Tip:
Highlight text to annotate it
X
Hij is krankzinnig.
Ik moet de president waarschuwen.
Een reuzenspin.
En dan beweren ze
dat geleerden slim zijn.
De legendarische kapitein James West.
Eindelijk helemaal voor mij alleen.
Je mag met 'm doen wat je wilt.
Ogenblikje.
Generaal McGraths bende.
Uitgerekend nu komen ze opdagen.
Jim, je ben vanavond toch niet
aan 't werk ?
Zou jij aan 't werk zijn
als jij hier met jou was ?
Ik dacht 't niet.
De kar komt eraan.
Pak het goed in.
De volgende halte is New Orleans.
Ik ben niet aan het werk.
Opgelost.
Je kunt een mans privé-spullen
niet zomaar in een gat rammen.
O, nee ?
- Zo bedoelde ik het niet.
Wat een zwaar krat, zeg.
Ik zou graag met de eer strijken,
maar geef me toch m'n pistool maar.
Dat was leuk. Wie kleedt zich uit
om het ook te doen ?
Jij wilt vast wel, hè ?
Ik kan wel wat kleding gebruiken.
Kijk nou, een verlegen ni...
M'n broek.
Ondertussen...
aan de andere kant van de stad
Dat zal helaas niet gaan.
M'n amandelen zijn ontstoken.
Ik wacht nog steeds op m'n wapens
en munitie. Jij hebt jouw koopwaar.
Generaal, uw wapens worden
op dit moment geleverd.
Gaan we boven de koopwaar bekijken ?
Waar zijn de wijven ?
Ik wil iets jongs en zachts
dat wel van ruig houdt.
- Goed dan, vijftig cent.
- Sorry, geen interesse.
Je moet interesse hebben.
Je bent een ***.
Ik ben dan wel een ***,
maar ik werk alleen.
Nu ben ik aan het werk.
Nitro.
Zo *** je nitro niet te vervoeren.
- Hoe heet jij, meisje ?
- Dora.
- M'n moeder heette ook Dora.
- Echt waar ?
Wat ben jij voor vrouw ?
Ze is van mij.
Ik heb zin in een liedje.
Zing 's wat, meid.
Tempo.
Achteruit.
Generaal 'Bloedbad' McGrath.
Je bent een stevige meid.
Die is nieuw.
- Deze kamer is bezet.
- Zeg dat wel.
Schrik niet van m'n oor, duifje.
Dat is gebeurd bij Chickamauga.
Je ziet 't amper. Help je me even ?
lk heb moeite met deze gesp.
- Wat is dat ?
- Een diep meer...
... waar jij vroeger zwom, generaal.
- Ben je al slaperig ?
- Ja.
Je bent mijn hondje. Als ik 'praat'
zeg, vertel je me alles.
Welke geleerde zit in die zak ?
Dr Escobar ? Praat.
Je mag woorden gebruiken.
Voor wie werk je ? Wie heeft je betaald ?
Kijk naar de draaiende spiraal.
Stoute hond.
Verdomme.
Zit. Zit. Stoute hond.
Zo te zien, kon je wel
wat hulp gebruiken.
- Ik red me echt wel.
- Dat zal best.
Zo'n stevige meid als jij
verdient vast flink.
Ga maar, ik zing generaal McGrath
even in slaap.
Ik heb hem nodig.
Je hebt je geld al. Ga nou.
Denk aan je waardigheid.
Dat zou niet zo goed
voor je carrière zijn.
West. Neem 'm te grazen.
- Breng Escobar weg.
- Stop, of ik schiet.
- US Army. Loop me niet in de weg.
- US marshal. Loop mij niet in de weg.
"Loop me niet in de weg.
US Army. US marshal".
- Federale agenten, sir.
- Dat zei Miss Lippenreider al.
Maar het fatsoen gebiedt ons
ze hartelijk welkom te heten.
Wat nu ?
Hé, je hebt na de oorlog wel grond
en een ezel gekregen...
... maar je wipt niet bij de president
binnen. Hier dat pistool.
Deze ?
En deze dan ?
- Dat kan je je leven kosten.
- Hou kapitein West niet langer op.
Ik word met de dood bedreigd.
Ik moest die lui wel aannemen.
- Borrel ? Sigaar ?
- Graag.
- Je hebt McGrath laten ontsnappen.
- Zo gebeurde het niet echt.
- Een of andere verwijfde...
- Artemus Gordon.
- Kent u hem ?
- Hij is m'n beste marshal. Een genie.
Gordon is een geslepen agent.
Heel erg intelligent.
Niemand houdt 'm tegen, behalve
misschien een koppige cowboy.
- Wie ben jij ?
- Hoe bedoel je ?
- Ik ben de president.
- Fout.
Wie ben je ?
Ik ben de pre...
Artemus Gordon.
Hoe wist je dat ?
De president is naar West Point
geweest. Daar staat Harvard.
Wat gebeurt hier, verdomme ?
- President Grant.
Dit zijn gevaarlijke tijden.
Iemand die zich goed vermomt...
... kan makkelijk het Witte Huis
binnendringen.
Je bent slim, Gordon.
Dat kost je je kop nog 's.
Nu bijvoorbeeld.
West, niet elke situatie vraagt
om jouw schietgrage benadering...
... waarbij je pas vragen stelt
als iedereen al dood is.
Samenwerken zal goed
voor jullie zijn.
Jullie doen wat jullie bevelhebber
jullie opdraagt.
Dat wou ik net zeggen.
Onze topgeleerden op 't gebied van
fysica, hydraulica en explosieven...
... zijn het afgelopen jaar allemaal
ontvoerd door generaal McGrath.
Jullie werken al lang aan die zaak.
Dat hadden jullie moeten inzien.
Eén van ons wilde McGrath pakken,
de ander wilde met hem trouwen.
We hebben hier geen tijd voor.
We hebben nog maar een week.
Uw geleerden maken een wapen
dat elke voorstelling te boven gaat.
Ik heb 't recht aan mijn kant.
Stel orde op zaken.
Over één week zult u de regering
aan mij overdragen.
Die brief is vandaag bezorgd
samen met die taart.
- Marsepein, nietwaar ?
- Voorzichtig.
- Het is McGrath.
- Die is bepaald geen meesterbrein.
- Wie zoeken we dan ?
- McGrath is op weg naar New Orleans.
Hoe langer we wachten,
hoe verder hij komt.
Dat weet ik zo ook wel.
Ik vertrek vandaag naar Utah waar
de spoorwegen samenkomen...
... op Promontory Point.
Jullie zijn m'n beste agenten.
Vergeet jullie geschillen
en hou die gek tegen.
Jullie hebben één week de tijd.
Ingerukt.
Heren, de Wanderer
staat tot uw beschikking.
Locomotief 5 op spoor 6.
Mr Gordon, u had hierom gevraagd.
- Natuurlijk.
- Mijn uitvinding.
De dubbelas nitrofiets
met tweekleppenmotor.
Hou maar op.
Ik moet de trein halen.
Niet als ik je voor ben.
Leuke knol.
Gordon, stop de trein.
- Ik waarschuw je. Stop de trein.
- Kom erin. Ga zitten.
Stop de trein. Lach niet zo.
Leuk dat je even binnenvalt.
Vergeet die baard, die fiets
en die neptieten.
Leg je borduurwerkje weg,
dan vechten we dit uit.
Dit is geen borduurwerkje.
Dat is een borduurwerkje.
Dit is m'n nieuwste uitvinding.
Het Onkwetsvest.
Je draagt het onder je kleren
en het stopt elke kogel.
Zelfs van dichtbij afgevuurd.
Maar ik heb 'm nog niet getest.
Pistolen zijn primitief en onnodig
als je alles goed plant.
Als een situatie uitmondt in geweld,
vind ik dat ik heb gefaald.
In dat geval, Mr Gordon,
heb je gefaald.
Goed dan, Mr West.
We vechten het uit.
Ik ben gek op deze trein.
Proost.
Maak trouwens gerust gebruik...
... van mijn mobiele onderwagon-
verwijderaar. Ik heb 'm ontworpen.
Misschien heeft de president gelijk
en moeten we samenwerken.
Als jullie m'n trein beschadigen,
leer ik jullie mores.
- Coleman, dat is m'n truffelsaus.
- Laten we onze president dienen.
- Waar naartoe ?
- New Orleans.
- Professor Morton beslist wel.
- Ik luister niet naar professoren.
Professor Morton, zes maanden
geleden ontvoerd van MIT.
Expert op 't gebied van metallurgie.
Gevonden tussen de alfalfa.
Dat is iemands hoofd.
Deze magnetische kraag
lag vlak bij z'n lichaam.
- Daar ben ik nog niet uit.
- Dat is iemands hoofd.
Het laatste wat een stervende ziet,
wordt op z'n netvlies gebrand.
Misschien is het een aanwijzing.
Dit is het laatste wat Morton zag.
Dat is iemands hoofd.
Door de lichtbreking van de lens
zie je 't beeld ondersteboven. Dus...
Dat...
... is iemands...
... hoofd.
- McGrath.
- Er zit iets in z'n zak. Het is te wazig.
De afsterving veroorzaakt een...
Bril.
"Vrienden van het Zuiden.
Gekostumeerd bal, 14 april.
- Pine Court 346, Garden District".
- New Orleans.
Zigeunerin.
Piraat.
Deze dan ?
Je kunt als m'n bediende gaan.
Ja, meester Gordon. Dolgraag.
Ik zal voor u zingen en dansen.
Geen van de blanken zal weten
dat ik mezelf liever doodschiet.
- Je moet een kostuum aan.
- Meer dan dit hoef ik niet aan.
Als je gewapend wilt gaan,
heb ik hier wel iets.
Dit hoort erbij.
- Jim West draagt geen kostuum.
- Wat wil jij dan doen ?
Ik ga als een federaal agent
die generaal McGrath vermoordt.
Een gewapende zwarte cowboy
tussen voormalige slaveneigenaars ?
We moeten vermomd binnendringen
en de geleerden vinden...
... voordat ze dat wapen ontwikkelen.
De president heeft ons uitgekozen.
Onze vrijheid staat op het spel.
Dit is onze plicht.
Jij gaat als kapitein
en ik als salonmeisje.
Jij en je vermommingen.
Ik kon heel goed zien
dat je geen vrouw was.
- Ik ben door drie man benaderd.
- Je zag er niet uit. Oerlelijk.
Je borsten waren hard en staken uit
als roestige kanonnen op een wrak.
Deze borsten zijn een kunstwerk.
Esthetisch gezien perfect.
Ze zien er niet uit.
Raak ze aan. Durf je soms niet ?
Raak m'n borsten aan.
Eentje maar.
- Tevreden ? lk raak je borsten aan.
- Ik wist het wel.
Zachtjes knijpen. Niet zo hard.
- Je hebt alle boekweit verplaatst.
- Boekweit ? Dat is het probleem.
Wat doe je ?
Raak mijn borst nou 's aan.
- Zo hoort een borst aan te voelen.
- Erg aangenaam.
- Raak nu jezelf 's aan.
- Mijn God, ik ben hard.
Ik wilde alleen iets noteren.
- Je moet daar een pistool op doen.
- En waar laat ik dan m'n potlood ?
Je onderschat het gemak
van een zak.
Wat doe jij hier, jongen ?
Sorry, meneer. Ik hoopte...
... dat ik je neus
niet hoefde te breken.
Blanken.
Blijf van me af. Stop me in de kelder
met al die baardapen...
... maar mij krijg je daar niet op.
Dat soort werk doe ik niet.
Ik ben entertainer.
Klaag niet zo.
Je zult ervan genieten.
Een authentiek cowboypak
compleet met wapens.
- Wat een origineel kostuum, Mr...
- West. Jim West.
West ontmoet East.
Mae Lee East.
- Bent u hier alleen, Mr West ?
- Ik wil generaal McGrath verrassen.
- Heeft u hem gezien ?
- Die naam stond niet op de lijst.
Ik kan het weten.
Ik ben de assistente van Dr Loveless.
Arliss Loveless ?
Veel mensen denken dat hij dood is.
Dit is zijn welkom-terug-feest.
Ziet u een bekende ?
Inderdaad.
- Ik ben jaloers.
- Dat hoeft niet.
Kom straks naar de foyer.
Hebben jullie geen hekel
aan dat lied ?
Jullie zien eruit alsof
jullie een geest hebben gezien.
Ik ben het, vrienden.
Springlevend.
Nou ja, niet spríng. We hebben
de oorlog dan wel verloren...
... maar ik ben m'n gevoel voor humor
niet kwijtgeraakt.
Zelfs niet toen ik m'n long
kwijtraakte.
Net als m'n milt, m'n blaas,
twee benen...
... tien meter dunne darm en de
mogelijkheid om me voort te planten.
Allemaal voor het Zuiden.
Raken we ooit ons gevoel
voor humor kwijt ?
Ik ben onze vrienden van overzee
innig dankbaar...
... voor al hun troost
en vriendelijkheid.
Het feest kan beginnen.
Aardig dat u erbij bent.
Wat kleur fleurt de boel meteen op.
Als iemand uit de dood opstaat,
spring ik meteen op van vreugde.
Volgens Miss East verwacht u
generaal McGrath.
Ik heb 'm sinds de zwartjesjaren
niet meer gezien.
Iemand van uw standing verliest zo de
helft van z'n kennissen uit 't oog.
Miss East zorgt wel dat u geen slaaf
van uw teleurstelling wordt.
Mooie vrouwen.
Zo moedigen ze je nog aan...
... en dan loop je de benen
voor ze uit je lijf.
Excuseer me, Mr West.
Wacht maar
tot je deze in de koffer krijgt.
Die stomme cowboy
ziet jou voor mij aan.
Sinds de nitro is vernietigd,
is de moreel gekelderd.
Mag ik even ? Uw mannen krijgen
hun wapens vanavond nog.
Ze zullen deel uitmaken van de
allergrootste militaire overwinning.
Zorg dat uw mannen
hier zijn...
... vanavond om tien uur.
U bent een toffe peer. Ik zou u
tot in Cerberus' kaken volgen.
Dat zult u ook.
Help. Help me.
Ik vroeg u om naar de foyer
te komen.
Ik ben nooit zo goed geweest
in Frans.
's Kijken, Mr West.
Bent u een gevaarlijke spion...
... of gewoon een knappe cowboy...
... die overal z'n neus insteekt ?
Dat laatste, dat ben ik.
East en West...
... zullen elkaar nooit ontmoeten.
Nogmaals,
je bent een oerlelijke vrouw.
Loveless en McGrath treffen elkaar
over een uur op Malheureux Point.
Geniet jij maar van het feest.
Ik ga de republiek redden.
Je tietjes zien er goed uit.
Hang 'm op.
We moeten je leren hoe je je gedraagt
in beschaafd gezelschap.
Trommel nooit op blanke tieten
op een bal van 'rednecks'.
Blij dat ik dat weet.
Sorry, stoor ik ?
- Ik ken jou.
- Leuk geprobeerd.
Ik lijk op een woudloper,
maar ik heb geen kwaad in de zin.
Ik ben Artemus Gordon en
volgens mij zit je in de problemen.
Ik ben Rita, een entertainer.
- Ik klaag niet, maar wat doe je hier ?
- Ik zoek vermiste geleerden.
Ik klaag trouwens ook niet.
Ik ben een US marshal
in dienst van de president.
Waarom zoek je hier ?
Ze zitten in de kerker.
Niet meer. Daar heb ik al gekeken,
nadat ik de Gumbo had geproefd.
Iets te veel okra.
- Dank je. Artemus, nietwaar ?
- Ja. Ik vergeet gezichten niet snel.
Mag ik even de aandacht ?
Er doen wat misverstanden de ronde...
... en ik wil ze graag ophelderen.
Eerst over dat trommelen
op die tietjes. In mijn land...
- Georgia ?
- Afrika.
... gebruikten de dorpen trommels
om te communiceren.
Met deze meid
kun je Baton Rouge bereiken.
Op een heldere avond
haal je Galveston zelfs.
Ik zei alleen: Leuke jurk, meid.
Leuk je te zien. Ik heet Jim.
Hoe gaat 't met je moeder ?
Toen kwam die 'redneck'-opmerking
die negatief werd opgevat.
Laten we dat woord 's ontleden.
Eerste woord: red.
Rood is de kleur van de passie.
Tweede woord: neck. Nek.
Daar ik even niks voor, maar red
is iets om trots op te zijn.
En dat slavernij-gedoe...
Waar was nou al die ophef om ?
Wie wil nou geen mensen
die al je klusjes opknappen ?
Sta jij met je vette lijf op om je
eigen katoen te plukken ? Niet dus.
Laten we naar binnen gaan,
een borrel nemen en lekker feesten.
Naar binnen, allemaal.
Doe dat ding weg.
- Hang 'm op.
- Ogenblikje.
Ik besef dat ik een fout
heb begaan.
Ik wil het graag goedmaken, liefje.
Wil je met me trouwen ?
Nee, dus. Helpt 't als ik zeg
dat ik je voor een man aanzag ?
Er is iets met dat touw.
Bedankt, het was erg gezellig.
'Hang hem op.'
lk zou je moeten afmaken.
Dit is mijn schietgrage partner
James West...
... die niet snapt dat m'n rektouwplan
me de gelegenheid gaf...
... om naar de geleerden te zoeken.
Dit is Rita. Ze zat in een kooi
in de slaapkamer van Loveless.
- Ze is entertainer.
- Niet echt. Ik heet Rita Escobar.
Ik zoek Guillermo Escobar,
de geleerde. M'n vader.
Sorry dat ik stoor,
maar ik moet naar Malheureux Point.
Hij is wel onstuimig.
Hij is een idioot.
We zijn ver gekomen
sinds New Liberty.
- Daar denk ik elke dag aan.
- Ik ook.
Als ik toen had geweten
wat ik nu weet over explosieven...
- ... had ik hier nu gestaan.
- Dat bedoelde ik niet.
U doelt op die slachting waar u
uw bijnaam aan te danken heeft.
Hoe luidde die ook weer ?
Bloedbad McGrath,
de Slager van New Liberty.
- Ze hadden er al moeten zijn.
- Misschien zitten we fout.
We moesten hier wachten.
Sadistische klootzak,
je hebt ons verraden.
Ik heb m'n halve lijf gegeven
om dit wapen te creëren.
En wat hebben jij en Lee gedaan ?
Jullie hebben je overgegeven.
Wie heeft wie verraden ? Munitia,
laat pantserkoepel sneller draaien.
Voer de ratio op van 2,2 naar 2,8.
Gil, gil. Help me.
Trek niet aan m'n arm.
Staak deze slachtpartij.
Ze moeten sneller laden.
Ze gillen niet vaak genoeg.
- Beveel een staakt-het-vuren.
- Ze sterven niet voor niets.
Ze dienen een hoger doel
dan u zich maar kunt voorstellen.
- Loop naar de hel.
- U eerst.
Bloedbad McGrath, het zou wat.
Tot zover de festiviteiten.
Dames, voer hem aan de krabben.
De macht van een land werd altijd
bepaald door de grootte van 't leger.
Dat is nu voorbij. Het traditionele
leger en de VS zijn niet meer.
Ze worden onderuit gehaald
door een invalide...
... en zijn mechanologie.
Die tank is maar 'n voorproefje van
wat die geleerden aan het maken zijn.
Als uw interesse is gewekt,
breng dan 1000 kg goud...
... binnen vier dagen
naar Spider Canyon.
Excuseer me,
ik moet m'n tank halen.
Het kwam uit 't meer en maakte
een spervuur-patroon van 360 graden.
Ik word niet goed.
Wat voor wapen heeft dit gedaan ?
Het rolt en piept als 'n gewond dier.
Bovenop zit 'n cabine met 'n kanon...
- ... dat ronddraait als een arendskop.
- Heb je het gezien ?
Ik heb erover gehoord.
Ik dacht dat de overlevenden ijlden.
Niet hier. In New Liberty, Illinois.
Een stadje van bevrijde slaven.
Een week voor 't eind van de oorlog
in 1865 vonden we ze:
Bejaarden, vrouwen en kinderen.
Afgeslacht.
Ze hadden ze gebruikt
om op te oefenen.
Toen heb ik gezworen om deze
gele duivel het graf in te jagen.
Wat is er, West ?
lk dacht dat je blij zou zijn.
Jammer, ik had de Slager
van New Liberty graag zelf afgemaakt.
Schiet dan.
Stuur me naar de hel.
Maar als je de echte slager van
New Liberty wilt, dat is Loveless.
Hij bediende die machine
en vermoordde die mensen...
... zoals hij ook mijn jongens hier
heeft vermoord.
Waar is hij ?
Waar is hij naartoe ?
Waar gaat hij naartoe ?
Dat weet ik wel.
- Ik vertel het als je me meeneemt.
- Zeg op of ik laat je achter.
Die meisjes op het landhuis
kletsen veel.
"Zou m'n haar gaan kroezen
in de woestijn ?
Waar is dat Ootah eigenlijk ?"
Utah.
Kom op, Coleman.
Naar Utah.
We konden haar best afzetten in Texas.
We komen erlangs.
Op weg naar Utah,
waar de president ook is. Toeval ?
Zonder haar wisten we niet waar
Loveless heen ging. Dit is erg lomp.
Ze had in de weg gelopen. Dan
waren wij maar in de koffer beland.
Volgens mij viel ze meer op mij.
Ik probeer me in Loveless' plaats
voor te stellen.
Wat moet die maniak zonder
geslachtsdelen met Rita ?
Hoewel haar schoonheid Shakespeare
of Botticelli zou kunnen inspireren.
De ronding van haar billen
en die magnifieke boezem.
Zo vol, weelderig en...
Wat deden al die buitenlandse
ministers daar ?
Wist jij dat er zoveel waren ?
- Hoe lang zit ze daar al ?
- Sinds Botticelli's billen.
- Het spijt me.
- Laat maar. Je moet weg.
Ik weet wie die buitenlanders
op het feest waren.
Heerlijk. Hoe maak je dit klaar ?
Het is zo mals.
In een daubière. Dat is Frans.
- Die ministers...
- Ze waren nogal kwaad.
- De Louisiana perse was niet goed.
- De Louisiana Purchase.
En koningin Dinges van Frankrijk
was genept.
- Koningin lsabella van Spanje.
- Stoppen.
- Miss Escobar stapt uit.
- Wie is dat nou weer ?
Ik ben een bange, halfnaakte vrouw
die haar vader zoekt.
- Halfnaakt ?
- Stoppen.
We gooien hier niemand eruit,
vooral niet als ze halfnaakt is.
Ik heb alleen m'n vader nog. Moet ik
wachten tot ik *** dat ie dood is...
... of moet ik iets doen ?
Wat zou jij doen ?
Ik heb niks tegen jou...
... maar wat gebeurt er met jou
als we Loveless vinden ?
Jij zou niet toestaan
dat hij me weer gevangennam.
Ik heb je zien schieten.
Loveless' aanval zou hem
toch niets opleveren.
Mijn ontwerpen hebben van de Wanderer
een onneembaar fort gemaakt.
Deze biljartballen lijken
ongevaarlijk...
... maar druk op 't nummer en
na drie tellen komt er slaapgas uit.
Wees maar niet ***.
Je bent hier veilig.
Geweldig. Als Loveless binnenvalt,
gaat hij natuurlijk meteen biljarten.
Over slapen gesproken, ik ben moe.
- Kan ik een kledingstuk lenen ?
- Ik heb wel iets voor je.
Het is niet modieus,
maar het ontploft tenminste niet.
Loveless heeft metallurgen,
dus z'n apparaat zal gepantserd zijn.
Er zijn scheikundigen bij,
dus hij heeft explosieven.
Rita's vader is hydraulica-expert,
dus dat ding zal ook kunnen bewegen.
Waarmee wil hij de president dwingen
de VS over te dragen ?
Een kruik.
- Rita heeft een kruik nodig.
- Zie je wel ? Ze leidt ons af.
Welterusten. Bedankt
dat jullie me gered hebben.
- Rita, dat pakje...
- Staat je erg goed.
- Hopelijk is het niet te fris.
- Daar achter.
Als ik iets kan doen...
Wat zijn jullie lief.
Slaap lekker.
- Zie je wel dat ze ons afleidt ?
- Welnee, het is leuk dat ze er is.
Er waait meteen
een frisse kont.
- Pardon ? Je zei kont.
- Niet waar.
Leuk dat ze er is.
Er boezemt meteen een frisse wind.
Laten we maar een kontje knappen.
We hebben Loveless, heren.
Op 700 meter. We halen 'm in.
Hou deze snelheid aan.
Ik kom eraan.
- Wat is dat ?
- Dat heb ik vannacht geïnstalleerd
- Blijf van m'n spullen af.
- Goed.
Ik heb nog een paar dingetjes
toegevoegd.
Heb ik iets gemist ?
We zitten achter Loveless aan.
Waarom zit hij nu achter ons ?
Daarom dus.
- Wat gebeurt er ?
- Niks aan de hand. Zoek dekking.
Druk op die knop. Ik wil zien
of die verwijderaar het doet.
- We hebben een plan nodig.
- Druk op die knop.
Wat is hij dapper.
- Trek 's aan die keu.
- Deze ?
Moed is niet beter dan de machines
die je ondersteunen.
Succes.
Ik heb ze in het vizier, Sire.
Ik ook, Munitia. Ik ook.
Vuur.
Ik laat me niet gevangennemen.
Ik ga nog liever dood.
- Dat mag je niet wensen.
- Laat me niet alleen, Artie.
We hebben een nieuwe trein nodig.
Geef me dit bal, Rita.
Ik heb een plan.
- Gordon, doe open.
- Dat is Loveless. Het is 'n truc.
Ongevaarlijk, maar als je 't nummer
indrukt, is onze missie verpest.
- Niet bewegen.
- Laat los.
We hebben net zo'n kraag om
als Morton had.
Goedemorgen, heren.
Goed geslapen ?
- Wat heb je met Rita gedaan ?
- Wat familiair.
Die ligt nog te slapen.
Ze is mooi, nietwaar ?
- Misschien word ik ook wel familiair.
- Nog een reden om je te vermoorden.
Een groot geschapen man als jij
gelooft niet...
... dat een invalide als ik ten volle
van een vrouw kan genieten.
Maar je hebt mijn mechanologie
gezien.
Ik kan heus wel een staalhard,
pompend apparaat voor haar maken.
En dan nu
volle kracht vooruit, Coleman.
Wat een geweldige trein.
Ik mag 'm wel lenen, hè ?
Niet rolstoelvriendelijk, maar ik
reis nu op aangename wijze...
... naar mijn laboratorium
in Spider Canyon.
Ik tref president Grant binnenkort
op Promontory Point.
Moet ik 'm iets zeggen ? lk zal niet
kunnen zeggen dat het goed gaat.
Pak je gereedschap
en haal dit ding van m'n nek af.
M'n gereedschap is weg.
Welkom in Loveless' dissidentenkamp.
Geen bewakers of hekken.
Blijf hier en je gaat niet dood.
Ik heb hier geen tijd voor.
Zie je wel ? Niks.
En nu moeten we rennen.
Er zit 'n sterke magneet in je kraag.
Je moet het mes voorblijven.
- Hoe lang gaat zo'n magneet mee ?
- Vierhonderd jaar.
Naar het ravijn.
Rennen, Gordon.
Spring in m'n armen.
Nu.
Gezondheid.
Rita, ik ben het lot dankbaar
dat je weer bij me terug bent...
... maar hoe ben je
bij hen terechtgekomen ?
Ze wisten zeker
dat ze je zouden vinden.
Ik dacht: Als ik bij hen blijf,
kom ik terug bij m'n vrienden.
Niet verwaand worden,
maar ik heb je gemist.
Dat is toevallig.
Ik mis mij ook.
Hoe denk je dat ding
van m'n nek te krijgen ?
Jij bent de technisch expert.
O, nu ben ik technisch expert.
Vijf minuten geleden probeerde ik
rustig een oplossing te vinden...
... toen een zeker persoon...
... ene Jim West...
... over de draad sprong, waarna we
lekker over de akker renden...
... en een doodssprong maakten
in die gore smurrie.
En ondertussen dendert die maniak
met Rita op onze president af...
... en wil die met z'n vernietigings-
wapen het hele land veroveren.
- Rustig.
- Ik kan niet rustig zijn.
Ik ben de technisch expert
die jou moet helpen.
Jou, de stommiteiten-expert.
Moet die kraag eraf ?
Als ik een pistool had,
schoot ik hem eraf.
Dit is echt iets voor Jim West.
Ik beuk erop met een steen.
- Dat wil je niet echt.
- Toch wel.
Wat heb je nou gedaan ?
Je hebt de polariteit omgedraaid.
Ik heb niks gedaan.
Niet bewegen.
Ik duw me tegen je borst af.
- Gaat het ?
- Ja, ***. Trek m'n laars even uit.
Dat is de gesp van m'n riem.
Als je dit aan je kleinkinderen
vertelt, moet je dit weglaten.
Zeker weten.
Ik maak je riem los en ren weg.
Jij rent de andere kant op.
Even kijken. Jij rent dus die kant op
en ik deze kant.
- Geniaal.
- Je zegt het maar.
Kijk nou, m'n reserve-gereedschap.
Zeker uit m'n zak gevallen.
Waarom had 't geen springveer
die uit je reet schiet ?
Daar had Loveless meteen gekeken.
Wat is er ?
Niks.
Nee, dank je. Ik hoef niks.
Dit is niet echt
mijn soort omgeving.
Er zit een grote spin op je hand.
Hij zoekt gewoon de warmte op.
- Hoe weet je zo veel over de woestijn ?
- Ik ben hier opgegroeid.
Opgevoed door indianen.
Die woestijnwesp
doodt de tarantula...
... en legt haar eitjes erin
en de larven eten 'm op.
Nu heb ik pas echt honger.
Hoe vonden je zwarte ouders het
dat je door indianen werd opgevoed ?
Ze hadden geen keus. Ik werd
naar een andere plantage gestuurd...
- ... en ik ben al snel weggelopen.
- Heb je ze daarna nog gezien ?
Ze woonden in New Liberty.
Ik zal je helpen
om hem te grazen te nemen.
- Je weet niet waar we heen gaan.
- Dat weet ik wel.
We gaan naar Spider Canyon.
Het zou sneller gaan
als je dat ding niet meesleepte.
Er heeft veel werk in gezeten.
Het is zonde om 't weg te gooien.
Een sterke magneet
kan altijd van pas komen.
Je hebt gelijk, Gordon.
Loveless' privé-spoorlijn.
Dit is geen fata morgana.
- Dus dan is dat...
- Spider Canyon. Wat nu ?
We hebben intelligentie
en het voordeel van de verrassing.
Wat heeft Loveless ?
Hij heeft z'n eigen stad.
- En een 25 meter grote tarantula.
- Dat wilde ik ook net zeggen.
- Leuk, een uitvinding die het doet.
- Heel indrukwekkend.
Een beetje log, dat wel.
Hij zit in de val.
Dat ding komt nooit
langs die rotsen.
Kom op, Gordon.
Rijden, Gordon.
- Je kunt toch rijden ?
- Ja, ***.
- Paardrijden ?
- Als iets primitiefs gewenst is.
Nu dan ? Die spin gaat
op onze president af.
Ik dacht aan die andere spin
die door die wesp werd gedood.
Die wesp was in 't voordeel.
Hij kon vliegen.
Inderdaad.
In 1540 ontwierp Da Vinci
een vliegmachine.
Hij heeft 'm nooit afgemaakt,
maar met wat fantasie...
We hebben geen tijd
voor je maffe uitvindingen.
Hou je bij wat je het beste kunt.
"Moge God de eenheid van ons land
bewaren...
... nu de spoorweg de twee grote
oceanen met elkaar verbindt".
Is dat niet toevallig ?
lk maak m'n ochtendritje...
... en midden in de woestijn loop ik
generaal Grant tegen het lijf.
Ik ben Dr Arliss Loveless,
voorheen van 't Zuidelijke leger.
Mooie spin heeft u daar.
Wat kan ik voor u doen ?
Mijn huis is vlakbij.
Wilt u mijn gast zijn ?
- Ik heb een voorstel.
- Wat voor voorstel ?
Ik eis de onvoorwaardelijke overgave
van de VS aan de Loveless Alliantie.
Ik wist niet dat we oorlog voerden.
U bent in het voordeel.
Ik heb m'n vliegenmepper
niet bij me.
Nu dan ?
Over kwesties inzake oorlogen
moet u bij mij zijn.
- Wie bent u ?
- De president van de VS.
Dit is een acteur die bij publieke
gelegenheden m'n plaats inneemt.
Niet zo'n beste acteur.
Hij is te dik en te dom.
- Je hebt lef, Gordon. Waar is West ?
- U kent hem.
Weg met deze vent.
Kapitein.
Luitenant. Sergeant. Soldaat.
- Ingerukt. Je kunt gaan.
- We nemen ze allebei mee.
- Hoort dit bij je plan, Gordon ?
- Ik bevind me aan uw zijde.
Dat is het belangrijkste.
Telegram voor Dr Loveless
van z'n moeder.
Ze wil dat hij naar huis komt.
Bonjour, buenas tardes
en goedendag
Het is een geweldige dag...
... waarop alles wat ons is aangedaan,
wordt goedgemaakt.
Hoe lang hebben we moeten wachten ?
1 776, nietwaar ouwe rakker ?
Het duurste kopje thee aller tijden.
Manhattan voor een handjevol kralen.
"Denk aan de Alamo."
Het zal wel.
Ik ben er trots op dat ik hier
mag zitten en u mag vertellen...
... dat alles zal worden rechtgezet.
Het verleden wordt heden
en de Unie zal worden gescheiden.
Engeland krijgt de originele
13 kolonies behalve Manhattan terug.
Florida gaat terug naar Spanje.
Texas, New Mexico, Californië
en Arizona worden weer van Mexico.
En ik krijg een stukje
om op te rentenieren.
De andere naties willen dit
zo legaal mogelijk maken.
De symmetrie ervan bevalt me wel.
President Grant, u heeft ons toch
de overgave laten tekenen ?
Ik zal nooit tekenen.
De VS zal zich nooit overgeven.
Een patstelling.
Een bedreiging met de dood doet een
oorlogsheld als u natuurlijk niets.
Als u weigert te tekenen,
schieten we Gordon dood.
Maak je geen zorgen.
Ik heb een Onkwetsvest aan.
Mag ik om een gunst vragen ?
Richt op mijn hart, dat zo veel
van dit land heeft gehouden.
Schiet hem voor z'n kop.
Klaar, richten...
Een nieuw meisje.
Wat een aangename verrassing.
Ebonia, waarom ben je zo wreed ?
Die brassière zit vreselijk.
En die jarretelgordel kruipt op.
- Voorzichtig met die jurk.
- Je kunt me wat.
We hebben u hier zo uit.
- Hoort zij bij ons ?
- Dat is kapitein West.
Wat is hij gracieus.
Schiet 'm dood.
Die meid.
Is dat de nummer 8 ?
Liggen.
- Dat was geen slaapgas.
- Nummer 8 is een brandbom.
De president.
- De show is afgelopen.
- Red de president.
Ze ontsnappen.
We hebben paarden nodig.
We hebben een plan nodig.
Die vliegmachine van je...
Zwamde je maar wat
of kun je die echt bouwen ?
Volgens Bernoulli geeft de lucht
boven een vleugel minder druk...
... dan die eronder. Daardoor stijg
je op. Dat gaan we nu proberen.
- Het is natuurlijk nog nooit getest.
- Ik heb een cadeautje voor jullie.
Buskruit, nitroglycerine
en ontstekers.
- Wat weet jij van explosieven ?
- Ik ben US marshal.
Ik moest 'n beetje op jullie passen.
Maar vliegen gaat mij te ver. Succes.
Hou je vast. Avanti.
- Waarom gaat ie niet Avanti ?
- We moeten meer snelheid maken.
- Dat is een afgrond.
- Weet ik.
- De grond houdt daar op.
- Weet ik.
- Hij doet 't.
- Ik ben blij dat je het goed had.
Heb je al 'n sjieke naam voor
dit ding ? Een Stijg-stimulator ?
Of een Zwaartekracht-opheffer ?
Ik dacht aan iets eenvoudigs.
Air Gordon.
Nogmaals, meneer de president.
Teken of ik vernietig dit stadje.
- Ik heb u m'n antwoord al gegeven.
- Ik vraag u het te overdenken...
... gezien het volgende.
Hou vol, meneer de president.
Meekomen.
Ik ben waarlijk onder de indruk
van uw inzet en inventiviteit.
Als u mij trouw zweert,
wordt u niet geëxecuteerd.
Ik wilde je in zo'n kanon stouwen
en het landschap met je bemesten.
We hebben dan wel geen schuurtje,
maar dat joch krijgt ervan langs.
Moet jij me ervan langs geven ?
Zo eentje heb ik er ook.
Ik heb er maar eentje.
Maar als je even wacht...
Nu ben ik het zat met die messen.
Dat heb ik van een Chinees geleerd.
Dat heb ik zelf verzonnen.
Koppie koppie.
Nee, toch ?
Miss Lippenreider,
neem de besturing over.
Ik zou ervan langs krijgen.
Dat zei die donkerharige vent.
Gekke baard,
ongeveer van jouw lengte.
Er is toch niks beters
dan een stel benen.
Je bent duidelijk geen pokerspeler.
Carré wint het altijd van één paar.
Zijn er bij die militaire actie soms
dierbaren van je omgekomen ?
Dat raakte een gevoelige plek.
ik stamp graag hard
in de Mississippi-modder
Hou op.
- Hou 'm alsjeblieft tegen.
- Wapen weg.
Voorwaarts.
Hou op of ik schiet.
- Met die proppenschieter ?
- Als ik moet.
Waarom ben ik dan niet *** ?
Schiet hem dood, Gordon.
Schiet 'm dood.
- AI die ophef en dan mis je me ?
- Ik heb niet gemist.
Je ridderlijkheid wordt
zo zwaar op proef gesteld.
Wacht.
Dr Loveless toch.
Je vond die metalen voet op m'n kop
vast erg grappig.
Als je het mij vraagt, moet iemand
hier iemand z'n excuses aanbieden.
Hou op met dansen
en zoek uit hoe dit ding werkt.
We hebben een probleem.
Alsjeblieft.
Genade.
Wees maar niet ***, Dr Loveless.
Je krijgt een leuk half-celletje.
Alsjeblieft, donkere krijger.
Ik zoek de juiste hendelcombinatie.
- Doe dat niet nog 's.
- Ik heb je altijd bewonderd.
Ik wil dat je dat weet.
Ik jaag al vier jaar op 't beest dat
de mensen in New Liberty afslachtte.
- Ik *** dat jij dat bent.
- Ik ben een man met visie. Een genie.
En nu ben ik kwaad.
Als ik je heb vermoord,
maak ik smeervet van je.
Krijg nou wat. Hoe zijn we
in deze situatie verzeild geraakt ?
Geen idee. Ik sta net zo paf als jij.
Ik zit met 'n moeilijk probleem.
Ik hou heel erg veel van mezelf...
... maar ik voel een alles verterende
haat tegen jou.
Ik kan je doden door deze hendel
over te halen...
... maar dan sterf ik zelf ook.
Vandaar mijn dilemma.
- Beslissingen.
- Ik beslis wel voor je.
Je doet dan wel
alsof je zo dapper bent...
... maar die in je hart
ben je maar een lafaard.
Je hebt 't gewoon niet in je...
... hè jongen ?
Dat is pas 'er van langs krijgen'.
Ik richt een nieuwe dienst op
die de president moet beschermen.
Welkom bij de geheime dienst,
agenten 1 en 2.
Mag ik vragen wie 1 is en wie 2 ?
- Dat is niet belangrijk. Toch ?
- Nee, ***.
Jullie kunnen het wel bespreken
op jullie nieuwe missie.
Ik zie jullie wel in Washington.
- En onze trein dan ?
- Die neem ik natuurlijk.
Jullie hebben de mijne
door Loveless laten opblazen.
Mijn helden.
- Je ziet er prachtig uit.
- Mooie jurk.
Ik wilde jullie voor alles bedanken
voordat ik naar Texas terugga.
- Hoezo ?
- Ik dacht dat je met mij meekwam.
- Of beter nog, met mij mee.
- Ik ben niet echt eerlijk geweest.
Professor Escobar is niet m'n vader,
maar m'n echtgenoot.
Dat had je ons meteen kunnen
vertellen.
Rita, lieve.
We moeten nu echt gaan.
Gelukkig hebben jullie elkaar nog.
- Wat nu weer, Artie ?
- Vind je 't erg als ik je iets vraag ?
Eigenlijk wel, Artie.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Black Phantom