Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nicole?
Dacht je echt dat ik daar
de hele tijd zou blijven?
Kom terug.
24 uur eerder
Bingo.
- Jackpot.
Hé, Sam?
Ja jij, ding ***.
Kom hier.
Verrassing.
- Niet nu, ik ben bezig, Dwight.
Jij bent mijn baas geld verschuldigd.
Ik ben iedereen wel geld verschuldigd.
Moet ik nu echt achter je aan komen?
Handen achter je hoofd.
Nu!
Rustig aan, Skippy.
Ik ben aan het werk.
Moet je dit zien,
een premiejager.
Logisch. Waarom zoek
je geen echt werk?
Waarom geef je mij
geen zoen op mijn kont?
Je moeder zal wel heel trots op je zijn.
Dat is een belediging. Ter informatie,
ik ken mijn moeder niet eens.
Dus slechte grap.
- Omdraaien en je handen achter je rug.
Wat?
- Je hebt me wel gehoord. Kom op!
Je neemt me in de maling zeker?
Gary, heb je mijn e-mail gekregen?
Over die zelfmoord. Hij heeft een zus
in Altantic City het adres ligt op je bureau.
Dank je.
- Graag gedaan.
Overdag en 's nachts.
Erg grappig.
Niet vergeten.
Morgen rechtszaak.
Wie is meneer Ed?
Weet je, ik vind het wel sexy
dat je op borgtocht vrij bent.
Stuart, ga van mijn bureau af.
- Sorry.
Het is belachelijk dat ik gearresteerd ben.
Voor het aanvallen van een agent?
Het is een lachertje.
- Vertel mij wat, ik ben daar ook geweest.
Heb je al wat gevonden over dat
zelfmoord verhaal?
Nee.
- Omdat ik zat te denken...
misschien moeten we samenwerken
met deze, als een team.
Woodward Bernstein stijl.
Zo maken we het sneller af, en het geeft
ons wat tijd om onze relatie weer te verbinden.
Stuart, wij hebben geen relatie.
We hebben één keer gezoend
bij het kerstfeest.
Ik was erg dronken en verdrietig,
ik had zelfs met Terry kunnen zoenen.
Bedoel je Terry die kerel, of die vrouw?
Dat bedoel ik dus.
Het maakte mij toen niet uit.
Dat is waar, want je hebt mij met
gezoend.
Ja, dat klopt.
En nu moet ik even naar de toilet.
Hier spreekt Jimmy.
- Jimmy, je spreekt met Nicole van de Daily.
Lang niet gesproken.
Waar ben jij verstopt geweest?
Op dit moment op de toilet
op mijn werk.
Ik zou graag willen dat je wat rondvraagt
over een zelfmoord, ene Walter...
Lilly, Rivertonstreet.
Op de avond van 23 juni.
23...
anders nog iets?
Ja, er is bewezen dat er een zwarte SUV
met gestolen kenteken op de plaats delict was.
Misschien heb je daar wat aan.
Je weet maar nooit.
Prima, als ik iets ***, laat ik het je weten.
- Fijn, bedankt.
Met wie was je in gesprek?
Wat doe jij in het damestoilet?
Ik stond eerst voor bij de deur
te wachten...
maar toen voelde het toch een beetje vreemd.
- En dit was een minder vreemde optie?
Ja, ik vond van wel.
- Maak dat je weg komt.
Laat mij je op wat drinken trakteren.
- Ik heb een afspraak.
Ik heb nog niet eens gezegd wanneer.
- Ik heb vanaf nu elke avond een afspraak.
Vraag het me niet steeds.
Liefde is zo grappig.
Hallo mama.
- Komt dit slecht uit nu?
Ik ben wel ergens mee bezig.
Maar nu ik je toch aan de telefoon heb...
als jij van een gebouw zou springen...
zou je dan de kant van de bomen kiezen...
of de kant waar je direct
op het beton neerkomt?
De bomen zijn wel mooier tijdens de val...
wel een mooie laatste herinnering.
Maar ze kunnen je val wel breken...
waardoor je als een plant door het leven moet,
en dat kan ik er nu niet bij hebben.
Het beton dus?
- Zeker, maar waarom vraag je dat?
Ik sta op dit moment op een dak,
en ik vroeg me af...
Luister goed naar mij, jonge dame.
Je hebt alle reden je leven te haten...
wie zou dat niet hebben, na de keuzes
die jij gemaakt hebt...
en dan dat hele gebeuren met Milo...
- Mam!
Wat?
- Ik ben aan het werk.
Ik bel je later wel terug.
Maar even ter verduidelijking, we maken
allemaal fouten, lieverd...
je bent met een man getrouwd die je gek maakte
en bent om dezelfde reden weer gescheiden.
Ik neem die grote lelijkerd wel.
Ik hou er niet van om dit
soort telefoontjes te krijgen.
Ik zou jou helpen als je
ooit eens in de problemen kwam.
Dat kun je niet, want je bent
geen agent meer.
Wat bedoel je met
'dit soort telefoontjes'?
Dit is pas de tweede keer dat je me
uit de problemen geholpen hebt.
Dit weegt veel meer dan twee.
Ik weet dat dit een moeilijke tijd
van het jaar is, voor jou...
Wat bedoel je met moeilijk.
Het is zomer, wie wil dat niet?
Ik probeer begrip op te brengen
voor jouw situatie.
Iemand die voor zichzelf werkt, zijn vrijheid
kent, het luxe leven leeft?
Heb je haar al gesproken?
Met wie moet ik gesproken hebben?
- Kathy Kirk, wat dacht jij dan?
Waarom zou ik met haar willen praten?
Misschien had ik je beter in de gevangenis
kunnen laten zitten.
Wil je even kalm doen.
Ik red het prima.
Is dat zo?
Nee je redt je niet prima...
jij bent een man met pijn,
hoe denk je dat ik me daar bij voel...
aangezien ik jullie gekoppeld hebt.
- Dus alles is jouw schuld dan?
Kate? Waar zit je?
Ik had toch gezegd dat je hier
een half uur vroeger moest zijn?
Ik laat je dit bericht
achter om je te laten weten...
dat ik het haat om jouw advocaat te zijn.
En je maakt me gek!
Hallo, je bent te laat.
- Het is toch maar informeel.
Ik zou dit wel serieus nemen,
jij staat tegenover de NYPD.
Hoe kan ik dit serieus nemen,
het is een lachertje.
Je hebt vier minuten.
- Ik moet dit beantwoorden.
Nee, vier minuten.
Dit zal slecht één minuut duren
dan hebben er we nog drie over.
Hallo?
- Ik heb wat voor je ontdekt.
Geweldig, luister.
Ik moet je over een uur terugbellen.
Nee dat kan niet wachten,
ik zit al in de problemen nu.
Ik ben momenteel zelf ook
aardig verwikkeld in iets.
Duncan's Donuts onder de BQE
over een half uur.
Breng 500 contant mee,
of ik verkoop het aan iemand anders.
Nee, Jimmy wacht...
- Kom op, laten we gaan.
Ik moet nog één telefoontje plegen.
- Nicole?
Arthur, ga maar vast,
ik kom direct achter je aan.
Als de rechter je zaak oproept,
moet je naast mij zitten.
En uw cliënt, waar is die?
Ze was hier wel, edelachtbare.
Daarvoor verdient ze al punten.
En ik weet zeker dat ze
zo door die deur komt.
Ieder moment...
Als we een andere datum kunnen regelen,
hoeven we ook niet te blijven wachten.
Raadslid, de borgtocht van uw cliënt is
verlopen...
een arrestatiebevel is bij deze
door de rechtbank opgedragen.
Volgende zaak.
Meekomen.
In de auto.
Niet bewegen.
Verdomme, hoeveel bediendes moet
ik wel niet kopen?
Het zijn nota bene tweelingen.
Zeg maar dat ze hun broers
moeten lastig vallen.
Hé prinses, je kwijlt
op mijn sofa.
Je hebt toch wel een appartement
of niet soms?
Met een bed of zoiets.
Theresa zal zo wel komen.
Ik mag aannemen dat je je geld wilt?
- Ja.
Ik heb hem toch of niet?
Dus zei ik tegen haar, 'Het zijn mijn kinderen,
als iemand met ze kamperen gaat ben ik het'.
Wat zij dus in de letterlijke zin van het
woord op nam.
Je bedoelt de letterlijke zin van onzin?
- Heb je nog plannen voor het lange weekend?
Het gebruikelijke.
- Dronken worden van goedkope whisky...
en je vuist door een muur slaan?
- Jaloers?
Ik begrijp het wel, tijdens
onafhankelijkheidsdag en zo...
maak je maar geen zorgen,
ik regel wel iemand anders.
Iemand anders waarvoor?
- Er is net een opdracht binnen gekomen...
maar jouw ding klinkt veel leuker.
Maak je maar geen zorgen,
ik vind wel iemand anders.
Wacht eens even.
Ik heb deze klus nodig.
Kom op man, ik zit aan de grond.
- Jij zit altijd aan de grond.
Wat wil je daarmee zeggen?
- Ik weet niet of je de juiste persoon bent.
Dit kan nogal wat onheil
met zich meebrengen.
Maar je hebt er zelf om gevraagd.
Is dit een grapje?
- Nee.
Is zij gearresteerd?
Ik begrijp het ook niet, maar ze
heeft de borgtocht laten lopen.
Waarom heb jij het betaald?
Ik ben een zakenman,
ik heb geen tijd om op jou te wachten.
Ik weet alleen dat ik 50.000 achter loop...
als zij niet maandagochtend in
die rechtszaal zit.
Je vertelt me nu dat ik 5.000 krijg om
mijn ex-vrouw op te halen...
om naar de cel te brengen?
- Je luistert goed.
Ik mag aannemen dat je geïnteresseerd bent?
- Of ik geïnteresseerd ben?
Jij bent de beste vriend die
iemand hebben kan.
Milo?
Je cheque.
Mag ik mijn kauwgom terug?
Weet je wat dit is?
Dit is karma.
Weet je zeker dat je dit aankan?
Waarom niet?
- Zij is het is en jij bent dan niet rationeel.
Het zal me een kleine moeite zijn.
Hallo, lieverd.
Ik was in de buurt en ik had haar
een tijdje terug al eens kwasten geleend...
en zij weigerde die...
Zij is vandaag nooit in
de rechtszaal verschenen.
Ik denk dat het is omdat ze
achter een verhaal aan zit.
En ik wil graag met haar, als een team,
daar aan werken...
ik hoopte dat dat ons
zou helpen met...
ons ding.
Breng je met haar de nachten door, Stuart?
Wij hebben een geschiedenis.
- Een geschiedenis?
Veel succes daarmee dan.
Wees niet zo'n mietje.
Het spijt me.
Jij bent Jimmy niet
- Nee, maar ik ben wel naar hem op zoek.
Onder een stoel?
- Misschien kunt u mij helpen.
Ik pas daar niet onder.
Wie ben jij eigenlijk?
Ik ben zijn vriendin.
Ben jij Lacysha?
- Ja, dat ben ik dus.
Lacysha, vernoemd naar mijn tante.
Misschien kan ik beter de politie even bellen.
- Nee, Jimmy zit in de problemen.
Wat voor problemen,
met drugs of met geld?
Dat weet ik dus niet.
- Geslachtverander problemen?
Ik weet het niet,
maar ik weet wel dat hij vermist wordt.
Ik weet het niet.
Ik had ook een rot week.
Mijn nicht Linda is
van een cruiseschip gevallen.
Dat spijt me.
Een volwassen vrouw moet
toch weten hoe ze moet zwemmen.
Ja, ik begrijp wat je bedoelt.
Zou je het erg vinden als ik even rondkijk?
Misschien dat ik iets vind.
Weet je wat het is, ze laat je denken
interesse te hebben...
maar in het echt is ze alleen geïnteresseerd
in haar eigen carrière.
Wacht eens even...
jij bent Milo?
Jij bent Milo toch?
Ze heeft het veel over je.
Werkelijk?
- Ja, echt wel.
Ja, zij haat je.
Wat? Haat zij mij?
- Zeker weten.
Zij zegt steeds dat jij de meest
egoïstische...
onvolwassen..
- Wacht, ik egoïstisch?
koppig...
- Ik ben onvolwassen?
Dat zegt ze.
- Ik ga dat niet eens verdedigen.
Luister, ik sta aan jouw kant.
- Nee, dat sta je helemaal niet...
er mogen geen verslaggevers aan mijn kant.
En even voor de duidelijkheid.
Ik haat haar.
Dus hou je kop en maak me niet woest.
Oké, sorry.
Bogata Hotel Atlantic City,
met wie mag ik u doorverbinden?
Natuurlijk,
naar huis, naar mama.
Je bedoelt de barkeeper van Old Dukes,
Jimmy?
Ja, en ik maak me behoorlijk zorgen.
Zijn auto stond daar met een ingeslagen
raam, er klopt iets niet.
Waar was hij naar aan het kijken?
Die zelfmoord op Rivington
van een paar weken geleden.
Sommige dingen kloppen gewoon niet.
- Wat heb je dan?
Ik was dag erna bij verkeerszaken...
waar ik een man ontmoete, die zweert
dat zijn auto geparkeerd stond op JFK...
de avond dat hij een kaartje kocht
op Rivington.
Gestolen kentekenplaten?
Dat dacht ik wel.
Als ik iets ***, dan laat
ik het je weten.
Wees wel voorzichtig.
- Bobby, bedankt.
Ik wil meer roze zien.
Ik ben een sprankeling,
bij de illusie van jou.
In een kamer zo klein als deze,
heb je geen licht nodig.
Je hebt eerder zenuwgas nodig.
Hallo, Kitty.
- Milo?
Milo, lieverd...
kom hier en geef je schoonmoeder
eens een dikke knuffel.
Het is lang geleden.
Dat is omdat je een eikel en bent
en het leven van mijn dochter stuk gemaakt hebt.
Je dochter mankeert niks.
- Dan voor het ruineren van mijn leven.
Kom hier.
Ik ben er nog steeds kapot van,
dat jullie uit elkaar gegaan zijn.
Ze was wanhopig door wat er
tussen jullie twee gebeurd was.
Ja, helemaal naar de top.
Ze heeft het goed gedaan, of niet?
Nicky mag van buiten een sterke
onafhankelijke vrouw zijn...
maar van binnen is ze nog een meisje
die wil dat haar man van haar houdt.
Zo een mooi paar.
En jij hebt dat weggegooid.
De kleinkinderen zouden
engelen geweest zijn.
Niet dat ik die gewild had.
Eikel.
Ik mis je Kitty.
Ik ga net doen alsof ik je geloof.
Ik ben op zoek naar je dochter.
En ik weet dat ze jou gebeld heeft.
We zouden een hapje gaan eten,
maar ze vond een interview belangrijker.
Ze zei dat ze ergens heen moest
om geluk op te zuigen.
Alsof ik moet weten wat dat betekent.
Je zit in de problemen. Waar ben je?
- In de stad.
Niet waar. Je bent ben de hondenrace.
- Ben jij hier ook?
Hoe weet jij waar ik was?
- Hallo, Nick.
Stewart weet wel wat hij doet
als hij mensen achtervolgt.
Hallo, Milo.
Bijzonder om jou hier tegen te komen.
Ja, bijzonder ja.
Hoe gaat het met je?
Goed. En jij?
- Uitstekend.
Een mooie dag.
Je ziet er geweldig uit.
Nog net zo mooi als de dag
dat ik je voor het eerst heb ontmoet.
Dit was leuk. Ik weet
niet wat je in je schild voert...
maar ik ben aan het werk.
- Ik ook.
Ik hoorde dat je bij de politie
ontslagen was.
Heb jij mij in de gaten gehouden?
- Nee.
Maak je je zorgen om mij dan?
Ik heb nog geen tel weer
aan je gedacht.
Probeer nog iets in leven
te houden tussen ons.
Ga je je been nog weghalen?
Ik dacht dat we ons als volwassenen
konden gedragen...
nu ik je voor het eerst weer
zie, na de scheiding.
Maar hoe had ik dat kunnen denken,
als er maar een van ons volwassen is.
Zoals ik al zei, ben ik aan het werk.
En ik spoor criminelen op.
Idioten die borgtocht laten schieten,
bijvoorbeeld.
Ben jij een premiejager?
- Dat betaalt best goed.
Ik moet je naar de gevangenis brengen.
Oké, zeg op.
Wie heeft je dit opgedragen?
Iemand die ook bij de krant werkt?
- Nee, alleen maar iemand in New York.
Raak mij niet aan!
Denk je echt dat ik met jou
ergens heen ga?
Nee, niet ergens,
maar de gevangenis.
Je begrijpt het niet helemaal,
Milo.
Ik ben iets heel belangrijks op het spoor.
Wil je er vandoor? Je krijgt 10 seconde
voorsprong, voor de goede oude tijd.
Ik ben volwassen, Milo.
- 10, 9, 8...
Denk je echt dat ik...
3, 2, 1.
Probeer nog maar eens.
Met extra zout,
dat vind je toch zo lekker?
Waarom ga je mij zo voorbij?
Taxi.
Stap in de auto.
- Ik ga niet naar de gevangenis.
Wedden van wel?
Wou je mij neerschieten?
Nee, ik schiet een taxichauffeur neer.
Hij meent het niet.
- Ik meen het.
Mietjes!
Laten we dit eerst bespreken.
Goed.
Wat heb je te zeggen?
Ik ga niet naar de gevangenis.
- Staat genoteerd.
Ben je nu helemaal gek geworden?
Milo, hou daar mee op.
Zet me neer.
Je kunt me niet in een kofferbak leggen.
Dit meen je toch niet.
- Zeker weten.
Doe die kofferbak open.
Ik heb zelf een aantal
kleine tatoo's.
Maar ik ben nog steeds erg verbaasd...
hoeveel pijn mensen willen lijden om
indruk te maken.
Ik stelde alleen wat vragen.
Ik zweer dat ik niets weet.
Wat als ik het woord verklikker
op je oog leden tatoeëer?
Of beter nog, dode verklikker.
Ik weet alleen dat er een journalist is...
en die vertelde wat over een auto
met gestolen kentekenplaten...
bij een zelfmoord.
Hoe heet zij?
Sids borgtochten.
Raad eens wat ik in mijn kofferbak heb.
Is dit één of andere perverse idioot?
Met wie spreek ik?
Kom op Teresa, ik ben het.
Dat weet je toch?
Ik wil eigenlijk Sid even spreken.
- Die is nu niet beschikbaar.
Het laatste wat ik van hem gehoord heb,
ging over vuur maken met stokken en woede.
Zeg maar dat ik haar heb.
En ik neem haar mee.
Ik ben er over twee uur en ik wil een bonus
omdat ik haar zo snel breng.
Die wil ik ook, omdat ik het een week volhoud
zonder iemand met een vork neer te steken.
De week is nog niet voorbij.
Ik heb nog iemand op de andere lijn.
- Ik moet ook gaan, ik heb het erg druk.
Je spreekt met Milo, op dit moment
heb ik geen tijd je gesprek aan te nemen...
Haal me uit de kofferbak, Milo.
Alsjeblieft.
Nee. Trouwens, je vriendje Stuart,
volgt mij.
Hij is mijn vriendje niet.
- Hij denkt blijkbaar van wel.
Er was een tijd dat ik dacht dat jij een goede
vangst was, en dat bleek ook niet waar te zijn.
Hij lijkt me ook niet jouw type.
Alsjeblieft, Milo.
Ik had niet moeten weglopen,
je had geluk. Ik lette niet op.
En ik heb je advies nodig.
- Dat is nou jammer.
Ik zou je nog niet helpen, als je
de laatste baby zeeschildpad was...
die zijn kleine lichaampje
over het hete zand sleept...
terwijl hongerige zeemeeuwen
in de lucht rondcirkelen...
ik stop en pak een stoel en
nippend aan een pina colada...
en kijk hoe de natuur op zijn beloop gaat.
Nick? Nicole?
Wat?
Herinner je je nog hoe verliefd we waren?
- Ja.
Dat betekent dat ik weet wanneer
je echt huilt, en wanneer je doet alsof!
Hallo, met Nicole Hurley.
- Met Jimmy.
Ik dacht dat je dood was.
Waar ben je?
Ik heb wel 40 berichten ingesproken.
- Sorry, mijn batterij was leeg.
Luister, over dat verhaal...
- Wat is er met je gebeurd bij Duncan' Donuts?
Niets, mijn vriend verscheen,
hij had mijn hulp ergens bij nodig.
Was dat voor of na dat
hij je ruiten insloeg?
Mijn sleutels lagen in de auto,
het is toch een roestbak.
Waar ben je? Het klinkt
alsof je in een kast zit.
Ik ben in Atlantic City.
Ik ben naar je appartement gegaan...
ik heb dat parkeerkaartje gevonden.
Is er bewijs gestolen van de opslagruimte?
- Daarom bel ik eigenlijk ook.
Het blijkt gewoon een tijdverspilling
geweest te zijn voor iedereen.
Wie is er nog meer bij betrokken, Jimmy?
Ik heb een gunst nodig.
Nicole Hurley, 134 Perystreet.
Een creditcheque en recente activiteiten.
Wat is er in godsnaam met jou gebeurd?
- Milo Boyd, die klootzak gaf me een kopstoot.
Alsof mij dat wat kan schelen.
Heb je mijn geld?
Milo Boyd, ex politieagent. Vorig jaar
ontslagen wegens plichtsverzuim.
Huidige gokschuld is meer dan 11.000.
We hebben al 2 maanden geen cent gezien.
Dit is niet goed.
Als we niets doen met deze schooier,
denken mensen dat we slap geworden zijn...
dat ze niet hoeven te betalen.
Breng hem hierheen, Dwight
breek wat delen van hem...
ik krijg mijn geld terug en dan
hebben we allemaal een fijn weekend.
Hoe heb je mij gevonden?
- Ik wist dat jij je moeder had gebeld...
dus ben ik naar haar toegegaan.
- Ben je naar mijn moeder toegegaan?
Zij wist niet dat ik daar was.
- Ze zei dat jij wat geluk aan het opsnuiven was.
Ik weet nog dat je vader een gekke theorie had
over al de verliezen bij de racebaan...
dat er dan ook extra geluk
daar zou moeten overblijven.
Ik wist ook dat je in sectie D zitten zou
omdat dat jouw geluksletter is.
Wie heeft er trouwens een geluksletter?
Ik wist niet eens dat jij dat
allemaal over mij wist.
Natuurlijk. We zijn toch getrouwd geweest.
Eerlijk gezegd ben ik blij vrijgezel te zijn.
Ik vind het leven nu veel prettiger.
Goeie baan, leuke vrienden,
mooie vriendin.
Vriendin?
- Wist je dat niet?
Ja, ik heb nogal een aantal buitensporige
seksuele relaties gehad...
sinds jij en ik uit elkaar zijn.
Maar volgens mij is zij de ware.
Hoe heet ze dan?
echt een geweldig lichaam,
geweldige kok...
slim, erg intelligent...
Intelligent voor een stripper?
- Ze is geen stripper.
Wat voor werk doet ze dan?
Ze is rechter.
- Wat?
Hof van beroep rechter.
- Gelul.
Gelul.
- Nee, ze is echt een rechter.
Eigenlijk net als degene
die jij hebt laten zitten.
Best grappig die kleine toevalligheden
in het leven.
Oké, zo is het genoeg.
Ik geef het op.
Ik speel niet meer.
Neem dit maar.
Wat is dat?
- 500.
Neem het aan en gooi mij er maar uit.
Maakt me niets uit.
Lieverd ik krijg 50.000 om jou naar
de rechtszaal te brengen, reken maar uit.
Nee, doe jij het maar.
De Milo die ik kende, naam 500 dollar aan,
ging ermee naar een casino...
en maakte er zo 5.000 van.
Hij kon er zelfs 10.000 van maken.
- Probeer 50.000 eens.
Dat weet ik nog niet.
Zo ver zou ik niet gaan.
Waarom niet?
Denk je dat je dat nog kan?
- Reken daar maar op.
Het gaat hier niet om het geld.
Het gaat er om dat ik mijn werk doe.
Onthoud wel dat als je wint dat ik vrij ben
om te gaan. Dat is de afspraak.
Jij krijgt wat je wilt, en ik...
Je hoeft me jouw verhaal niet te vertellen.
Hoe kan ik dat vergeten.
Gevonden.
Heel goed, Stuart.
Behalve slaan, en zijn benen breken
krijg je niet zoveel lichaamsbeweging.
Waarom praten we hier over?
- Omdat ik nog een keer vermoord wordt...
omdat jij te traag bent om te reageren
in situaties van leven of dood.
Ik ben niet te traag.
Het is Irene.
Ja.
Ze hebben hem gezien bij de Taj
hij rijdt in een blauwe Delta uit '88.
Ik ga er achteraan.
Er is een jongen die
bij O'Douls werkt...
hij verzorgt wel eens informatie voor me.
Je bedoelt als een verklikker?
- Ja.
Maar volgens mij zit hij nu in de problemen.
Ik heb hem rond laten vragen over een zelfmoord,
waarbij de man van het dak afsprong.
Dat laat wel zien wat jij weet.
Zelfmoordenaars duiken niet,
maar springen met de voeten eerst.
Is dat waar? Hoe weet je dat?
- Elke agent weet dat.
Als elke agent weet dat een zelfmoordenaar
dat zo doet...
waarom is deze zaak dan afgedaan met
zelfmoord?
Hoe moet ik dat weten?
Waarom vraag je die agent
die het rapport opgemaakt heeft niet?
Nicole? Hier is Stuart om je te redden.
Ze is bewusteloos.
Tijd om de held te spelen.
Dat is een Delta uit '88, mooie auto.
- Ja? Dank je.
Ja, dit is mijn auto,
voor het geval je het je afvroeg.
Hij heeft een rol gespeeld in een
videoclip van Ice Cube.
Als je een echte liefhebber bent van auto's...
dan zul je het ook wel leuk vinden dat...
500 op de achterlijn.
500 op de lijn.
Ga je alles tegelijk in zetten?
Wat als je het verliest?
Dan gaan we terug naar de auto.
Dus als ik verlies,
dan win ik nog steeds.
Blazen!
Dat deed je anders ook altijd.
Je wilt toch dat ik win?
En als ik win, ben jij vrij om
te gaan, weet je nog?
Daar gaat hij.
Winnaar. Elf.
8.000, prachtig.
- Zie je wel dat je het kan. Ik zei het nog.
Ik ben weg. Jij hebt gewonnen en ik mag gaan.
- Wacht.
Waar ga je heen?
- We hadden toch een afspraak?
Jij wint 5.000 en ik ben vrij om te gaan.
- Nee, jij zei 10.000.
Ik zei 5.000.
Jij zei in de auto dat ik van 500,
wel 10.000 maken kon.
Ja, maar ik zei eerst...
Geen gemaar.
Waarom zou ik 5.000 willen winnen...
als ik dat net zo makkelijk krijg,
als ik jou aangeef.
Dat is toch niet logisch?
Weet je wat nog meer niet logisch is?
Ik ga weg.
Jij blijft hier tot ik 10.000 heb...
en daarna ben je vrij om te gaan.
Je hebt mijn woord, blaas nu.
Jouw woord betekent niets.
- Kom op, meneer.
Ik kan dit zelf ook wel.
Let op, Milo Boyd maakt
zijn eigen geluk.
Er is vier gegooid.
Dat is geen probleem,
ik kan wel een vier gooien.
2-2.
3-1.
Of een 4 en 0.
- Hou je mond.
Natuurlijk is het jouw schuld.
Een 4 en een 0?
Jij hebt een loopje genomen met het
geloof van dobbelen.
Een loopje genomen?
*** je wel wat je zegt?
Ik *** alleen het geluid van 8.000
aan chips dat weggehaald wordt.
Je moet me laten gaan, Milo.
Ik moet helemaal niks, alleen
mijn geld terugwinnen.
Dat doe ik ook, als ik
een kamer kan vinden.
Dit ziet er leuk uit.
Ik ben blij dat je het leuk vindt,
want je hebt het zelf betaald.
Ik heb je creditcard ervoor gebruikt.
Het was eerst niet netjes van mij,
maar nu je het weet, voelt het al beter.
Heb jij mijn creditcard gestolen?
- Dat doe je dus altijd...
ik leen je card en jij maakt er stelen van.
Je trekt alles altijd uit proporties.
Hou eens op met die 'altijd' onzin.
Wij hebben zes maanden wat gehad,
toen negen maanden getrouwd...
dat is dus 15 maanden.
Niet altijd dus.
Jij kent 'altijd' niet eens.
Wat doe je?
Waar ga je heen?
Waag het niet me hier zo achter te laten.
Dat zul je ook moeten betalen.
- Weet je wat...
Wat ben je aan het doen?
- Wat?
Probeer je mij te verleiden?
Ja.
Wil jij de leiding nemen?
Jij hield altijd van m'n grote schouders.
- Ja, je schouders.
En zeker in het witte jasje,
dat is zo...
indrukwekkend.
- En mijn borst?
Zo sterk, zo stevig.
En mijn lippen.
- Jouw lippen...
passen perfect op die van mij.
Ik zou erg graag
eerst willen beginnen.
Het is krachtig.
Soms gevaarlijk.
Dat is een arm.
En dat is mijn pistool.
Je bent zo een lul.
Lul.
- Ja, maar in het juiste jasje.
Ray wil je iets laten zien.
Neem je maatjes mee naar binnen.
Nu ik jullie aandacht heb...
laat ik jullie weten, dat mijn
huisgenoot op school...
partner is bij het grootste
advocatenkantoor in Michigan.
En omdat ze eerst gespecialiseerd
waren in onroerendgoed...
bel ik hem morgenvroeg.
En hij zal als een speer
achter jullie aangaan.
Kies iets uit en breek het.
Wacht even.
Ik ken hem eigenlijk niet zo goed.
We zijn alleen met dezelfde meisjes
uitgegaan op school.
Is dat een ping?
Die heb ik...
Voel je je beter?
- Eigenlijk wel.
Wie is die jongen eigenlijk?
Waar is Boyd?
Dat is Boyd.
- Dat is Milo Boyd niet.
Ik ben Boyd niet.
- Hij was in Boyd's auto.
Ik ben Boyd niet.
Jullie twee gaan samen deze keer, idioten.
Schoonmaakdienst.
- Kom binnen.
Goedemorgen.
Je vraagt je waarschijnlijk af, waarom
ik vastgemaakt zit aan het bed.
Ik kwam net van een kamer waar een man in bad
lag vol met mayonaise en een hondenriem aan.
Help jezelf.
- Jij hoeft het bad niet schoon te maken.
Dat is een heel goed punt.
- Ik kom terug.
Zou je alsjeblieft mijn tas willen pakken?
Wat was dat?
- Wat?
Dat.
Ik moet naar het toilet.
Hoe heb jij geslapen?
En jij?
Sorry.
Mag ik wat privacy?
Ik denk dat ik je moet fouilleren.
Heb ik soms een wapen tussen mijn borsten?
Echt waar.
Als je het niet erg vindt.
Max Power Belt.
Maak open en breng in contact met de huid.
Druk op knop.
Met wie ben je aan het praten?
- Niemand.
Met wie moet ik nu praten in de badkamer?
- Je bent iets van plan. Ik kom naar binnen.
Ik ben nog niet klaar.
- Ja, je bent klaar.
Ben je echt niet bij de rechtszaak
verschenen?
Ik moet alleen de naam hebben van de agent
die voor die zelfmoord heeft getekend.
Dat lijkt op Bobby Jenkins.
Weet je dat zeker?
- Dat lees ik hier.
Weet jij waar Stewart is?
- Waarom zou ik dat weten?
Ik dacht dat jullie samen waren.
- Dat zijn we niet.
We hebben het één keer gedaan.
- Ik bedoelde samen op het verhaal.
Heb jij het met Stewart gedaan?
- Weet je...
Wil je een lift?
- Wat?
Ja, graag.
Dit is een nachtmerrie.
Trouw niet.
Ik ben 17.
Ik heb nog niet eens een vriendin.
Ik spaar al mijn geld voor school.
Ik heb al mijn geld aan mijn ex man gegeven.
Ik weet niet hoe ik je moet betalen.
Laat me je tieten maar zien.
- Sorry?
Ik zei toch dat ik geen vriendin heb,
doe mij een lol.
Laat me je tieten zien.
Goed. Ga aan de kant.
Meen je dat echt?
Kijk uit.
- Breng het terug. Mijn baas vermoord me.
Laat me jouw onderbroek zien.
Tazer dit eens, baby.
Ga de auto in.
Kom op.
Meen je het echt?
Je gaat dit nu doen?
Ik beloof het, ik doe het niet nog eens.
Kom op.
Ik kan niet geloven dat ik ooit
met jou getrouwd ben geweest.
Waarom trap je steeds in die oude
'stap in de auto' truck?
Wat?
Wat doe je?
Daar trap ik niet in.
Dat is echt.
Nicole, kom op.
Ik maakte alleen maar een grapje.
- Allemaal door jou, lul.
Waar ware liefde groeit
Cupid's Cabin
Ze zijn weg. Een dokter.
Ik denk dat mijn been gebroken is, en...
ik heb enkel 'n donut gegeten.
Wat is dat?
Die is behoorlijk groot.
U bent toch een dokter?
Natuurlijk, ik ben de dierenarts van
het Atlantic City racecircuit.
Wat?
- Hij is heel goed.
Hij heeft net vorige week
één van onze paarden in laten slapen.
Ik denk niet dat hij iets gevoeld heeft.
- Ik ben geen paard.
In dit geval heeft hij het wel gevoeld.
Heel erg veel.
Bravo is de taaiste.
Jij zult een geweldige prik voelen.
Maar dan is je been weer in orde.
Is dit echt nodig?
Na 250 volt in mijn nek, heb je geluk
dat je niet achter in de kofferbak ligt.
Het voelt alsof ik een zuigzoen van
een startkabel heb gehad.
Daar kan ik je voor arresteren.
- Doe maar. Ik daag je uit.
Wacht, dan moet je een echte agent zijn.
Dat was het enige aantrekkelijke aan jou.
- Ik kan zo weer een agent worden.
Weet je waarom?
- Waarom?
Omdat ik er goed in ben.
Ik ben het niet met je eens.
- En waar baseer je dat op?
Op het feit dat een zwarte SUV ons volgt,
en dat heb je nog niet eens opgemerkt.
Wie zegt dat hij ons volgt.
- Omdat het dezelfde is die ik zag...
bij Dunkin' Donuts toen ik Jimmy ontmoette.
Er zijn een miljoen zwarte SUV's
en 20 miljoen Dunkin' Donuts...
alleen in New Jersey al.
- Luister...
er is een hele goede kans dat er agenten
betrokken zijn bij dat verhaal van mij.
Zelfmoord.
- Ze hebben misschien Jimmy te pakken genomen.
Jimmy kan hen mijn naam gegeven hebben.
Misschien willen ze mij wel vermoorden.
Ik ben de enige persoon hier
die jou wil vermoorden.
Kijk uit.
Waarom luister je niet naar mij.
- Ik luister naar je.
Tegenligger.
Ja, ze zijn zo...
Alleen jij kan nu blij zijn.
Blijf hier.
- Laat mij niet alleen. Haal mij eruit.
Ik hou van jou.
Ik zei dat je in de auto moest blijven.
- Jij bent mijn baas niet.
Daar zul je voor betalen.
- Dan ben ik je een stuiver schuldig.
Stop de auto.
- Ga eruit.
Waar ben je bij betrokken?
- Echt? Nu ben je geïnteresseerd?
Ja, hij heeft m'n auto
aan stukken geschoten.
Ik zei dat iemand mij achtervolgde.
Heb je wel naar mij geluisterd?
Nee. Luister je ooit naar mij?
- Je zei dat iemand van een dak gesprongen was.
Hij werkt voor de NYPD
in de opslagruimte voor bewijsmateriaal...
hij had hoogtevrees, en dan wordt
er nog gedacht dat het zelfmoord is?
Je kunt mij alles vertellen op weg
naar de gevangenis.
Dit meen je niet echt.
- Wedden?
Bobby heeft het rapport getekend.
- Wat?
Bobby was de agent die de zelfmoord
afgetekend heeft.
Dezelfde die jij...
- Pas op.
Dit is heel dun ijs.
- Hij is ook mijn vriend.
Is dit 'n vriendelijke beschuldiging?
- Nee.
Dit is geen beschuldiging.
Dit is gewoon de punten verbinden.
Nee, dit gaat over dat jij geeft om iemand
en dan plotseling...
geen waarschuwing, geef je niet meer om hem,
en ben je de deur uit.
Dit gaat niet over ons.
Bobby heeft je naar het altaar begeleid.
- Dat weet ik...
en mijn hart zal gebroken zijn, maar ik
stop mijn hoofd niet in het zand.
Ik weet precies waar jouw hoofd is,
en dat is niet in het zand.
Wat doe je?
- Ik ga die lul vinden...
als ik hem heb, ga ik Bobby's onschuld
bewijzen...
en laat ik jou zien waar loyaliteit op lijkt.
Geen kentekennummer, geen registratie,
deze jongen was zeker een professional.
Ik heb een Starbucksbeker met de naam Earl.
- Misschien is dat zijn beker niet.
Is dat alles wat je hebt?
- Meer dan jij hebt.
Kojak.
Ik heb deze.
- Wat maakt het uit dat hij golf speelt?
Ik denk niet dat hij dat doet.
Deze clubs zijn bijna niet gebruikt,
en ze zijn voor linkshandige.
De jongen die op ons schoot
was rechtshandig.
Niet te vergeten dat alle zakken leeg zijn.
- En wat dan nog?
Er is geen golfer ter wereld die
geen sleutels heeft, pennen, en ballen...
en schoenen, noem het maar op.
Waarom is hij lid van
de Castle Hill Countryclub?
Dat is een goeie vraag.
Dat is voor één keer een goeie vraag.
We doen het zo.
We willen lid van de club worden,
en we zijn bevriend met John.
John wie?
- Zeg gewoon John.
Geen achternaam.
Slim.
- Dank je. Werkt iedere keer.
Je moet een beroep verzinnen.
Kan ik niet zijn wie ik ben?
Een premiejager? We proberen
bij een privé club binnen te komen.
Geen tractor trekken wedstrijd.
Het spijt me, de club is vandaag gesloten
voor privé-wedstrijden voor leden.
Het is 4 juli.
Is dat zo?
Het is al de vierde, lieverd.
Ik kan het niet geloven, schat.
- Schat, ik ook niet.
John zei dat het goed was,
als we vandaag langs zouden komen.
Hij is lid.
U kent John toch wel?
- Iedereen kent John.
Grote John.
- Ik ben de lidmaatschapsdirecteur...
en ik geloof dat we geen één lid
hebben die John heet.
Raar, schat?
- Dit werkt altijd.
Wacht. Bedoelt u Jack Willis? Ze noemen hem
Jack, maar zijn echte naam is John denk ik.
Ja, grote John Jack Willis.
- Ja.
Grote John, hoe kon ik dat vergeten.
Na al die jaren dat John en ik samen gewerkt
hebben, vergeet ik...
dat mensen hem Jack noemen.
Dus u zit ook in de Senaat?
Ja.
- Welke staat?
Kenton.
Kansas.
Wat een genoegen, Senator
en Mrs Boyd.
Ik zoek iemand die u
een rondleiding kan geven.
Hebben wij even geluk.
En nu is er een beroemdheid op Castle Hill.
Ik ben eigenlijk een voormalig model.
- Echt?
Hoe lang geleden was dat?
Zoekt u degene maar die ons
de rondleiding gaat geven.
Blijf hier.
Ik ben zo terug.
We gaan elk een kant uit.
Ik neem de tennisbaan en het zwembad...
en jij neemt de baan.
Ga je dan gewoon naar een jongen
vragen die Earl heet?
Heb jij een beter idee?
Leer het van mij, schat.
Wil je elke vies klein dingetje weten
dat er gebeurt in de Countryclub...
dan moet je het aan de juiste mensen vragen.
Wie zijn dat dan?
De Kennedy's.
- Hallo, hoe is het?
Kennen jullie iemand die Earl heet?
Nee.
- Nee?
Gewoon danslessen.
Een lift, senator?
Dat kind is 20 jaar jonger.
- Stap in de auto.
Laat mij dan rijden.
- Wat betekent dat nu weer?
Jij bent een waardeloze chauffeur.
- Ik ben een fantastische chauffeur.
Ik heb hier geen tijd voor.
Stap in.
Hoe kunnen we hem kwijt zijn?
- Hij kent de baan beter dan wij.
Daar.
Blijf bij hem.
We gaan te snel.
Het was niet mijn schuld.
- Ik weet niets.
De drugs, het geld,
daar weet ik over.
Ik vroeg je niets over het
geld en de drugs.
Want ik weet niets, ik ben maar een caddie.
- Waarom rende je dan weg?
Ik ben maar een kind.
Ik spaar voor school.
Goed, ik spaar voor een jetski.
Wie is Earl?
Hij speelt hier als gast iedere drie of
vier maanden, met een paar grote jongens.
Hij weet het verschil niet tussen
een wig en een peddel.
Wat is zijn achternaam?
- Ik weet niets over hem.
Gebruik je schoolhersens en denk na.
Je kunt me verdrinken, maar ik weet
zijn achternaam niet.
En hij geeft grote fooien.
Soms honderd dollar.
Ik heb dit van hem gekregen.
- Een tattoo?
Voor mijn vriendin, Tammy.
Hij stuurde mij naar Queens,
Bleu Link.
Misschien is hij wel de eigenaar.
Bleu Link tattoo.
- Ik wil met Earl spreken.
Die is er niet.
- We hebben hem.
Zeg dat Walter Lilly heeft gebeld.
- Zeg maar dat Walter Lilly heeft gebeld.
Goed, Walter Lilly. Bedankt.
Heel goed werk, rechercheur.
Je hebt wat...
- Wat?
In je nek. Het is een alg.
- Haal er af.
Haal er af. Dat is niet grappig.
- Rustig aan.
Waar zit het nog meer?
Kijk.
- Gooi het uit de auto.
Ik denk dat ik het hou,
en in een boek leg.
Dat herinnert mij aan deze
speciale dag die we hadden.
Maak maar grapjes, maar kijk naar ons.
We hadden bijna een moord opgelost.
Waarvan niemand weet dat die gebeurd is.
Als je het over de duivel hebt.
- Echt?
Bobby, wat is er?
Je moet nu van de weg af.
- Dat vakantieverkeer is kloten.
De helft van New Jersey is naar je op zoek,
en de andere helft is op zoek naar je ex vrouw.
Die blijkbaar een gezochte crimineel
is, waarom weet ik niet.
Wat er in Jersey is gebeurd, blijft
in Jersey, toch Bobby?
Waar ben je precies?
Wat?
- We moeten straks maar een biertje drinken.
En praten over de oude tijd.
Ik kan je alleen maar beschermen
als je doet wat ik zeg.
Nu zeg ik je, hou je gedeisd
en blijf daar.
Wat?
- Hij zegt dat we van de weg afmoeten.
Ik geloof hem.
- We zijn in niemandsland.
Weet je wat?
Ik weet precies waar we zijn.
Echt? Hier?
We konden niet vijf minuten verder
rijden naar een Best Western?
We zijn hier tenminste veilig, totdat we
uitgezocht hebben wat wat is.
Denk je dat ze zich ons nog herinneren?
- Ben je gek.
Weet je hoeveel mensen op
huwelijksreis er na ons geweest zijn?
Kan ik jullie helpen?
Wacht...
Dat is niet mogelijk.
Edmund, kom snel.
Ze herinneren zich ons.
Wees stil mijn kloppend hart.
Wij krijgen hier veel pasgetrouwde
stelletjes, maar jullie twee...
waren er nog meer zo verliefd
als jullie twee?
We praten nog steeds over jullie.
Zo waar als ik hier sta,
Cupids Couple Cabin.
Cupids Cabin Couple.
Je weet wel.
- Laten we een leuke kamer voor jullie zoeken.
Welkom terug.
- Welkom.
Is het drie jaar geleden?
Drie jaar is het.
Ik herinner het mij niet eens.
Jullie kwamen terug voor de trouwdag.
Ik moet jullie mijn favoriete vraag stellen.
Hoe houden jullie de romantiek in leven?
Ik ben eigenlijk niet
zo een romantische jongen.
Dat is hij inderdaad niet.
Ik koop geen kaarten of bloemen.
Eigenlijk helemaal geen cadeautjes.
Als je jarig bent...
denkt Milo dat de beste verrassing is,
helemaal niets.
Je moet een pistool tegen haar hoofd zetten
zodat ze zegt 'ik hou van jou'.
Dat is ware liefde.
Dat is waar. Twee mensen die elkaars fouten
kennen en zwakheden...
En daarom houden ze nog meer van elkaar.
- Dank je.
De rioolput is weer verstopt.
Ik moet die jongen bellen.
Ik denk dat zij het zijn.
Ze stinken een beetje.
We zijn in een vijver gevallen.
Zij reed.
Kom mee naar de kamer en dan
kunnen jullie komen eten.
We zorgen voor wat schone kleren, die
wassen we en jullie krijgen ze straks terug.
Wat is er met jouw nek gebeurd?
Ze heeft mij getazerd.
Dat is te grappig.
Ze heeft mij getazerd.
Wat?
De hele situatie. Ik weet niet of ik
lachen of huilen moet.
Als je jezelf in die jurk kon zien,
dan zou je zeker huilen.
Zei de man die niet kon besluiten welke kleur
hij zou dragen, dus trok hij ze allemaal aan.
Weet je nog dat we die braken...
- Ja, dat weet ik nog.
Hoewel ik erg mijn best heb gedaan
dat te blokkeren. Eerlijk gezegd.
Echt? Hoe ging dat?
Wat? Om eerlijk te zijn?
- Ontkenning.
Geweldig.
Tot een uur geleden.
Waarom doen mensen dat?
- Wat doen mensen?
Ontkennen dat ze iets verkeerd
hebben gedaan in hun relatie.
Waarom kunnen ze niet verantwoordelijk
zijn voor hun troep, en verder gaan.
Over welke mensen heb je het?
Ik weet het niet.
Jij, ik.
Iedereen.
- Misschien is iedereen ***.
Dat elke schuldbekentenis als een teken
van zwakte wordt gezien.
Daar zit iedereen nu verkeerd.
Ik denk dat het een teken van volwassenheid
is, denk je niet?
Absoluut.
- Het leven gaat over...
fouten maken.
De dood gaat over wensen
dat je er nog heel veel meer had gemaakt.
Die heb ik net verzonnen.
Kijk jou nu eens, Milo Boyd.
Op onze grote, vette, lelijke fout.
Degene die je een trap onder je kont geeft.
En die er voor zorgt dat je
ze allemaal over wil doen.
Wat bedoel je?
Nou, ik...
Wat voor fout had jij het over?
Jij zei net dat je een fout
had gemaakt.
Dat heb ik ook.
- Dus we zijn het eens?
Jij ook.
Dus we hebben beide een grote fout gemaakt.
Ik ga trouwen.
Dat. Ja.
Ik ga scheiden.
Ik heb het verknald.
Ik heb het verknald en het spijt mij.
Soms...
soms denk ik dat het allemaal
mijn schuld was.
Dit is idioot.
- Ik weet het.
Ik mis het wel een beetje.
Wat?
- Dit.
Ons, jij.
Maar je mag me niet eens.
Neem je mij in de maling?
Natuurlijk mag ik jou.
Waar denk je aan?
Niets.
Leugenaar.
Dat is het liefste ding dat je
het hele weekend tegen me hebt gezegd.
Steve?
- Nee, je dochter Nicole.
Wie is Steve?
- De droger op zondagavond.
Hoe gaat het ermee?
- Ik heb je advies nodig.
Ik zit vast op het toilet
in de huwelijkssuite...
in Cupid's Cabin.
En Milo zit hiernaast.
Hemel, heb je jezelf afgesloten van hem?
Wat sexy zeg.
- Mam, focus.
Roomservice!
Hopelijk stoor ik niet.
Ik wou champagne brengen.
Wacht even.
- Je kleren zijn bijna droog.
Je moet je niet haasten.
Ik heb ze toch niet meteen nodig.
Ze moet toch wel ergens
wat geld zitten hebben.
Bedankt voor de champagne.
- Je vergeet m'n...
Hoe ging dat moment van eerlijkheid?
- Geen idee.
We aten, en plots herinnerde ik me
niet meer waarom ik hem haat.
Wat zei hij?
- Dat hij me miste.
Hij miste me en zei sorry.
- Zei hij echt sorry?
Hoe naakt was je op dat moment?
- Mam, we zaten op 't terras.
Naakt op het terras?
De appel valt niet ver van de boom.
We aten op het terras,
zonder seks.
En hij zei sorry?
- Tweemaal.
Zonder seks?
- Ja.
Wacht even.
Ja, ga maar verder.
- Ik weet het niet.
Maar ze gedraagt zich erg vreemd.
Ze gaf voor de eerste keer toe
dat de scheiding haar schuld was.
Wat zei ze dan?
- Ik zei dat ik het verpest had.
Maar dan zei zij:
Nee, het was mijn schuld.
En dan vind ik die foto.
Bewaar jij een foto van je ex?
De aantal keren dat ik getrouwd was,
maken ze die foto niet.
Pak het op, vooruit.
Ik wil terug kamperen.
- Dit is kamperen.
Maar in papa z'n kantoor.
Vertel je moeder dit niet.
Wat is het probleem?
Nicole bewaarde de huwelijksfoto
in haar portefeuille...
en de gek wilt weten wat het betekent.
- Dat vertel ik je wel.
Dat ze haar portefeuille in
geen jaren heeft geledigd.
Ik ben bijna zeker dat ik nog
een condoom uit 1987 heb.
Vertel je moeder dat ook niet.
- Ze houdt nog van je, denk ik.
Dat... denk ik ook.
- Open je ogen, schat.
Hoe vaak krijgen mensen
een tweede kans?
Uit je kleren en ga ervoor.
Je hebt gelijk.
Ik ga ervoor.
Doe dat, lieverd.
En neem je telefoon mee.
Slechts één foto van z'n kont,
meer vraag ik niet.
Moeder, je bent zo smerig.
- Dank je wel.
Ik hou van je, lieverd.
- Ik ook van jou.
Tsjonge.
Waarom maal je erom?
Die vrouw maakt je gek.
Je dronk je naar je ontslag.
- Nee, ik nam zelf ontslag.
Je werd ontslagen.
- Ik nam op die manier ontslag.
Oké, je denkt met je lul.
Hoe vaak nog?
Denk niet met je lul!
Ik denk niet met m'n lul.
Ook al heb ik geluk vanavond...
dan verandert er nog niets.
Ik arresteer haar nog steeds.
Kalmeer eens.
Is alles in orde?
- Waarom niet?
Hij bracht champagne. Ik dacht...
- Dan dacht je verkeerd.
Wat doe je?
Slapen. Wat anders?
Een grote knal uit het verleden.
Dat is het.
Het valt allemaal neer.
Frist herinneringen op.
Verdomme.
Als het je toch zo bekend is.
Jij slaapt op de bank.
Dat zal wel.
Ga je dat snel inslikken?
- Nee.
Het smaakt heerlijk.
Zo is het genoeg.
Ben je nu tevreden?
Overgelukkig.
Sorry, heb ik je gewekt?
Ik wou je enkel bedanken...
voor 'n fantastische avond.
Nee, wacht.
- Kietelt, hé.
Kom terug!
Nee, wacht!
Kom terug.
Wat doe je?
- Ik vergat m'n portefeuille.
Het is Irene's geld.
- Het is tien dollar.
Het blijft haar geld.
- Ik betaal het terug.
Ze zal je afmaken.
Ze laat mij jou afmaken.
Dwight.
- Ja?
Milo z'n auto.
- Ik...
Hier is 'n lijst van de andere
logies met ontbijt voor volgende keer.
Dank je.
Het spijt me.
Moet ik hem parkeren?
- Bekras hem niet.
Begrepen.
Pardon.
Pilatesworld is
aan de overkant.
Nee, ik wil eigenlijk aan tattoo.
Gokje, een lief klein
vlindertje op je schouder?
Nou...
- Je moet een afspraak hebben.
Darla, ga me wat bier halen.
Wat wil jij?
Ik wil 'n panter.
Over m'n lichaam.
De klauwen hier.
En de mond, tanden...
hier. En dan...
de staart...
zoek je maar uit.
Zeg m'n afspraken af.
Darla.
Ik ben Bone.
- Is dat een afkorting van iets?
***.
Makkelijk te onthouden.
Is Earl hier?
- Niet gezien.
Doe je bloes omhoog.
Laat me het vlees eens zien.
Ja, maar mag ik eerst
vlug naar 't toilet?
Wees snel.
Mijn hemel.
Bobby.
Jimmy. M'n hemel.
Earl, wat is er gebeurd?
Ik moet wat junk uit m'n kantoor halen.
Kom op. Stil.
En een Walter Lilly belde.
Hij liet geen nummer achter.
Klootzak.
- De kerel is een agent.
Ik weet het.
- En een drugdealer.
Is dat niet illegaal?
- Ja, voor zover ik weet.
Met Earl, bel me zo
snel mogelijk terug.
Ik hoorde hem bellen.
In een soort vergadering met 'n Bobby.
Weet je dat zeker?
- Ja.
Ik heb een betere vraag.
Waar is Milo?
Ik heb 'n rot weekend.
- Wie is hij?
Hoe moet ik dat weten?
- Ik ben niemand.
Da's prachtig.
Gaat 'niemand' de auto uit, of...
schieten we een gat in z'n kop?
Vlucht.
Nee.
Jouw haar blinkt als de
zon op de zee.
Je bent zo'n rotzak.
- Jij bent een emotioneel wrak.
Je zit 'n kerel achterna
die je wil vermoorden.
Dan reken je af met de kerel die met jouw rotzooi
zit opgezadeld voor de rest van zijn leven.
Laten we praten over 11.000 dollar.
Noem je dat ervoor zorgen?
- Niet wat je moest zeggen.
Het spijt me.
- We hebben je vriendin.
Dat ben ik niet.
- Jawel, toch wel.
Maar hou haar maar.
Dan staan we quitte.
Hij heeft opgehangen.
- Wat?
Hemeltje.
Gokje, ze maakt je al gek?
Ze menen het serieus.
- Ik wou dat ik kon helpen.
Ik wil echt, maar er is
slechts één probleempje.
Je hing me vast aan Cupid.
Hoe wist ik dat een koppel
Neanderthalers je dood wilden maken?
Geen koppel.
- Waarom denk je dat?
Geef dikkerdje aan de telefoon.
Hallo.
- Echt Dwight?
Sinds wanneer kidnappen
gokagenten mensen?
Het is wat buiten m'n gebied,
maar ik mag managen.
Zeg je partner dat hij vijf seconden
heeft of ik verpest z'n leven.
Hij zegt: Laat haar gaan,
of anders zal hij...
Kom maar op.
Gehoord?
- Ja, geef haar.
Wat?
- Vertel dat ik er in 20 minuten ben.
Hij is er in 20 minuten.
- Goed.
Ik...
- Stop met me te kloten.
Zeg dat je naar 't toilet moet.
Niet rondkijken, gewoon doen.
Als hij er dan niet is...
- Ik moet plassen.
Je moet...
Goed.
- Ja?
Zeg dat je een plan hebt.
- Blijf tot ik je kom halen.
Wacht eens.
- Wat?
Hij is in 20 minuten hier.
- En?
Ze zei hem nooit waar ze was.
Hoi, wat geld?
Alsjeblieft.
Veel plezier.
- Hij is er. Dat is Milo.
Pak er wat van.
Verdomme.
- Veel plezier allen.
Da's Irene haar geld.
We gaan.
Sleutels in de zak?
Goed. We zijn weg.
Waarom kan je niet altijd
dat soort kerel zijn?
Ik ben die kerel altijd.
- Nee.
Een prachtige rechercheur,
waarop ik verliefd was.
In plaats van die premiejager die
het steeds over neuken heeft.
Wacht. Ben je daarom boos?
Ik praatte met Sid. Moest ik zeggen
dat het terug goed was?
Ja. Zeg dat.
Als je het meent wel.
- Ben jij dan zo eerlijk?
De avond was enkel geheel
anders geweest dan.
Ja, net zoals ons huwelijk.
Misschien...
Iemand moet mij maar eens onderzoeken.
Ik kan jou niet eens doorgronden.
Kijk uit, Dwight.
Pijnlijk.
Ik ga op je smoel...
- Zwijg, mietje.
27 district. Griswold.
- Kenny, met Milo.
Hé, hoe gaat het?
Ik zoek Bobby.
Is hij daar?
Je bent werkt hier niet meer,
dus ik kan niet echt zeggen...
Ik heb niet veel tijd.
Je volgde me altijd, nog zin in?
Ja.
- Nou, hou je klaar.
Waar is Bobby?
- Op weg naar de opslagruimte.
Waarom? Het is middernacht.
- Luitenant zijn jongens hebben dubbele dienst...
om de opslag te vervolledigen.
- Welke opslag?
De nieuwe faciliteit. Ze hebben zo'n
194.000 bewijzen opgeslagen.
Dank je.
Dat moet nog al een
bezienswaardigheid geweest zijn.
Weet je wat er gebeurd met
bewijs als het niet gebruikt wordt?
Wat?
- Niets.
Dus het ligt daar... voor altijd?
Voor mee te nemen.
Ik heb honger.
Ik wacht hier voor Bobby.
Er is 'n geweldige pizzatent in de buurt.
Mij krijg je hier niet weg.
- Je mocht ook niet met m'n auto rijden.
Dat was een ongeluk.
Wat?
- Dat hele NYPD ding.
De rede van m'n arrestatie.
Ik ben 'n uitstekende chauffeur.
Wacht...
in je dossier stond dat
je een agent aanviel...
dus je reed over 'n agent?
- Ik reed nergens over.
Wat deed je dan wel?
- Niets.
Ik was laat voor 'n persconferentie...
het verkeer zat vast
en ik dacht tussendoor te rijden...
en ik versierde het.
- Een agent?
Nee, een paard.
Gelukkig?
Een groot, dom en oud politiepaard
met 'n dom en oude kont...
liep plots voor m'n auto.
Een paard.
- Ik klopte hem.
Er was één haartje op m'n bumper.
Serieus, ik kan de bak indraaien.
Ja, voor jaren.
Je bent de slechtste chauffeur ooit.
We weten het niet zeker.
Misschien is het niet zo.
Het is bijna altijd wat het lijkt.
Bobby. Ik heb overal naar je gezocht.
Heb je m'n bericht gehad?
Over de verdwenen drugs?
- We hebben 'n groot probleem.
Ja, dat klopt.
Hoe kan ik van dienst zijn?
- We komen voor Bobby.
Waar gaat het over?
- Zet de zak neer, Earl.
Dit? Wat scheelt er?
Maak dit niet erger.
- Hij staat neer.
Ik moet...
Laat me nu binnen.
Jezus.
M'n hemel.
Gaat het wel, partner?
Wat doe je hier?
- Op zoek naar antwoorden.
Wie schoot je neer?
- Earl Mahler.
Ja, ik volg hem de laatste paar weken.
Ze vermoordden Walter.
Walter Lilly.
Hij heeft m'n wapen.
- Blij bij hem.
Waar ga je heen?
- Blijf bij hem.
Ik ben zo terug.
Het komt goed. Hij is 'n goede agent.
- Jij bent een goede agent.
Wat is er met jou dan gebeurd?
Goed punt.
Waar ga je heen?
Laten vallen.
Dat was een makkie.
Je schoot al 'n agent neer.
Een tweede helpt je niets.
Jij bent geen agent.
Dat is pijnlijk.
- Op je knieën.
Geweldig. Je springt van een dak...
Op je knieën.
En nu?
Je had je met je eigen zaken moeten bemoeien.
Ben je niet bezorgd om je toekomst?
Het is tijd voor je om te gaan, klootzak.
Laat vallen. En ik ben de enige
die hem klootzak mag noemen.
Je kunt beter tegen je meisje zeggen...
Dat is omdat je mij een meisje noemt.
Dat is voor het schieten, en
dat is voor mijn vrouw.
Dus Earl Mahler, gebruikte Walter Lilly
om toegang tot de narcoticakooi te krijgen?
Dat klopt, hij wilde bekennen maar
toen ik bij zijn appartement kwam...
was hij al dood.
- Maar er was geen bewijs dat het Mahler was.
Dat klopt. Ware het niet voordat parkeerkaartje
dan was hij er misschien mee weggekomen.
Zij is een verdomd goede verslaggeefster.
Dank je.
- Maar je had één ding fout.
Maak je een grapje. Kom op.
- Ik zeg alleen maar...
Bobby, het zag er echt slecht uit.
Jouw naam stond op dat zelfmoordrapport.
Op de foto van de bowlingbaan.
- Ik heb jou naar het altaar begeleid.
Dat zei ik ook.
- Dat zei hij ook.
Dacht je echt dat ik er bij betrokken was?
- Zij heeft je nooit gemogen.
Ik heb jou ook nooit gemogen.
Ik moet dit verhaal wegbrengen.
Ik wil je laten weten dat het voorbij is.
Jij en ik, het is voorbij.
Stewart, wees sterk.
Nee, dat is de nawerking van
paardenkalmeringsmiddelen.
Die in mijn been dat nu gebroken is
werd geïnjecteerd...
door een plaatselijke dierenarts.
We hadden iets moois, en speciaals
en zeldzaam...
en met dit soort mensen ga jij om?
Je kunt het vergeten.
Als je er echt zo over denkt.
- Nee, wacht even.
Geef jij toe dat we iets moois en
speciaals en zeldzaam hadden?
Stewart, ik moet echt gaan.
- Goed, ga maar.
Maar weet wel dat je mijn hart
vleugels hebt gegeven.
Net kon ik nauwelijks lopen, maar nu
ren ik naar jouw...
Weet je wat ik echt wil doen?
- Wat?
Ik wil dit verhaal afzeggen, en
jou mee naar huis nemen.
Ja?
- Ja zeker.
Ik moet dit verhaal brengen
voordat iemand er lucht van krijgt.
Dat moet ik gewoon.
Dat begrijp je toch?
- Helemaal.
Ik begrijp het.
Je doet gewoon je werk.
Ja.
- Ja.
Dank je.
- Dat wordt nu geen punt deze keer.
Wij moeten soms onze baan
voor laten gaan.
Dat is goed, toch?
Ja, maar daarna...
We doen het echt.
- Ja zeker.
Waarom stoppen we hier?
Hier?
Nee, dat doe je niet.
Ik zei je dat ik je op zou pakken,
en we hebben nog vijf minuten over.
Niet kwaad zijn.
Anders krijgen we dat huwelijk
gedoe nooit aan de gang...
als jij begint met een hoop woede
en weerstand.
Ik wil graag in hechtenis genomen worden.
Agent.
Ongelofelijk.
Waar ben je...
Heb ik het recht op een telefoontje?
Het is de premiejager.
Hoe was jouw weekend, klootzak?
Heb je nog meer parades in brand gestoken?
Eigenlijk was de rest van mijn weekend
behoorlijk rustig.
Tot nu toe.
De interneteditie meteen, en alle media
moeten via ons gaan voor de details.
Dank je.
Je gebruikt jouw ene telefoontje
om het verhaal te brengen.
Zo ben jij nu echt.
Wat doe jij hier?
- Het is een speciale nacht weet je nog?
En die brengen we echt wel samen door.
Kunnen we samen in een cel?
- Ga naar binnen.
Ik ga al.
Je bent gek.
- Misschien ben ik dat wel.
Kom hier.
Fijne trouwdag, lieverd.
- Fijne trouwdag, lieverd.
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Biteme, Tokke en Suurtje
Gedownload van www.ondertitel.com