teugels vast als
een handvat in de metro.
Geen idee wat-ie van plan is, maar ik
ben blij dat 't niet mijn dochter is.
Hier is de boerderij.
Daar zijn de stallen,
waar ik mijn paarden houd.
En hier, achter het huis,
ligt een berg.
Geen grote berg, maar hij is van ons.
Texas moet heel mooi zijn.
Ja, dat klopt.
Ik eet vanavond alleen.
Ik ben zo terug.
Ik heb geen sigaretten meer.
Wil je me even verontschuldigen?
- Tot zo. - Tot zo.
Fred,
je moet hierheen komen en me helpen.
Ik doe je een voorstel. Als je komt
en me van haar verlost...
Fred?
Hallo, Brad. Fred wie?
Jonathan, ouwe vriend.
Goed je te zien.
Uw bewijsje, meneer.
- Dank je, Cathy.
Kom mee, ik wil je aan iemand
voorstellen. - Wie dan?
Een vriendin van de familie die op
bezoek is. Een ontzettend leuke vrouw.
Maar ik wilde vanavond aan die liedjes
van jou werken...
Waarom neem jij haar niet
onder je hoede? - Ik? - Ja.
Ga met haar dansen. Ze wil dolgraag
leren dansen. - Wacht.
Kan ze niet dansen? - Ze komt
natuurlijk niet vaak het huis uit.
Wat bedoel je met 'natuurlijk'?
- Geloof me, jij en elandje,
ik bedoel miss Tagget...
- Elandje!
Je krijgt zo gauw een bijnaam.
Kinderen kunnen zo wreed zijn.
Vooral tegen iemand die anders is.
- Wacht even. Hoe anders?
Gewoon ehh... anders.
Je weet wel.
- Wacht!
Is ze dat?
Hoe weet je dat?
Zie je
hoe aardig en vriendelijk ze is?
Jonathan! - Hou je me voor de gek?
- Je moet me helpen, Jonathan.
Sorry, maat,
het is jouw elandje.
Veel geluk met de jacht!
Reken maar.
Beatnik.
Hallo?
- Goeiemorgen, miss Morrow, met Rex.
Goeiemorgen, Rex. - Je hebt
me iets vreselijks aangedaan.
Door jou ben ik blij
dat ik niet in Texas ben.
Echt waar?
ledere keer als ik jou zie, denk ik:
we hebben zoveel in Texas,
maar zoiets hebben we niet.
Ach, Rex.
- En ik zal je nog wat zeggen.
Eerst haatte ik New York.
Al die mensen schenen
zo afstandelijk.
Nu voel ik dat niet meer zo.
- Dat is fijn.
New York heeft zich
als een vriendelijke stad ontpopt.
Je zult merken dat de meeste mensen
je wel tegemoet komen.
Als je ze maar de kans geeft.
- Zie ik je vanavond?
Dat zou ik graag willen, Rex,
maar ik heb vanavond al een afspraak.
Met wie? - Een klant.
Je kent 'm niet. Jonathan Forbes.
Je bent natuurlijk niet het type vrouw
dat een afspraak afzegt.
Nee, dat klopt.
En ik ben niet het type man
dat je daarom zou vragen.
Dat weet ik. - Ik haal je om 8 uur af.
- Ik zorg dat ik klaar ben.
Wat een dag!
Goeiemorgen, Alma.
Is het geen mooie dag?
Ik heb 't nog niet gezien.
Oké, ik geloof u op uw woord.
Hij moet wel heel speciaal zijn
als u een afspraak voor hem afzegt.
Dat is hij ook.
Hoe is hij?
Hij is 1 meter 95 lang,
aantrekkelijk, intelligent,
bezit een berg...
- Sta daar niet zo toost te maken.
Trek die ochtendjas uit
en ga erop af. - Wat?
1 meter 95 aan mogelijkheden
kom je niet iedere dag tegen.
Ik ken 'm nauwelijks, Alma.
Eén slok wijn is genoeg
om een goeie fles te herkennen.
Dit is een goeie.
Waar wacht u op? Drink op!
Jan, ontwijk je m'n vraag?
- Ik kan je initialen erop zetten.
Waarom heb je onze afspraak afgezegd?
Vanwege een andere afspraak, hé?
Je hebt iemand anders, toch?
Dat klopt. - Wat ontzettend wreed
om zoiets te zeggen.
Hoe heet hij? - Rex Stetson.
- Ken ik 'm? - Nee.
Hij is hier op bezoek uit Texas.
- Texas!
Hoe kon je nou verliefd worden
op een toerist!
Weet ik niet, gewoon.
- Je geeft toe dat je van hem houdt.
Ja, ik geef 't toe.
- Ik zal vrouwen nooit begrijpen.
Wat een klap voor mijn psyche.
Afgewezen worden vanwege een cowboy.
- Hij is geen cowboy.
Goed dan, voor een olieman.
Als je met hem trouwt,
moet je daar gaan wonen.
Kijk dan!
New York!
Mensen dringen, duwen en vechten om te
leven en jij maakt daar deel van uit.
In Texas is er niks behalve
wat prairiehonden en zo.
Zelfs de lucht is alleen maar lucht.
De lucht in New York, daar kan je
je tanden inzetten. Ze heeft karakter.
Jan, jij kunt niet in Texas wonen.
We hebben 't niet over trouwen gehad.
- Het is die blik in je ogen.
Ik weet wanneer een vrouw bereid is
daarover te praten.
Zie ik er 'bereid' uit?
- Je ziet er walgelijk uit.
Sorry. Je kent me, ik zeg een heleboel
dingen die ik niet meen.
Ik wil dat je gelukkig wordt.
Als je Rex Stetson wilt,
dan hoop ik dat je Rex Stetson krijgt.
VERLOSKUNDE
Pardon.
Kan ik u helpen?
Eh... ja.
Ik wil een afspraak voor 'n onderzoek.
Voor uw vrouw?
- Nee, ik ben niet getrouwd.
Voor mezelf.
Moet de dokter u onderzoeken?
- Ja, ik voel me niet zo lekker.
Vast m'n maag die van streek is,
maar je weet maar nooit.
Ik waarschuw de dokter.
Het is niet nodig 'm te storen.
Ik heb al zo lang gewacht,
het komt niet op een paar dagen.
- De dokter wil u vast graag zien.
Als ze terug komt, zeg dan
dat ik me veel beter voel.
Waarschijnlijk alleen vals alarm.
Waar is hij?
- Hij moet net weg zijn.
Neem me niet kwalijk.
Een man zegt dat hij zwanger is
en jij laat hem weg gaan?
Het was duidelijk een psychopaat.
- En zo niet? - Maar dr. Maxwell!
Miss Resnick, er valt nog veel te
ontdekken in de medische wetenschap.
U bent de detective. Ik weet alleen
zijn naam en dat hij uit Texas komt.
Ik wil alles over hem weten.
Je hebt me met 3 scheidingen geholpen,
help me nu 1 keer om te trouwen. Wat?
Goed, als 't tijd spaart,
kom ik er meteen aan.
Ja!
Mr Allen is er.
- Geen tijd. - Tuurlijk wel.
Ik heb hier 3 gouden hits.
- Leg maar op m'n bureau.
Waar ga je naartoe?
- Herinner je je Jan nog?
Wie? - Jan, die met die gedeelde
aansluiting met die gek.
O ja. Wat is er met haar?
- Ze ontmoet 'n domme cowboy uit Texas
en wordt verliefd. - Hoe weet je dat?
- Van haar. Maar ik breek het af.
Echt? - Ja. - Hoe? - Om mij te
verslaan, moet hij vroeger opstaan.
Hallo?
- Miss Morrow, Brad Allen.
Ik heb haast, dus als u 't niet erg
vindt... - Natuurlijk.
Maar u moet toegeven dat ik gelijk had.
- Met wat?
Uw heer uit het wilde westen heeft
zich ontpopt als 'n prairiewolf, niet?
Dit is misschien schokkend voor u,
maar niet alle mannen doen continu
oneerbare voorstellen.
Toe nou. Hij heeft dus niet
geprobeerd u naar z'n kamer te lokken?
Jawel, hij heeft me meegenomen.
Hij liet me Central Park zien.
- En verder? - Niets.
Hmm, dat is nog erger dan ik dacht.
- 'Erger'? Wat bedoelt u?
Moet ik het voor u uitspellen?
Of u vertelt niet de waarheid of...
- Of wat?
Er zijn mannen die
nogal verknocht zijn aan hun moeder.
Het type man dat recepten verzamelt
of roddelt.
Hoe kunt u nu zoiets zeggen!
- Ik hoop dat ik me vergis, maar...
Wilt u het niet zeker weten?
- U bent ziek!
Dat is niet Rex Stetson, dat is...
mijn beste vriend!
Dat zijn ze meestal.
- Ik geloof er niets van.
Hallo? Het is voor u.
- Bedankt.
Graham.
Goed werk.
Pak uw jas, mr Forbes.
- Waarom?
Hij is gevolgd. Hij en die vrouw zijn
in de bar 'The Hidden Door'.
The Hidden Door.
Ik had moeten luisteren; alleen m'n
psychiater kan ik vertrouwen.
Is dit 'Roly-Poly'?
- Ja. - Leuk!
Dat is een dikke.
Nu allemaal!
U kent het!
Ik ken niet de hele tekst.
- Toe, Jan, zingen.
'Toen ik hem voor het eerst zag,
lachte ik als alle anderen.
Hoe meer ik van hem zag,
des te meer hield ik van hem.
De Roly-Poly-man,
ik wijs trots naar hem.
Hij is mijn Roly-Poly-schat
en ik ben tevreden. Ik noem hem:
Roly-Poly...'
Nog een.
Nog een?
'Het duurde een week voor ik
mijn armen om 'm heen sloeg.
Maar als ik m'n armen om 'm heen heb,
knuffelen we *** tegen ***.
Ik heb een Roly-Poly-schat,
zo ontzettend lief.
Hij is gewoon een Roly-Poly
en hij is helemaal van mij.
Ik noem 'm:
- Roly-Poly...'
Bedankt. Vond je het mooi?
- Dat was leuk. Echt heel erg leuk.
Vertel me eens over je werk.
Het moet heel opwindend zijn
met al die kleuren
en stoffen en zo te werken.
Rex...
Wil je wat dipsaus?
Graag.
Dank je.
Smakelijk, hé? Misschien kan ik
het recept krijgen.
Leuk om m'n moeder te verrassen
als ik terug naar huis ga.
Rex? Vind je me niet aantrekkelijk?
Natuurlijk wel.
Waarom heb je dan nooit...
- Nooit wat?
Sorry, ik voel me zo dom.
- Nee, zeg maar waar je mee zit.
Al die tijd dat we nu samen uitgaan,
was je een echte heer.
Dat hoop ik wel, ja.
- Ja. En ik waardeer dat echt, Rex.
Maar...
- Ja?
Het feit dat je zo'n heer bent,
is niet erg vleiend.
Ik wil niets doen
dat onze vriendschap kan bederven.
Is dat alles?
Vriendschap?
Dat is een directe vraag,
die een direct antwoord verdient.
Excuseer me.
Ik ben even naar de de maan.
Ik bedoel het toilet.
Mijn lippenstift bijwerken.
Dat is onze man.
- Ja, ik ken hem.
Verder kan ik 't alleen wel af.
Vuurtje nodig, cowboy?
Wanneer ga je terug naar de boerderij?
- Dat hangt van jou af.
Je hebt 2 minuten.
Gedraag je netjes
zodat het voor niemand pijnlijk is.
Als ze terugkomt,
zeg je haar gedag
en zet haar in een taxi.
Dan gaan wij naar huis
en jij gaat pakken.
Waar ga ik naar toe?
- Connecticut.
Mijn zomerhuis is ideaal
om liedjes te schrijven.
Geen telefoon en kilometers verwijderd
van de dichtstbijzijnde vrouw.
Zo te zien heb ik weinig keus.
- Dat lijkt er wel op.
Denk eraan dat ik je in de gaten hou.
Ma'am.
- Hallo.
Ik zal je missen
als ik wegga uit New York.
Wegga?
- Ja.
Wanneer? - Vanavond.
Ik moet naar Connecticut.
Heb ik dat niet verteld?
- Nee!
Nee.
Een vriend van me, een zakenpartner,
heeft daar een huis
en hij wil per se dat ik het gebruik.
Ik kon gewoon niet weigeren.
Waarom moet je...?
- Ik ga het misschien kopen en...
En ik wil het eerst zien.
Hoe lang blijf je weg?
- Het hele weekend.
Het zal daar wel eenzaam zijn.
Jij zult wel geen...
Geen wat?
Nee, ik ben *** dat ik je dat niet
kan vragen. - Vraag maar.
Goed...
Nee, het zou niet gepast zijn.
- Rex, we zijn allebei ouder dan 21.
Ik bedoel...
Ik kan je nu toch wel vertrouwen.
Ma'am,
als ik je naar huis stuur in een taxi,
hoelang heb je dan nodig om te pakken?
Ongeveer een uur. - 45 minuten.
- We verspillen tijd.
'Je hebt gelogen,
jij smeerlap,
en het zal je berouwen.
Je hebt gelogen, jij smeerlap,
en dat is niet eerlijk.'
Hallo?
- Mr Allen,
't is maar dat u weet hoe u de plank
heeft mis geslagen met Rex Stetson.
Hij heeft me net gevraagd
een weekend met hem weg te gaan.
Niet te geloven!
Gaat u mee?
Daar zult u nooit achter komen.
'Jij bent mijn inspiratie,
Jan Morrow.'
Alles klaar?
- Ik ben er klaar voor.
Om er zeker van te zijn
dat je daar veel componeert.
Ik doe m'n best.
Dat raad ik je wel aan.
Daar ga je.
Ik voel me schuldig. Ik heb 'm bijna
gedwongen me mee te nemen.
Je bent met
veel mannen uit geweest,
maar dit is de hoofdprijs.
Heb je het koud?
- Nee, het is geweldig.
Als hij eens wist wat ik dacht.
'Hou me vast
en kus me.
Vannacht ben ik van jou.
Lieveling, laat me de jouwe zijn,
teder en ademloos.
Vrij met me,
lieveling, laat me de jouwe zijn.
Dicht bij me...
Als je dicht bij me bent,
vergeet m'n hart te kloppen.
Fonkelende sterren
maken dromen goddelijk.
Zeg dat je de mijne bent
en laat me de jouwe zijn, lieveling.'
Wat zei je?
Zei je iets?
- Ik?
Nee.
Kan ik u helpen?
- Ja.
Ik probeer al een tijdje tevergeefs
miss Morrow op te bellen.
Ik vroeg me af of er
misschien iets niet in orde is.
Nee ***. Ze is dit weekend
naar Connecticut.
Connecticut? - Ze heeft geen nummer
achtergelaten, maar dit is 't adres.
241 Stony Brook Road?
Ja, inderdaad.
- En u heeft haar laten gaan?
Het is niet mijn plaats...
- Nee.
Het is mijn huis.
En ik heb 'm helpen pakken.
Weet je nog dat ik zei,
dat bij jou zijn is als bij een
potkachel zitten als 't koud is? - Ja.
Ik heb me vergist.
- Echt waar?
Eerder als bij een bosbrand.
Helemaal uit de hand gelopen.
Weet je wat?
Hier op het platteland
ben je heel anders.
Volgens mij voel ik me meer thuis.
Voor de eerste keer.
Een man met een berg
hoort niet in de grote stad.
Het vuur is bijna uit.
Ik ga nog wat houtblokken halen.
Voor straks.
Kom snel terug.
Sneller dan een cowboy
in een Mustang.
Jan, ik...
Jan, alsjeblieft!
Stop! - Jonathan! - Dat is niet
Rex Stetson, maar Brad Allen!
Dat weet ik.
- Hij is een gemene rat.
Dat weet ik ook.
Wil je me naar huis brengen?
Natuurlijk.
Slaapkamerproblemen.
De mijne kunnen in 1 slaapkamer worden
opgelost, de jouwe nog niet in 1000!
Je had tenminste
je eigen champagne kunnen meebrengen.
Jan, je zit nu al
90 km lang te huilen.
Ik weet 't.
Vind je niet dat 't wel genoeg is?
Ik kan niet stoppen.
Een kop koffie zal je goed doen.
- Sorry. - Het is al goed. Kom.
Twee koffie, graag.
Probeer je te beheersen, Jan.
Ik heb nog nooit zoiets gedaan.
- Er moet een eerste keer zijn.
Daarom moet je niet helemaal
instorten. - Ik schaam me zo.
Arm kind.
Die kerel rijdt in een enorme auto.
Met alle extra's. Denkt dat hij
zich alles kan veroorloven.
Ik dacht dat we gingen trouwen.
- Vergeet 't maar.
Jan, je wordt hysterisch.
Ik kan er niets aan doen. - Sorry,
maar dit is voor je eigen bestwil.
Zie je wel?
Zie je wel?
Jonathan!
Jonathan!
Uw koffie, mr Forbes.
Hallo, Jonathan.
Wat is er met jou gebeurd?
Aangevallen door een stel bruten.
- Wat? - Zet maar neer, Alice.
Die losse tanden zijn aan jou te
wijten, want ze huilde om jou.
Ik probeerde haar alleen maar te
troosten. - Moest ze huilen?
Huilen? Ik wist niet dat er zoveel
water uit een vrouw kon komen.
Heb je haar gezien? - Nee.
- Haar gesproken? - Nee.
Ik heb haar opgegeven, op advies van
mijn psychiater en mijn tandarts.
Waar zat je de afgelopen 3 dagen?
Ik ben daar gebleven
en heb aan de nieuwe liedjes gewerkt.
Wat heb je gedaan?
- Dit.
En dit. En dit.
- Wat heeft dat te betekenen?
Ik kon niets verzinnen. Ik zat
daar maar me schuldig te voelen.
Schuldig? Jij?
Toen je die 3 zussen tegelijk bewerkte
schreef je je beste liedjes.
Waarom voel je je plotseling schuldig
vanwege één vrouw? - Ik weet 't niet.
Kijk eens aan. Je bent verliefd.
De sterke boom is geveld.
Ik wacht er al jaren op dat iemand
'boom geveld' roept.
Misschien heb je gelijk.
- Nou en of.
Jij houdt van haar en
zij kan je niet luchten of zien.
Dat is geweldig!
Echt waar.
Dat maakt bijna die losse tanden goed.
Ja?
- Miss Morrow is er.
Laat haar maar binnenkomen.
- Is er geen achteruitgang?
Nu kunnen we lachen!
Goeiemorgen.
- Jan.
Dit is het schilderij
waar ik je over vertelde.
Zullen we het ophangen?
Brad Allen ken je toch al?
De ex-Rex.
De tafels worden om 4 uur geleverd.
- Goed.
Jan!
Jan, wacht!
Ik begrijp best
dat je me haat.
Ik probeer m'n excuses aan te bieden.
DAMES
Pardon.
Waar is hij naartoe? - Weet ik niet,
maar hij kwam daar naar buiten.
En je liet hem weer ontkomen?
- U gelooft toch niet...
Vooroordelen hebben nog nooit de
voortgang van de wetenschap bevorderd.
Ergens in dit gebouw is een man die
een nieuwe grens heeft overschreden.
Hoe krijg ik haar terug?
- Je krijgt 'r niet terug.
Jij lijdt en ik kijk toe. - Het moet
op de een of andere manier lukken.
Het moet gewoon!
- Wat een heerlijke situatie.
De grote Brad Allen is geveld en
drijft met de rest van ons rond.
Om 'n vrouw te veroveren, moet je lief
zijn tegen haar hond. - Geen hond.
Dan moet je lief zijn tegen haar
moeder. - Wilwaukee, Wisconsin.
In het ergste geval bewerk je
haar hulp. - Alma?
Bij haar maak je geen kans.
Alma!
Bedankt.
Neem me niet kwalijk.
Mag ik je iets vragen?
Ja.
Ik ben Brad Allen en...
- Mr Allen, natuurlijk!
Rij door!
Ik zou uw stem overal herkennen.
- Ken je me dan?
'Jij bent mijn inspiratie, Alma.'
O, de telefoon.
Ik ben één van uw trouwste
luisteraars. - Dank je. - Geen dank.
Het is een beetje fris. Zullen we
ergens wat gaan drinken?
Eigenlijk drink ik niet...
Misschien eentje dan,
voor de gezelligheid. - Goed.
Ik weet een aardige bar.
- Ik weet een betere.
Nog een?
Nee?
- Nee.
Laten we het probleem nog een keer
van voren af aan doorspreken.
U bent verliefd op haar
en u wilt haar terugwinnen.
Als eerste moet u ervoor zorgen
dat ze weer tegen u praat.
Goed?
- Goed.
Dat is heel simpel.
U heeft een huis.
Zij richt huizen in.
U huurt haar in om uw huis te doen.
Twee mensen die een huis inrichten,
gaan intensief met elkaar om.
Ze moet wel met u praten!
Slim idee?
- Slim idee.
En zodra jullie weer tegen elkaar
praten, is 't nog 'n kwestie van tijd.
Niet vergeten,
u huurt haar in
om uw woning in te richten.
Oké?
- Oké.
Tevreden?
- Tevreden.
Heb je trek in een snack?
Hé, luilak. Hier knap je van op.
Hoe gaat het?
- O, man.
Ik heb wel meer een kater gehad,
maar deze keer...
doet zelfs mijn haar pijn.
- En je ging haar dronken voeren?
Die fles whiskey ging nog wel,
maar de *** werd me te veel.
Hier knap je van op.
Er zit veel olijfolie in.
Het Ministerie van Buitenlandse Zaken
zou haar goed kunnen inzetten.
Ze zou er in Moskou flink
op kunnen losfeesten.
En twee rauwe eieren.
- Ga weg.
Ben je nog iets te weten gekomen?
Ik kan me alleen die stem herinneren
die door een waas van whiskey zegt:
'U heeft een huis
en zij richt huizen in.'
'Goed?'
- Goed!
Natuurlijk! Waar werkt ze ook al weer?
Bij Pierot.
Maar ze wil niet met je praten.
Maar Pierot wel.
Weet je het nummer?
- Ja.
Draai het.
Niet zo hard.
Wat denk je?
Je hebt al mijn ideeën verworpen.
Tja...
- Ik zeg het niet graag,
maar je hebt absoluut gelijk.
Dit is veel beter.
Als je dit tegen iemand zegt,
dan ontsla ik je.
Tilda, zodra je terug bent
van het postkantoor,
bel dan Brad Allen op.
Zeg dat het onmogelijk gaat. Hij moet
maar een andere inrichter zoeken.
Ja, meneer.
Je bedoelt dat je hem afzegt?
- Ik moet wel.
Maar waarom?
- Omdat ik er geen tijd voor heb.
En jou kan ik moeilijk sturen
gezien je gevoelens over hem.
Het is niet eerlijk als jij inkomsten
derft vanwege mijn gevoelens.
Ik kan je deze ervaring
niet laten ondergaan.
Het kan, hoe zeg je dat,
traumatisch zijn.
Dat is toch onzin.
Ik had vroeger de bof,
maar daar ben ik ook overheen gekomen.
De bof? - Ik beschouw Brad Allen
als iedere andere ziekte.
Ik heb 'm gehad, het is voorbij
en ik ben immuun voor hem.
Als je denkt dat je 't aankunt.
- Dat kan ik zeker.
Het is jouw beslissing.
Mr Allen? Met Pierot.
Ze is onderweg.
Miss Morrow?
Ik verwachtte mr Pierot.
Mr Pierot is niet beschikbaar, maar
als je liever wacht tot hij vrij is...
Nee, nee. Jij bent ook goed.
Kom binnen.
Het is alleen...
Het is een beetje pijnlijk.
- Ik ben inrichtster, jij de klant.
Ik ben hier omdat jij me betaalt
voor mijn professionele diensten.
Welke stijl had je in gedachten?
Niks speciaals.
Ik laat het volledig aan jou over.
Hier...
Hier werk ik.
De woonkamer.
Hier is de keuken, de eetkamer.
Daar is...
- En daarboven?
De slaapkamer.
En deze?
- Lichtschakelaars.
Gewone schakelaars.
Zijn die niet heel onpraktisch?
- Hoezo? Nee.
De man die hier voor mij woonde,
had heel lange armen.
Daar...
Als ik het huis opnieuw ga inrichten,
moet ik weten waar alles toe dient.
Dit is de open haard.
Ik wil zien waar de andere schakelaar
voor is. - Het is gewoon 'n lichtknop.
Alsjelieft.
Jan, ik...
- Hoezo opnieuw inrichten?
Het is zo praktisch
voor al je bedoelingen.
Niet meer.
Daarom wil ik dat je het opnieuw
inricht; dat bed moet als eerste weg.
En verder alles wat volgens jou
smakeloos is. Gooi maar weg.
Ik wil dat je het zó inricht...
dat ehh...
...jij je er op je gemak voelt.
Daar zal ik aan denken.
Goed.
Ga je gang.
Ik blijf hier en ga aan het werk.
Sorry, maar zodra we gaan beginnen,
moet je weg.
Tot ik klaar ben.
- Weg?
De mannen gaan hier aan de slag;
jij loopt alleen maar in de weg.
Maar er zijn misschien dingen
die je met me wilt bespreken.
Bij een dergelijke klus
moet je me de vrije hand geven.
Maar ik... - Als je er zo over
denkt. - Nee! Ik ga wel weg.
Richt het maar zo in
zoals jij het mooi vindt.
Dat zal ik doen.
Tilda,
bel deze winkels en zeg dat ik langs
kom. Ik kom wat dingen ophalen.
We doen daar toch geen zaken mee.
U weet wat voor spullen ze hebben.
En of ik dat weet.
Je had zijn huis moeten zien.
Hij heeft alles perfect geconstrueerd.
Hij drukt op een knop en de bank wordt
een bed met zachtblauwe lakens.
Echt waar?
En dan doen
alsof hij 't pijnlijk vindt!
Oplichter!
Hij is net een spin en hij verwacht
van mij dat ik zijn web inricht.
Eileen? Met Brad.
Lieverd, ik wil dat jij
het als eerste hoort.
Ik heb een vrouw ontmoet, ben verliefd
geworden en wil met haar trouwen.
Onzin, lieverd, jij hebt nog
een heel leven voor je.
Nee, dat is niet walgelijk genoeg.
Die daar met de 2 koppen.
Dat meent u niet?
- Pak het maar in.
Marie? Met Brad.
Lieverd, ik wil
dat jij het als eerste hoort...
Met grote fluwelen kwastjes.
Kwastjes?
- Kwastjes!
Tot ziens, lieverd.
Ja, mr Allen,
je huis is morgen klaar.
Nog een laatste detail.
Tot ziens.
Let op, Jonathan!
Het werk van een verliefde vrouw.
O nee!
Hopelijk heb je
die telefoonnummers nog.
Wat is er?
- Die stoel heeft me gebeten.
Trek je kleren aan!
- D'r uit! - We gaan naar mijn huis.
Dat heb ik al gezien. - Dan zie je 't
nog een keer. Aankleden! - Nee!
Kom je nog dat bed uit
of moet ik je komen halen?
Waag het niet!
Hoe durf je!
Zet me neer!
Ik zei, zet me neer!
Wat doe je?
Waar breng je me naartoe? Ik waarschuw
je, zet me neer of ik ga gil...
Goeiemorgen, mrs Wilson.
- Morgen. - Breng me terug naar bed.
Naar beneden, graag.
Harry,
wil je zo vriendelijk zijn
de politie te bellen?
Harry?
Alma, hou 'm tegen!
Je gaat niet de straat op!
Als ik ooit weer op de been kom,
moet je oppassen.
Alma!
Die man inspireert me om iets te doen
wat ik lang geleden had moeten doen.
Je ziet er te leuk uit om iedere
avond in je eentje te gaan drinken.
Wat jij nodig hebt,
is een man om voor te zorgen.
Dan zou je niet zo veel tijd hebben
om te drinken.
Harry, je bent zo sterk.
Dat zullen ze nooit geloven
thuis in Wichita Falls.
Agent, arresteer die man. Hij neemt
me mee naar zijn huis.
Ik geef hem geen ongelijk.
Hoe gaat 't, Brad? - Prima, Kelly.
Mama, waar brengt die man die mevrouw
naar toe? - Dat vertel ik je nog wel.
Je hebt me hierheen gebracht om je
huis te zien. Wil je me nu neerzetten?
Het is traditie dat de bruidegom
de bruid over de drempel draagt.
Bruid?
Hoe voelt het om terug te keren op
de plaats van het misdrijf? - Bruid?
Waarom spendeer ik 'n vermogen aan dit
huis en geef ik alle vrouwen op?
Waarom ruïneert een man zich?
Omdat hij denkt te gaan trouwen.
En wat krijgt hij?
- Bruid? - Dit hier!
Dat heb je leuk gedaan. Je kunt hier
blijven en toegang heffen.
WEKELIJKS ANDERE MUZIEK
DRIE MAANDEN LATER
Dokter!
Dat is 'm!
- Hij?
Pardon, heeft u even?
- Nee, ik moet naar een vriend.
Heel even maar. - Maar ik heb geweldig
nieuws. - Een paar minuten maar.
U begrijpt 't niet, ik krijg een baby!
- Maar natuurlijk.
Wacht even! Jonathan!