Tip:
Highlight text to annotate it
X
Shh.
Royal Tenenbaum kocht
het huis op Archer Avenue
in de winter van zijn 35ste levensjaar.
Gedurende de volgende 10 jaar
kreeg hij, samen met zijn vrouw,
drie kinderen
en toen scheidden ze.
Gaan jullie scheiden ?
Op het moment, nee...
maar... het ziet er niet goed uit.
Houd je nog steeds van ons ?
Natuurlijk wel.
Houd je nog steeds van mama ?
Ja, heel veel, maar jullie
mama heeft me gevraagd weg te gaan
en ik moet haar standpunt
in deze zaak respecteren.
Is het onze fout ?
Nee.
Nee.
Natuurlijk, hebben we
bepaalde offers moeten brengen
omdat we kinderen hadden,
maar, euh...
Nee, mijn God, Nee.
Waarom vroeg ze dan of je wegging ?
Dat weet ik echt niet meer.
Misschien, euh, was ik niet zo trouw
aan haar als ik had moeten zijn.
Maar, zij zei...
Laten we er maar over op houden.
Zullen we, euh, Chassie ?
Ze zijn nooit
juridisch gescheiden.
Dankjewel, Pagoda.
Etheline Tenenbaum
hield het huis
en voedde de kinderen op
en hun opleiding was
haar hoogste prioriteit.
Ja, Ik wacht, dank u wel.
Dank u wel.
Ik heb $187 nodig.
Schrijf zelf maar een cheque uit.
Bene. Si.
Grazie mille.
Ze schreef een boek
over het onderwerp.
- Chas, Chas !
- Richie !
Euh, de meneer
in het blauwe vestje, alstublieft.
Dank u wel. Ik heb een vraag
in twee delen.
Ga uw gang.
Chas Tenenbaum had,
sinds de basisschool
de meeste maaltijden
in zijn kamer gegeten
staand aan zijn bureau
met een kop koffie
om tijd te besparen.
In de zesde klas,
ging hij in zaken
met het fokken van Dalmatiër muizen
die hij verkocht aan een dierenwinkel
in Klein Tokyo.
Hij begon met het kopen van onroerend goed
in zijn vroege tienerjaren.
en het leek alsof hij een
aangeboren begrip had
van internationale financiën.
Hij onderhandelde bij de aankoop
van zijn vader's zomerhuis
op Eagle's Eiland.
- Wacht, Chassie...
Wacht daar.
Wat bent u aan het doen ?
U zit in mijn team.
Er zijn geen teams.
De kogel nestelde zich
tussen twee knokkels
van Chas's linker hand.
Margot Tenenbaum was geadopteerd
toen ze twee was.
Haar vader liet dit altijd vallen
als hij haar introduceerde.
Dit is mijn geadopteerde dochter
Margot Tenenbaum.
Ze was een toneelschrijfster, en won
een Braverman Beurs van $50.000
in de negende klas.
Zij en haar broer Richie
liepen 'n winter van huis weg
en kampeerde
in de Afrikaanse vleugel
van de Publieke Archieven.
Hallo, Eli.
Je zei dat ik ook weg mocht lopen.
Nee, en vertel niemand
dat je ons gezien hebt.
Ze deelden een slaapzak
en overleefden op toastjes
en limonade.
Vier jaar later
Verdween Margot alleen
twee weken lang
en kwam terug
met een halve vinger kwijt.
Richie Tenenbaum was
een kampioen tennis speler
sinds de derde klas.
Heb je dat, Anoniempje ?
Hij werd prof met 17 jaar
en won de U.S. Nationals
drie jaar op rij.
Hij had een studio
in de hoek van de danszaal
maar hij ontwikkelde zich niet
als schilder.
Naar boven... Naar boven...
Rechts...
Perfect.
Pagoda ?
In de weekends
nam Royal hem mee op uitjes
naar de stad.
Deze uitnodigingen
werden nooit uitgebreid
naar iemand anders.
Richie's beste vriend, Eli Cash,
woonde met zijn tante
in het gebouw
aan de overkant van de straat.
Hij was een vaste gast
op familie bijeenkomsten
feestdagen, 's morgens voor
school, en de meeste middagen.
De drie Tenenbaum kinderen
voerde Margot's eerste stuk op
op de avond
van haar 11de verjaardag.
Ze hadden besloten
hun vader uit te nodigen
op het feest.
Wat vond je ervan, Pap ?
Mmm... het kwam niet
geloofwaardig over op me.
Waarom draag je je pyjama ?
Woon je hier soms ?
Hij heeft toestemming om te blijven slapen.
Maar, vond je dan niet tenminste
dat de karakters
goed ontwikkeld waren ?
Welke karakters ?
Het was een stel
kleine kinderen, euh
verkleed in dieren kostuums.
Welterusten, iedereen.
Maar, schatje...
ben nou niet kwaad op me.
Dat is maar een mening.
Op alle feestjes daarna
werd hij niet meer uitgenodigd.
In feite, werden bijna alle herinneringen
aan de briljante
jonge Tenenbaums
uitgewist
door twintig jaar van verraad,
mislukking, en rampspoed.
Ga, Mordecai.
Ik heb de opdracht
om verder alle rekeningen
op uw kamer-account te weigeren
en u te vragen,
of u alstublieft de kamer verlaat
voor het eind van de maand.
Hoe moet dat met Sing-Sang ?
I heb een schuld bij haar van $100.
Royal had gewoond
in het Lindbergh Palace Hotel
meer dan 22 jaar.
kan je haar contant betalen ?
Uh-uh.
Hij was een vooraanstaand advocaat
tot midden tachtiger jaren
toen hij werd geroyeerd
en kort werd gevangen gezet.
Niemand in zijn familie had gesproken
met hem in drie jaar.
Lees het even tot zover voor,
Pietro.
Nieuwe paragraaf.
Richie was gestopt
met professioneel tennis op zijn zesentwintigste.
Zijn laatste wedstrijd werd breed
uitgemeten in de media.
"Je vriend Richie."
Einde van de brief.
Het afgelopen jaar,
heeft hij alleen gereisd
op een oceaan lijnboot
de Cote d'Ivoire genaamd
hij had beide polen gezien,
vijf oceanen,
de Amazone en de Nijl.
Eli was een assistent professor
Engelse literatuur
op Brooks College.
De recente publicatie
van zijn tweede boek...
... had hem een plotselinge,
onverwachte, literaire bekendheid bezorgd.
Goed, iedereen weet dat Custer
gedood werd bij Little Bighorn.
Wat dit boek verondersteld is...
dat dat misschien niet zo is ?
Mag ik je iets vragen.
Waarom zou een recensie
willen zeggen dat
iemand geen genie is ?
Denk jij dat ik
geen genie ben ?
Ik weet w...
Je hoefde er niet
eens over na te denken, of wel ?
Nou ja, ik gebruik dat
woord gewoon niet makkelijk.
Ik moet ophangen, Eli.
Margot ?
Uh-huh.
Mag ik binnen komen, alsjeblieft ?
Hoe gaat het, mijn schatje ?
Margot was getrouwd
met de schrijver en zenuwarts
Raleigh St. Clair.
Het gaat goed, dank je.
Je moet iets eten.
Mag ik je iets te eten maken ?
Nee, dank je wel.
Ze stond bekend
om haar extreme geheimhouding.
Voorbeeld,
niemand van de Tenenbaums wist
dat ze rookte, wat ze
al deed sinds ze 12 was.
Ze waren ook niet op de hoogte
van haar eerste huwelijk
en scheiding van
een musicus in Jamaica.
Ze had een privé studio
in Mockingbird Heights
onder de naam "Helen Scott".
Ze had geen enkel toneelstuk geschreven
in zeven jaar.
17 oktober, derde onderzoek
van Dudley Heinsbergen.
oké, Dudley
maak die van jou zoals de mijne.
Raleigh's volgende boek had
als onderwerp
een aandoening die hij noemde
"Heinsbergen Syndroom".
Waar komt die rode ?
Klaar.
Goed.
Heel goed.
Mijn God.
Wat interessant. Hoe bizar.
Dudley lijdt
aan een zeldzame ziekte
met symptomen
van geheugenverlies, dyslexie
en kleuren blindheid.
Hij heeft een zeer goed gehoor.
Er is ook bewijs dat...
Ik ben niet kleurenblind, toch ?
Ik ben *** van wel.
Ari, brandalarm ! Kom op !
En weg !
Kom op !
***, noodgeval ! We gaan !
***... wat zei ik nou net ?
Kijk levend !
Brand !
Chas' vrouw Rachael
kwam om bij een vliegtuigongeluk
de vorige zomer.
Hoe zit het met Buckley ?
Te laat. Je bent hem vergeten.
Buckley ! Buckley !
Geen lift ! Er is een brand.
Ga, ga !
Ga, ga, ga, ga, ga !
Ga, ga, ga, ga, ga !
Chas en hun twee zonen,
Ari en ***
zaten ook in het vliegtuig
en overleefden
net als hun hond
die ontdekt werd in zijn kooi
enkele duizenden meters
van de plek van het ongeluk.
Vier minuten, 48 seconden.
We zijn allemaal dood,
zwart verbrand.
De laatste zes maanden
was hij erg bezorgd
over hun veiligheid.
We lieten Buckley achter.
Dat maakt niet uit.
Etheline werd
archeologe
en gaf leiding aan opgravingen
voor het Ministerie van Huisvesting
en de Raad voor Transport.
Naar aanleiding van mijn vraag
betreffende l-40
streepje l-9 aanpassingen...
um...
Ze gaf bridgeles
twee keer per week
samen met haar vriend en
manager, Henry Sherman.
Het zou waarschijnlijk gunstig zijn
voor je huwelijkse status
dat juridisch vastgesteld wordt,
dat je alleen bent
onder de huidige omstandigheden.
Wat bedoel je ?
Ik bedoel voor de belastingen.
Maar ik dacht...
- Etheline...
- Ja ?
Wil je met me trouwen ?
Ik...
Ik hou van je, euh...
Wist je dat al ?
Nee, dat wist ik niet.
Sinds de scheiding
van haar man
had ze veel aanbidders gehad...
... maar ze had er geen enkele overwogen
tot op dit moment.
Er is eigenlijk geen belasting reden
of wel ?
Nee dat is waar, euh...
Ik weet niet waarom
ik het zo bracht.
Laat me erover nadenken, Henry.
Hallo. Zeg alsjeblieft tegen Mr. Royal
dat dit Pagoda is.
Lobby.
Dank je, Dusty.
Graag gedaan.
Goede morgen, Jerry.
Hmm...
Oh, er is telefoon voor u,
Mr. Tenenbaum.
Wie is het, Frederick ?
Ene Mr. Pagoda.
Wat is er ?
De zwarte man heeft haar
ten huwelijk gevraagd.
Meen je dat ?
Wat zei Ethel ?
Dat ze er over na zou denken.
Dit staat me niet aan,
helemaal niet aan, Pagoda.
Ik bedoel... God weet
Ik ben vaak genoeg vreemd gegaan
maar ze is nog steeds mijn vrouw.
En geen enkele tweederangs,
accountant
gaat dat veranderen.
Hallo.
Hallo, Pagoda,
help ons eens even, huh ?
Chas ?
wat is er aan de hand ?
We hebben ons buitengesloten
Heb je een sleutelmaker gebeld ?
Uh-huh.
Maar, ik begrijp het niet.
Heb je je koffers gepakt
voor je je had buitengesloten
of hoe heb je... ?
Het is niet veilig daar.
Verontschuldig mij een ogenblik.
Waar heb je het over ?
Het appartement.
Ik moet nieuwe sprinklers
en een back-up
alarmsysteem installeren.
Maar hier zijn
ook geen sprinklers.
oké, misschien moeten
we daar ook iets aan doen.
Okay.
Is dit niet leuk, huh ?
Is dit niet fantastisch ?
Het lijkt wel kamperen.
Wanneer gaan we weer naar huis ?
Huh ?
Hé, kijk hier eens.
Mooi toch, hé ?
Wie heeft dat hier neergezet ?
Okay.
Goed, ik zie jullie
morgen.
- Welterusten.
- Welterusten.
Welterusten.
Weet je wat ?
Ik denk dat ik
hier bij jullie kom slapen.
Dan...
... zijn we allemaal samen.
Welke bijwerkingen
kunnen we verwachten ?
Er zijn een
aantal mogelijkheden.
Hevige misselijkheid en duizeligheid
zijn standaard.
Een bepaald percentage van de patiënten
kan een beroerte krijgen.
Wat bedoel je, op de grond neervallen
en alles wat er bij hoort ?
In sommige gevallen.
Je hebt bezoek, mijn schatje.
Wie is het ?
Ik ben het, schatje.
Raleigh zegt dat je
zes uur per dag doorbrengt
hier opgesloten,
televisie kijkend
en wekend in het bad.
Dat betwijfel ik.
Ik denk niet dat dat
erg gezond is, jij wel ?
Ik denk ook niet dat het
erg intelligent is
om een elektrisch apparaat
op de rand van het bad te zetten.
Ik bind het vast aan de verwarming.
Goed, maar het kan sowieso ook niet
erg goed zijn voor je ogen.
Chas kwam thuis.
Wat bedoel je ?
Hij en Ari en ***
blijven bij mij
voor een korte tijd.
Waarom mogen ze dat ?
Dat weet ik niet precies
Maar ik denk dat hij
erg depressief is.
Dat ben ik ook.
Dat ben ik ook, wat ?
Maar waarom is dit nodig ?
'Omdat ik in een sleur zit,
en ik een verandering nodig heb.
Wacht even.
Taxi !
Die taxi heeft een deuk.
Je houdt niet meer van me,
of wel ?
Jawel, een beetje.
Ik kan het nu niet uitleggen.
Hier nog een deuk,
en nog een deuk hier.
Ik bel je nog, oké ?
Hallo.
Hallo ?
Hallo, schoonheid.
Heb je even ?
Wat doe jij hier ?
Euh, ik heb een gunst nodig.
Ik wil wat tijd doorbrengen
met jou en de kinderen.
Ben je gek ?
Wacht even, verdomme !
Hou op me te volgen.
Ik wil mijn familie terug.
Dat kan niet.
Het spijt me voor je,
maar het is te laat.
Luister...
Schat, ik ga dood.
Ja, ik ben - ik ben doodziek.
Ik heb nog maar zes weken.
Ik ga dood.
Waar heb je het over ?
Wat gebeurt er ?
Oh, het spijt me.
Ik wist het niet.
Wat zeiden ze ?
Wat is de prognose ?
Rustig maar, Ethel.
Wacht nou, schatje,
wacht nou.
rustig maar.
Ethel, rustig maar, rustig maar.
Waar is de dokter ?
Doe nou... Wacht...
Wacht nou even.
Wacht even.
oké, uh, luister,
Ik ga niet dood...
maar ik heb tijd nodig.
Een maand of zo, oké ?
Ik wil dat we... Ik wil dat we...
Wat is er aan de hand met je ?
Verdomme !
Ethel.
ben je gestoord ?
Ethel, schatje...
I ga dood.
Ga je of ga je niet ?
Wat ? Dood ?
Ja.
Heb je je kinderen het verteld ?
Min of meer.
En gaat het met ze ?
Dat is moeilijk te zeggen.
Wie is je vader ?
Zijn naam is Royal Tenenbaum.
Je zei dat hij al dood was.
Ja, nou, nu
gaat hij echt dood.
- Klaar.
- Druk het.
Het spijt me heel erg, Margot.
Het is goed.
We zijn eigenlijk geen familie,
trouwens.
Waar.
Ik wil een antwoord sturen,
alstublieft.
ja, meneer, ga uw gang.
Liefste Moeder:
Ik heb je bericht ontvangen.
Ik kom naar huis
zo snel mogelijk.
Wie moet ik daarvoor hebben ?
De scheepsportier zorgde ervoor dat
Richie van boord kon in Halifax
en overstapte
op een derdeklas kamer
aan boord van de Queen Helena
bestemming
de Eastern seaboard.
Zijn koffers zouden niet eerder aankomen
dan over 11 dagen.
Hé, Baumer.
Vind je het erg als
we een foto van je maken ?
Natuurlijk niet.
Hij had met zijn normale reispartner afgesproken
Die van zijn vroege dagen
op het circuit
om hem te treffen op de pier
met de Green Line bus.
Hi.
Zoals altijd, was ze te laat.
Ga eens recht staan
Laat me je eens bekijken.
Wat is er zo grappig ?
Het is ook fijn om jou weer te zien.
Die nacht, had Etheline
al haar kinderen
samen onder
het zelfde dak
voor het eerst in 17 jaar.
Waar is je vader ?
De volgende morgen,
werd Richie wakker bij zonsopgang.
Hij had besloten dat vogels niet in kooitjes
gehouden moesten worden.
voerde Mordecai drie sardientjes,
en liet hem vrij.
Ik heb jullie ontzettend gemist,
mijn schatten.
Dat weten jullie toch,
of niet soms ?
Ik *** dat je dood gaat.
Dat hebben ze me gezegd.
Dat spijt me.
Ik heb een goed leven gehad.
Je ziet er niet echt ziek uit, Pap.
Dank je.
Wat heb je ?
Ik heb een zeer slechte vorm van kanker.
Hoe lang heb je nog ?
Niet lang.
Een maand, een jaar ?
Ongeveer zes weken.
Laten we tot het belangrijkste komen.
Jullie drie en jullie moeder
zijn alles wat ik heb.
en ik hou van jullie
meer dan wat dan ook.
Ho-ho !
Ho-ho.
- Chas, laat me
uitpraten.
Ik heb nog zes weken
om dingen recht te zetten met jullie
en dat is mijn doel.
Geven jullie mij een kans ?
Nee.
Spreek jij voor iedereen ?
Ik spreek voor mezelf.
Je hebt jouw standpunt duidelijk gemaakt.
Laat iemand anders
praten nu.
Wat stel je voor om te doen ?
Dat kan ik niet echt zeggen, eigenlijk.
Um, de verloren tijd goedmaken,
denk ik.
Het eerste wat ik wil doen
is jullie meenemen naar jullie oma,
op een bepaald moment.
Ik ben daar niet geweest
sinds ik zes was.
Ik ben er nog nooit geweest.
Ik ben nog nooit uitgenodigd.
Ze was niet
echt jouw grootmoeder
en ik wist nooit of
het je interesseerde, uh, schatje.
Hoe dan ook, je bent nu uitgenodigd.
Dank je.
Weet je, Rachael is daar
ook begraven.
Wie ?
Mijn vrouw.
Oh, dat klopt, is het niet ?
Dan moeten we ook langs haar graf.
Uh, ik ben zo terug.
Chas.
Chas.
Mag ik mijn kleinzoons ziens ?
Waarom ?
Omdat ik ze eindelijk eens
wil ontmoeten.
Doe niet zo moeilijk.
Ik denk dat we dat maar overslaan.
Pagoda...
Waar is mijn Havelina ?
Ik zal nu welterusten
zeggen, kinderen.
Pap.
Dank je, mijn liefste jongen.
Ik zal contact opnemen met je
in de komende 12 uur
met verdere instructies.
Kijk eens naar die oude
grizzly beer.
Hallo, Ethel.
Goede avond, meneer.
Wacht je even,
chauffeur ?
Royal, dit is Henry Sherman.
Hé, kom eens hier man.
Hoe gaat het met je ?
Niet al te best. Ik ga dood.
Hoe gaat het met Richie ?
Ik weet het niet.
Moeilijk te zeggen.
Ja, ik weet het ook niet.
Hij schreef me een brief.
Hij zei dat hij
verliefd op je is.
Waar heb je het over ?
Dat is wat hij zei.
Ik weet niet hoe
we dat op moeten vatten.
Wacht even.
Hallo.
Sugar, dit is Eli.
Hé, schat, wacht even.
Wat zijn we aan het doen, Eli ?
Oh, ik moet even iets ophalen.
Tussen twee haakjes,
herhaal dat niet,
over Richie.
Hij heeft we dat in goed vertrouwen verteld,
en, weet je...
Goed.
Verwijder nu de losse aarde
en let op de
ontbindingsstadia.
Het spijt me
je werk te onderbreken.
Ben je gek.
Kom mee.
Ik wil me verontschuldigen
voor die andere dag
toen ik het aanzoek heb gedaan.
Waarom ?
Ik vond het erg lief.
Ik weet dat ik niet zoveel bereikt heb
als sommige mannen
waar je een relatie mee gehad hebt.
Euh, Franklin Benedict,
General Cartwright,
En je ex-man.
Oh, dat is onzin.
Maar, maar, ik voel...
Ik kan je net zoveel
bieden als dat zij kunnen.
Ik weet dat ik er onhandig mee,
omging maar...
Henry, Ik ben niet geïnteresseerd in
Franklin Benedict
of Doug Cartwright...
Dat was ik nooit...
en wat Royal betreft,
hij is de meest...
Henry ?
Henry, voel je je wel goed ?
Ja, het gaat. Het gaat goed.
Hoe dan ook, laat me weten
als je weet wat je wilt.
Henry, wacht even.
Het spijt me, ik ben erg zenuwachtig.
Dat is goed.
Oh, dank je.
Waarom ben je zo nerveus ?
Eerlijk gezegd,
Ik heb al achttien jaar
niet met een man geslapen.
Dat is een hele oude
hond die je daar hebt.
Wat is zijn naam ?
Buckley.
Buckley, zit.
Weet je wie ik ben ?
Ik ben Royal.
Heb je wel eens gehoord van mij ?
Het spijt me van je verlies.
Je moeder was een vreselijk
aantrekkelijke vrouw.
Dank u.
Welke ben jij ?
Ari.
***, ik ben je grootvader.
Hallo.
Het spijt me dat we elkaar
niet eerder ontmoet hebben.
Ik wordt niet vaak uitgenodigd.
Wat vind je daarvan,
trouwens ?
Oh, Je...
je hoeft niks te zeggen.
Dat is een soort van "*** you"
naar de vader, denk ik.
Hoe gaat het met je vader ?
Goed.
Denk je dat, huh ?
Hoe vaak laat hij je sporten ?
16 keer per week.
Doe me een plezier.
Zeg tegen hem dat je me wilt ontmoeten.
Maar we hebben elkaar net ontmoet.
Nee, dat hebben we niet.
Kijk, ik wil graag
een relatie met jullie
maar we moeten aan een paar touwtjes trekken
omdat voor elkaar te krijgen.
Nou, dit moet je tegen hem zeggen.
Jullie zeggen...
I weet zeker dat
mama wilde dat we hem
zouden ontmoeten voor zijn dood.
Denk je niet ?
Ze was een sterk wijf,
niet waar ?
Ik zou het niet weten.
Excuseer me. Kom mee.
Oh, dat klopt.
We hebben hier nog een lijk
begraven, is het niet ?
Uh, wacht even.
Pak wat van deze.
Kom mee.
Zo wat denk je ervan
dat die grote, zwarte vent
komt inwonen ?
Wie ?
Henry Sherman.
Ken je hem ?
Ja.
Stelt hij iets voor ?
Ik geloof van wel.
Wat is er met je vinger gebeurd ?
***, shh.
Het is goed, ik zal het je vertellen.
Ik ben geadopteerd. Wisten jullie dat ?
Nou, dat ben ik.
Toen ik 14 was, ben ik mijn
echte familie gaan zoeken.
Ze wonen in Indiana.
oké, nou, zet een van
die grote houten blokken
rechtop daar,
zuster Maggie.
Heb je geprobeerd hem weer aan te naaien ?
Dat was het niet waard.
Dat is nog eens een verrekte mooi graf.
Wou dat het van mij was.
Toch is het zonde, niet ?
Wat ?
Je had waarschijnlijk nog wel
twee of drie jaar
competitie kunnen spelen.
Waarschijnlijk.
Er hing een hoop van af,
van die wedstrijd, weet je.
Financieel en persoonlijk.
Waarom ging het zo vreselijk mis
daar die dag, Baumer ?
Mr. Gandhi leid 40-15.
Dat zijn 72 niet afgedwongen fouten
voor Richie Tenenbaum.
Hij speelt de slechtste wedstrijd
van zijn leven.
Wat voelt hij op dit moment,
Tex Hayward ?
Ik weet het niet, Jim.
Er is duidelijk
iets mis met hem.
Hij trekt zijn schoenen uit
en een van zijn sokken
en... eigenlijk,
denk ik dat hij huilt.
Ik denk dat je gelijk hebt.
Naar wie kijkt hij
in de 'friends' box, Tex ?
Dat is zijn zus, Margot
en haar nieuwe man,
Raleigh St. Clair.
Ze zijn pas getrouwd
gisteren, Jim.
Oh, ja.
Ik heb nog nooit zoiets gezien.
Ik ook niet.
Vreemde dag hier
op Windswept Fields.
Daarna ben ik eigenlijk
verdwenen, is het niet ?
Ja.
Maar dat begreep ik wel.
Ik weet dat je niet goed
tegen teleurstellingen kunt.
Heb je nog steeds dat kleine kogeltje
in je hand, Chassie ?
Waarom heb je toen op me geschoten ?
Dat was het doel van
het spel, of niet ?
Nee.
We zaten in het zelfde team.
Is dat zo ?
Jij klaagde me aan.
Twee keer. Ik werd geroyeerd.
Ik houd jou niet
verantwoordelijk, toch ?
En hoe is het mogelijk
dat Mr. Tenenbaum
deze bedragen opnam
zonder jouw geschreven
autorisatie ?
Bezwaar, Edelachtbare.
Verdomme, Ik...
Waarom laat je het bezwaar maken
niet aan mij over, Royal ?
Omdat toen ik het
bedrijf startte, ik minderjarig was,
werd mijn vader
eerst geautoriseerde...
voor de meeste van mijn rekeningen.
Hij stal ook aandelen
uit mijn kluisje
toen ik 14 was.
Denk je dat je me onderhand
kunt vergeven ?
Waarom zou ik ?
Omdat je me pijn doet.
Kom op.
Zat u in de gevangenis ?
Zo ongeveer.
Minimale beveiliging.
Ik werd er ingeluisd door
de belastingdienst.
Zullen we delen ?
Ja, meneer.
Nee, noem me Mr. Tenenbaum.
oké.
Nee, ik maak een grapje; noem me Pappy.
oké.
Kom op, laten we gaan.
Laat het me gewoon weten
als je met iemand
wilt praten, oké ?
Ik ben erg gesteld op Raleigh.
Ik weet dat hij een stuk
ouder is dan jou
en dat jullie twee wat
problemen hebben.
maar... hoe dan ook,
misschien kan ik helpen.
oké. Dank je.
Hé, Baumer ! oké !
oké ! Ha !
Oh, *** ! Oh, Jezus.
Tussendoor, Ik heb gehoord
van die brief die je aan Eli hebt gestuurd.
Je liet je sigaretten vallen.
Die zijn niet van mij.
Ze vielen net
uit je jaszak.
Oh, mijn God, kijk nou eens.
Kom binnen.
Heb jij Margot verteld
van die brief
die ik jou geschreven heb ?
Waarom ? Heeft ze er iets van gezegd ?
Ja, ik heb het gezegd.
Waarom zou ze
dat herhaald hebben, vraag ik me af ?
Ik kan jou het zelfde vragen.
Gelijk heb je.
Wat zei je ?
Hmm ?
Wat ?
Ik zei niets.
Wanneer ? Nu net ?
Het spijt me;
luister maar niet naar me.
Ik zit onder de mescaline.
Ik ben de hele dag
al van de wereld.
Zei je nou dat je mescaline slikt ?
Ja dat zei ik.
Ja zeker.
Hoe vaak doe je, uh... ?
Ik maak me zorgen om je, Richie.
Waarom ?
Eerlijk gezegd, Margot maakt zich zorgen.
Maar ik vond het wel vreemd
toen je zei dat je
verliefd op haar was.
Ze is getrouwd, weet je.
Ja.
En ze is je zus.
Geadopteerd.
Waar zijn mijn encyclopedieën ?
Die zijn opgeslagen.
Verdomme, jij...
Jij pakt mijn encyclopedieën.
- Dit is vernederend.
- Het spijt me.
Wilt u een schriftelijke
klacht indienen ?
Waar moet ik nu heen dan ?
Je maakt van mij
een verdomde zwerver.
Ik ben bereid een
reservering voor u te plaatsen
- in een ander hotel.
- Jij kloothommel.
Frederick.
Hallo daar, Dusty.
Hallo.
kan je me een kwartje lenen ?
Natuurlijk.
Richie ? Hallo.
Het is je vader.
Ik denk dat hij erg eenzaam is...
eenzamer dan hij laat merken
misschien eenzamer
dan dat hij zichzelf realiseert.
Heb je hem
gesproken hierover ?
kort, en hij was
het er mee eens dat we...
Het spijt me, misschien ben ik
een beetje in de war hier.
Wat stel je voor ?
Dat hij hier komt
en in mijn kamer slaapt.
Ben je nou helemaal gek ?
Nee, Dat ben ik niet.
Hoe dan ook, ik denk dat
hij zich hier veel comfortabeler
zou voelen dan...
Wie geeft daar nou iets om ?
Ik.
Jij zielige stumper.
Jij zielig, verpest papa's kindje.
Goed, laten we
niet overdrijven.
Alstublieft, houdt u zich hier
buiten, Mr. Sherman.
Dit is een familieaangelegenheid.
Praat niet zo tegen hem.
- Noem me Henry.
- Ik zeg liever Mr. Sherman.
Noem hem Henry.
Waarom ? Zo goed ken
ik hem niet.
Je kent hem al tien jaar.
Als jouw accountant,
Mr. Sherman, ja.
Waar ga je slapen ?
Ik zoek boven wel
een plek om te slapen.
We hebben onze slaapzak bij...
*** !
Het maakt ons niet uit, Pap.
Wij vinden hem wel aardig.
Wie, Pappy ?
"Pappy" ?
Hij kan slapen
in de kamer boven ons.
Ari, dat is niet jouw beslissing.
Het is ook niet de jouwe.
Hij is al boven.
Wat ?
Ik denk dat hij slaapt,
dat komt door de medicijnen
die hij slikt.
maar, ik denk dat je hem wel wakker
kan maken en buiten gooien...
Als moeder zegt dat het goed is.
Ga weg.
oké.
Laat me mijn spullen
even bij elkaar zoeken.
Zou je mijn wandelstok
aan kunnen geven, Richie ?
Even kijken,
waar zijn mijn koffers ?
Ik pak ze wel.
Oh, dank je.
Oh !
Pap !
Mam !
Geef me een Nembutal,
wil je, zoon ?
Gaat het goed ?
Wat maakt jou dat verdomme uit ?
Oh, mijn God.
Pagoda ?
Bel Dokter McClure.
Haal diep adem
en houdt die vast.
Nu hoesten.
Zijn toestand is stabiel.
De aanval was
maar een bijwerking.
Ik raad aan dat je je rustig houdt
en ga door met die darmkanker
medicijnen.
Kunnen we hem verplaatsen ?
Zeker niet.
Voor hoelang ?
Dat moeten we afwachten.
Komt het wel weer goed met hem ?
Dat hangt er van af.
Is hij een vechter ?
Ja.
Dan is dat onze enige hoop.
Pagoda is in het bezit
van een pakje
met mijn testament{65418}{65500}en wat instructies
voor de begrafenis
inclusief mijn grafschrift,
voor als de tijd daar is.
Controleer het nog eens
voor ze het graveren
op de grafsteen, oké ?
oké.
Ik heb altijd van je gehouden,
trouwens.
Geloof je dat ?
Niet echt.
Je ziet er geweldig uit.
Die jurk is fantastisch.
Dank je.
Licht uit, ouwe.
Ik wil nog even
lezen, Chas.
Sorry. 11:30. Licht uit.
Ik ben in het midden
van een zin.
Die moet je dan maar
morgen afmaken.
Dat zijn de regels.
Chas ?
Welterusten, m'n jongen.
Het lijkt erop dat jij en pap
weer samen zijn, hé ?
Hij is jouw vader, ook, Chas.
- Nee, dat is hij niet.
- Jawel.
Je haat me echt,
of niet soms ?
Nee. Ik haat je niet. Ik hou van je.
Ik weet niet
wat je denkt
dat je hier aan over houdt
maar geloof me, wat het ook is,
het is het niet waard.
Chas...
Ik wil je geen kwaad doen.
Ik weet wat jij en de jongens
mee hebben moeten maken.
Jij bent mijn broer,
en ik hou van je.
Zeg dat nou niet meer !
Wat is die ezel aan het doen ?
Ik ken jou, eikel !
Heeft Eli je dat gestuurd ?
Mm-hmm.
Hij stuurt me altijd
zijn knipsels.
Waarvoor ?
Ik denk dat hij de
aanmoediging fijn vindt.
Hij doet het al jaren.
Vroeger stuurde
hij zijn schoolrapporten.
Dat is bespottelijk.
Hoe lang denk je
hier te blijven ?
Ik weet het niet.
Kom je ooit nog eens naar huis ?
Misschien niet.
Je maakt een grapje.
Nee.
Ik vind het belachelijk.
Raleigh, alsjeblieft...
heb je iemand anders ontmoet ?
Daar zou ik niet eens
aan kunnen denken
wetend hoe ik die vraag
moet beantwoorden.
De manier waarop je Raleigh
behandeld staat me niet aan.
Waar heb je het over ?
Je kent hem niet eens.
Ik heb hem ontmoet,
en ik vind niet dat hij verdient...
Hou je er buiten.
Je bedriegt hem
met die bloedzuiger
Eli Cash.
Daar klopt helemaal niets van,
verdomme.
Vroeger was je een genie.
Nee.
Hoe dan ook, dat is wat
ze vroeger zeiden.
Richard, ik weet dat je
close bent met Margot
en haar waarschijnlijk
beter begrijpt dan iedereen.
Mag ik je in vertrouwen nemen ?
oké.
Ik denk dat
ze een affaire heeft.
Ik ben diep geschokt.
Ik... weet niet
bij wie ik anders kan aankloppen.
Wil je me advies geven ?
Ik weet het niet.
Wat wil je doen ?
Ik weet het niet.
Misschien, uh...
Die vent zoeken ?
Nou, nee,
ik dacht dat we misschien...
Wie denk je dat het is ?
Op dit moment weet
ik het nog niet.
Laten we 's
naar de feiten kijken, oké ?
Ik ben het honderd
procent met je eens.
Daarom maken we gebruik
van marketing technieken.
Hé.
Lijkt het jullie wat om naar Klein Tokyo
te gaan om wat vuurwerk te halen ?
Wat heb je nodig ?
Niets.
Ik zie dat ze bezig zijn,
uh, hun hersens te pijnigen.
Kom hier alsjeblieft
niet binnen.
Chas houdt die jongens flink bezig
Als een stel domme konijnen,
Etheline.
Hij heeft zijn redenen.
Oh, dat weet ik.
Maar je kan die jongens niet leren
om *** te zijn van het leven.
Je moet ze wat roekeloosheid
bijbrengen.
Dat vind ik heel slecht advies.
Nee, dat vind je niet.
We krijgen les in
boksen en zelfverdeding.
Ik heb het niet
over dansles.
Ik heb het over een
baksteen gooien
door de autoruit
van de buurman.
Ik heb het over naar buiten gaan
en er eens flink tegen aan gaan.
Wat bedoelt u ?
Ga !
Kom hier !
Whoo-hoo !
Yippee !
Hij heeft mijn leven gered,
weet je.
30 jaar geleden, werd ik
neergestoken op een markt in Calcutta.
Hij droeg me op zijn rug
naar het ziekenhuis.
Wie had u neergestoken ?
Hij zelf.
Ja, er stond
een prijs op mijn hoofd
en hij was een huurmoordenaar.
Hij stak me recht in mijn buik
met dat mes.
Hé !
Wat ?
Waar was jij heen ?
Uh, we hebben even een luchtje geschept.
Wat is dat ?
Verdomme.
Dat is toch niet... ?
Wat is dat ?
Oh, nee, nee,
dat is, uh, honden bloed.
Kom hier.
Wat ?
Blijf we van mijn kinderen.
Begrijp je dat ?
Mijn God, ik ben hier
jaren niet binnen geweest.
Hé ! Luister je wel naar me !
Ja, ik luister !
Ik denk dat je een
inzinking hebt !
Ik denk dat je
nog steeds niet hersteld bent,
van Rachael's dood.
Ik...
Daar ben je.
Hoe voel je je ?
Ik voel me fantastisch.
Bakkeleien en schreeuwen
en de boel op stang jagen.
Ik geniet van elke minuut
met dat verrekte stel.
Ik wil je bedanken
dat je onze kinderen hebt opgevoed
oké.
Ik maak geen grapje.
Zij kwamen altijd op de eerste plaats,
niet waar ?
Dat probeerde ik.
De laatste tijd heb ik het idee
dat ik het misschien niet zo
goed heb gedaan.
Verdomme,
doe dat jezelf niet aan.
Ik ben diegene die hen teleurgesteld heeft.
Of, hoe dan ook,
het is niemands fout.
En, dat... het maakt niet...
Waarom geef je niks
meer om ons, Royal ?
Waarom houd je niet meer van ons ?
Ik weet het niet.
Ik schaam me voor mezelf.
Ik zal je toch een
ding zeggen...
jij bent flinker,
hebt meer vuur en durf
dan welke vrouw ook.
Wat... wat lach je nu ?
Niets.
Nee, wat... wat is er zo grappig ?
Niets.
Het zijn die kleine
uitdrukkingen van jou.
Ik weet niet
waar je het over hebt.
Maar ik zal het opvatten
als een compliment.
Je bent me er eentje, Ethel.
Echt waar.
Hoe staat het met je liefdesleven ?
Dat gaat je niets aan.
Ik wil dat je Royal
over ons vertelt.
Als je geen bezwaar hebt..
Ik denk niet dat dit
het juiste moment is, Henry.
oké, dat begrijp ik.
Als ik dacht dat hij inderdaad
zou sterven binnen zes weken.
Maar dat denk ik niet.
Ik hoop dat je gelijk hebt.
Trouwens ik denk dat
ik je vanavond maar alleen laat.
Ik bel je morgenvroeg wel.
Zij ze dat ?
Mooi.
Nu hebben we hem te pakken.
Mag ik je iets vragen, Hank ?
oké.
Probeer je mijn vrouw
af te pakken ?
Hoe bedoelt u ?
Je hoorde me wel, Coltrane.
Coltrane ?
Wat ?
Noemde je me net "Coltrane" ?
Nee.
Nee ?
Nee.
oké.
Maar als ik dat deed...
Dan zou je er niets
aan kunnen doen, toch ?
Dacht je dat ?
Nee, ik niet.
Luister, Royal
Als jij denkt dat je
hier zomaar binnen kunt lopen...
Wil je wat ouwehoeren ?
Dan kan ik je wel wat lulkoek vertellen.
Ik zal ouwehoeren
zoals je nog nooit gehoord hebt.
- Oh, ja ?
- Goed dan !
- Ga zitten.
- Wat ?
Wat zei je ?
Ik zei, ga zitten,
verdomme !
Oh, ik hoorde je wel !
Ik wil dat je nu mijn huis verlaat !
Dit is jouw huis niet !
Ik wil dat je nu weg gaat !
Spreek geen semantisch tegen me.
Oh, dit is niet jouw...
Wat gebeurt hier ?
Niets.
Hallo, Ik bel voor
Dr. McClure... ja...
van Colby General.
De naam van de patiënt
is Royal Tenenbaum.
Hmm...
Is dat een Tic-Tac ?
Hoeveel betaalt hij je ?
Ik weet niet
waar je het over hebt.
Ik ben opgegroeid in de
Tenenbaum familie, weet je.
Ja
Aan de overkant van de straat.
Mm-hmm.
Ze maken zware tijden mee, niet waar ?
Dat kan ik niet ontkennen.
Dit is lulkoek.
Zet iets anders op, ja ?
Wat heb je met je hand gedaan ?
Euh, niets.
Kunnen we niemand laten komen,
om die muizen op te ruimen ?
Nee. Die zijn van Chas.
Hij heeft ze bedacht.
Zorg ervoor dat hij ze
in een klote kooitje stopt.
of zoiets.
Etheline... kan je even hier
komen, alsjeblieft ?
Wat is er aan de hand, Paps ?
Dat zie je wel.
Je vorige boek...
Ja. Wildcat.
Precies.
Niet echt een succes.
Waarom ?
Wildcat was geschreven
in een soort verouderde
inheemse...
Wildcat...
Wild... cat...
Wildcat...
Ik ga nu.
Ik trek dit uit
en ik ga.
ga nu.
Wat zijn dat nu
weer voor manieren ?
Doe de deur open
Hij zit onder de medicijnen.
Ik ben zo terug.
James Bradley...
Wacht even, alsjeblieft.
Wat gebeurt er ?
Pagoda heeft iets te vertellen.
Hij heeft kanker.
Nee, dat heeft hij niet.
Ik weet hoe darmkanker
er uit ziet.
Ik heb het gezien.
En dan eet je geen
drie cheeseburgers per dag
met franse frietjes.
De pijn is ondraaglijk
Hoe weet jij dat nou ?
Mijn vrouw had het.
Er is niet alleen
geen Dr. McClure in Colby General
Er is geen Colby General.
Het is gesloten in 1974.
Aw, ***, man.
Oh, ***, man.
Ja, kunt u een taxi sturen...
naar 111 Archer Avenue
snel, graag ?
Dank u.
Nu staan we weer op straat, hé, vriend ?
Wist je hiervan,
Pagoda ?
Natuurlijk.
Nee, nou, ja, ja
maar, ik bedoel,
hij had er niet zoveel mee te maken.
Waar heb je al deze
medische spullen vandaan ?
Ik had nog iets te goed
van een vent bij St. Pete's.
Ik heb wat gefraudeerd
voor hem.
Ik heb wel een hoge
bloeddruk.
Kijk, ik weet dat ik nu
de slechterik ben.
Maar ik wil alleen maar zeggen,
dat de laatste zes dagen
de beste zes dagen waren
van waarschijnlijk mijn hele leven.
Direct na
het doen van deze mededeling
realiseerde Royal zich
dat dit echt waar was.
Waarom heb je ons
dit aangedaan, Royal ?
Wat was het doel ?
Ik dacht dat ik jou
terug kon krijgen.
En toen dacht ik
dat ik Henry wel kwijt kon...
en tenminste kon zorgen
dat alles hetzelfde bleef.
Maar we hadden in
zeven jaar niet gesproken.
Dat weet ik.
En, euh...
Ik was blut.
En ik was het
hotel uitgezet.
Je bent een eikel.
Vaarwel, Royal.
Doe het rustig aan
met die jongens, Chassie.
Ik wil niet
dat jou hetzelfde gebeurd.
Weet je, Richie, deze ziekte,
Die dichtbijheid van de dood,
heeft een duidelijk
effect op me gehad.
Ik voel me een ander mens, echt waar.
Pap, je ging nooit dood.
Maar ik ga weer leven.
Hij is niet jouw vader.
Jij ook niet.
Jij rat !
God... verdomme...
Dat is de laatste keer
dat je me neer hebt gestoken !
375th Street Y, alstublieft.
Iedereen is tegen me.
Het is jouw fout, man.
Ja, dat weet ik, maar verdomme,
ik wil dat mijn familie van me houdt.
Hoeveel geld heb je ?
Ik heb niets.
Wat, ben je blut ?
Je maakt een geintje.
Hoe gaan we betalen
voor deze kamer ?
We bedenken wel iets.
Ow.
Ik ben niet meer verliefd
op je, niet meer.
Ik wist niet dat je dat ooit was.
Laten we dit niet moeilijker maken
dan het al is.
oké.
oké, wat ?
oké, ik ben ook niet verliefd
op jouw.
Ja, ik weet het;
je bent verliefd op Richie
Dat is ziek en walgelijk.
Stuur je mijn moeder
je krantenknipsels...
en je schooldiploma's ?
Hou op met me te kleineren.
Jij gaf me nooit aandacht.
Totdat ik goede recensies kreeg.
Je recensies zijn niet zo goed.
Maar de verkopen wel.
Mannen... hoeveel
weet u inmiddels al ?
Erg weinig, lijkt me.
Wilt u het rapport
doorlezen ?
Ja.
Ze rookt.
Ja..
oké, dan.
Alles lijkt verder
in orde.
Ik neem binnen 24 uur
contact op.
Dat waardeer ik.
Euh, naar welke kant neig je,
trouwens ?
Ik laat je mijn besluit weten
op het juiste moment.
Ik snap het.
Euh, Dusty, doe een goed woordje
voor ons, wil je ?
Dat heb ik al gedaan.
Wil je wat woordspelletjes doen
of wat experimenten op me doen
of iets anders ?
Nee.
Dudley, waar is hij ?
Wie ?
Waarschijnlijk slaapt
hij nog wel een paar uur
en dan kom ik terug
om hem te controleren.
Goed ?
Hoe voel je je ?
Goed, dank je.
Heb je pijn ?
Niet echt.
Waarom zou je
zelfmoord willen plegen ?
Zet hem nu niet zo onder druk.
Ik schreef een zelfmoord brief.
Echt waar ?
Ja.
Direct nadat ik weer
bij bewustzijn was.
Mogen we hem lezen ?
Nee.
kan je hem samenvatten voor ons ?
Ik dacht het niet.
Is hij somber ?
Natuurlijk is hij somber.
Het is een zelfmoordbrief.
Goed, dat is genoeg.
De dokter zei dat hij moest slapen.
Wat ?
Dek ons even, wil je, Dusty ?
Ja. Ja, Royal.
Je hebt me bedrogen.
Weet ik.
Meerdere keren.
Het spijt me.
En hebt je broer
bijna vermoord.
War heeft hij het over ?
Dat maakt niet uit.
Ze heeft Eli Cash gedumpt.
Oh, mijn God.
Mag ik een sigaret ?
Wat ?
Moet ik de vraag herhalen ?
Je rookt niet.
Dat weet ik.
En een vuurtje.
Au revoir.
Hoe lang ben je al
een roker ?
22 jaar.
Ik vind dat je moet stoppen.
Hoe kan ik helpen ?
Laat die formulieren eens kijken.
Oh, Henry.
Richie Tenenbaum, graag..
Uw naam ?
Royal Tenenbaum.
Ik ben *** dat het
bezoekuur voorbij is, meneer.
Wat staat daar...
willen zij me niet ?
Het spijt me.
Ik moet u doorverwijzen
naar Dokter Burrows.
Hij zal er morgen
middag zijn.
We kunnen via de regenpijp omhoog klimmen,
over die richel springen,
en dan, euh, die
luchtschacht openbreken.
Daar is hij.
Richie !
Richie.
Waar gaat hij heen ?
Richie !
Ik moet zeggen,
hij zag er niet al te slecht uit
voor iemand die zelfmoord heeft gepleegd.
Geprobeerd, tenminste.
Dank je.
Wie is daar ?
Hallo ?
Wat doe je in mijn tent ?
Ik luister naar wat platen.
Moet jij eigenlijk niet
in het ziekenhuis zijn ?
Ik heb mezelf ontslagen.
Hoeveel hechtingen heb je ?
Ik weet niet.
Wil je ze zien ?
Jezus.
Richie, dat ziet er verschrikkelijk uit.
Ik heb gehoord van je ex-man.
Desmond ?
Dat denk ik.
Zijn naam heb ik niet meegekregen.
Ja.
Ik heb hem in de oceaan ontmoet.
Ik was aan het zwemmen
en hij kwam naar me
toe in een kano.
We waren maar
negen dagen getrouwd.
En ik heb gehoord van Eli.
Weet ik.
Arme Eli.
Hoe dan ook, ze hebben het veel
over jou gehad.
Is dat zo ?
Ja.
Ik denk dat dat de attractie was,
als je begrijpt wat ik bedoel.
Ik moet je iets vertellen.
Wat dan ?
Ik hou van je.
Ik hou ook van jou.
Ik moet steeds aan je denken.
Ik ben een jaar weg geweest,
maar het werd alleen maar erger.
En ik weet niet
wat ik moet doen
Laten we even gaan liggen.
Dit is de slaapzak
die we in het museum bij hadden,
is het niet.
Mm-hmm.
Waarom heb je het gedaan ?
Om mij ?
Ja, maar het is niet jouw schuld.
Je doet het niet
nog eens, toch ?
Ik denk het niet.
Ik denk dat we gewoon
stiekem verliefd moeten blijven
en het daar bij laten, Richie.
Lobby.
Dank u, meneer.
Naar boven ?
Ja.
Welke verdieping, meneer ?
Maakt niet uit.
Zo, jullie zijn
lift bedienden nu ?
Ja, net begonnen.
We krijgen een loonsverhoging
als we bij de vakbond gaan.
Waarom hebben jullie dat gedaan ?
We waren blut.
Maar als antwoord op je vraag
Ik wilde bewijzen
Dat ik mijn rekeningen kon betalen.
Ik hoop alleen maar
dat iemand het ziet
Je vroeg me waarom
waarom ik die dag zo faalde.
Ik denk dat ik het antwoord weet
en ik wilde je advies.
Natuurlijk.
Margot Tenenbaum ?
Ja.
Sinds wanneer ?
Sinds altijd al.
Weet zij het ?
Uh-huh.
Wat vind zij daarvan ?
Ik denk dat ze in de war is.
dat kan ik begrijpen.
Het is waarschijnlijk verboden.
Dat denk ik niet.
We hebben geen bloedband.
Dat is waar.
Het is nog steeds vreemd.
Maar, wat is
tegenwoordig niet vreemd, toch ?
Ik weet het niet,
misschien werkt het wel.
Waarom niet, wat maakt het uit, verdomme.
Jullie houden van elkaar.
Niemand weet
wat er gaat gebeuren, dus...
Weet je,
luister maar niet naar me.
Ik heb haar zelf nooit begrepen.
Ik heb nooit iemand van ons begrepen.
Ik wou dat ik je
kon zeggen wat je moet doen.
Maar dat kan ik iet.
Het is goed.
Nee, dat is het niet.
Zie je me nog steeds
als je vader ?
Natuurlijk, doe ik dat.
Ik wou dat ik meer had gedaan
op dat gebied, als vader.
Dat weet ik, pap.
Ik neem het je niet kwalijk trouwens.
Uh, ze
ziet er fantastisch uit.
en ze is zeer intelligent.
Mordecai.
Mijn God.
Je kwam terug.
Jiminy crickets.
Die vogel moet
een radar in zijn kop hebben.
Is dat waar, Mordecai ?
Ik weet niet zeker
dat dit Mordecai is.
Wat bedoel je ?
Hij vloog hier recht naar toe.
Deze vogel heeft veel
meer witte veren.
Oh, die vogel wordt ook ouder.
Oh. Ik heb je hulp nodig
bij iets anders.
Natuurlijk.
Wat is het probleem ?
Nou, kijk, Ik denk dat Eli misschien...
Wacht even.
Pagoda, We zien elkaar in de lobby.
Laten we gaan.
Ik bedoelde niet nu meteen,
maar... dat is goed.
Ik denk niet dat het Ramses was.
Ik denk
dat het Tutanchamon was.
Tutanchamon.
Tutanchamon ?
Ja. Tutanchamon.
Ja ?
Hé, Richie.
We willen wat hulp
voor je regelen.
Zijn jullie maar met z'n drieën ?
Zouden jullie ons
willen excuseren, alstublieft ?
oké.
Zijn we nog vrienden ?
Wat bedoel je ?
Vrienden ?
Natuurlijk.
Hoe kan je dat van me vragen ?
Dat maakt ook niet echt uit.
Het maakt niet uit ?
Het maakt uit.
Ik heb gehoord van jou en Margot.
Het spijt me.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Je hoeft niets te zeggen.
Ik wilde altijd
een Tenenbaum zijn, weet je.
Ik, ook.
Ik, ook.
'Omdat het niet betekent
wat het vroeger deed, toch ?
Ik wou dat hij dit gedaan had toen ik nog een kind was.
Maar je had geen
drugs probleem toen.
Ja, maar het had veel
voor me betekend.
Hoe dan ook, ik ben blij
dat jullie er nu zijn.
Ik geef toe
dat ik een probleem heb...
en ik wil beter worden.
Ik pak even mijn spullen.
Daar gaat hij.
Wat ?
Daar gaat hij.
Tucker !
Skiddly, skiddly.
Ik wil graag ijs bestellen
voor mijn dochter.
Wat wil je graag hebben, Margot ?
Niets. Ik zei al
ik moet over 5 minuten weg.
Oh.
Doe mij maar een karamel softijsje,
denk ik.
Je broer ligt emotioneel
overhoop.
Ja, ik ook, maar daar
ga ik niet met jou over praten.
Oh...
Kan iemand niet zijn hele leven
een eikel zijn
en dan proberen de schade te herstellen ?
Ik bedoel, Ik denk dat mensen
dat willen horen.
Willen ze dat ?
Mmm.
Je weet waarschijnlijk niet eens wat
mijn tweede doopnaam is.
Dat is een instinker.
Die heb je niet.
Helen.
Dat was de naam van mijn moeder.
Dat weet ik.
Wil iemand een
paar hamburgers pakken
en naar het kerkhof gaan ?
Ik heb iets voor je, Ethel.
Eigenlijk, heb ik het gemaakt.
Wat is dit ?
Het is een scheiding.
Van jou ?
Ja.
Dit is Sanchez.
Hij is een notaris.
- Hallo.
- Hallo, meneer.
Je hoeft alleen maar hier te tekenen.
en een paraaf hier
en een handtekening daar.
Dit gebouw is van jou,
hé Henry ?
Hmm.
Het is geweldig.
Vroeger was ik ook een huiseigenaar.
totdat onze zoon het onteigende
van me.
Ik moet mijn bus halen.
Dank je, Sanchez.
Graag gedaan.
Zijn we gescheiden ?
Bijna.
Sanchez moet de papieren
nog indienen.
Ik hou van je, Etheline.
Gefeliciteerd, jullie allebei.
Ik vond hem eerst niet zo
in het begin.
Maar nu weet ik wat het is.
Hij is alles wat ik niet ben.
Neem Pagoda terug, wil je ?
Uh, niet helemaal gelijk.
Ziet er goed uit. Je bent gewoon nerveus.
Henry ?
Hallo, Richie.
Hallo.
Dit is mijn zoon, Walter Sherman.
Hallo, Walter. Fijn je te ontmoeten.
Het is ook fijn om jouw te ontmoeten.
Henry is je vader ?
Ja.
Dus je bent eerder getrouwd geweest ?
Ja. Ik ben een weduwnaar.
Oh, ja.
Dat was ik vergeten.
Weet je, ik ben ook een weduwnaar.
Dat weet ik, Chas.
Waar kauw je op ?
Mijn nicotinepompje.
Dat zou me moeten helpen
met stoppen.
Werkt het ?
Niet echt.
Ik ben natuurlijk, half Joods
maar mijn kinderen zijn
drie-kwart Katholiek.
Dus zij zijn opgevoed
met de kerk ?
Ik geloof van wel.
Ik weet het eigenlijk niet.
Hier kom ik.
Jongens !
Wat was dat ?
Eli is met zijn auto
tegen het huis aan gereden.
Oh, mijn God.
Waar is mijn schoen ?
Ari, ***, waar zijn jullie ?
Ze zijn oké, Chas.
Het is goed. Ze zijn veilig.
Ze zijn veilig.
Pap, ze zijn over Buckley heen gereden.
Wat ?
Ja, ik denk dat we Buckley kwijt zijn.
Hij heeft hen gered.
Wie ?
Pap. Hij trok ze
net op tijd weg.
Echt waar ?
Heb ik iemand geraakt ?
Is iedereen oké ?
Eli !
Wat is er aan de hand ?
Eli !
Wat ?
Hé, man.
Dit moet je eens proberen.
Het smaakt heel goed.
Tenenbaum !
Chas ?
Heb ik de hond geraakt ?
Ja.
Is hij dood ?
Ja.
Ik heb hulp nodig.
Ik ook.
Ga naar de andere kant.
Jullie blijven hier, jongens.
We zijn zo terug.
Ja.
Mag ik je iets zeggen, Henry ?
oké.
Ik ben altijd als een
rotzak beschouwd.
voor zolang
als ik me kan herinneren.
Dat is gewoon mijn stijl.
maar ik zou me pas echt rot voelen.
als ik dacht
dat jij me niet zou vergeven.
Ik vind je geen rotzak, Royal.
Ik vind je gewoon een eikel.
Dat waardeer ik echt.
Zouden we in uw
achtertuin mogen, mevrouw ?
We hebben een paar jongens
daarachter.
Ik denk dat je
een gebroken enkel hebt.
Dat is niet zo heel erg,
of wel ?
Heb je een vervanger ?
Nee.
Klaar ?
Staan de priesters klaar ?
Waarom rijd je de auto niet voor, Anwar.
Op dat moment, verloor ik blijkbaar
de controle over de auto.
ik reed tegen het huis,
en doodde die zielige hond.
Jij bent Eli Cash.
Ja, dat klopt.
Ik hou van je werk.
Oh, dat is aardig om te zeggen.
78-35, Code zes.
105 North Sandler...
Ik denk dat hij voor een deel straathond is.
Wat voor papieren
heb je voor hem ?
Spark Plug, zit, zit.
Braaf.
Zet dit op.
Wat is er zo grappig, Dudley ?
Hij staat je goed.
kan je er mee zien ?
Niet echt.
Uh-huh. lichte schade
aan het hoorvlies.
Bel me als het zich
uitbreid naar het andere oog.
Aan wie kan ik het uitschrijven ?
Alex ? oké.
Maar dit zijn geen dragende...
elementen, Pap.
Dat maakt niet uit.
Het is het beste
nog een force majeure in te dienen.
en de aftrek zo te behouden.
Jongens, kom hier naar boven bij mij.
Maar Buckley ligt
nog steeds daaronder.
Dat weet ik, maar, we kunnen
nu toch niet meer voor hem doen.
Ik heb een nieuwe hond
voor de jongens.
Ik heb hem net gekocht.
Echt waar ?
Sorry ik heb je teleurgesteld, Chas.
Jullie allemaal.
Ik heb geprobeerd het
goed te maken met jullie.
Hoe heet hij ?
Spark Plug.
Dank je.
Graag gedaan.
Ik heb een moeilijk jaar gehad, Pap.
Dat weet ik, Chassie.
Hé.
Kijk, nou heeft hij nog
meer witte veren
in zijn nek.
Ik vraag me af
wat er met hem gebeurd is ?
Ik weet het niet.
Soms als iemand een traumatische
ervaring heeft
wordt zijn haar wit.
Ik weet zeker
dat hij er wel over heen komt.
Dit was een van
mijn eerste verstopplaatsen.
Hoe oud denk je dat die zijn ?
Ik zou zeggen 10 jaar.
Kom hier.
Royal groef een gat voor Buckley
achter het tuinhuisje
en begroef hem
in een canvas weekendtas.
oké, jongens.
Zeg een gebedje.
Onze Vader...
Ik wil.
Etheline en Henry trouwden
48 uur later
in de kamer van de rechter.
Het nieuwe toneelstuk van Margot
werd opgevoerd in het Cavendish theater.
Dit is mijn geadopteerde dochter,
Elaine Levinson.
Het stuk stond twee weken op de planken
en kreeg verschillende recensies.
Ja, kan de jongen klok kijken ?
Oh, mijn God, nee.
Nee. Nee.
Raleigh en Dudley
gingen op tournee
en gaven lezingen op 11 universiteiten
als promotie
van hun nieuw boek.
Eli ging naar
een afkick kliniek
in Noord Dakota.
Oh, hé, dit is mijn sponsor,
Hij gebruikt twee paarden.
Wind's blowing up
a gale today.
Dit is de greep
die Rod Laver gebruikte.
Kennen jullie Laver ?
Richie begon een programma
als tennisleraar voor
veelbelovende 8 tot 12 jarigen
op 375th Street Y.
Game. Wisselen.
Royal kreeg een hartaanval
toen hij 68 was.
Chas reed met hem mee
in de ambulance
en was de enige getuige
van zijn vaders dood.
In zijn testament, had hij bepaald
dat zijn begrafenis
plaats moest vinden bij zonsondergang.
Onder de schamele bezittingen
die hij naliet
Was een serie
van de encyclopedie Britannica
opgeslagen
in het Lindbergh Palace Hotel
onder de namen
Ari en *** Tenenbaum.
Niemand sprak op de begrafenis
en Dominee Petersen's been
was nog niet geheeld...
maar iedereen was het er over eens
dat Royal
de gebeurtenis
zeer bevredigend had gevonden.
Vuur !
Vuur !
Vuur !
Nederlandse vertaling door : NL-Subs