Tip:
Highlight text to annotate it
X
31 oktober 1978
Luister goed. Ga naar het huis
van de familie MacKenzie.
Zeg dat ze de politie moeten bellen
en hierheen moeten sturen.
Doe het nou maar.
Was dat de boze boeman ?
Dat was hij inderdaad.
Wat is er aan de hand ?
- Bel de politie.
Ik heb hem neergeschoten,
maar hij loopt nog rond.
Is dit een grap ? Ik word doodziek
van dat Halloweengedoe.
Je weet niet wat dood is.
Ik heb hem zes keer geraakt.
Ik heb hem zes keer geraakt.
In z'n hart en...
Kom, hij kan niet ver weg zijn.
- Wel zes keer.
Die vent is zo gewelddadig.
Hij heeft niks menselijks.
Harold, wil je mayonaise
op je brood ?
Of wil je liever mosterd ?
Slaap je nou alweer ?
Dit is WWAR
met een speciaal bericht.
De politie van Haddonfield heeft
drie lijken gevonden in dit huis.
De moorden zijn
eerder vanavond gepleegd.
De slachtoffers zijn drie tieners.
Twee meisjes en een jongen.
De politie zoekt een man die uit
de Smith's Grove-kliniek is ontsnapt.
Ze denken dat hij in Haddonfield is.
Dit was Robert Mundy.
Ze komen je halen, Barbara.
Hou op, doe niet zo onnozel.
Ze komen je halen, Barbara.
Hou op met dat kinderachtige gedoe.
Ze komen je halen.
Kijk, daar loopt er een.
Straks hoort hij je nog.
- Daar komt hij. Ik ga weg.
Mrs. Elrod ?
Mr. Elrod ?
Is alles goed met u ?
Hallo. Ik hoorde wat geschreeuw
bij de buren, Mr. en Mrs. Elrod.
Ze zit altijd op hem te vitten.
Hij werd vast nijdig
en gaf haar een pak slaag.
Dat geeft toch niks.
Zijn je ouders thuis ?
- Die zijn weg.
Pa moest tante Ruby naar Hardin
County brengen en ma wou mee.
Heb je het niet gehoord ?
- Wat ?
Er is 'n meisje vermoord
in Haddonfield. Het is op de radio.
Wacht even.
De politie heeft de omgeving afgezet.
Drie tieners zijn vermoord...
in een huis in Haddonfield-noord.
De namen zijn niet bekend.
Ongelooflijk.
- Ja, we kenden hen vast.
Waar is het gebeurd ?
- Op Orange Grove.
Dat is hier vlakbij.
- Ik weet het.
Ik kan de sirenes horen, Sally.
- De dader is ontsnapt.
Weten ze wie het gedaan heeft ?
- Nee.
Wie is daar ?
- Alice, waar ben je ?
Wie is daar ?
Wat is er gebeurd ?
- Ga maar naar binnen.
Mogen we er even langs ?
*** je me, Laurie ?
- Ik wil geen slaapmiddel.
We gaan naar de kliniek.
- Ik wil geen slaapmiddel.
Ken je die griet ?
Laurie Strode.
Ze zit op school bij m'n broer.
Is haar ouwe heer soms
die makelaar Strode ?
Stap maar voorzichtig uit.
Het komt wel goed, doe maar rustig.
Gaat het nog, lieverd ?
Duw het er maar zachtjes tegenaan.
Kom, we lopen heel langzaam.
Vul dit maar vast in.
- Hij moet naar de dokter.
De dokter is bij een patiënt.
Wacht maar even in kamer A.
Waar is Dr. Mixter ?
- Net terug van de club, dronken.
Wat heeft ze ?
- Steekwond links, mogelijk diep.
Het is Laurie Strode.
- Rechterenkel gebroken.
Janet, haal nog wat koffie.
- Neem dat ding mee.
Hallo, Laurie.
Laat maar eens even kijken.
Je hebt veel bloed verloren.
We moeten je bloedgroep bepalen.
Wanneer was je laatste
tetanusinjectie ?
Dat weet ik niet.
Geef me wat hechtzijde 30 en...
- Een hechtnaald ? Komt er aan.
Het moet onder narcose.
- Nee, dat wil ik niet.
Rustig nou maar,
we doen je niks.
Ik wil geen narcose.
Rustig maar.
Probeer je te ontspannen.
Dr. Mixter heeft het zo gehecht.
Rustig maar, Laurie.
Rij nog eens een blokje om.
Hoe lang is het al ?
- Een half uur.
Schijn eens op die bomen daar.
Daar is helemaal niks.
- Zoek nou maar door.
Ik heb het nu wel bijna gehad.
- Wat ?
Ik laat me niet meer
commanderen door u.
Mij best, sheriff.
Als we hem maar tegenhouden.
U hebt hem losgelaten.
Z'n eigen dokter.
- Ik heb hem niet losgelaten.
Hoofdinspecteur Brackett,
hoort u mij ?
Met wie spreek ik ?
Nog een keer. Met wie ?
- Met Ramsey.
Waar ben je ?
- Bij de bakker op Scottsville Road.
Kom direct naar de stad. Ik zie je zo
op 17e Street bij de rondweg.
Doe dat ding nou eens weg.
U hebt hem niet zo vaak geraakt.
Denkt u dat ik lieg ?
- U hebt hem gemist.
Geen mens overleeft zes kogels.
- Hij is ook geen mens.
Daar, rij eens langzamer.
Kijk dan, daar.
Is hij het ?
- Dat weet ik niet.
Ga daar weg.
Vlug, maak dat je wegkomt.
Ga daar weg. Rennen, jongens.
Maak dat jullie wegkomen.
Hij was er opeens.
Ik kon niet meer remmen.
Is hij het ?
Is hij het nou, of niet ?
We hebben drie lijken gevonden.
Bij Doyle aan de overkant.
Het gaat om drie tieners.
Een van de drie was Annie.
Doet het erg pijn ?
Wat zeg je ?
Ik versta je niet. Stil maar,
we gaan zo spelletjes doen.
We herhalen dit bericht.
Drie mensen zijn gedood door een
ontsnapte psychiatrische patiënt.
Blijven we in de lucht ?
Dan herhaal ik dit bericht even.
Laat haar met rust, Jimmy.
Hoe voel je je nu ?
Ik heb pijn.
Wat heb ik ?
- Een scheurtje in een bot.
Gelukkig is 't geen breuk. Dr. Mixter
wacht met het gips tot morgen.
Je moet eerst wat rusten.
Kom, Jimmy.
Kan ik iets te drinken halen voor je ?
Een colaatje misschien ?
- Oké, bedankt.
Kom Jimmy, we zijn opgeroepen.
- Die cola hou je van me te goed.
Wegwezen.
Volgens de politie is Michael Myers
gisteravond uit de kliniek ontsnapt.
Hij is waarschijnlijk levend verbrand.
In dit huis zijn drie doden gevonden.
Hun identiteit wordt pas bekend...
Laat maar,
we concentreren ons op het huis.
Ga die tieners maar interviewen.
Vraag toestemming van de ouders.
En anders doe je het maar zonder.
Nu even niet.
Wacht even, jongens.
Ik moet het m'n vrouw gaan vertellen
voordat ze het hoort van een ander.
Ga maar naar huis, Leigh.
Ik regel alles wel.
Verdomme, wat heb je gedaan ?
- Helemaal niks.
Jij hebt hem losgelaten.
- Nee, hij moest geboeid blijven.
Kunnen we nog iets voor u doen ?
Als het niet Michael Myers was
bij die autobrand...
vallen er nog veel doden.
- Hij is dood, dat zag ik zelf.
Je zag een masker.
- Van hem.
Ik wil je wel geloven, maar ik moet
zeker weten dat hij dood is.
U doet net of het een beest is.
Achteruit.
Hij was 15 jaar m'n patiënt.
Hij werd een obsessie voor me...
tot ik besefte dat hij qua geweten
en intellect niets menselijks had.
Ik heb hem geraakt met zes kogels.
Hij stond gewoon op en liep weg.
Volgens mij is er een reële kans
dat hij nog steeds ergens rondloopt.
Waar is dat lijk ?
- Bij de lijkschouwer.
Zorg dat er over een half uur
een tandarts is.
De man die Laurie Strode redde,
raakte hem zes keer van dichtbij.
Z'n verdwijning is een raadsel, maar
de politie zal hem wel snel vinden.
Wat stom zeg. Ezeltje-prik en appels
happen, nog wel uit gewoon water.
Dat moet met water.
- Ik vier nooit meer Halloween.
Zeker niet bij Stevie Mathis.
En ik ben te laat.
Je brengt me toch wel naar huis ?
- Sorry Darcy, ik heb geen tijd.
kan je niet met Eddie Lee mee ?
- Hij is in Russelville.
Vijf minuten heen, vijf terug naar het
ziekenhuis. Mrs. Alves doet me wat.
Je hebt het beloofd.
Dat weet ik.
De enige overlevende, Laurie
Strode, werd op straat aangetroffen.
Ze is overgebracht naar
de Memorial Clinic in Haddonfield.
Sinds de moorden...
staan de straten tussen Chestnut en
10e Street vol mensen en auto's.
Ik herhaal: tussen Chestnut en
10e Street staan de straten vol...
Ik zou best een pizza lusten.
Zo'n lekkere grote
met salami, ui en paprika.
Geen champignons.
Die *** ik niet.
Het lijkt wel een examenfeest.
Bedankt, Mr. Garrett.
Julie heeft hem gezien.
Wie ?
- Michael Myers.
Ga weg.
- Echt, gisteren toen ze ging werken.
Waar dan ?
Ken je de buurtsupermarkt ?
Ze stond bij het stoplicht.
Ze zag hem lopen in het veld
achter de Lost River drive-in.
Ze vond het doodeng.
- Julie lult maar wat.
Hij is gisteravond pas ontsnapt.
Je moet niet zo vloeken.
- Ze is een achterlijke trut.
Om het andere woord
rolt er een vloek uit je mond.
Sorry, ik weet dat ik overal
een klotezooi van maak.
Je bent laat.
- Ja, ik moet snel naar de afdeling.
Hallo, Jimmy.
- Dag, Karen.
Ik zie je straks nog wel.
waarheen leidt de weg
kom hier en doe wat ik zeg
stel me niet teleur
ik heb zin in je scheur
Hou je kop nou eens dicht.
- Wat heb jij opeens ?
Het had ook Ziggy kunnen zijn,
of jouw broer Mark.
Wat kan ik daaraan doen ?
Regel nummer een:
begin nooit wat met een patiënt.
Bij verpleegsters ligt het anders.
Met patiënten wordt het nooit wat.
Waar ga je heen, jochie ?
Luister nou naar Budd.
Je was alweer te laat.
Een kwartiertje maar.
- De kinderen zijn afhankelijk van je.
Het spijt me.
- Daar heb ik niks aan.
Je bent goed in je vak, Karen.
Maar je moet stipter worden.
Nu eerst de overdracht.
Mrs. Carr, morgen om half tien.
Ze hadden hem beter
moeten bewaken.
Wie ?
Michael Myers.
Hij is degene
die achter je aan zat.
Woonde hij
in dat huis van de Myers ?
Die knul die als jochie
z'n zusje heeft vermoord ?
Die zit toch in een kliniek ?
- Hij is ontsnapt.
Hoe weet je dat ?
- Het was op de radio.
En op de TV.
Er is net weer een uitzending.
Waarom wou hij mij vermoorden ?
Waarom mij ?
Je tijd is om, Jimmy.
Kom mee.
Ik kom terug.
- Nee, het bezoekuur is voorbij.
Mannen...
Het is dat we ze nodig hebben.
Hoe is het met je schouder ?
Dat gaat al beter.
- Mooi zo.
We zoeken je ouders nog. Ze waren
op hetzelfde feest als Dr. Mixter.
Daar zijn ze niet meer en ze zijn ook
niet thuis. Weet jij waar ze zijn ?
Ik blijf het proberen.
Ga Mr. Garrett zeggen
dat de telefoons het niet doen.
Hij zit aan de andere kant
van het gebouw.
Wat is er mis met de telefoons ?
Maak je daar maar niet druk over.
Ga slapen. Ik kom het direct zeggen
als we je ouders hebben gevonden.
Ik ga even kijken.
Ik meld me wel.
Ik moet weer terug.
- Het duurt niet lang.
Ik weet niet eens
hoe zo'n ding werkt.
Er is ingebroken in de bergruimte.
Het slot was eraf.
Mr. Garrett,
ik kan u niet verstaan.
Iemand moet meteen de politie
gaan waarschuwen.
Mr. Garrett, hoe werkt dit ding ?
Mr. Garrett, ik moet weer terug
naar de afdeling.
Het is moeilijk. Zelfs het tandvlees
is verkoold, maar als je hier kijkt...
Zie je dat ? Hij heeft geen vullingen.
Hij is nog jong, hooguit 17 of 18.
Michael Myers is 21.
Ik moet eerst de foto's vergelijken.
Dat duurt uren.
- Het is niet anders, sorry.
Zoveel tijd is er niet. We moeten
ervan uitgaan dat Myers nog leeft.
We gaan terug.
- We waren net klaar.
Zoek Chestnut af tot de rondweg.
Doorzoek elke straat,
elk huis en elke tuin.
Oké, komt voor elkaar.
Zo is het wel genoeg. Kom op,
wegwezen hier. Ga naar huis.
Maak dat je wegkomt, vooruit.
Met Hunt. Stuur een wagen
naar het oude huis van Myers.
Wat een bende. Een lid van de stam
is vermoord. Dit is hun dodenwake.
Ik voel me veiliger
als ik terug kan vechten.
Zo is het wel mooi geweest.
Kom jongens, ga naar huis.
Niks. We hebben alles afgezocht,
maar niks gevonden.
Zoek nog een keer.
- Hij is er niet.
Zoek nog een keer.
Haddonfield was tot nu toe
altijd een rustig stadje.
Er werd alleen geschoten
bij de start van een atletiekwedstrijd.
Maar in 1963 vermoordde Michael
Myers op een avond z'n zusje.
In die slaapkamer,
met een groot slagersmes.
Dat weet ik nog.
- Met Halloween.
Ik was toen 16.
Het is weer Halloween, Mr. Hunt.
Hij is teruggekomen.
- Na vijftien jaar ?
Hij heeft heel geduldig gewacht.
Een sluimerende kracht in hem
wachtte op z'n kans.
Het personeel wende aan
z'n onbeweeglijkheid en z'n zwijgen.
Hij was de ideale patiënt. Hij sprak
niet, hij huilde niet, hij bewoog niet.
Hij wachtte alleen maar.
Het personeel kon niks met hem.
Ze wisten niet hoe hij in elkaar zat.
Wist u dat wel ?
- Ja, ik wel.
Mr. Hunt ?
- Wat is er, Craig ?
Ben Tramer is niet thuisgekomen
na het feest.
Het is net pas elf uur geweest.
- Hij was stomdronken.
Hoe oud is hij ?
- Zeventien.
Hij droeg zo'n stom masker.
- Oké, jongens.
Zeventien ?
En hij droeg een masker ?
Nee toch ?
- Vraag z'n gebitsfoto's maar op.
Er is ingebroken bij een school.
Ze denken dat hij het is.
Stomme idioot.
Je had m'n vinger kunnen breken.
- Had ik dat maar gedaan.
Ik had ook dit ding kunnen gebruiken.
Stomme eikel.
- Vrolijk Halloween.
Budd, je bent de grootste hufter
die ik ooit van m'n leven heb gezien.
Maar toch hou je van me.
Ja, ik ben een idioot.
Ga je mee naar de therapiezaal ?
M'n vinger heeft fysiotherapie nodig.
Ik kan niet weg bij de kinderen.
- Iedereen doet zo narrig.
Allemaal vanwege dat gelazer met
die Michael Myers. Ik wil alleen...
Ik wil alleen maar...
De therapiezaal is
drie deuren verderop.
Als we de deur openlaten...
horen we het als er iemand komt
of als de kinderen gaan huilen.
Ik ga eerst even kijken.
- Over een kwartiertje dan ?
Als alles echt in orde is.
Je staat tijd te verknoeien.
Waarom vertel je het niet ?
Je vertelt me nooit iets.
Ik heb het al gezegd.
Ik ben je moeder niet.
het is heet.
Wat is het hier heet.
Dat komt door mij.
Ik meen het.
Het wordt veel te heet.
Ga jij even kijken ?
Het is hartstikke koud daar.
Het kan hier ook koud worden.
Ik snap het.
Vergeet het maar, Budd.
Ik moet weer aan het werk.
Zullen we straks samen
gaan ontbijten ?
Het spijt me.
Ik moet echt weer aan het werk.
Doe niet zo flauw, Budd.
Hier is hij naar binnen geklommen.
Kijk hier maar.
En hier.
Z'n zusje.
Is dat alles ?
- Nee, kijk hier maar eens.
Wat is dit ?
- Gewoon onzin.
Nee, dat is een Keltisch woord.
Samhain.
Dat betekent: koning der doden,
einde van de zomer.
Het festival van Samhain,
op 31 oktober.
Dr. Loomis ?
Ik moet u even spreken.
Ik herkende je zo gauw niet.
Wat doe je hier ?
Onder vier ogen, graag.
Dr. Loomis, u moet terug
naar de Smith's Grove-kliniek.
Ze kunnen me niet commanderen.
- Nee, maar de gouverneur wel.
Hij heeft gesproken met Dr. Rogers.
- De gouverneur ?
De hele staat is in rep en roer.
Uw patiënt ontsnapt
en doodt drie tieners.
U schiet op 'm en hij ontsnapt weer.
- Ze hadden moeten luisteren.
Ja, dat spijt me. Dr. Rogers is ***
dat ons werk nu wordt stopgezet.
Hij wil geen inspectie op z'n dak.
- Waarom heeft hij jou gestuurd ?
In de hoop dat hij gepakt was,
levend.
Zeg maar dat je me niet hebt
gevonden. Ik kan niet weg.
Ik ben *** dat u geen keus hebt.
Er staat een politieman
op u te wachten.
Laurie ?
*** eens.
Ik weet wel
dat je me nauwelijks kent.
Ik kom alleen maar even zeggen
dat ik je zal beschermen.
Afgesproken ?
Dat beloof ik.
Dr. Mixter ?
Een spoedgeval, Dr. Mixter.
Laurie Strode reageert verkeerd
op de medicijnen.
U moet meteen komen.
Dit kan niet.
Ik ga Mrs. Alves halen.
Mrs. Alves ?
Laurie, is alles goed met je ?
We vinden hem wel.
- Waar ga je zoeken ?
Ik zou het niet weten.
Ik ook niet.
Mr. Garrett ?
*** eens,
ik kan niemand vinden.
Budd is verdwenen
en Mrs. Alves ook.
We moeten Laurie gaan zoeken.
Eens even kijken.
Jij controleert de oostkant nog eens.
Als je niemand vindt, rij je naar
het politiebureau en sla je alarm.
Afgesproken ?
Oké, ik blijf hier zoeken.
Laurie, wacht even.
Wacht nou even, Laurie.
Je wou me niet geloven.
Niemand wou me geloven.
Zeg maar liever sorry tegen de stad.
Dit zullen ze niet gauw vergeten.
Dr. Loomis, ik moet u
nog iets vertellen.
Heb je gezien wat er geschreven
stond op dat schoolbord ?
Om de goden gunstig te stemmen,
hielden de druïden vuurrituelen.
Krijsgevangenen, misdadigers,
geestelijk gestoorden en dieren...
werden levend verbrand in manden.
De druïden keken hoe ze stierven
en voorspelden dan de toekomst.
Tweeduizend jaar later
zijn we nog geen stap verder.
Samhain is geen boze geest.
Het gaat niet om kobolds,
spoken of heksen.
Het is ons onderbewuste.
We zijn allemaal ***
voor de duisternis in onszelf.
Dr. Loomis, er bestaat een geheim
dossier over Michael Myers.
Ik heb alles gezien.
- Nee, het is verzegeld.
Na de dood van z'n ouders.
Toen de gouverneur alles hoorde,
mocht Dr. Rogers het openen.
Wat voor een dossier is dat ?
Het is niet eerlijk. Ze hadden u
alle informatie moeten geven.
Dat meisje Strode is het zusje
van Michael Myers.
Ze was pas twee
toen hij werd opgenomen.
Later werd ze geadopteerd
door de familie Strode.
Zij wilden 't geheim houden
om hun gezin te beschermen.
Daarom is hij hier in Haddonfield.
Hij wil z'n andere zusje ook doden.
Waar is ze naartoe gebracht ?
- Naar de kliniek.
Ken je hier de weg ?
- Zo'n beetje.
Waar is die kliniek ?
- En de gouverneur dan ?
Vijf kilometer terug, aan Route 17.
- Keer direct om.
Dat kan niet. Ik heb m'n orders.
- Die zijn nu veranderd.
U werkt uzelf in de nesten.
Jullie waarschuwen
meestal een keer, hé ?
Rustig maar.
We gaan hier zo vlug mogelijk weg.
Ik geloof...
Ik zou je moeten vastbinden,
maar ik heb je nodig.
Kan ik je vertrouwen ?
Ik heb niks te verliezen,
hooguit m'n baan.
Help me.
Doorzoek alle ruimtes
aan die kant, vlug.
Blijf bij mij en hou je kop.
Vlug, kom binnen.
Stop.
- Hij is dood.
Nee, kijk dan.
Hij ademt nog steeds.
Er zit een mobilofoon
in de politiewagen. Ga hulp halen.
Ik ben de enige
die de mobilofoon mag gebruiken.
Schiet op.
Sorry dat ik je alleen heb gelaten.
Gaat het ?
Waarom gaat hij niet dood ?
Ga daar weg.
- Hij haalt geen adem meer.
Wie bent u ?
Ik ben met Dr. Loomis in de kliniek.
Hij is hier.
Wie bent u ?
En wie is de verdachte ?
Michael Myers.
Schiet op, verdomme.
Vooruit, pak hem beet.
Pak aan.
Pak aan.
Michael ?
Blijf staan, Michael.
Het is een beest.
Loop naar de deur.
Vooruit, nu.
Het is afgelopen, Michael.
Hoeveel doden zijn er gevonden ?
- Tien, tot nu toe.
Kunt u ons iets vertellen ?
- Laat haar met rust.
Mag ik voorin ?
- Sorry, dat gaat niet.
Ben je zover ?
Pas op je voeten.
Ze wordt uit de rolstoel geholpen
en ze gaat nu de ambulance in.
En nu omhoog, een grote stap.
Hou je been hoog.
We zijn zo weg.
Nederlandse ondertiteling
bewerkt door: Kevin