Tip:
Highlight text to annotate it
X
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best
Proudly Presents
Wrong Turn 5
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Watchman, JR Jansen en Suurtje
Fairlake, West Virginia,
gesticht in 1814.
De gehele bevolking verdween in 1817.
Tot op de dag van vandaag weet
niemand wat er met hen gebeurd is.
Ik hou van je, Billy.
Verdomme, Billy. Je brak mijn kaak denk ik.
- Jullie verdienen dit. Idioten.
Gaat het?
- Nee
Maak dat je hier weg komt.
Waarom ben je zo gekleed?
Voor het Mountain Man Festival,
dachten we dat we ons zouden verkleden.
Waar zijn jullie kostuums?
Wat?
- Die hebben we niet.
Je kan er niet heen zonder kostuum.
Laat zien dat je erbij betrokken bent.
Kunnen we hier over praten
nadat ik aangekleed ben?
Oké.
Wat leuk, Billy.
- Idioten.
Dit is Kaleen Webbe, hier in
het kleine stadje Fair Lake...
wat eens per jaar groots wordt
tijdens Halloween...
vanwege het jaarlijkse
Mountain Man muziek Festival.
Jonge mensen vanuit het hele land komen hier...
voor een weekend vol muziek, feesten en plezier,
bij de kermis net buiten de stad.
Het festival is gegroeid door
de jaren heen en rivaliseerd nu met...
Coachella en Lollapalooza.
Sommigen zeggen dat de vrije geest
meer doet denken aan Burning Man.
Wat lokale ambtenaren zorgen baart.
Nu terug naar de studio.
Mooi.
- Dit gaan we doen.
Ik ga even rennen om mijn hoofd
leeg te maken van dit rot stadje.
Ik ontmoet jullie hier om 11 uur.
En alles kan beter klaar staan.
Wegwezen, knul.
Schiet op.
Ik wil niet te laat zijn voor het festival.
Geef me even de tijd om op te staan.
- We hoorden dat jij de één minuut man bent.
Nee. Ik kan je verzekeren dat hij daar
geen problemen mee heeft, op dat gebied.
Oké. Ik ben uitgehongerd.
Ik moet eerst ontbijten.
Kom op, Billy.
- Je moet je dag goed beginnen.
Mooi kostuum, engerd.
Weet je wat? Ik ben hier ziek van.
Ik ben er ziek van dat jullie kinderen feesten,
troep maken en mensen proberen te laten schrikken.
Weet je wat?
Je maakt mij niet ***.
Loop naar de klote.
Ga naar huis.
Help mij, alsjeblieft, laat iemand mij helpen.
Hé, deze kant op.
- Help me alsjeblieft. Ze zitten mij achterna.
Volg mij. Deze kant op.
Hierheen.
Oké. Nou, ik denk dat ze weg zijn.
Bedankt.
Je redde mij van deze maniakken.
Je bloed hevig. Laat me dat even goed doen.
Godzijdank dat je kwam.
Ja, dank God dat ik er ben.
Hou er druk op.
Blijf hier.
- Oké.
Ik zal kijken of ze zijn verdwenen.
Oké. Het is veilig. Deze kant op.
- Oké.
Maar er is...
Er is een ding wat ik vergeten ben.
- Wat is er?
Dit.
Geef me een hand, wil je?
Nee, jij verdomde idioot. Het lichaam.
Jezus Christus.
Word wakker en rook het, maat.
- Bedankt.
Je bent zo'n klieder.
Kan je proberen om schoner te zijn? Voor mij?
Wat?
- Je lijkt op een varken.
Oké. Ik heb alle festiviteiten
gesorteerd op datum en tijd.
Dit komt me boven mijn hoofd uit
maar, ter ere van dit weekend en...
Julians goede idee om hier te komen,
maakte ik een uitzondering.
Ten eerste, iets chronisch,
waar jullie aan deelnemen.
Vervolgens is er wat X voor
handel en gebruik...
en wat paddenstoelen voor
als de band gaat spelen.
Zebel, je bent al twee semesters van school.
Wat doen je ouders?
- Ze weten niets.
En ik wil dat dat zo blijft.
En ik ben ook een startende ondernemer.
- Waarom zijn we helemaal hierheen gegaan?
Daarom, het is Mountain Man, baby.
Kom op, we hadden naar Burning Man kunnen gaan.
Maar ik ga niet door het hele land rijden.
We hebben een lokale versie hier.
Ja Mountain Man heeft ook
een veel interessanter verhaal.
Je kent het verhaal toch wel, Cruz?
- Ik ben niet van hier, weet je nog?
We gaan naar een klein stadje genaamd
Fair Lake. Opgericht in 1814, of zoiets.
Blijkbaar konden de lokale mijnwerkers
niet opschieten met de boeren.
Zij vochten voor hun gebied. Er waren conflicten
voor een paar op één volgende jaren.
Maar op Halloween 1817...
werd het hele dorp aangevallen door de boeren...
en vond de grootste slachting,
in de geschiedenis van de staat plaats.
Het enige probleem was
dat er geen lichamen gevonden werden.
Alleen, veel bloed, het was...
Het hele dorp, elke inwoner verdween.
Nooit meer gezien.
Dat is verschrikkelijk.
De legende zegt dat de boeren de lichamen
mee naar het bos namen...
een groot vuur maakten en
de dorpelingen kookten.
En dan aten zij hen op.
Weet je wat? Ik wil niet gaan.
- Kom op, schatje, we zijn er bijna.
Nee, ik wil geen slachting vieren.
- Het is onschuldig gelul.
We gaan vanavond en vertrekken morgen.
- Kom op Cruz. Slechts één nacht. Alsjeblieft?
Oké, goed.
- Het is goed.
Wat is dit verdomme allemaal?
- Wat heb ik je hierover gezegd?
Ik heb het je al duizend keer verteld...
je laat nooit iets achter.
Je laat nooit maar dan ook nooit iets achter.
Wat als iemand het vindt?
Dan komt de politie het onderzoeken
en rond snuffelen.
Je leeft niet meer in een verdomd ziekenhuis
in niemandsland.
Je leeft dichter bij de beschaving.
Veel dichterbij!
Ik doe dit al 30 jaar...
en heb nog nooit hoeven verhuizen.
Weet je waarom?
Omdat ik nooit sporen achterlaat.
Ik zweer het bij God, idioten.
Jullie zouden achter slot en grendel zitten
als ik jullie niet tegengekomen was.
Jullie leven in mijn huis
en komen mijn verdomde regels na.
Je doet wat ik zeg.
Of ik zweer bij God
dat ik jullie allemaal vermoord.
Wegwezen.
Verheug jij je op de reis?
- Ja.
Denk dat ik maar een nieuwe .386 neem
voor de gelegenheid.
Gelukkig heeft Jason de beer jacht-loterij
gewonnen dit jaar.
Ik weet het.
Hij is erg enthousiast.
Het is een goede jongen om mij uit te nodigen.
- Ik weet het, daarom ben ik met hem getrouwd.
Weet je zeker dat je niet mee wilt?
- Ik heb werk te doen.
Je moet leren te ontspannen. Altijd volgens
de regels. Alsof we in het leger zitten.
Discipline, Junior, is goed hulpmiddel om
in het leven te gebruiken.
Ben je klaar voor vanavond?
- Veel jongens, zo veel ongemak.
Een geweldige avond om dronken te worden
en een zooitje ervan te maken.
Sheriff Carter.
- Wie is de seksyste sheriff van Greenbrier County?
Ik ben de enige sheriff.
- Dat wil niet zeggen dat je niet sexy bent.
Ik ben net klaar met mijn tweede ronde,
ik ga naar huis.
Dat is goed.
Junior koopt een nieuw geweer,
voor de jacht dit weekend.
Vertel hem maar dat dat hij daardoor
geen betere schutter wordt.
Dat zei ik al.
Ik zal lasagne maken voor het avondeten.
Zal ik langskomen en wat brengen?
- Dat zou geweldig zijn.
Maar bel eerst, het wordt een drukke nacht.
Ik moet wellicht naar het festival.
Dan breng ik het daar naartoe, ik bel je later.
Tot ziens, lieverd.
Dag schatje.
We moeten erheen gaan.
Er zouden ongeveer zo'n 20 bandjes spelen.
Wie speelt er?
- The Cheetah ***.
Wie zijn ze?
- Meidenband, echt te gek.
Gus zijn favoriete band.
Als ze zo goed zijn,
waarom heb ik dan nooit van ze gehoord?
Ik denk omdat jij van de west kust komt.
Ze spelen daar niet.
Wanneer ga je terug, trouwens?
- In juni.
Voor een maand alleen om mijn ouders te zien.
Billy gaat met mij mee.
- Ja.
Leuk.
- Wij gaan een geweldige tijd mee maken.
Moet je de ouders niet ontmoeten?
Het word erg serieus.
Wie? Mij? Serieus?
Nooit. Let op.
Is iedereen in orde? Is er iemand gewond?
Ik ben in orde.
- We zijn in orde.
Waar kwam hij vandaan?
- Hebben we hem geraakt?
Ik weet het niet zeker.
- We moeten kijken of hij dood is.
Jongens, blijf hier.
Verdomme.
- Ik zag hem niet door de regen.
Ik denk dat hij dood is.
- Maar ik heb hem niet geraakt.
Dat moet wel.
Wil je ons in de maling nemen?
Sta op.
- Stuk stront.
Stop!
- Handen op het hoofd.
Maar hij heeft mij gestoken.
- Handen op je hoofd! Niet bewegen.
Draai je om en loop naar me toe.
Langzaam. Nu.
Ik wil dat jullie wachten bij je voertuig.
Biggs?
Ik heb ze, sheriff.
Niet bewegen. Gezichten naar beneden.
Doe je handen achter je rug. Links.
Draai je om.
Ik heb een auto nodig.
Op route 96, 30.
Komt er gelijk aan.
- Bedankt.
Sheriff.
We hebben een hele apotheek.
En het festival is nog niet gestart.
Dit wordt een lange nacht.
Junior, kan jij bij de auto blijven tot dat
de sleepwagen komt?
Totdat we een volledig onderzoek gedaan hebben,
wil ik niet dat je het bewijs weghaalt.
Tuurlijk, baas.
Wat is dat?
Stop daar.
FAIRLAKE POLTIE BUREAU.
Dat zou genoeg moeten zijn.
Die hechtingen moeten na drie weken
worden verwijderd.
Bedankt.
Ik ben klaar hier, sheriff.
Bedankt voor het komen, Rick.
- Het is goed.
Ik weet dat het een drukke nacht
voor je gaat worden.
Tot ziens.
- Goedenavond.
Ik weet niet wat ik moet doen.
Als ze mij aanklagen,
verlies ik mijn school beurs.
En wij worden van school getrapt.
- Billy, je moet het haar vertellen.
Het waren jouw drugs, en niet van ons.
- Nee, als hij zegt dat het van hem is...
wordt hij gearresteerd.
- Kan me niet schelen.
Ik zit vast vanwege hem.
Ik weet niet wat ik moet doen.
- Maak je geen zorgen. Oké?
Ik heb het onder controle.
Sheriff, kan ik je even spreken?
Wat is er?
De drugs zijn van mij, mijn vrienden
hebben er niets mee te maken.
Dat zal bevestigd moeten worden.
Echt, ze zijn van mij.
Zij zullen je dat vertellen.
Hij heeft gelijk.
Laat ze alsjeblieft vrij,
ik neem de verantwoordelijkheid.
Oké, ik heb toch de ruimte nodig vanavond.
Verlaat de stad niet.
- Wij gaan nergens heen.
Er is een motel aan het eind van de straat.
Bedankt.
- Pak je spullen.
We brengen je straks iets te eten, Billy.
- Bedankt.
Hé, hoe zit het met mij? Je zag hoe ze mij
aanvielen. Waarom houd jij me vast?
Aanval met een dodelijk wapen.
Dat is gelul.
- De wond op de arm van de jongen zegt van niet.
Wil je mij in ieder geval overplaatsen
naar een andere cel?
Die dronke kerel stinkt.
- Dat overleef je wel.
Waar is ze?
- Ik bel haar al een half uur...
ze pakt niet op.
- Gekke Diva. Ik haat talent.
Jij moet haar vervangen.
- Wat? Nee, dat kan ik niet.
Je kan het en je zal. Niemand stopt
met uitzenden tijdens mijn dienst.
Wij zijn hier, in de hoofdstraat van het stadje
Fair Lake, West Virginia.
De jongens komen om Halloween te vieren...
maar ze worden vergezeld
door een bende boeren...
tijdens het 10e jaarlijkse
Mountain Man Music festival.
Dus als u verkleed bent als
een geest, heks of boer...
iedereen is er zeker van dat ze
een leuke Halloween te hebben...
met prachtige muziek om het helemaal af te maken.
Dat was alles voor nu.
Ik ben Virginia Kelly, van Live Action News.
Goed gedaan.
Is het hier?
- Nummer drie.
Lijkt me prima.
Ja.
- Dit is ons bed, Gus.
Het lijkt erop dat je al
een hele tijd mee loopt.
Nou je carrière is net beëindigd.
Er is geen verjaringstermijn voor moord.
Je hebt geen idee waar je in beland bent, toch?
- Veel papierwerk, vermoed ik.
U.S. Marshalls.
- Dit is Sheriff Carter, van Fair Lake.
Ik heb een voortvluchtige voor je.
Hij is al 30 jaar op de vlucht.
Wat is zijn naam?
- Maynard Odets.
Zaak nummer 3-1-6-1-6-5.
- Er kan een transport komen om 10:00 uur.
Dat is goed.
De Marshalls zullen morgenochtend
komen om je op te halen.
Je leeft niet zo lang.
- Ik betwijfel het.
Nee, ik weet het. Nee, het is...
Maar het was een ongeluk.
Het was een...
Ja Morgen.
De auto is totaal loss.
Nee, ik stuurde de andere agenten
naar de kermis om op het festival toe te zien.
Ik accepteer Junior.
Ik herinner mij nu in eens
dat hij al terug had moeten zijn.
Mr Brodin?
Mr. Brodin... Ik verloor het signaal.
Waarschijnlijk het beste.
Om te zeggen dat Billy's vader boos is,
is nog zachtjes uit gedrukt.
Komt hij morgen?
- Ja.
Hoeveel problemen denk je dat Billy heeft?
- God, er zitten veel drugs in die tas.
Ik denk niet dat hij er vanaf komt
met een waarschuwing.
Denk je dat Billy hiervoor
naar de gevangenis moet?
Nee. Billy's vader zal de beste advocaten
inzetten, want Billy's vader is erg rijk.
Misschien hoeft het niet en
komt hij er goed vanaf.
Ja, ik zou me geen zorgen maken.
Billy's vader heeft veel connecties.
- Laten we naar het festival gaan.
Kom op Julian, we kunnen nu niet gaan.
Wij kunnen Billy niet helpen door te zitten
in een hotelkamer, waarom niet?
We zijn helemaal hier naartoe gekomen.
En hoe stel je voor hoe wij daar komen?
- Wandelen.
Ik ga nergens heen, jongens
Hier, vang.
Verdomde dronken kinderen.
Wat is er hier aan de hand?
Kan jij je mond houden?
- Het is begonnen.
Ze komen voor mij, en jij bent dood.
Maar je weet het nog niet.
Wie zal er komen voor jou?
Mijn jongens.
Ze zullen je lever eruit snijden
en opeten terwijl je kijkt.
Sheriff, ik wil niet hier zijn met die gast,
kan ik in een andere cel?
Jullie zijn allemaal dood.
Heb je me gehoord, jongen?
Rot op, man.
Je kan naar huis, Mose.
Waar zijn je hulp-sheriffs?
- Ze zijn bij het festival.
Moet ik blijven?
- Waarom?
Je hebt niemand bij je, voor het geval.
Het is goed, Mose,
hij is gewoon een gekke oude man.
Voor het geval dat.
Als je het niet erg vindt.
Oké, maar maak jezelf nuttig.
Doorzoek de laden naar zaklampen.
Het licht zal je niet redden.
Als jij je kop niet houdt, klaag ik je aan
wegens bedreigen van een wetsdienaar.
Je klaagt maar aan, agent.
Ben jij hier?
Hallo, agent.
Volgens mij heb ik de verkeerde afslag genomen.
Kunt u me vertellen hoe ik weer op
het toneel kom?
Weer een verkeerde afslag?
Ik kan het je laten zien, maar je hebt
een pas nodig om binnen te komen.
Ik doe alles om een pas te bemachtigen.
Sheriff Biggs, antwoord.
Junior, met Angela, geef antwoord.
Mike, Kevin, zijn jullie daar?
Het lijkt er op dat je helemaal
alleen bent, stomme trut.
Vier tickets.
90 Dollar per stuk, dat is 260 dollar.
Geweldig.
We zaten dus de hele avond in het donker.
Zoveel plezier.
- Dat is geweldig.
Ik ga Billy wat te eten brengen.
Volgens mij is de stroom in
de gevangenis ook weggevallen.
De hele stad is daar buiten.
Natuurlijk niet. De hele stad is
bij het concert en vermaken zich.
Dat zouden wij ook moeten doen.
Hier, neem dit met je mee.
- Bedankt.
Zie jullie later.
Jongens?
Ik ga naar Billy toe.
Mooi.
- Dan hebben jullie wat privacy.
Fijne Halloween, klootzak.
- Klootzak.
Alsjeblieft.
Wat doe jij hier?
- Ik dacht Billy en Cruz gezelschap te houden.
Cruz is hier niet.
Dat is raar. Ze is 20 minuten geleden
weggegaan met eten.
Waar is ze?
- Ik dacht dat ze hier naartoe zou komen.
Misschien is ze van gedachte veranderd
en teruggegaan naar het hotel.
Het bezoekuur is afgelopen.
Je kunt morgen terugkomen.
Kan ik hier niet even blijven?
Ja, waarom laat je hem niet blijven?
Nog een dood lichaam voor de stapel.
- Wat?
Die gekke oude klootzak
belooft iedereen te vermoorden.
Hij zegt dat zijn jongens hem komen bevrijden.
- Jij en de dronkenlappen zijn het alleen maar.
Let op wat je zegt. Ik ben nu nuchter.
- Je kunt maar beter gaan.
Wil je geen hulp voor het geval
ze de waarheid vertellen?
Je kunt blijven tot je vriend komt. Dan kunnen
jullie samen naar het hotel teruglopen.
Wat is er met jou gebeurd?
- Een kind raakte me met een verf ballon.
Loop dan terug met het meisje als ze komt.
- Goed.
Hallo, man.
- Heb je met mijn vader gesproken?
Hij is ontzettend kwaad.
Dat had ik denk ik wel verwacht.
- Morgenochtend betalen ze de borgtocht.
Zei ze wat de aanklacht was?
Ze zei niet veel, maar er was genoeg
voor een misdrijf.
Ik ben de lul, of niet?
Hij is verdomde eng.
Waar ga je heen?
Lita, ik heb nagedacht.
In mei studeren we allebei af.
Ik dacht dat we samen konden gaan wonen.
Gus, kom op.
Je weet dat ik naar New York verhuis.
Mijn baan staat klaar voor me.
- Boekhouden is zo saai.
Ga niet.
- We hebben het er zo vaak over gehad.
Ik ga.
- Dan ga ik met je mee.
Gus, ik mag je graag.
Misschien hou ik zelfs wel van je.
Maar, ik weet het niet...
ik moet wat tijd alleen doorbrengen.
Begrijp je dat?
- Lita, ik hou van je.
Ik wil je niet kwijt.
Trouw met me.
Wat?
Je doet een aanzoek in een achteraf hotel...
in West Virginia?
Gus, kom op.
Het is de gedachte die telt.
Lieverd, kom op.
Kleed je aan voordat Julian terugkomt.
Ik ga douchen.
Het spijt me.
Ik hoorde je.
Rustig aan.
Wie ben jij?
Je hebt de verkeerde hotelkamer.
Wegwezen.
Ben je zo dronken dat je geen Engels spreekt?
Ik zei, loop door, dronken idioot.
Gus, wie was dat?
Een dronken vent van het festival.
Kon z'n kamer niet vinden.
Wel een leuk pak.
Stomme ***.
De *** doet het niet.
Het is ijskoud.
Verdomde klootzak.
Ik heb jouw dronken vriend al gezegd
dat je de verkeerde kamer hebt.
Wat is dat met jullie?
Ben je achterlijk of zo?
Gus, wat was dat?
Waar is Cruz?
Zo lang doet ze er niet over om hier te komen.
Wil je dat ik haar ga zoeken?
- Ze is waarschijnlijk dood.
Mijn jongens hebben haar al op straat gepakt.
- Hou je kop, ouwe man.
Je kunt zeggen wat je wil, school jochie...
maar jouw afrekening komt eraan.
Kun je die oude klootzak z'n kop laten houden?
Ik kan hem niet meer horen.
Ik kan z'n mond niet snoeren,
als je dat bedoelt.
Geef me vijf minuten in de cel met hem,
dan is hij de rest van de avond stil.
Je hebt jezelf al genoeg problemen bezorgd,
jonge man. Negeer hem gewoon.
Nee, alsjeblieft.
Nee.
Daar is ze waarschijnlijk.
Hallo, lieverd.
Hoe gaat het?
Het was een interessante avond.
Ja, ik zag dat de stroom uitgevallen was
en dacht ik breng maar wat kaarsen naar je.
Gaat het?
- Ja, bedankt, lieverd.
Mose, kun je die aansteken voor me?
- Natuurlijk.
Hoe gaat het?
Ik heb een vluchteling die vanmorgen
door de Marshalls opgepakt is...
en een kind met een aanklacht wegens drugs.
En jouw avond begint vast pas.
- Ja, waarschijnlijk.
Heb je honger?
- Ik ben uitgehongerd.
Waarom bel je jouw sheriff's niet
en kom thuis een sandwich eten?
Ik kan ze niet bereiken en ik moet
hier blijven.
Die jongens gaan nergens naartoe.
Neem wat tijd voor jezelf.
Zelfs een sheriff heeft recht op lunchpauze.
Ik ga wat sandwiches maken en ben zo terug.
Ik ga wat boterhammen maken
en ben zo terug.
Het laatste maal.
Wat heeft hij?
Wie is die kerel?
- Dat wil je niet weten.
Oké, tot zo.
Tot later.
Iemand. Help.
Alsjeblieft, help.
Stop, alsjeblieft.
Iemand, help.
Iemand.
Help me.
Laat me gaan, geschifte zak.
Wat doen jullie?
Nee.
Alsjeblieft, nee.
50 cent.
- Een dollar.
Wie zijn dat?
Geen idee.
Die truck heb ik nog nooit eerder gezien.
Ik heb het je nog gezegd.
Dat zijn mijn jongens.
Ze komen me halen.
Help.
- Het is Gus.
Iemand, alsjeblieft.
We moeten hem van de straat afhalen.
Dat kan ik niet.
Help me eens even.
Eén neer, hé, sheriff?
Jij gaat nergens heen
en hier zul je voor boeten.
*** je me, klootzak?
- Wat ga je nu doen?
Eruit.
Ik moet Cruz gaan zoeken.
- En Lita.
Luister naar me.
Jullie zijn allemaal hulp sheriffs.
Als jullie me helpen, zal ik
een goed woordje doen bij de rechter.
Ik wil mijn vriendin gaan zoeken.
- Nee, we blijven allemaal hier.
We verschansen ons hier
tot er hulp komt.
Mose, let op de voordeur.
Jullie kijken uit de ramen.
Ze willen ons opsplitsen. Dat is
makkelijker voor ze om ons te vermoorden.
Dus moeten we hier samenblijven
tot zonsopgang. Naar jullie posten.
We moeten om hulp bellen.
- Telefoon doet het niet.
Sheriff, Lee heeft een korte-golf radio
in zijn kringloopwinkel. Ik heb die gezien.
Maar daar heb je elektriciteit voor nodig.
- Hij heeft ook een generator. Goed zo Mose.
Ik ga naar de winkel
en roep met de radio hulp in.
Ik ga met je mee.
- Nee.
Blijf hier en zorg dat ze
niet binnen geraken.
Geen goed idee, sheriff.
Opsplitsen en sterven, weet je nog?
- Hij heeft gelijk.
Ik ga jullie levens niet riskeren.
Dit is mijn werk.
Dek me als ik op straat ben.
Kringloopwinkel
Oké, waar ben je?
Oké, kom op.
Waar ben je?
Ja.
Benzine.
Ja.
We moeten haar gaan helpen.
- Nee, ik zei dat ik hier zou blijven.
Ik ga wel.
- Wacht nog even.
Als we nog een schot horen,
gaan we allebei.
We kennen haar niet.
Ze is niet Cruz of Lita.
Die moeten we gaan zoeken. Wacht even.
- Laten we de meiden dan gaan zoeken.
Als je nu weggaat, krijg je de maximum straf.
We wachten even. Zien of ze terugkomt.
Als ze terugkomt,
zeggen we dat we allebei weggaan.
Tien minuten.
Dit is sheriff Carter in Fair Lake.
Ik heb een noodgeval.
Is daar iemand? Over.
Dit is sheriff Carter, Fair Lake, Virginia.
Dit is een noodgeval.
Ontvangt iemand dit? Over.
Ja, ik ontvang je, sheriff.
Hoe heet je en waar ben je?
Teddy Tabet.
Ik ben in Dixville Notch, New Hampshire.
Luister goed naar me, Teddy.
Je moet de staatspolitie van Virginia
in Moundsville bellen.
Laat ze onmiddellijk alle
beschikbare agenten naar Fair Lake sturen.
Het is een noodgeval.
Wat gebeurt er daar, sheriff?
De stad wordt belaagd door drie
geschifte schurken. Ze proberen...
een familielid uit de gevangenis te halen.
Ze hebben al iemand vermoord.
Zei u Fair Lake, West Virginia?
Ja en de telefoon doet het niet.
Dus moet jij onmiddellijk
de staatspolitie bellen. Kun je dat?
Oké, minuutje.
Ben jij soms ***?
Wat?
Ben je *** of denk je gewoon
dat ik dom ben?
Waar heb je het over, Teddy?
Ik heb je hulp nodig.
Vandaag is het toch het
Mountain Man festival, niet?
Jij denkt dat het grappig zou zijn
om de hele staatspolitie te mobiliseren
enkel omdat je een onnozelaar
bereid vond om het door te bellen.
Dit is echt. Ik ben de sheriff
en ik heb je hulp nodig.
Dit is ernstig, Teddy.
- Een valse melding is een misdrijf, oké?
Ik ben niet stom.
Wij in Dixville Notch zijn best slim.
Mij belazer je niet.
Dus nog een goede avond, agent.
Wacht. Alsjeblieft, Teddy, geloof me.
Dit is een kwestie van leven of dood.
Wat was dat?
Iemand die dood gaat. Geloof je me nu,
klootzak? Bel gewoon de politie.
Volgens mij heb ik er eentje geraakt.
Idioot. Wat als dat de sheriff was?
Ben je gewond?
Is dat Gus?
Is dat Gus?
- Kom naar binnen.
Je bent oké.
Julian, laat me binnen.
Wat is er gebeurd?
- Die zatlap had bijna mijn vriendin vermoord.
Het spijt me zo.
- Hij hoort geen wapen te hebben.
Het was een ongeluk.
- Ik zou je verrot moeten slaan.
Rustig.
Ik zei, doe rustig.
Ben je geraakt?
- Nee.
Heb je Cruz gezien?
Was je bij haar?
Ze ging voor Julian weg.
- Ze is dood, Romeo.
Ze wordt nu vast al verteerd.
Mijn jongens vinden vlees lekker.
Zeker als dat van mooie blondjes komt.
- Hou toch je rotkop.
Als haar iets overkomt,
maak ik je af.
Laat me gaan...
en dan zal de rest van hen
misschien de zonsopgang meemaken.
Je komt daar niet uit.
Jullie zijn met vier en zij is alleen.
Denk over hoe graag jullie
willen blijven leven.
Je spoort niet als je denkt
dat iemand van ons je zal laten gaan.
Moeten jullie het zelf maar weten.
Heb je iemand kunnen bereiken
met de radio?
Ja.
- Geweldig. Dan komt er dus hulp.
Ik zou het niet weten.
- Hoe bedoel je?
Volgens mij geloofde die idioot
aan de andere kant me niet.
Ik ga Cruz zoeken.
- Ik zei, nee.
Dan kun je me beter weer opsluiten.
- Wat?
Ik ben misschien een mislukkeling.
Ik ben onverantwoordelijk, onbetrouwbaar
en kinderachtig, maar ik ben wel loyaal.
Ik hou van Cruz.
Ik hou meer van haar dan van wat ook.
En ik blijf hier niet zitten
terwijl zij daarbuiten alleen is.
Als ik dat zou doen,
kan mezelf niet meer in de spiegel kijken.
Of je sluit me op
of je laat me gaan.
Pak aan. Dit zul je nodig hebben.
- Bedankt.
Ik ga met je mee.
Zul je het redden?
Wees voorzichtig.
Doen we.
We zoeken hier en kijken
of we haar kunnen vinden.
Oké. Kijk uit je doppen.
Cruz, het is Billy.
Kom naar buiten.
Als Cruz weet wat er gebeurd is,
zal ze niet naar buiten komen.
Ja.
Ik hoop dat dat het geval is.
Meneer?
- Noem me maar Mose.
Waarom doen ze dit?
- Ze willen hem bevrijden, denk ik.
Maar onschuldige mensen vermoorden?
Waarom Gus vermoorden?
Hij had niets te maken met waarom
die ouwe opgesloten zit.
Ik heb het gevoel dat moorden
niet zo moeilijk ligt voor die gasten.
Wat als er geen hulp komt?
Die komt wel.
Maak je geen zorgen.
En Billy en Julian?
Ze zullen je vriendin vinden
en dan komen ze terug.
Ben je hier ergens?
Waar zou ze kunnen zijn?
- Geen idee, man.
Wat was dat in vredesnaam?
Kom mee, Billy.
We moeten van de straat af.
Hier zijn we een makkelijk doelwit.
Daar heen.
Schatje.
Wat voor beesten zijn dat?
We kunnen niets meer voor haar doen.
- Ik neem haar mee terug.
Ik laat haar niet liggen
als een stuk vuil.
Klootzak.
Word wakker.
Billy, wat gebeurt er?
- Ik kan me niet bewegen.
Je moet uit die ketting uitraken.
- Ketting?
Raak je eruit?
Nee.
We moeten om hulp roepen.
Help ons, iemand.
Iemand.
Waar is hij?
Waar is hij?
Help ons.
Iemand.
Julian, red mij.
Help me, man.
Wat krijgen we nu?
Nee.
Nee, laat me niet alleen.
Julian, laat me niet alleen.
Nee.
Julian.
Stop, klootzak.
Wat...
We kunnen hier niet de hele nacht
op ze blijven wachten.
Iemand moet hulp gaan halen.
- Ja, en jij moet dat doen, Mose.
Zal je dat lukken?
Waarom red je jezelf niet?
Hoe dan?
Overtuig haar om me te laten gaan.
Ik kan het, sheriff.
- Neem mijn truck.
Ga naar het kermisterrein
en vind Junior...
en de andere hulp sheriffs
en breng ze hier heen.
Stop niet voor niets of niemand.
Ik en mijn jongens zullen weggaan.
We verdwijnen in de nacht
en dan ben je veilig.
Ik vertrouw je niet.
- Waarom zou ik hier blijven?
Denk daar eens aan.
Je bent studente.
Gebruik je verstand.
Red jezelf en je vrienden.
Gaat het met je?
Ik kan wel een borrel gebruiken.
Ik hoef niets.
Je kunt op me rekenen, Angela.
Ik weet dat ik in het verleden
veel mensen teleurgesteld heb maar...
daar komt vanaf vanavond verandering in.
Ik kom terug met hulp.
Ik beloof het.
Waarom geef je hen niet wat ze willen?
Geef hen die ouwe...
en dan kun je ze later opsporen.
- Nee, ik wil gerechtigheid.
Gerechtigheid? Wat heeft mijn vriendje,
wiens lijk op je stoep ligt, daaraan?
Verdient Gus dan geen gerechtigheid?
- Snap je het dan niet?
Als ik hem laat gaan, krijgt je vriendje
misschien nooit gerechtigheid.
Het spijt me wat er met je gebeurd is,
maar ik ga niet van gedacht veranderen.
Ben je klaar?
- Vooruit met de geit.
Er is een radio in mijn truck.
Blijf contact houden en wees voorzichtig.
Mijn truck staat bij het tankstation
aan de schroothoop. Ik geef je dekking.
Vooruit.
Kom op. Start, alsjeblieft.
Je kunt het.
Mose, kun je me horen?
- Ja. Ik ben razendsnel onderweg.
Je moet wel heelhuids aankomen.
Rij niet te snel, oké?
Begrepen.
Ik rij nu de snelweg op, sheriff.
Geen teken van hen.
Ik zei dat ik je niet zou...
Geef antwoord, Mose.
Billy en Julian hadden nu toch
al terug moeten zijn?
Ik weet het.
Ze zijn dood, of niet?
- Dat weten we niet.
Ik wil hier niet sterven.
- Ik ook niet.
Ik wil weg.
- Je kunt nergens heen.
Er is vast wel een auto of truck of zoiets.
Mose heeft mijn enige truck meegenomen.
- Dan steel ik een auto. Wat dan ook.
Ik moet hier echt weg.
- Weet je hoe je een auto aan de praat krijgt?
Nee.
Het festival is zo voorbij.
Dan komen mijn sheriffs terug.
We moeten gewoon wat langer wachten.
Als ik nu niet zo lang kan wachten?
- Je hebt niet echt een keus.
Het is zelfmoord als je alleen naar buiten gaat.
- Niet als je met me meegaat.
Ik kan hier niet weg.
- Er zijn er maar twee van ons over.
Wat kunnen we doen als ze hem
komen halen?
Ons best.
- Ik denk dat jij gekker bent dan hij.
Help me, sheriff.
Sheriff.
Sheriff, Help me.
Nee, alsjeblieft.
Help me.
Je kunt haar verrassen.
Neem haar haar wapen af en dwing
haar me hier uit te laten.
Dat kan ik niet.
- Ze is maar een vrouw.
Laat me met rust.
- Ik wil dat je in leven blijft.
Je bent slim, Lita.
Te slim om te sterven.
Ik zei: laat me met rust.
- Je bent slimmer dan je vrienden.
Je bent zelfs een keer ontsnapt
aan mijn jongens.
Jij verdient het om te leven.
Ik zal mijn jongens zeggen dat ze
jou moeten laten leven...
als je mij helpt.
Ik geloof je niet.
Jij en die trut zullen zeker sterven als je
daar blijft staan en niets doet.
Dat kan ik je wel garanderen.
Nee.
Nee.
*** je dat?
- Wat?
Dat is Mose.
- Waar komt dat vandaan?
ONTVLAMBAAR GAS
Het komt uit de voorraadschuur.
Pak aan.
Let op hem.
Als er iemand binnenkomt, schiet hem dan neer.
Wat ga jij doen?
- Wat ik kan.
Nu is je kans.
Nee.
- Wees niet dom.
Red jezelf.
Zorg dat je een visie hebt.
Je bent slim.
Je wilt toch blijven leven?
Maak die cel dan open.
Ik ga weg en mijn jongens ook.
Denk na.
Hoe kan ik je vertrouwen?
- Jij heb toch het pistool?
Jij maakt de cel open en ik loop weg.
Dat beloof ik.
De sleutels liggen in het kluisje
aan je linkerkant.
Grote meid.
Het is net zo makkelijk als
een sleutel in een slot omdraaien.
Dat in je hand,
is de sleutel naar je leven.
Als ik jou hier uitlaat,
dan laat je me toch vrij?
Jij en jouw mannen komen niet achter me aan.
Dat is de overeenkomst, toch?
- Afgesproken.
Als je ook maar iets probeert,
dan zweer ik dat ik je vermoord.
Ik wil hier alleen maar uit.
Naar achteren.
Schiet op.
Ga eruit.
Langzaam.
Schiet op.
Lita, je hebt het juiste gedaan.
Ga hier weg.
Weet je nog wat ik zei over visie?
Laat iemand me helpen.
Mijn ogen.
Ik heb je gewaarschuwd, teef.
Lita, kom op.
Mijn ogen.
- Het komt wel goed met je.
Kom op.
Blijf van me af.
Ik doe er een verband op,
om het bloeden tegen te houden.
Doe je hoofd achterover.
God, ik ben zo stom.
Goed zo.
Wat is er gebeurd?
- Hij beloofde het.
Hij beloofde dat hij weg zou gaan
als ik hem er uitliet.
En jij geloofde hem?
- Ik wist niet wat ik anders moest doen.
Lita, luister naar me, als we hier
levend weg willen komen.
Kan je dat doen?
En ik dan? Ik bloed.
- Jij staat er alleen voor.
Ik ga er van genieten om jullie
te zien sterven.
Niet als jij eerst sterft.
- Ga je gang. Schiet me nog maar eens neer.
Toe maar.
- Breng me niet in de verleiding.
Je bent een verdomde lafaard.
Je hebt het lef niet.
Ik zal er zijn als ze een naald
in je arm steken.
Zeg dat maar tegen jezelf.
Ik ga hulp halen.
Blijf hier en doe niets.
Doe de deur achter me op slot.
- Je komt nooit meer terug, teef.
Nee.
Ik wil dat je je deze stem herinnert, Lita.
Het zal de laatste zijn die je ooit hoort.
Ik zal in je oor fluisteren,
net voordat ik je keel doorsnijd...
en dat is slechts een kwestie van tijd.
Hou je kop.
Misschien vermoord ik je niet meteen.
Misschien hou ik je een tijdje in leven.
Want ik ga je neuken.
- Nee, hou je kop.
En dan gaan mijn drie jongens jou neuken.
- Nee.
En dan, als we klaar zijn,
snij ik je tietjes eraf als souvenir.
Ren jij maar weg.
Des te leuker wordt het.
Ren maar, klein meisje.
Want ik kom je halen.
Lijkt of de cirkel gesloten is, toch sheriff?
Ik hou van ironie. Jij niet?
- Ze zullen je vinden.
Dat betwijfel ik ten zeerste.
We gaan weg uit de stad.
Ik hoop dat je brandt in de hel.
Sorry dat ik je teleurstel, maar
jij zal degene zijn die brandt.
Zo is het wel genoeg, jongens.
Uit de goedheid van m'n hart, sheriff...
bied ik jou een keuze aan.
Dat is toch wel beleefd van me?
Flikker op.
Tot het eind vechten, hè?
Bewonderenswaardig.
Omdat ik een barmhartige man ben,
zal ik uitleggen wat er hier gebeurt.
Ik zal dit geweer aan je mond vastplakken...
en ik heb een draad aan de trekker vastgemaakt.
Die ook aan je voeten vastzit.
Zodat als jij niet meer op je tenen staat...
de draad de trekker zal overhalen.
Eigenlijk bied ik jou een uitweg aan, sheriff.
Als ik jou was, zou ik dat aannemen...
omdat verbranden een pijnlijke manier
is om te sterven.
Klootzak.
Tik tak, sheriff.
Ik moet gaan.
Zo is het wel goed.
Jij hoeft het alleen maar los te laten.
Hielen op de grond en...
Niet meer.
Je hoeft me niet te bedanken, sheriff.
Hou je taai.
Wegwezen.
Stop, alsjeblieft.
Stop.
Help me.
Help me.
Alsjeblieft.
Help me, alsjeblieft.
God zij dank, je bent gestopt.
Ze hebben mijn vrienden vermoord.
Je moet de politie bellen voordat
ze de sheriff vermoorden.
Help me, alsjeblieft.
God zij dank.
Welkom thuis, Lita.
- Nee.
Nee.
Nee.
Nee.
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Watchman, JR Jansen en Suurtje
www.simplyreleases.com