Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dit is een waar gebeurd verhaal
over echte vriendschap.
Het is mijn verhaal en dat van m'n
enige drie vrienden om wie ik echt gaf...
Twee van hen waren moordenaars
die de 30 niet hebben gehaald.
De ander is een ex-jurist
die met 't verleden leeft,
te *** om het los te laten,
maar niet in staat om ermee om te gaan.
Ik kan als enige spreken namens hen
en namens de kinderen die we waren.
HELL'S KITCHEN
ZOMER 1966
Wij drieën waren onafscheidelijk
gelukkig in de besloten wereld
van Hell's Kitchen.
Manhattan's West Side
was onze speeltuin.
Een koninkrijk van cement
waarvan wij ons de heersers waanden.
Er woonden Ierse, Italiaanse, Puerto
Ricaanse en 0ost-Europese arbeiders.
Zware jongens met zware levens.
We woonden in flats
in rode, stenen gebouwen.
0nze moeders werkten niet,
maar hadden problemen thuis.
Hou je kop. Ik heb al een vrouw
begraven, daar kan er nog een bij.
Mishandeling was doodgewoon
in Hell's Kitchen.
Toch waren er bijna geen scheidingen.
De wil van de kerk was wet.
Een huwelijk eindigde pas
als er iemand stierf...
Desondanks bood Hell's Kitchen
de kinderen op straat
een vangnet dat je elders nauwelijks zag.
Misdaden tegen buurtbewoners
waren niet toegestaan.
Wie zich daar niet aan hield,
werd zwaar gestraft Soms met de dood.
Een dealer verkocht heroïne
in Hell's Kitchen.
De zoon van een Puerto Ricaanse
boef. stierf. er aan.
Dat was het laatste pakje
dat die dealer verkocht.
Het was een onschuldige plek
geregeerd door corruptie.
Wij waren vaak te vinden in de kerk,
waar we als misdienaar werkten.
Iedereen wou begrafenissen doen,
dat betaalde drie dollar,
en meer als je goed triest keek.
We hielden wedstrijdjes wie de
meest gedurfde stunt kon verzinnen.
Aan het begin van het schooljaar
vond ik de klikker van een non,
en ik was klaar voor 't echte werk.
De klikker gaf. aan dat de meisjes
moesten staan, zitten, knielen,
naar gelang het aantal klikken.
Ik wist er een chaos mee te creëren.
Jullie verdedigen het geloof,
jullie zijn soldaten voor Christus
en jullie zullen
de Heilige Geest ontvangen.
Het wordt een geweldige dag.
Jullie ouders zullen trots zijn.
Bij de doop hebben jullie peetouders
beloften gedaan voor jullie...
Hier, die klikker.
- Wat bedoelt u ?
- Nu.
Sta allen op.
Laten wij bidden.
Nonnen zijn zo'n gemakkelijk doelwit.
John en ik waren vaker in de kerk
dan de anderen.
Wij dachten erover om priester te worden.
De macht van de priester intrigeerde ons.
Een geheime wereld waar mensen
misdaden en zonden bekenden.
De biecht was mooier
dan elk boek en elke film
omdat de zonden echt waren
en we de mensen kenden.
De verleiding was gewoon te groot.
Als ze ons pakken, gaan we er aan.
Straks komen onze moeders
en horen we hun zonden nog.
Misschien horen we wel wat erger.
Een moord, bijvoorbeeld.
Stel dat er iemand een moord bekent ?
Rustig. We hoeven alleen maar
te luisteren en niet te lachen.
Even later kwam er iemand binnen.
Ik ga naar bed met getrouwde mannen.
Mannen met gezinnen.
Elke ochtend neem ik me voor
om te stoppen, maar dat doe ik nooit.
Ja ?
Ja, ziet u,
ik ben zwanger.
- En de vader ?
- Trek maar een nummertje.
- Wat gaat u doen ?
- Ik weet wat u wilt dat ik doe.
En ik weet wat ik moet doen.
Maar ik weet niet wat ik zal doen.
Zeg, ik moet gaan.
Bedankt dat
jullie hebben geluisterd, jongens.
Ik weet dat jullie het voor je houden.
- Ze wist het.
- Ja, ze wist het.
Waarom zou ze ons
dat allemaal hebben verteld ?
Geen idee. Ze moest het gewoon kwijt.
Vader Carillo
was de zoon van een dokwerker.
Hij zat net zo makkelijk in de kroeg
als hij achter het altaar stond bij de mis.
Hij had gezeten voor hij z'n roeping vond.
Hij was een vriend
die toevallig priester was.
Weet je wat die troep met je doet ?
Toe, vader. Het is minder erg
dan roken en ook goedkoper.
Misschien.
- En, is er nog iets te melden ?
- Nee, niks.
- Ik *** dat je priester wilt worden.
- Wie zegt dat ?
Ik *** dat je alvast oefent
met de biechtstoel.
- Ik weet niet wat u bedoelt.
- O, nee ?
- Misschien heb ik het mis.
- Ja, dat denk ik ook.
- Ik zie je vanavond wel.
- Wat is er dan ?
Ik moet boeken naar de ouderen
en invaliden brengen.
- Je moeder zei dat je graag zou helpen.
- Dat zal best.
Shakes, ik wil niet
dat je in de problemen komt.
U weet best dat dat niet gebeurt.
Meer wil ik niet voor jou en je vrienden.
- Is dat alles ?
- Meer niet, ik zweer 't je.
Een priester moet niet zweren.
En kinderen mogen niet naar
de biecht luisteren. Tot vanavond.
Michael was de meest ervaren van ons.
Hij had meer dan eens
met een meisje gezoend.
Z'n grote liefde was Carol Martinez,
die was half. Puerto Ricaans, half. Iers.
Ze woonde bij haar vader,
haar moeder was overleden.
Carol was nogal op zichzelf.
maar ze ging makkelijk met ons om.
Carol stond voor ons op wacht
bij de Ice Capades.
Terwijl er hele rijen stonden
om de schaatsers te zien,
keken wij door de gaten
naar de 24 mooie, halfnaakte vrouwen
terwijl die zich verkleedden.
Zo moet het in de hemel ook zijn.
- Wil jij eens kijken ?
- Ik weet best hoe dat eruitziet.
- Jij treft het maar.
- Tjonge, wat is zij mooi.
Nu kan ik dan gelukkig sterven.
In onze jeugd stond Hell's Kitchen
onder leiding van King Benny.
Hij heeft als huurmoordenaar
voor Lucky Luciano gewerkt,
die in de oorlog
veel voor ons heeft gedaan.
Maar dat staat niet
in de geschiedenisboeken.
Men zei dat King Benny Mad Dog Coll
had vermoord op West 23rd Street.
Hij smokkelde drank met Dutch Schultz
en runde clubs met Tony Anastasia.
Ik was 14 toen ik over hem hoorde.
Ze zeggen
dat hij vroeger weinig voorstelde.
Hij werd altijd in elkaar geslagen.
En op een dag, god weet waarom,
was er een Ier van een jaar of 25
die King Benny zomaar
van de trap gooide.
King Benny brak al z'n voortanden.
Weet je wat King Benny doet ?
Hij wacht af.
Hij wacht acht jaar om wraak te nemen.
Hij loopt een badhuis in.
De kerel zit in bad.
King Benny haalt z'n voortanden eruit.
Hij legt ze op de wastafel
Dan kijkt hij naar de man en zegt:
"Als ik in de spiegel kijk,
zie ik jouw gezicht."
Hij trekt z'n wapen,
en schiet twee keer in elk been.
En hij zegt tegen die man:
"Telkens als jij in bad gaat,
zul jij het mijne zien."
Daarna viel niemand
King Benny meer lastig.
Wraak.
Hebt u even ?
Ik wil graag voor u werken.
Gewoon helpen, wat u maar wilt.
Jij bent de zoon van de slager, toch ?
Wat voor soort werk zoek je precies ?
Dat maakt niet echt uit.
O, maakt dat niet uit.
Iedereen zegt dat hier werk te krijgen is.
- Wie is "iedereen" ?
- Mensen uit de buurt.
O, die. Even een vraagje.
Wat weten die er in vredesnaam van ?
Ze weten dat u werk hebt.
Sorry dat ik uw tijd heb verspild.
Wacht eventjes.
- Kom morgen maar terug.
- Hoe laat ?
- Maakt niet uit.
- Bent u er dan ?
Ik ben er altijd.
M'n eerste klus leverde 25 dollar per
week op en kostte maar 40 minuten.
Bij de club gaf. iemand
me een papieren zak
en stuurde me ermee
naar het politiebureau.
Dé manier om ze hun geld te brengen.
Kom, schiet op. Laat eens zien
hoeveel geld er in die zak zit.
- Sukkel. Weet je wel wie je berooft ?
- Ja, ***. Gut, wat zijn wij ***.
Hier die zak. Geef me die zak.
Zeg, wat moet dat daar ?
- Zeg op, wat moet dat ?
- Rustig.
- Ze hebben m'n geld gestolen.
- Is dat waar ?
- Het zit in de zak.
- Geef hier.
Val dood.
- O ja ?
- Rustig maar.
Nu ben je niet meer zo slim.
Hier word je behoorlijk dom van.
Hier, die zak.
- Weg.
- En zij dan ?
Kan je dat wat schelen ?
Lopen dan. Rennen.
Er moet iemand mee.
Stel dat hij er niet was geweest ?
- Wat wil je ?
- M'n vrienden.
Wat denk je dat dit is ?
Een vakantiekamp ?
U kunt ze vertrouwen.
Ik ken ze al m'n hele leven.
Oké. Neem ze maar mee.
Vader Bobby vond het maar niks
dat we voor King Benny werkten.
Niet vanwege het geld,
maar om de volgende stap,
als je een wapen moet dragen.
Dat mocht ons niet gebeuren.
- Is voor hem werken slim ?
- Het betaalt.
- Er zijn meer baantjes.
- Dit verdient beter.
De meeste priesters prediken in de kerk.
Vader Bobby praatte met ons
onder het basketballen.
Mooie bal.
- Ik weet een tekencursus.
- Kan ik niet betalen.
Hoeft niet.
De leraar is een vriend van me.
Tja, het is vast tijdsverspilling.
- Of het is de eerste stap.
- Waarheen ?
- Een productief leven.
- Misschien kom je zo weg.
- Gaan we praten of basketballen ?
- Spelen.
- Ik weet een verhaal.
- Over melaatsen ?
- Daar droom ik naar van.
- Over Michelangelo.
Hij was ook arm
en hij was schilder en beeldhouwer.
Hij ging werken voor de paus.
Goed salaris, mooi werk.
Waarom belde de paus hem dan ?
Hij zocht de beste man om 't plafond
van z'n kerk te schilderen.
- Dat klinkt niet bijzonder.
- Michelangelo vond van wel.
Hij wou de baan, want het betaalde
meer dan hij ooit had verdiend.
Hij wou de schulden
van z'n vader afbetalen.
- Wat was z'n vader dan ?
- Een onbeduidend oplichtertje.
Hij troggelde mensen alles af, geld,
geiten, kippen, noem maar op.
En weet je wat er gebeurde ?
Hij schilderde een prachtig plafond,
alsof God zelf het gedaan had.
- Betaalde hij de schulden ?
- Allemaal.
Hoe lang deed hij over dat plafond ?
Het duurde negen jaar.
Dat is een groot plafond.
Iemand deed ons hele huis
in twee dagen, en hij was kreupel.
Ik weet niet wat ik met jullie aanmoet.
- Laat ons ook schilderen.
- Dat was de Sixtijnse Kapel.
De zestiende ?
Wie heeft de andere 15 geschilderd ?
De buitenwereld was veraf...
De maatschappij veranderde,
dat zagen we elke avond op TV.
Jongeren hadden 't over levens
veranderen en de wereld verbeteren.
Maar terwijl zij hun leuzen riepen,
gingen wij naar de begrafenissen
van de jongens
die uit Vietnam terugkwamen
in lijkzakken.
We keken sceptisch
naar de gezichten op TV,
met hun rijke ouders
en hun goede reputaties.
Een groeiend leger feministen
marcheerde rond en eiste gelijkheid.
Maar onze moeders zorgden
voor mannen die hen mishandelden.
Voor mij en m'n vrienden
betekende het niks.
Het had net zo goed in 'n ander land
kunnen gebeuren, of. 'n andere eeuw.
0nze aandacht lag elders.
We gingen met vader Bobby
langs bij John.
Die had een geperforeerde long,
cadeautje van z'n moeders vriend.
Ik hoop dat je er wat aan vindt.
En waag het niet te zeggen van niet.
Vader Bobby liet 't er niet bij zitten.
Ik heb zondag al gegeven.
Ik heb haast, Oké ?
Rotjoch. Hij ging te ver
en daar heb ik wat aan gedaan.
- Hij ligt in 't ziekenhuis.
- Hij leeft toch nog ?
Als hij slim is, heeft ie z'n lesje geleerd.
Wat weeg je ? 100, 105 kilo ?
Je bent een flinke vent.
Hoeveel zou John Reilly wegen ?
35 kilo ? 40 ? Dat is nog geen vedergewicht.
Als dit echt was,
zat je ver buiten je klasse.
Het was maar een klap.
Het stelde niks voor.
Volgende keer krijg je met mij te maken.
Ik ben ook lichter dan jij,
maar ik weeg meer dan 40 kilo.
En je zult geen dokter nodig hebben,
maar een priester.
Om voor je ziel te bidden.
Tot ziens in de kerk.
Vader Bobby was vast 'n goeie
moordenaar. Zonde dat hij is overgelopen.
We stonden 7-6 achter
tijdens een partijtje softbal
tegen Hector Maldonado
en z'n drie vrienden.
Kom op, Davy. Sla hem uit.
Hij kan er niks van.
Hou je kop.
- Wie is dat ?
- Z'n zus.
- Wat heeft ze ?
- Er zat kanker in haar benen, of zo.
Let nou op.
We moeten een homerun halen.
Kom op, Davy. Sla die eikel uit.
Hij kan niet tegen je op, Davy.
Je mag dan geen benen hebben,
praats heb je genoeg.
- Homerun.
- Goed zo, Davy.
Heb ik wat van je aan, hoerenjong ?
Wat is ze toch charmant.
Kom op, Davy.
- Ik zei toch dat hij niks kon.
- Stik er maar in, kreupel kreng.
- Had haar helpen oversteken.
- Je hoefde niet expres te missen.
- We zijn 't Leger des Heils niet.
- Waarom is er geen Marine des Heils ?
Wij hebben gewonnen.
Dokken, een dollar de man.
- Hij is niet beter dan jij.
- Vandaag wel.
Dat deed je alleen omdat hij hier
valt op meiden zonder benen.
Hou erover op, dikke, begrepen ?
Stelletje watjes. Dat gaat jullie opbreken.
En dan wordt 't huilen.
Dat is dan ons probleem, niet het jouwe.
Je moet hard zijn en hard blijven.
Zwakte kan je ruiken en dan grijpen ze je.
De straat is 't banket des levens
en jullie zijn het voorgerecht.
Iemand vreet jullie op
en is jullie meteen vergeten.
Rustig, het was maar een spel.
Ja, maar zwak zijn wordt een gewoonte.
Je moet gemeen blijven
en je leven daaromheen bouwen.
Rustig nou maar.
Alsof we bevriend zijn met Confucius.
Ja, lach maar, slappe lul.
Dit is gewoon gratis advies.
Je mag ermee doen wat je wilt.
Bedankt, dikke.
Eigenlijk had Michael ons verrast.
Maar wat hem betrof. was een meisje
in een rolstoel de overwinning geven
gewoon de enige juiste handeling.
ZOMER 1967
Het was meer dan 36 graden op de dag
dat ons leven voorgoed veranderde.
Ik kook. Kom, we halen brood en fris
en gaan afkoelen bij de haven.
- Voel je dat briesje ?
- We liggen achter een muur.
- Dit houdt de duivel nog niet uit.
- Stil. Ik lig te zonnen.
Het is 36 graden, John.
- Er is een briesje.
- Een heet briesje.
- We moeten weer 's een hotdog halen.
- Deze kerel is anders dan de rest.
Hij wordt goed kwaad
als je hem te grazen neemt.
We kunnen hotdogs eten of lucht.
Kies maar.
- Lucht is veiliger, Mike.
- Ik ga niet bloeden voor 'n hotdog.
- Wie is er eigenlijk aan de beurt ?
- Jij.
- Ja, jij.
- Ik ben niet aan de beurt.
- Jawel.
- Ik ben laatst geweest. Jij moet nog.
- Ik ben na hem geweest.
- Ik ga niet, het is te heet.
Als ik de trap afloop, val ik flauw.
Mosterd, uien. Geen fris.
- Ik ken jou.
- Er zijn veel types als ik.
De truc was eenvoudig. Ik ging naar
de verkoper en bestelde wat ik wou.
Hij gaf. me m'n hotdog
en ik rende weg zonder te betalen.
De verkoper moest nu kiezen.
Hij kon blijven staan,
of. hij kon achter me aan komen.
Maar dan moest hij de kar verlaten
en konden m'n vrienden ook eten.
Ik wil graag twee servetjes.
Hé, m'n geld. Dief.
Ik rende weg.
Ik rende langs Tommy Mugs Stomerij
en Armands Hakkenbar.
De verkoper volgde me,
met z'n vork in de hand.
Ze zijn zwaarder dan je denkt.
Dit zijn gastanks om het eten warm
te houden. Die zijn loodzwaar.
Zouden wij 'm vooruit krijgen ?
- Waarheen ?
- Een paar straten maar.
Dat is een leuke verrassing
als hij terugkomt, dat z'n kar weg is.
Hij werd moe op 47th en 9th Street.
Ik stond aan de overkant.
Hij was moe, maar niet verslagen.
Hij kon nog tien minuten door
op haat alleen.
Toe nou. Geef nou op.
Wat is er, Mikey ?
Shakes blijft te lang weg.
Hij had al terug moeten zijn.
Hij redt 't wel. Het is Shakes.
Jullie moesten hotdogs pakken,
niet de hele kar.
- Dat zegt ie nu.
- Hij komt er aan gerend.
Ik heb een plan. Kom, naar de metro.
Het plan was eenvoudig en dom,
zoals zoveel dingen die we deden.
We zouden de kar over de rand
houden en op de man wachten.
We zouden loslaten als hij 'm greep.
Zo konden we weg
terwijl hij met de kar in de weer was.
Ik snap nog niet waarom we dat deden,
maar het kwam ons duur te staan.
Het was zo gebeurd,
maar op dat moment veranderde alles.
Ik kan 'm niet houden.
Stop. Ga weg. Nee.
Mijn god.
Wat hebben jullie gedaan ?
Wat hebben jullie in godsnaam gedaan ?
Volgens mij hebben we iemand vermoord.
Terwijl James Caldwell
herstelde in het ziekenhuis,
werd ons roekeloosheid ten laste
gelegd en kregen we huisarrest.
- Sorry, pa.
- Daar schiet je niks mee op.
Rustig. Ga nou niet door het lint.
Je gaat de bak in
en je weet niet eens wat dat betekent.
Hij is maar een kind, dat kan niet.
Niemand zou hier de bak in moeten.
Ik heb genoeg gezeten voor ons allemaal.
Ik *** dat u een misdienaar zoekt.
- Weet je nog hoe het moet ?
- Niet te veel water, wel veel wijn.
En de klok luiden
als er iemand in slaap valt.
Ga maar. We hebben nog vijf minuten.
Ik zal dit missen.
Ik zal dit allemaal missen.
Ik heb gedaan wat ik kan,
maar alle deuren blijven nog gesloten.
Ik kan vluchten.
We kunnen allemaal vluchten.
Een tijdje verdwijnen.
Niemand zal ons zoeken.
Het kan niemand wat schelen.
Waar we heen gaan.
Als je nu vlucht,
blijf je op de vlucht tot je dood.
Onderduiken helpt niet.
De mensen vergeten dit niet.
Je moet het onder ogen zien.
Dat kan ik niet, vader.
Ik wil het niet onder ogen zien.
Daar ben ik te *** voor.
Ik ben ook ***.
Niemand is zo *** als ik.
Maar je moet wel.
Je redt het wel.
Je komt er wel weer uit.
Begrepen ?
Kom. Ons publiek wacht.
Ik zag drie alcoholisten
en vier weduwen toen ik aankwam.
En Vette Ralphie slaapt z'n roes uit
op de achterste bank.
Als het regent zit de tent hier meteen vol.
- Dit vind ik een van de mooisten.
- Wat bedoelt u ?
"Zoals gij dit mijn minste broeder
hebt gedaan, hebt gij het Mij gedaan."
Kom maar.
We zagen de verkoper niet als mens.
Niet zoals we
de mannen uit de buurt zagen.
Hij betekende te weinig voor ons
om hem te respecteren.
We zagen niet hoe hard hij werkte,
of. dat hij 'n gezin in Griekenland had
dat hij hierheen wilde halen.
We letten niet op hoe lang hij werkte.
We zagen het gewoon niet.
We zagen alleen gratis eten.
GOD ZIJ MET ONS
Thomas Marcano, het hof veroordeelt je
tot niet meer dan 18 maanden
en niet minder dan een jaar
in het Wilkinson Tuchthuis.
John Reilly, het hof veroordeelt je
tot niet meer dan 18 maanden
en niet minder dan een jaar
in het Wilkinson Tuchthuis.
Lorenzo Carcaterra.
Aangezien je na de diefstal van de
kar op de plaats van 't misdrijf kwam
veroordeelt 't hof je tot niet meer dan
'n jaar en niet minder dan zes maanden
in het Wilkinson Tuchthuis.
Michael Sullivan.
Je gaat niet meer dan 18 maanden,
en niet minder dan een jaar
naar het Wilkinson Tuchthuis.
Ware het niet voor vader Carillo,
die niets dan lof voor jullie had,
dan was de straf veel zwaarder geweest.
Ik twijfel aan jullie ingeboren goedheid.
De tijd zal het leren.
- Wilt u iets voor me doen ?
- Wat ? Zeg het maar.
De afgelopen weken kijken m'n ouders
alsof ze elkaar gaan vermoorden.
- Wilt u voor me op ze letten ?
- Goed.
En wat u ook hoort,
zeg tegen ze dat het goed met me gaat.
Bedoel je dat ik moet liegen ?
Het is een goede leugen. U kunt het wel.
Kom op, lopen.
- Houd moed.
- Dat zal ik doen.
In het Wilkinson Tuchthuis
zaten 780 gedetineerden,
in vijf. eenheden.
Van buiten zag het eruit
zoals de directie wilde dat 't eruitzag:
Als een sjieken school of. universiteit.
Michael, Tommy, John en ik
zaten twee hoog in groep C,
elk met een kamer van 3, 5 meter.
Ik zat er minder dan een uur
toen de paniek kwam opzetten.
Het duurt niet lang om te zien hoe sterk
je bent en hoeveel je kunt hebben.
Ik wist op de eerste dag al
dat ik niet stoer en niet sterk was.
Dag, Carcaterra.
- Gooi je kleren op de grond.
- Hier ?
Wou je een kleedkamer ?
- Doe je kleren uit.
- Waar jij bij staat ?
Schiet nou maar op.
Wat is dat voor prul om je nek ?
Doe af.
Maria, de moeder van God.
Dat zal mij aan me reet roesten. Doe af.
Alles.
- Moet ik hier naakt staan ?
- Nu krijgt ie het door.
Ik wist wel dat jullie
niet zo dom waren als iedereen zegt.
En nu ?
Kleed je aan.
Op elke verdieping waren vier bewakers,
en een van hen was groepsleider.
Nokes, in ons geval.
Ferguson,
zoon van een vermoordde agent,
stond op de wachtlijst
om bij de politie te gaan.
Styler werkte er om z'n studie rechten
te kunnen betalen.
Addison wou na de middelbare school
gewoon 'n baan die goed betaalde.
De jongens bij Wilkinson
waren niet onschuldig.
De meesten hoorden er thuis.
Er waren recidivisten.
En allemaal waren ze gewelddadig.
Bijna niemand had spijt van z'n daden.
En rehabilitatie ? Vergeet dat maar.
Waar was dat nou goed voor ?
- Je kwam te dichtbij.
- Nou en ?
Daar heb ik last van.
Ik wil niet bij jou
en je bange vriendjes komen.
Jullie hebben echt niks geleerd
van je tijd hier.
Nog altijd hetzelfde schorem
als toen jullie hier aankwamen.
Oké, allemaal terug aan tafel en eten.
Er is verder niks te zien.
Toe dan. Zitten. Wegwezen.
Lopen nu.
- Geldt dat ook voor mij ?
- Nee, dat geldt niet voor jou.
Ga terug naar je kamer.
Je bent uitgegeten.
Lopen.
- Wij maken dit binnenkort wel af.
- Misschien vanavond.
En, hebben de Hell's Kitchen-jongens
gegeten ?
Ik heb het geroken.
Alleen geroken ?
Dat is een goeie.
- Waar moet dat heen ?
- We mochten lunchen.
Jullie hoeven niet in de rij te staan
voor de lunch.
Er ligt genoeg
op de plek waar jullie staan.
Ruik maar eens.
Ik heb geen trek.
Het kan me niet schelen
of je trek hebt of niet.
Je eet als ik zeg dat je moet eten.
Ik heb nog steeds geen trek.
Ik bepaal of je trek hebt of niet.
En nu eten.
Wat staan jullie te kijken ?
Val verdomme op je knieën
en eet je godvergeten lunch op.
Schiet op. Je hebt niet
de hele dag de tijd. Eten.
Daar ligt nog puree.
En zuig die drilpudding op.
Schiet op, stelletje lamzakken. Eten.
Je hebt niet de hele dag de tijd.
Schiet op, vreet door.
Iedereen blijft hier tot deze eikels
hun eten op hebben, begrepen ?
Jij daar, hier is nog brood.
De lunch is niet compleet
zonder een stuk brood. Eten.
Schiet op, ga door. Goed zo.
Doe maar 's voor hoe je regels opvolgt.
Regels. Begrepen ?
Kijk eens, jongens ?
Hij volgt mijn regels op.
Je dienst zit erop, Nokes.
Nee, ik ben nog niet klaar.
Ik moet nog wat dingen opruimen
voordat ik weg kan.
Ik ben er nu. Ik ruim het wel op.
Bemoei je er niet mee.
Dit gaat je niet aan.
Dit keer blijf ik erbij.
Loop niet te zeiken.
Nee, Nokes, jij loopt te zeiken.
Ik vraag het netjes.
Je pakt nu mijn tijd af.
Ik ga al. Voor deze ene keer.
Daar moet ik het maar mee doen.
Jongens, sta op.
Het is doodzonde. Werkelijk waar.
Ik snap jullie niet. Jullie lijken
niet te weten wat regels zijn.
Je hebt regels nodig, en discipline.
Ik weet niet hoe het bij jullie thuis was,
maar bij mijn vader thuis golden er regels.
En als je je daar niet aan hield,
dan moest je boeten.
Er waren regels en er was discipline.
Soms was dat niet zo fijn,
maar we leerden er wel van. Reken maar.
Daar om de hoek en rechtsaf.
Goed zo. Kom maar.
Het is toch heel eenvoudig.
Je hebt regels en je hebt discipline.
Dat is het begin van het verhaal
en het einde van het verhaal.
Begrijpen we elkaar nu ?
Gezichten naar de muur.
We werden onderbroken in de eetzaal.
Maar hier zal niemand ons onderbreken.
Wat wil je ?
Je moet me pijpen.
Op je knieën.
Gezicht naar de muur.
Ik weet niet veel meer
van het seksueel misbruik.
Ik heb het zo diep mogelijk weggestopt.
Wat ik nog het best weet van die nacht
was dat ik jarig was, ik werd 14.
M'n kindertijd was voorbij.
Toen ik er net was, had ik
m'n vader gevraagd niet te komen.
Ik wou niet dat m'n vader aan me zag
wat me gebeurd was.
Dat had Michael ook gevraagd
aan zijn familie
Tommy's moeder kon niet komen.
Johns moeder kwam eens per maand.
Maar niemand kon vader Bobby
ervan weerhouden om te komen.
Luister, we proberen het
vrolijk te houden, Oké ?
Nokes zei ons niks te zeggen
tegen vader Bobby.
En anders zouden we ervan lusten.
Je bent afgevallen.
Het eten is niet echt goed.
Ga zitten.
Ik krijg jullie vandaag
alle vier te zien.
Ik hield van vader Bobby,
maar ik kon hem niet aankijken.
Ik was *** dat hij recht door me heen
zou kijken en het zou zien.
Shakes, wil je iets tegen me zeggen ?
Wat dan ook ?
U kunt beter niet meer komen, vader.
Ik stel het op prijs,
maar u kunt het gewoon beter niet doen.
Ik ben gestopt in Attica
om langs te gaan bij een vriend van me.
Hebt u ook vrienden buiten de bak ?
Niet zoveel als ik zou willen.
Waar zit hij voor ?
Drievoudige moord. Hij heeft 15 jaar
geleden drie man vermoord.
- Is hij een goede vriend ?
- Hij was m'n beste vriend.
We zagen elkaar vaak. We waren hecht.
Net als jij en de jongens.
We zijn hier allebei heen gestuurd.
Dat *** je goed.
En het viel niet mee.
Het zal voor jullie
vast ook niet meevallen.
Deze plek heeft hem kapot gemaakt.
Hij gaf nergens meer om.
Laat jou dat niet overkomen, Shakes.
Laat je niet wijsmaken
dat je sterker bent dan je bent.
Ik moet gaan, vader.
Ik zie je wel in de Kitchen.
Ik reken op je, ***.
Veeg die tranen weg.
Zorg dat niemand ze ziet.
Laat nooit zien dat je huilt.
Dat moet je ze gewoon niet gunnen.
Voor je het weet, ben je hier weg.
Je redt het wel.
Ik wou hem niet loslaten.
Ik had me nog nooit zo verbonden
gevoeld als toen met hem.
Een aantal jongens
deed overdag heel stoer,
maar 's avonds huilden ze zich in slaap.
Er waren ook andere geluiden.
Die klonken anders
dan angst en eenzaamheid.
Ze klonken meer verstikt,
het geluid van pijn en lijden.
Dat gehuil kan je hele leven veranderen.
Als je 't eenmaal hebt gehoord,
kan je 't nooit meer vergeten.
Die avond kwam het gehuil van John
toen Ralph Ferguson bij hem langskwam.
Ik wilde dit weekend
30 boekverslagen lezen.
Maar er zijn er maar zes.
Hoeveel ontbreken er dus nog ?
Dit is Engels, ***.
Wiskunde is verderop.
Ik wil jullie helpen. Dat geloof je
misschien niet, maar het is waar.
- Heb je even ?
- Heb ik iets misdaan ?
Nee, je boekverslag was uitstekend.
Je leek 't leuk te vinden,
De Graaf. van Monte Cristo.
Altijd al. Nu ik hier zit,
vind ik het nog beter.
Waarom ?
Hij liet zich
door niemand verslaan, de Graaf.
Hij onderging alles, slaag,
beledigingen, en daar leerde hij van.
En toen het tijd was om in actie
te komen, greep hij z'n kans.
- Vind je dat goed ?
- Daar heb ik ontzag voor.
Heb je thuis een exemplaar ?
- Ik heb het in stripvorm.
- Dat is niet hetzelfde.
Ik moet gaan, ze gaan zo tellen.
Wacht even, ik heb wat voor je.
- Die wil je vast wel hebben.
- Meent u dat ?
Je bent er zo dol op dat je
een eigen exemplaar moet hebben.
- Ik kan u niet betalen.
- Het is een cadeau.
- Je krijgt toch wel eens cadeaus ?
- Niet recentelijk.
Zie het maar als een bedankje.
- Waarvoor ?
- Dat er iemand luistert.
- Al is het maar een leerling.
- U bent een goed onderwijzer.
We kunnen het behandelen,
als je denkt dat ze het wat vinden.
- Vast wel.
- Welk stuk kan ik 't beste voorlezen ?
Dat is makkelijk.
Als hij ontsnapt uit de gevangenis.
Nou, topsporter. Hier is je kleedkamer.
Het was maar een spel, gewoon
een partijtje football, meer niet,
maar ik wou
dat we nooit hadden meegedaan.
Bewakers tegen gedetineerden.
De bewakers trainden
vier keer per week.
0ns team werd de maandag
voor de wedstrijd gekozen.
We mochten twee uur trainen.
Het maakte niet uit.
We mochten niet winnen.
We moesten alleen komen opdagen.
- Wie is hier de sterkste ?
- Wat bedoel je precies ?
- Naar wie luistert iedereen ?
- Rizzo. Die zwarte jongen daar.
Michael zag een manier
om het spel gelijkwaardiger te maken.
Maar hij had hulp nodig.
Hij had Rizzo nodig.
Een zwarte met een Italiaanse naam.
Met Rizzo erbij hadden we een kans.
Jongen, ik weet niet
wat jij op straat speelt,
maar hier winnen de bewakers altijd.
- Waarom ?
- *** eens.
De bewakers blijven bij me uit de buurt.
Als ik meedoe en ze pijn doe,
dan is dat ook afgelopen.
We hoeven niet te winnen,
maar ik wil niet afgemaakt worden.
Dat gebeurt dagelijks.
Waarom zaterdag niet ?
Zaterdag kunnen we terugslaan.
Werkelijk ?
Ze laten je met rust,
maar ze pakken evengoed.
- Ze vinden je een beest.
- Dat doet me niks.
O, jawel. En door zaterdag
terug te slaan, verandert er niks.
- Waarom zou ik het dan doen ?
- Om ze te laten voelen wat wij voelen.
Al is het maar voor even.
Geen geintjes, sambo.
Er raakt niemand gewond, gesnopen ?
Ik kies kop.
Hij zegt kop. En het is kop.
Spelen.
Je gaat er aan, klootzak.
Je gaat er echt aan.
Niemand kan mij tegenhouden.
Nu wordt het menens.
Ik zie het helemaal zitten.
Dit is pas genieten.
Ga verdomme van me af.
Ja, lach maar, onderkruipertje.
90 minuten lang
speelden we buiten de gevangenis.
We speelden mijlenver
buiten de hekken en de weilanden,
en waren weer terug in de buurt
waar we waren opgegroeid.
90 minuten lang waren we weer vrij.
Hé, Nokes.
Mooie wedstrijd.
Een keer hadden wij gewonnen,
maar dat was snel voorbij.
Het kon ook niet anders.
Toen wilde ik alleen nog maar dood.
Ik zat niet alleen in het gat.
Ik wist dat m'n vrienden bij me waren.
Elk in z'n eigen cel, met z'n eigen
pijn en z'n eigen demonen.
Rizzo was er ook.
Ik had geen besef. van tijd meer.
- Ik dacht dat je bleef slapen.
- Dat wou ik ook.
John en Tommy liggen aan de overkant.
Hoe is het met ze ?
Ze leven nog.
Wie dan niet ?
Rizzo.
Hebben ze hem vermoord ?
Ze hebben 'm om de beurt geslagen,
net zo lang
tot er niks meer te slaan viel.
Rizzo was dood door ons.
Wij hadden 'm wijsgemaakt
dat het opnemen tegen de bewakers
heel belangrijk was,
dat het ons zou aansporen
door te gaan.
Voor de zoveelste keer
hadden we het mis.
LENTE 1968
- Wanneer mag je nou weg ?
- Nokes had de brief gekregen.
Hij zwaaide ermee
en verscheurde 'm toen.
Wanneer, denk je ?
Geen idee.
Na de lente, vroeg in de zomer of zo.
Ik wou dat ik met je mee mocht.
Het zou leuk geweest zijn
als we tegelijk weg konden.
Laat nou maar. We moeten
een vol jaar en geen uur minder.
Ik laat vader Bobby
telefoontjes plegen. Dat scheelt vast.
- Er valt niks te zeggen.
- Heel veel, juist.
Als ze wisten wat hier gebeurde,
kwam er wel actie.
Ik wil niet dat iemand het weet.
Vader Bobby niet, King Benny niet,
Fat Mancho niet, en m'n moeder niet.
Niemand.
Ik ook niet. Ik zou iemand die het wist
niet onder ogen kunnen komen.
Ik ken niemand die ervan hoeft te weten.
Bovendien geloven ze het niet
of het kan ze niet schelen.
We moeten er maar niet over praten
als het voorbij is, Oké ?
We moeten er toch mee leven,
en erover praten maakt het moeilijker.
Dus we kunnen er beter
niet over praten.
De waarheid blijft onder ons.
Ik wil op een nacht kunnen slapen,
zonder *** te zijn voor wie er
binnenkomt en wat er gaat gebeuren.
Als dat maar gebeurt,
dan zal ik gelukkig zijn.
Dat zal gebeuren, John.
Ik beloof het je.
ONTSLAGFORMULIER
M'n laatste uur als gedetineerde
in het Wilkinson Tuchthuis.
Ik kreeg vier exemplaren
van 't formulier
Een laatste herinnering
aan m'n tijd bij Wilkinson.
Ik hoorde de sleutel niet in het slot,
ik hoorde de grendel er niet af. gaan.
Je hoort te slapen.
Ik wou even afscheid nemen.
Wij allemaal.
Ik zei gewoon tegen hem:
"Het kan me niet schelen,
zo lang werk ik gewoon niet."
Had je het aangevraagd ?
Ik kom drie dagen extra vroeg.
Krijg ik overuren uitbetaald ? Nee.
Een deel van ons bleef. daar achter,
die nacht.
Die nacht zal ik nooit meer vergeten.
Het was 1ijuni 1968.
De Summer of. Love.
M'n laatste nacht
in het Wilkinson Tuchthuis.
HERFST 1981
0m 8 uur 25 's avonds
kwamen er twee mannen binnen.
De barkeeper kende ze van gezicht.
De buurt kende hun namen.
Ze hadden de West Side Boys
opgericht en waren levensgevaarlijk.
De blonde had vanaf. z'n jeugd
regelmatig gezeten.
Hij roofde en moordde als hij wou,
of. in opdracht.
Hij werd verdacht van vier moorden.
Hij dronk en was verslaafd
werd snel kwaad en schoot snel.
0oit schoot hij iemand dood
omdat die voordrong.
De donkere man had z'n eerste moord
gepleegd toen hij 17 was.
Hij kreeg er 50 dollar voor.
Hij dronk en gebruikte drugs en hij had
een vrouw in Queens die hij nooit zag.
- De Republikeinen winnen.
- Er is nog veel te doen.
- Het kost meer dan vier jaar.
- Het lukt.
- Hij heeft charisma. Het lukt hem.
- Hij is onze man. Reagan wint.
- Jerry, waar hebben ze 't over ?
- Over Reagans toespraak.
Geef die twee wat te drinken van me.
En zeg dat Republikeinen
hier niet welkom zijn.
Ze moeten van partij veranderen
en anders van gespreksonderwerp.
Komt in orde.
Heren.
Meneer biedt u iets te drinken aan
op een voorwaarde.
U kent de regels:
geen religie, geen politiek.
Begrijpt u wel ?
Bestel even voor me. Ik moet naar de WC.
Kan ik je helpen, maat ?
Nu even niet.
Eet smakelijk.
Ik heb een broodje rundvlees besteld
met patat
en twee mandjes sodabrood.
Ik weet dat je daar dol op bent.
Is dat in orde ?
Kijk eens naar die kerel daar.
Kijk eens heel goed.
- Dat is 'm.
- Dat meen je verdomme toch niet ?
Niet te geloven.
Hallo. Dat is lang geleden.
Wie zijn jullie nou weer ?
Zei ik dat je mocht gaan zitten ?
Ik dacht dat je blij zou zijn
om ons te zien. Maar nee, dus.
Ik dacht echt
dat je beter terecht zou komen.
Altijd trainen, en nu let je op
andermans geld. Wat een verspilling.
Voor de laatste keer: Wat moet je ?
Denk maar rustig na.
Je weet het vast nog wel.
Ik begrijp wel dat hij ons vergeten is.
Wij waren maar speeltjes
voor jou en je vrienden.
Helaas vergeten wij het niet zo makkelijk.
Je hebt ons zoveel herinneringen gegeven.
Je weet niet echt wie we zijn, hé ?
Dan zal ik het maar zeggen.
Wij zijn John Reilly en Tommy Marcano.
Ja, inderdaad.
Dat is lang geleden.
- Hoe is het nou met jullie ?
- We zijn geen kinderen meer.
Wat willen jullie ?
Het enige dat ik altijd al wou,
is jou te zien sterven.
Je hebt gehakt besteld.
Het rundvlees is hier beter,
maar dat zul je nooit weten. Stom van je.
Ach, jullie waren bange rotjochies, allebei.
Jullie allemaal.
Doodsbang.
Ik probeerde jullie sterk te maken.
- Ik wou jullie hard maken.
- Ik had 't dus mis.
Ik dacht dat je graag
jochies neukte en verrot sloeg.
Jullie tweeën zullen branden in de hel.
Ja, maar jij eerst.
Deed dat pijn, Nokes ?
Jerry ? Sorry, die broodjes
waren om mee te nemen.
- John Reilly, hoe pleit u ?
- 0nschuldig, edelachtbare.
- Thomas Marcano ?
- 0nschuldig, edelachtbare.
John Reilly en Thomas Marcano,
u wordt vastgehouden zonder borg.
Na Wilkinson hadden we nooit meer
gepraat over wat er was gebeurd.
We bleven goede vrienden,
maar toch was er wat veranderd.
We bleven samen,
in afwachting van het moment
dat we gedwongen zouden worden
het onder ogen te zien.
Dat is een, Shakes. Dat is een.
Wat bedoel je ?
Sean Nokes.
Toen Nokes werd vermoord, was
Michael assistent officier van justitie
Hij belde dat hij wou afspreken
op 45th Street in Queens.
Toen hing hij op.
En, wat zeiden ze ?
- Wat zeiden John en Tommy ?
- Is dit niet wat overdreven ?
Toe. Hadden ze het over Nokes ?
John wel.
- Wat zei hij ?
- "Dat is een, Shakes. Dat is een."
- Danny Snyder verdedigt ze.
- Dat is tijdelijk.
- King Benny stuurt zijn advocaat.
- Niet doen. Snyder is perfect.
- Hij is een zatlap.
- Nee, hij is perfect.
Waarvoor dan ?
- Versla jij het voor je krant ?
- Ik ? Ik doe alleen uitgaansnieuws.
Vraag maar welke film er draait.
Ik heb geluk dat ik 't gebouw in kom.
- Zullen we koffie halen ?
- Nee, loop even mee.
Ik ga John en Tommy vervolgen.
- Ben je wel lekker ?
- Luister nou even.
Blijf morgen thuis.
Anders grijpen ze je.
Ik doe het niet om te winnen.
Ik wil juist verliezen.
Wat betekent dat nou weer ?
Dat we de rekening gaan vereffenen.
John en Tommy zijn begonnen.
Nu moeten we door.
Het gaat niet zoals ik gepland had,
maar het is nu eenmaal zo.
Jij en ik kunnen het afmaken.
Wat bedoel je, Mikey ?
Heb je De Graaf. van Monte Cristo
nog gelezen ?
Tja, een jaar of tien geleden.
Daar lees ik elke dag een stukje uit.
Ik lees woorden als "wraak".
Zoete, eeuwigdurende wraak.
Tijd om terug te slaan.
- Die tijd is nu.
- Wat bedoel je nou, Mike ?
Ik zeg dat het tijd is
om wraak te nemen.
Dat het tijd is
om er een eind aan te maken.
Loop even mee.
Ik heb om de zaak gevraagd.
Omdat ik uit de buurt kom
en hun mentaliteit ken, bla-bla-bla.
- Ze trapten erin.
- En het verband met Nokes ?
Jeugdveroordelingen
worden na 7 jaar vernietigd.
We zijn nooit in Wilkinson geweest.
We moeten de bewakers te grazen nemen.
Het hele stel gaat ten onder.
Adam Styler, politieagent.
Werkt in Queens.
Troggelt drugs en geld af van dealers.
Henry Addison werkt nu in Brooklyn
voor de burgemeester. Hoe vind je die ?
Hij heeft nog steeds
een zwak voor jongetjes.
Ralph Ferguson werkt bij
de sociale dienst in Long Island.
- Hoe lang ben je hier al mee bezig ?
- Gescheiden, een kind.
Hij geeft zondagsschool.
- Die lijkt dus in orde.
- Daarom grijp ik die rotzak.
Ik laat Ferguson getuigen over het
goede karakter van z'n vriend Nokes.
En dan kom ik via hem
dus bij Wilkinson terecht.
Weet je zeker dat je dit wilt doen ?
Dit ligt nu al zo lang achter ons.
Slaap je nog altijd met het licht aan ?
Mogen John en Tommy hiervan weten ?
Nee, het gaat beter
als ze het niet weten.
Niemand mocht 't oordeel "onschuldig"
in twijfel kunnen trekken.
Danny Snyder bleef. aan
als Tommy en Johns advocaat.
Michaels plan draaide om informatie
uit en de stilte van Hell's Kitchen.
In beide dingen was de buurt erg goed.
Contact houden was simpel.
Michael gaf. door dat ik m'n niet
bestaande vriendin Gloria moest bellen.
Als ik hem wou spreken, liet ik iemand
de "New York Times" kopen,
schreef. "Edmund" op het Metro katern,
en liet 'm bij Michael bezorgen.
We vertrouwden erop dat de mensen
die wij vertrouwden hun mond hielden.
En we moesten Michael in leven houden.
John en Tommy's moordbende
moest hem met rust laten.
Na vanavond
mocht niemand Michael spreken.
We zouden hem alleen
in de rechtszaal zien.
- Was dat het ?
- Nee.
Er zijn nu vier getuigen.
Dat moeten er minder worden.
Ik ga naar King Benny.
Mooi. Twee lukt wel,
maar je moet er ook een voor ons regelen.
- Een wat ?
- Een getuige.
Die verklaart dat John en Tommy
die avond ergens anders waren.
Een onaantastbaar getuige.
- Is daar niet een naam voor ?
- De rechter noemt het meineed.
Juist. En hoe noemen wij het ?
Een gunst.
Sta op. Schiet op.
- Tony ?
- Ja, King ?
Haal Danny Snyder hierheen.
- Danny Snyder de advocaat ?
- Ken jij nog een andere ?
- Nee, King.
- Haal degene die je kent.
Ik kan dit niet meer, dat weet u best.
Het is te lang geleden voor me.
Vraag iemand die jonger is.
Iemand zoals ik vroeger was.
Jonger is niet beter.
Geen ervaring,
niet bekend met het gerechtsgebouw.
Ik kan het gerechtsgebouw
maar net vinden.
Ik had vorig jaar vier zaken.
Weet u hoeveel ik er gewonnen heb ?
Nul. Zoveel heb ik er gewonnen. Nul.
Bij twee ervan
gaf de jury mij persoonlijk de schuld.
Ze waren vast onschuldig. Het valt niet
mee om onschuldige lui vrij te krijgen.
Ik wou dit niet laten voorkomen,
ik wou een regeling treffen en kappen.
Ik wou dit niet laten voorkomen, meneer.
Je plannen zijn gewijzigd.
Ik ben *** dat ik 'n fout maak,
dat ik het verkeerde zeg
of dat ik iets verkeerd doe,
snapt u wel.
- Dat risico wil ik niet nemen.
- Het leven zit vol risico's.
- Pardon ?
- Het leven zit vol risico's.
Het leven zit vol risico's ?
Ik ben hier nog nooit geweest.
- Wat wilt u dat ik doe ?
- Luister.
De antwoorden en de vragen
worden je gegeven.
Je hoeft alleen maar te lezen.
- Je kunt toch wel lezen ?
- Zijn ze in het Engels ?
Laat je niet afleiden,
niet drinken en niet verliezen.
- En als ik wel verlies ?
- Dan doe je 'n tukkie onder de grond.
Die kende ik nog niet.
"Een tukkie onder de grond."
Dit is gewoon niks voor mij.
Ik bedoel, iemand wordt aangereden
en dient 'n aanklacht in, dat kan ik.
Er glijdt iemand uit in de supermarkt,
ik ben je man...
- We zijn uitgepraat.
- Ik drink. Dit is een moordzaak.
- Dit is niks voor mij.
- Vroeger wel.
- Ja, maar...
- Voor de drank het overnam.
Vanaf morgen drink je niet meer.
En kijk niet zo ***.
Je hebt niks te verliezen, net als wij.
Ik wil u niet tot last zijn,
maar naast m'n alcoholprobleem,
heb ik ook een drugsprobleem.
- Niks ernstigs, alleen...
- Ga weg.
Zodra Michael de zaak kreeg, ging
King Benny naar de West Side Boys.
Hij vroeg ze door te gaan
met Michael uit te schelden.
Woorden als "verrader"
waren overal te horen.
Maar er mocht geen aanslag volgen.
Als die er moest komen,
zou King Benny daar zelf. voor zorgen.
Dit verhaal deed als een lopend vuurtje
de ronde door de buurt.
King Benny's sleepers gingen aan de slag.
"Sleepers" waren mensen die
in een jeugdgevangenis gezeten hadden.
HOEVEEL HEEFT ZE GEDRONKEN ?
Betaal je nog, lulhannes ?
Je moet me helpen.
Ik heb een gunst nodig. Ik zie je buiten.
- Is King Benny langs geweest ?
- Mijn god. Het is me wat fraais, hé ?
Een zatte advocaat aan de ene kant
en een broekie aan de andere,
en 'n krantenjongen
die zich *** Tracy waant.
Vier paar ogen hebben alles gezien,
begrijp je wel ?
En de verdachten hebben
meer mensen gedood dan kanker.
Generaal Custer gaat nog eerder vrijuit.
Er is geen verband.
De politie denkt dat het om drugs ging.
- Maar jij moet wat voor ons doen.
- Als ze je pakken, ga je voor de bijl.
Dan ga je de echte bak in.
Het zijn geen goeie jongens meer.
Het zijn moordenaars. IJskoud.
Ik weet wat ze waren en wat ze nu zijn,
daar gaat het nu niet om.
Je moet je leven niet verpesten
alleen om wraak te nemen.
Jij en de advocaat hebben een kans
om er goed uit te komen.
We hebben geen keuze.
Soms ging ik eten bij Carol.
Ze woonde nog in de buurt
en was sociaal werkster in de Bronx.
Ze was nog even bezorgd om ons
als vroeger.
Als we samen uitgingen,
liep Carol tussen Michael en John,
arm in arm, tussen de advocaat
en de moordenaar in.
Beroof me of trouw met me, Shakes.
Meer kan ik niet aan.
Is een paar pilsjes ook goed, Carol ?
Als je niet meer hebt.
Ik doe er een knuffel en een kus bij.
Akkoord.
- Je ziet er moe uit.
- Dank je.
Krijg je geen tijd om te slapen
bij die baan van je ?
Wat weet je precies ?
Alleen wat ik hier zoal ***.
- En wat ik in je krant lees.
- En wat zeggen ze hier zoal ?
Dat Johnny en Tommy opgesloten
worden door hun beste vriend.
- Geloof je dat ?
- Wat moet ik anders ?
Tenzij we het mis hebben
en hij de zaak niet aangenomen heeft.
- Dat heeft hij wel.
- Dan is het toch duidelijk ?
Je kent Michael heel goed.
Misschien zelfs beter dan ik.
Dat dacht ik ook. Maar nu niet meer.
- Het is zo.
- Niet meer.
Hij heeft zelf om de zaak gevraagd.
Noem je dat een vriend ?
Een heel goeie vriend.
Een die alles weggooit
om z'n vrienden te helpen.
Wat wil je nou zeggen, Shakes ?
Je kent deze buurt, Carol.
Hier zit overal wat achter.
Waarom zou dat nu niet zo zijn ?
Ik heb honger, ik ga wat te eten halen.
Michael heeft een bepaald punt waar je
niet langs komt, al kan je 't proberen.
Ik heb het geprobeerd
en hij sloeg gewoon dicht.
Ik mocht 'm niet aanraken,
zelfs m'n adem was al te veel.
Ik dacht dat 't aan mij lag.
Na een tijdje is het makkelijker
om op te geven.
- Hou je nog van hem ?
- Daar denk ik niet over na, Shakes.
Als ik dat deed, zou ik ja zeggen.
Maar je bent nu met John.
Voor zover dat mogelijk is.
Hij is niet meer de jongen die je kende.
Dat zijn we geen van allen.
John heeft iets bijzonders.
Je moet alleen goed kijken
om het te zien.
Waarom heb jij me nooit
mee uitgevraagd ?
Omdat je met Mike ging.
- Hij was er 't eerst bij.
- En na Mike ?
- Toen was Tommy aan de beurt.
- Val dood.
Ik weet het niet.
Ik dacht niet dat je ja zou zeggen, en...
Dat had je dan mis, Shakes.
Je had het mis.
Wat is er ? Toe, zeg het maar.
Je werkt bij de sociale dienst.
Je kunt aan dossiers komen.
- We hebben informatie nodig.
- Goed ***, zeg het maar.
- Wacht. Wat is er ?
- Wat wil je nou ?
Wil je dossiers ? Dan pak ik die.
- Nee, ik wou niet...
- Wat wil je wel ?
- Ga je nog langs bij John ?
- Een keer per week een uur.
Mooi.
Zeg niet dat je me gesproken hebt.
Zeg maar helemaal niks.
Het is beter als hij denkt
dat het niks gaat worden.
Shakes, waar gaat dit om ?
Wil je een Rolls-Royce ?
Dan kom je niet hier.
Dan ga je naar Engeland,
of waar ze ze ook maken.
Voor champagne ga je naar Frankrijk.
Voor geld ga je naar een jood.
Maar als je iets wilt weten
dat ergens diep begraven ligt,
een geheim dat niemand mag weten,
dan is er maar een juiste plek:
Hell's Kitchen.
Het is net gevonden voorwerpen.
Zij raken het kwijt en wij vinden het.
Wat ik je brom.
Je hebt nu nog maar twee mensen
die willen getuigen.
De anderen zijn van gedachten veranderd.
- Welke twee ?
- De mannen aan de bar.
- Alleen het echtpaar dus nog.
- Voorlopig wel.
Wil het met de rest ook lukken ?
Alleen je getuige niet.
Die hebben we nog niet.
Ik weet het.
Toen jullie weggestuurd werden,
vond ik het zonde
dat ik niet meer voor jullie kon doen.
- Ik wist niet dat u van duiven hield.
- Ik hou van alles dat niet kan praten.
Michaels ideeën over de zaak
waren duidelijk.
Hij wou het Wilkinson Tuchthuis
schuldig laten verklaren
net als Sean Nokes, Adam Styler,
Henry Addison en Ralph Ferguson.
Dat zal ik met bewijsmateriaal
en verklaringen aantonen.
Ik bewijs hun aanwezigheid.
De getuigen zullen bevestigen
dat zij er op die bewuste avond waren.
Ik lever genoeg bewijs
zodat u naar de jurykamer kunt
en terugkeert met een uitspraak
waarbij geen gerede twijfel mogelijk is.
U weet wel wat dat betekent,
want u kijk vast net zoveel TV als ik.
John Reilly en Thomas Marcano
zijn onschuldige pionnen,
snel gearresteerd en snel vervolgd
terwijl er nauwelijks bewijs is.
Gelukkig lijkt hij hun namen
wel te kennen.
Altijd fijn als je langskomt.
Geef nog eens een lepel, deze is vies.
- Pak aan.
- Nee, ze pakt 'm wel.
Hoe is 't met je werk ?
Ik ben er nog.
Weet je, pa,
ik ben naar de rechtbank geweest.
John en Tommy. Ik zag John en Tommy.
- En ik dacht terug aan...
- Waar blijft de kip ?
Nou ?
Laat maar. Ik dacht gewoon aan van alles.
Maar het gaat goed met je, toch ?
- Ja, het gaat prima.
- Mooi.
- Waar zijn deze nou weer voor ?
- Om te bidden.
Kijk nou. Denkt je moeder soms
dat je in het leger zit ?
- Dit is niet toegestaan.
- Heeft je ma geen lijst gehad ?
- Ze spreekt niet veel Engels.
- Dat zij stom is, is niet onze schuld.
Mogen wij je ook eens horen bidden ?
- Geef 'm wat om voor te bidden.
- Doe je handen plat op de tafel.
Benen wijd.
Bedenk maar snel een gebedje.
- We horen niks.
- Snel, Styler's knuppel verdwijnt nog.
Gezegend zijt gij onder de vrouwen.
- Gezegend is de vrucht uwer schoot.
- Harder.
- Maria, wees gegroet.
- Harder.
Bidden. Schiet op.
- Harder.
- Wees gegroet.
Harder.
Doe alsof je in de kerk bent.
Sorry, dat het zo lang duurde.
Ik weet een goede getuige.
Ik wil graag dat jij meegaat.
- Waar gaan we heen ?
- Naar zijn huis.
- Waar is dat ?
- In de pastorie.
Hoe ging het in de rechtszaal ?
Net als bij een bokswedstrijd.
Iedereen tast elkaar af.
- Hoe zagen de jongens eruit ?
- Alsof ze liever elders zouden zijn.
De schapen die afdwalen
wil je het liefst terug.
Het is nog niet te laat.
Er is nog een kans
om deze schapen terug te krijgen.
Nog een kans.
Is die kans legaal ?
Dat zijn laatste kansen nooit.
Zit King Benny hier achter ?
Hij weet ervan,
maar heeft niet de leiding.
Wie dan wel ?
Ik had het moeten weten
zodra hij om die zaak vroeg.
Het is een goed plan.
Michael heeft overal aan gedacht.
Wat je ook maar bedenkt,
hij heeft er aan gedacht.
Niet alles. Je hebt nog iets nodig,
anders zat je hier niet.
Een oplichter valt niet te belazeren, hé ?
Nou, wat is het ? Wat heb je nog nodig ?
Een getuige.
Iemand moet zeggen dat hij bij John
en Tommy was, die avond.
En een priester is perfect, dacht je.
Niet zomaar een priester.
Dus je...
Je vraagt me...
Je vraagt me om te liegen.
Je vraagt me om eerst te zweren
en dan te liegen.
Ik vraag je om twee jongens te redden.
Hebben ze die bewaker vermoord ?
- Ja.
- Dus het is waar wat ze zeggen.
Dat ze naar binnen liepen
en hem vermoordden.
Zo hebben ze hem vermoord.
Ik ben aan een borrel toe.
Jullie ook ?
Je vraagt nogal wat.
- Dat weten we.
- Nee, volgens mij niet.
Je zei dat ik het altijd mocht vragen
als het echt belangrijk was.
Ik dacht meer
aan kaartjes voor de Yankees.
Ik heb geen kaartjes nodig, vader.
Ik heb een getuige nodig.
En het leven dat genomen is ?
Wat is dat waard ?
Voor mij ? Niks.
Waarom niet ? Vertel het me.
Hij was...
Hij was bewaker bij Wilkinson.
Als vader Bobby meedeed,
hoorde hij alles te weten.
En zo niet, dan wist ik
dat hij het nooit verder zou vertellen.
Ik vond dat Carol het ook moest weten.
Christus, we waren kinderen.
We waren niet sterk.
Ze hielden ons vast.
Ik vertelde over de martelingen
en de verkrachtingen.
Over de vier bange jongens die
God smeekten om hulp die niet kwam.
Ik vertelde alles.
Het gevecht gaat uit je.
We pikten het gewoon.
John jammerde 's nachts.
Je kon het door de hele hal horen.
U weet dat John priester wou worden.
Ik moet een beslissing nemen.
Ik hoop maar dat ik juist kies.
Dat weet ik wel zeker, vader.
Wat u ook kiest.
U zat daar dus rustig te eten,
en toen kwamen er twee mannen binnen ?
Zag u de mannen
toen ze naar Mr. Nokes' tafel liepen ?
Ik zag ze, ja.
Kon u horen wat er gezegd werd ?
Zag u ze hun wapens trekken ?
- Hoorde u de schoten ?
- Ja, die hoorde ik.
En wat deden ze ?
Hoe gedroegen ze zich na de schietpartij ?
Ze liepen weg alsof er niks gebeurd was.
Zag u hun gezichten toen duidelijk,
Mrs. Salinas ?
Ja, ik keek op toen ze wegliepen.
- Weet u het zeker ?
- Heel zeker.
Zijn de mannen die u zag hier aanwezig ?
- Ja.
- Kunt u ze aanwijzen voor de jury ?
Ze zitten daar.
Wilt u noteren dat Mrs. Salinas
de verdachten John Reilly
en Thomas Marcano heeft aangewezen.
- Genoteerd.
- Dank u. Dat was het.
- Raadsheer, bent u zover ?
- Ja, edelachtbare.
Goedemorgen. Een paar vragen maar.
Ik zal u niet lang ophouden.
U zegt dat u wijn dronk bij het eten,
klopt dat ?
Had u meer niet gedronken ?
Alleen een fles wijn ?
Ja, een fles rode Chianti.
Had u daarvoor nog iets gedronken ?
- Hoe bedoelt u, daarvoor ?
- Bij de lunch, misschien ?
Had u iets gedronken bij de lunch ?
Wat had u dan gedronken ?
Ik had gewinkeld en ging naar 'n tent
op Madison Avenue...
Ik vroeg niet waar u was, ik vroeg
wat u gedronken had bij de lunch.
- Een martini.
- En verder ?
Wijn, waarschijnlijk.
Hoeveel glazen wijn had u gedronken ?
- Een glas. Twee, misschien.
- Twee, denkt u ?
Ja, waarschijnlijk twee. Ongeveer twee.
En hebt u...
Dit schiet niet op.
Ik had de vragen
op z'n hemd moeten spelden.
En mag ik vragen, bij het eten...
Nee, laat maar.
HOE LAAT
HEBT U GELUNCHT ?
Hoe laat hebt u geluncht ?
Bezwaar, edelachtbare.
Wat ze die dag deed, heeft niks
te maken met wat ze later zag.
- Maar hoeveel ze dronk wel.
- Afgewezen.
Mrs. Salinas, hoe laat hebt u geluncht ?
- Rond half twee.
- Wat hebt u gegeten ?
Het is een tijd geleden.
Salade, denk ik. Overdag eet ik licht.
Een martini, twee glazen wijn, salade.
Klopt dat ?
Ja, dat klopt.
En toen wijn bij het eten,
zo'n zes uur later, klopt dat ?
Ja, dat klopt.
Hoeveel wijn had u gehad
toen de mannen binnenkwamen ?
- Twee glazen.
- Zou u zeggen
dat vier glazen wijn en een martini
in zes uur veel is voor uw doen ?
Ja, dat is het inderdaad.
Had u voor de bewuste avond wel eens
een wapen afgevuurd horen worden ?
- Hoe zou u het geluid omschrijven ?
- Heel hard, net als vuurwerk.
- Schrok u van het geluid ?
- Heel erg.
Deed u uw ogen dicht ?
Eerst, tot het ophield.
Toen deed ik ze open.
Dacht u dat ze iedereen
in het restaurant zouden doden ?
Ik dacht niet zoveel. Ik wist alleen
dat de man neergeschoten was.
Dacht u dat u gedood zou worden
door de twee koelbloedige moordenaars ?
- Ja.
- Maar ondanks die angst,
ondanks het gevaar voor uw leven,
keek u naar hun gezichten
toen ze weggingen.
- Ja.
- Klopt dat ?
Ja, dat klopt.
Keek u naar hun gezichten ?
Keek u echt heel goed, Mrs. Salinas ?
Ik wierp een blik op ze, maar ik zag ze.
U wierp een blik op ze ? U keek niet echt ?
Ik zag ze.
U wierp een blik op ze, Mrs. Salinas.
U keek snel even terwijl u doodsbang was
en u misschien te veel gedronken had.
- Bezwaar, edelachtbare.
- Laat maar. Verder geen vragen.
Dank u, Mrs. Salinas. U mag gaan.
Het was zondagochtend, kwart over zes.
Frank Magcicco
werkte voor moordzaken in Brooklyn.
Hij was een rechercheur
met een goede reputatie.
Hij was ook King Benny's neef...
Nick Davenport werkte bij Interne Zaken.
Hij wilde voor z'n 40ee
hoofdinspecteur worden.
Dan moet je zoveel mogelijk corrupte
agenten pakken in zo min mogelijk tijd.
- Wat is dit nou weer ?
- Ik zou maar snel doen wat hij zegt.
Dan mag je ontbijten
met de commissaris.
Je moet die Styler wel hebben.
Wat heb je tegen hem ?
- Nog een ding.
- O, de spanning.
Heel simpel: Niemand weet van wie
je dit hebt. En ik bedoel niemand.
- Hoe kom jij er aan ?
- Ik struikelde erover.
Net als jij.
Lieve god.
- Nu alleen de bekentenis nog.
- Dat mag jij regelen.
- Sla die maar uit hem.
- Er zijn zelfs foto's.
Dit stuk stront krijgt al drie jaar
5000 dollar per maand van dealers.
- Al vier.
- De vijf haalt ie niet.
- kan je 'm daarop veroordelen ?
- Dat moet de jury beslissen.
Laat de jury dit maar zien.
Wat heb je daar ?
Drie weken terug werd 't lichaam
van dealer Indian Red Lopez
aangetroffen in een steegje
in Jackson Heights.
- Drie kogels, niks op zak.
- Ga door.
Dit is het moordwapen
en dit zijn de kogels.
En wat zit er achter deur nummer drie ?
De vingerafdrukken zijn van Adam Styler.
- Doe me een lol.
- Wat ?
Bel even voor je mij op je lijst zet.
Dan kan ik m'n excuses aanbieden.
Als je meer nodig hebt,
Frank weet me te vinden.
Pas goed op jezelf.
Het wil wel eens stormen waar jij zit.
Ik doe m'n best.
Zeg, Eliot Ness.
- Wil jij geen agent worden ?
- En overlopen naar de slechteriken ?
- Het lichaam van Christus.
- Amen.
Het lichaam van Christus.
Michael had gedaan wat hij hoorde
te doen om ze veroordeeld te krijgen.
Hij liet een forensisch expert aan
't woord over 't wapen en 't kaliber.
Alleen had hij het wapen niet.
En hij gaf. de jury geen motief.
voor de moord.
De druk van z'n taak, de lange uren
en de onzekere uitkomst
vielen hem zwaar.
- Zag u hun gezichten ?
- Ja, ze keken naar me.
- Zeiden ze nog wat ?
- Nee, ze keken en toen gingen ze.
- Weet u zeker dat zij 't waren ?
- Ja, zij hebben hem vermoord.
Als het lukte,
was het ons allemaal gelukt.
Als het mislukte,
was het Michael z'n schuld.
Vader Bobby Carillo,
de priester met het beste hoekschot,
vormde de sleutel tot het plan
om ongestraft te kunnen moorden.
Draaide u zich om
toen u schoten hoorde, Mr. Carson ?
- Waarom niet ?
- Ik was bezorgd om...
- Bedreigden de twee mannen u ?
- Nee.
Bedreigden ze iemand anders
in het restaurant, voor zover u weet ?
- Dat zag ik niet, maar ik weet 't wel.
- Als u ze niet zag schieten,
hoe weet u dan dat de verdachten
de man hebben neergeschoten ?
Wat is er zo belangrijk ?
Shakes had jou niet moeten sturen.
Ik ben niet gestuurd. Ik wou je spreken.
Waarom ?
Shakes is naar vader Bobby geweest.
- Hij heeft niks meer gehoord.
- Hij moet erover nadenken.
- En als hij 't niet doet ?
- Dan hebben we een groot probleem.
Laat Shakes nog eens met hem praten.
Laat hem alles vertellen.
Hij weet wat dat betekent.
- Dat heeft hij al gedaan.
- Wat ?
Ik was erbij
toen hij met vader Bobby sprak.
Ik heb alles gehoord, Michael.
Dus je weet het.
Had het me maar verteld.
Volgens mij had het anders kunnen lopen.
Als je het verteld had.
Misschien... Misschien zouden we...
Carmen, dat dieet werkt.
Wat de anderen ook zeggen.
- Je valt nog steeds op Doris Day.
- Een beste vrouw.
Ken je de strega ?
Een vrouw met vier wratten
en een oog valt nogal op.
Ze heeft de koppen nodig.
Salvatore.
Breng dit naar de heks.
- Waar heeft ze koppen voor nodig ?
- Voor de ogen.
O, geweldig.
Ze doet ze in een kom
en mengt ze met water en olie.
En dan ?
Wie hoofdpijn heeft, gaat naar haar toe.
Ze kijkt ze in de ogen
en zegt wie ze de hoofdpijn toewenst.
Ze zegt wat
en dan verdwijnt de hoofdpijn.
Soms verdwijnt de persoon
die de hoofdpijn toewenste ook.
Die Addison die voor de burgemeester
werkt, kapt er over twee weken mee.
Hij wil niet bekend hebben
wat voor type hij is.
Niemand mag foto's van hem zien
die hij niet wil dat ze zien.
- Weet hij dat ?
- Binnenkort wel.
De jongens voor z'n feestjes zijn duur.
Addison verdient goed,
maar hij verdient niet echt veel.
- Wat is hij schuldig ?
- Achtduizend, met hoge rente.
- Dat heb ik afbetaald.
- Hebt u dat betaald ?
Nu staat hij bij mij in het krijt.
- U haat schulden.
- Ik haat Addison.
We spelen nu vals. Dat is mijn terrein.
En ik speel alleen.
Je bent 'n nette knul.
Dat ben je altijd al geweest.
Laat dat hierdoor niet veranderen.
Z'n moeder noemde hem
Edward Goldenberg Robinson,
naar haar lievelingsacteur.
0m dat thema voort te zetten,
koos Eddie de naam "Little Caesar"
terwijl hij zich omhoog werkte
in de drugshandel.
Z'n zoon van 12
zat op een privé-school in New York.
Die heette Rizzo
naar z'n jongste broer,
die overleed in het Wilkinson Tuchthuis.
Je moet me geld geven.
Oké, ik speel mee.
- Wanneer krijg ik het terug ?
- Ik betaal niet, maar iemand anders.
- Iemand die ik ken ?
- Je broertje kende hem.
Rizzo ?
Hoe kende hij Rizzo ?
Henry Addison was bewaker
bij een tuchtschool voor jongens.
Hij was er tegelijk met Rizzo,
voor en na diens dood.
Bip.
Tel 8000 dollar uit.
Doe het in een envelop.
- Jij gaat al lang mee, ouwe.
- Zo gaat dat met ouwe mannen.
Op pad met de spaghettivreters
toen die nog meetelden.
Ik deed m'n best.
En je zag er altijd goed uit.
Je verleende het wereldje stijl en klasse.
Je dwong respect af,
zoals je je gedroeg, zoals je praatte.
Dat mocht ik altijd wel.
Ik kan je niet helpen.
M'n kleermaker is dood.
Ik zoek onze vriend op en haal het
geld op dat hij me schuldig is.
Hij is je meer schuldig dan geld.
Niks is meer waard dan dat.
- Dit wel.
- Wat dan, ouwe ?
Wat is hij schuldig dat meer waard is ?
Rizzo. Hij is degene
die je broer vermoord heeft.
Ze zeiden dat hij
aan longontsteking gestorven was.
Is dat relevant ? Ralph Ferguson
geeft zondagsschool, nou en ?
Ik weet het niet.
Dit is nogal ongebruikelijk.
Dat begrijp ik. Nogmaals, ik wil
het slachtoffer menselijk maken.
Anders is hij gewoon
de zoveelste naam in de krant.
Mr. Snyder, hebt u bezwaar ?
Ik vind het best.
Edelachtbare, het openbaar ministerie
roept Ralph Ferguson op.
Goedemorgen, Mr. Ferguson.
Dank u voor uw komst.
Ik weet dat 't een hele reis voor u was.
Jammer dat het voor zoiets triests is.
U en Sean Nokes waren bevriend.
Uw getuigenis omtrent zijn karakter
is van belang.
We waren goede vrienden.
Hij was een echte vriend.
Was u z'n beste vriend ?
Ik stond hem het meest na, ja.
- Hoe lang kende u elkaar ?
- Zo'n 17, 18 jaar.
- Zag u elkaar vaak ?
- Zo vaak we konden.
Tijdens weekends, feestdagen,
vakanties, u kent dat wel.
Wat voor een man was Sean Nokes ?
Een goede man. Te goed
om door die twee vermoord te worden.
- Bezwaar, dat is 'n mening, geen feit.
- Ik vroeg z'n mening.
Afgewezen. Ga door.
Mr. Ferguson,
weet u of hij ook vijanden had ?
- Sean Nokes had geen vijanden.
- Dank u, Mr. Ferguson.
Dat was alles.
- Is dat een gevangenis ?
- Nee, een tuchthuis voor jongens.
En wat was uw functie precies ?
Het gebruikelijke. Orde handhaven.
Zorgen dat ze op tijd naar de les gingen.
Problemen voorkomen.
Ze instoppen. Niks bijzonders.
Mochten u en Mr. Nokes geweld gebruiken
om, zoals u zegt, orde te handhaven ?
- Wat bedoelt u met geweld ?
- Mocht u ze slaan ?
Nee, natuurlijk niet.
Zijn er wel eens jongens geslagen toen
u bij het Wilkinson Tuchthuis werkte ?
Ja, dat zal best gebeurd zijn.
Het was een groot complex.
- Maar het was niet gebruikelijk.
- We zoeken 't dichterbij.
Hebt u of Mr. Nokes
wel eens een jongen geslagen
bij het Wilkinson Tuchthuis ?
Zal ik de vraag herhalen ?
Geef dan antwoord. U staat onder ede.
Jongens die de orde verstoorden
werden wel eens geslagen.
- Hoe werden ze geslagen ?
- Wat bedoelt u ?
Met de vuist ? Met de vlakke hand ?
Schoppen ?
- Met een knuppel ?
- Dat hing van de situatie af.
- Wie bepaalde dat ?
- De bewaker die dienst had.
Dat is wel veel macht, hé ?
Het hoorde bij het werk.
Hoorde marteling bij het werk ?
Er werden jongens gemarteld, hé ?
Wat bedoelt u met martelen ?
Nou, laten we eens kijken.
Branden met sigaretten,
slaag zonder reden,
eenzame opsluiting
zonder voedsel en licht.
- Heeft dat plaatsgevonden ?
- Soms wel.
- Wie martelde ze ?
- Bewakers.
Welke bewakers ?
Ik weet niet meer wie er waren.
Een is genoeg.
Mr. Ferguson, noem er maar een.
Mr. Ferguson, is er wel eens...
De vragen moeten wel
met de zaak te maken hebben.
- Dat is ook zo.
- Anders reken ik 't u aan.
Was er sprake van seksueel misbruik
bij het Wilkinson Tuchthuis ?
Was er sprake van seksueel misbruik
bij het Wilkinson Tuchthuis ?
- Ik hoorde van wel.
- Ik vroeg niet wat u hoorde.
Ik vraag u wat u gezien hebt.
- Nee, Ferguson, niet doen.
- Jullie vinden dit toch lekker ?
Ja, ik heb het gezien.
Hebben u en Sean Nokes
zich ooit opgedrongen aan de jongens ?
Hebben u en Sean Nokes
ooit jongens verkracht bij Wilkinson ?
Raadslieden.
Kom hierheen.
Ik heb je vriend genaaid.
Wat gebeurt hier in godsnaam ?
Ik heb zeker
de verkeerde getuige opgeroepen.
Ik heb u een dienst gedaan
door deze getuige toe te staan.
Het is u duur komen te staan.
- Nee, Ferguson, niet doen.
- Jullie vinden dit toch lekker ?
We vinden het niet lekker.
Mr. Ferguson,
geef antwoord op de vraag.
- Nee, Ferguson.
- Ik kom morgen bij je langs.
- Nog een vraag.
- Ik heb 't graag lekker langzaam.
Hij kwam regelmatig bij u thuis,
klopt dat ?
Liet uw ex-vrouw
Sean Nokes ooit alleen met uw kind ?
Mijn kind ?
Liet uw ex-vrouw
Sean Nokes ooit alleen met uw kind ?
Er was geen reden
waarom hij alleen zou zijn met ons kind.
- Dat kwam niet voor.
- Nooit ? Zei ze er nooit wat over ?
Ze gaf 'n verklaring
waarin ze uitlegde waarom ze Sean
Nokes nooit alleen liet met uw zoon.
- Bezwaar.
- Toegewezen.
Ik heb 't graag lekker langzaam.
Jij zult me nooit meer aanraken.
Wat ja ?
Ja, Sean Nokes had omgang
met een aantal jongens.
Was u erbij ?
Was u getuige van wat er gebeurde ?
Deed u meer dan alleen kijken ?
Ik dronk toen nog en...
Waren er andere bewakers
bij deze gebeurtenissen ?
Met u en Mr. Nokes ?
Kwam dat regelmatig voor ?
Mr. Ferguson, is Sean Nokes naar
uw mening nog steeds een goed man ?
Hij was m'n vriend.
Een vriend die de jongens misbruikte
voor wie hij moest zorgen.
Ik heb verder geen vragen.
Hier moet een eind aan komen.
De getuige mag gaan.
Als ik u was,
zou ik maar dicht bij huis blijven.
Men zal u willen spreken.
Begrijpt u dat ?
Michael bleef. de vragen
voor beide kanten opstellen.
Als zowel vervolging en verdediging
kon hij Ferguson ontmaskeren,
zonder John en Tommy's motief.
voor de moord op Nokes te noemen.
Little Caesar, die altijd een foto
van z'n dode broertje bij zich droeg,
eiste de lening terug van Henry Addison.
Addison kon niet betalen,
en zo had Little Caesar
een goede reden om Rizzo te wreken.
Davenport ging meteen
achter Adam Styler aan.
De moord op de dealer
werd hem ten laste gelegd,
samen met acht gevallen
van corruptie en omkoping.
Zes-twee voor mij.
De meeste mensen
spelen dit spel in de zomer.
Je ziet de bal beter
als je ogen niet tranen.
Wat kunnen andere mensen mij rotten.
Jij krijgt zo een hartaanval
en ik geef je geen beademing.
Nou, verwacht ook maar
geen aanzoek van mij.
John en Tommy hebben wat door,
maar weten niet wat er is.
Er komt eerder 'n Spaanse president
dan dat zij 't doorhebben.
Snyder was goed. Als je jou hoorde,
kon ie nauwelijks op z'n benen staan.
Hij is 'n zatlap, maar hij is niet gek.
We winnen pas
als John en Tommy vrijuit gaan.
Dan moet je aantonen dat ze
op dat moment ergens anders waren.
Dat kan alleen een getuige,
en daar horen we maar niks van.
- Niemand heeft 'm gezien.
- Stel dat hij niet komt.
Stel dat we zonder hem verder moeten ?
Alleen de straat telt.
Het gerechtshof is voor rijke mensen
en advocaten met drie namen.
Als je geld hebt,
kan je zulk recht kopen.
Op de straat heeft het recht geen prijs.
Bij de rechter is Justitia blind,
maar hier niet.
Hier ziet het kreng alles.
We hebben ze allebei nodig.
Dan moet je een getuige hebben.
Dames en heren van de jury.
De getuigenis van Ralph Ferguson
mag niet meewegen.
Zijn getuigenis
wordt uit het verslag verwijderd.
Daarmee rust het openbaar ministerie,
edelachtbare.
Is de verdediging klaar ?
Dat weet ik niet zeker.
Edelachtbare, ik weet niet...
- Wat ?
- Ik weet niet zeker...
- We wachten...
- Goed, morgen om 9 uur.
Kom met 'n getuige
of. hou een slotpleidooi. 9 uur.
- Alles in orde ?
- Ja.
Dat *** ik graag.
- Je bent laat.
- Interessant, zo'n mis.
De verdediging
roept vader Robert Carillo op.
Blijf staan.
Deze lente is het 20 jaar
Ik ben priester.
De staat New York
versus John Reilly en Thomas Marcano.
Zweert u dat u de waarheid zult spreken,
de hele waarheid en niets
dan de waarheid, zo helpe u God ?
Dat zweer ik.
Weet u nog waar u was op de avond
van 1 november van afgelopen jaar ?
- Ja.
- Waar was u ?
Bij de basketbalwedstrijd
van de Knicks tegen de Celtics.
Hoe laat begon die wedstrijd ?
- Om half acht.
- Hoe laat was 't afgelopen ?
Tussen half tien en tien uur.
- Weet u nog wie er won ?
- De Celtics, helaas.
Ze konden McHale en Parrish niet aan,
ook al was het Allerheiligen.
- Bel mij in 't vervolg. Ik ken iemand.
- Dat zal ik doen.
Vader Carillo,
was u alleen bij die wedstrijd ?
Nee, ik was met twee vrienden.
En wie waren dat ?
John Reilly en Thomas Marcano.
- De verdachten ?
- Ja, de twee verdachten.
Vader Carillo, om 8 uur 25,
de tijd waarop de politie zegt
dat Sean Nokes vermoord werd,
zat u toen nog met Mr. Reilly
en Mr. Marcano bij de wedstrijd ?
Ja, dat klopt.
Hoe laat gingen u,
Mr. Reilly en Mr. Marcano uit elkaar ?
Om ongeveer half elf, misschien later.
Ze zetten me af bij de pastorie,
waar ze me afgehaald hadden.
Zeiden ze waar ze heen gingen ?
Nee, maar na 'n avond met een priester
gingen ze vast op zoek naar 'n kroeg.
Als de verdachten bij u waren om
8 uur 25 op de avond van de moord,
kunnen ze Sean Nokes
dus niet gedood hebben.
Klopt dat ?
Tenzij ze 'm vanaf hun stoelen
in 't stadion hebben neergeschoten.
Daar kwamen de kogels niet vandaan.
Dan is hij niet vermoord door die jongens.
Verder geen vragen. Dank u, vader.
- Ga uw gang, Mr. Sullivan.
- Dank u, edelachtbare.
Kocht u de kaartjes of kreeg u ze ?
- Ik heb ze gekocht
- Op die dag ?
Ik heb ze een week van te voren gekocht.
Wist iemand ervan, naast de verdachten ?
Volgens mij niet.
Was er iemand bij
toen u de kaartjes kocht ?
- Niemand zag dat u ze kocht ?
- Nee.
- Kreeg u een bon ?
- Nee.
Betaalde u met 'n cheque of creditcard ?
Ik betaal contant.
Ik betaal bijna alles contant.
U geeft om de jongens
van uw gemeente, hé ?
Heel veel.
U zou alles voor ze doen. Klopt dat ?
Als ik iets kan doen,
zal ik het zeker niet laten.
Zoals een goede vader
die z'n zoon beschermt.
Zoiets, ja.
Zou u ze willen beschermen tegen iets
dat ze niet hadden moeten doen ?
Net zoals ik ze zou beschermen
als iemand ze zomaar beschuldigde.
- Zoals moord ?
- Ja, zoals moord.
Oké. Niemand wist
dat u naar die wedstrijd ging.
Niemand zag u.
Niemand zag u kaartjes kopen.
U hebt geen bewijs
dat u die kaartjes hebt gekocht.
Klop dat ?
- Ja, dat klopt.
- Hoe weten we het dan zeker ?
Hoe weten we dat u en de verdachten
de avond van de moord
bij de wedstrijd waren ?
Ik zeg het als getuige en als priester:
We waren bij de wedstrijd.
Ja, als priester.
En priesters liegen niet, toch ?
Een priester met de afgescheurde
kaartjes hoeft niet te liegen.
En ik hou de kaartjes altijd.
Wilt u ze zien ?
Waarom bewaart u de kaartjes, vader ?
Omdat je nooit weet wanneer iemand
meer wil hebben dan alleen je woord.
Is uw woord ooit in twijfel getrokken ?
Nee, nog nooit.
Maar voor alles is een eerste keer.
Ik heb verder geen vragen. Dank u wel.
Dank u, vader. U mag gaan.
Ik ben er nooit overheen gekomen
dat hij voor ons loog
om John en Tommy te wreken.
Hij getuigde niet voor hen.
Hij getuigde tegen Wilkinson
en het kwaad
dat daar zo lang had geregeerd.
Toch vond ik het jammer
dat hij het moest doen.
Voor de aanklacht moord,
vindt u de verdachte John Reilly
schuldig of onschuldig ?
Onschuldig.
Voor de aanklacht moord,
vindt u de verdachte Thomas Marcano
schuldig of onschuldig ?
Onschuldig.
Dank u zeer. De jury mag gaan.
Hoe gaat het ? Mag ik een hotdog ?
Mosterd en zuur.
Veel zuur.
Geef hem twee servetjes.
Dat ging goed, raadsheer.
- En hoe gaat het nu verder ?
- Nu ga ik ervandoor.
Over een paar weken neem ik ontslag.
Na deze zaak zullen ze me
niet bepaald willen tegenhouden.
Dan ga je naar de andere kant.
Verdedigers verdienen meer.
Er zullen altijd meer boeven
dan braveriken zijn.
Bovendien zul je het druk krijgen
met John en Tommy's vrienden.
Dat wordt een huis met een zwembad.
Nee, dank je.
Ik heb genoeg van het recht.
- Het is tijd voor wat anders.
- Wat dan ?
Dat *** je zodra ik het weet.
Je bent te oud voor de Yankees
en te jong voor golf.
Waarom zeg je dat nou ?
Zo raak ik nog in paniek.
Jij redt je wel. Net als altijd.
Ik wil rust, Shakes.
Ik wil m'n ogen dichtdoen
en m'n verleden niet zien.
Ik ben moe.
Ik weet 't niet.
Misschien zit 't mee en vergeet ik
dat ik er ooit ben geweest.
Niet verdwijnen ***, raadsman.
- Straks heb ik 'n goed advocaat nodig.
- Die kan jij niet betalen.
Maar misschien heb ik een vriend nodig.
Dan vind ik je wel. Reken daar maar op.
Dat heb ik altijd al gedaan.
Een maand na de vrijspraak
had nog niemand contact gemaakt.
0nze levens gingen verder
zoals voor de moord op Nokes.
Carol was terug bij de sociale dienst,
en hielp tieners
en alleenstaande moeders.
John en Tommy gingen terug naar
de straat en de West Side Boys.
Ik werd gepromoveerd tot verslaggever
en schreef. over showbusiness.
Michael nam ontslag nadat hij een
uitgemaakte zaak toch had verloren.
Ik weet niet hoe ik je moet bedanken.
Niet te geloven dat het je gelukt is.
Het kwam door Mikey.
Mikey had alles bedacht.
Toen ik hoorde dat hij de zaak nam,
wou ik hem te grazen nemen.
Toen bedacht ik dat 't goed kon zijn
dat hij 'n vriend was.
Ik dacht dat hij 'n slecht advocaat was.
- Ik had medelijden met hem.
- Heb nooit medelijden met 'n advocaat.
Kom hier, raadsman.
Jij bent de echte Graaf,
levend en wel in New York.
Lijpo. Rustig even.
- Lijpo. Mijn god.
- Wat is dit, een homobar ?
Tot jij binnenkwam.
Geef me eens een kus ter begroeting.
Uit de weg.
- Uit elkaar.
- Kom, we drinken erop.
De Vier Gladiatoren.
De Vier Gladiatoren,
het ergste kwartet uit Hell's Kitchen.
Hoe wou Shakes ons ook weer noemen ?
Die eikel dacht aan
De Graaf en z'n Cristo's.
- Leuk.
- Schattig, vind je niet ?
We waren niet slecht.
De mensen wilden ons best horen zingen.
De dovenschool telt niet.
Een lied voor Carol.
- Ik ben gekapt.
- Toe nou.
Wacht. Moeten jullie
niet eerst iemand vermoorden ?
Nee.
Er is altijd tijd voor 'n lied.
- Geintje. Vat je wel ?
- Wie wil er wijn ?
- Kies maar, Mikey. Niks langzaams.
- Begin maar.
- Hoeveel nummers ken je ?
- Een.
Op 16 maart 1984 werd John Reilly's
lichaam gevonden in 'n flatgebouw
naast de fles gin waaraan hij overleed.
Hij werd op dat moment
verdacht van vijf. moorden.
Het was twee weken
na z'n 29ee verjaardag
Thomas Marcano stierf. op 26ijuli 1985.
Er was vijf. keer van dichtbij geschoten.
Z'n lichaam werd pas
na ruim 'n week gevonden.
Hij had een kruis
en 'n plaatje van St Judas op zak.
Hij was 29ijaar.
Michael Sullivan
woont op het Engelse platteland
waar hij werkt als timmerman.
Hij praktiseert geen recht meer
en is nooit getrouwd.
Hij woont stilletjes en alleen.
Carol werkt nog voor de sociale
dienst en woont in Hell's Kitchen.
Ze is niet getrouwd maar is alleenstaande
moeder van 'n zoon van 12.
De jongen John Thomas Michael Martinez,
houdt van lezen en wordt "Shakes"
genoemd door z'n moeder.
Het was onze avond en die lieten we
zo lang mogelijk duren.
Het was ons gelukkige einde en
de laatste keer dat we bij elkaar waren.
De toekomst lachte ons toe
en we dachten
dat we elkaar altijd zouden kennen.
Het Jeugdgevangeniswezen
in New York verklaart
dat dergelijke toestanden
nooit bestaan hebben.
Hun dossiers
weerleggen de aantijgingen.
Het OM zegt dat 'n dergelijke rechtszaak
niet heeft plaatsgevonden.
Ze zeggen niets te weten
van de incidenten uit deze film.
Lorenzo Carcaterra zegt dat namen,
data en plaatsen zijn veranderd.
Hij blijft bij zijn verhaal.
Nederlandse ondertiteling bewerkt door : Dirk Vanachtert
www.ondertitels.nl