Tip:
Highlight text to annotate it
X
Nieuwe patiënt?
Ja, ik ben door m'n advocaat
doorverwezen in verband met vullingen.
Je bent een nieuwe patiënt,
dat is alles wat ik hoef te weten.
Vul dit in zodat we weten
wie we moeten contacteren...
in het geval dat we
je kwijtraken in de stoel.
Dat was een grapje, liefje.
Ik deed grappig.
Hallo, Mevr... Remar.
Ik ben Dr. Johnson.
Het is Juffrouw Remar.
En ik weet wie je bent.
Ik bezoek geregeld een andere dokter
in dit gebouw.
Ik heb al enkele keren
met je in de lift gestaan.
Ben je getrouwd?
De ring was me nog nooit opgevallen.
Ja, dat ben ik.
Ik ben getrouwd.
Wat moeten we doen voor je vandaag?
Eén vulling, klopt dat?
Ze hebben me verteld dat je meestal
niet alleen maar één doet.
We doen wat nodig is.
Ally?
Goed, laten we eens kijken.
Welke is het.
Ik weet het niet...
Vertel jij het mij.
Weer een schoonheid
met een oogje op je?
Wat scheelt er met jou?
Dus jij komt volgende week terug...
Jij maakt een afspraak met Juffrouw Remar voor
volgende week, voor de vulling, juist?
Ja, ik ga de afspraken
voor de hele week opschuiven...
zodat jij je er mentaal
op kan voorbereiden, oké?
Het was zo leuk je eindelijk
te ontmoeten.
Ja, insgelijks.
Goed.
Ik moet...
Het is m'n dochter.
Ik heb dat vestje eigenlijk nodig.
Goed, jij blijft staan en ik neem het.
En alles komt...
- Sorry.
Nee, het is goed..
Ik ben op komst.
Charlie?
Charlie!
Charlie Fineman!
Charlie!
Charlie!
Charlie Fineman!
Ik ben jouw vader zat.
Hij ligt weer in dat bed.
Zo slecht en gemeen dat hij kan zijn.
Zoals een varken met een kogel
in z'n hoofd.
Heb je vandaag
jouw wandeling gemaakt, mam?
Ik neem aan dat dat een nee is.
Pap?
Ik moet het zeggen,
ik haat deze verdomde stad.
Ik begrijp niet waarom je ons
naar hier hebt gebracht.
Ik heb het papaya-sap waar
je om gevraagd had.
Ik haat deze verdomde stad.
En die stank,
al die afval over heel de stad.
Papa, ik heb geld nodig voor een jurk
voor het diner met de Jacobsons.
En jij zal me moeten brengen want mam
gaat naar Cherie's zangkoor-les.
Goed.
En we moeten het hebben
over een nieuwe gsm.
Deze morgen heb je gezegd dat we het
er vanavond over gingen hebben.
Ik dacht dat we al over het
gsmprobleem hadden gehad?
Maar ik ben 13 en ik deel nog
steeds met m'n kleine zus.
Omdat je alleen een gsm nodig hebt
als mama en papa...
Ik ben Charlie Fineman tegen
gekomen vandaag.
Echt waar?
Hoe gaat het met hem?
Ik weet het niet.
Ik zat in de auto en...
hij was te voet.
Hij kwam...
uit een gereedschapswinkel.
Hij had verf bij hem.
Denk je dat hij nog steeds
zijn beroep uitoefent?
Wie is Charlie Fineman, papa?
Hij is een oude schoolvriend van me, liefje.
Hij was eigenlijk m'n
kamergenoot op de school.
Ik heb hem een lange tijd niet meer gesproken.
Is hij degene van de tandarts school?
Wiens familie op het vliegtuig zat?
Is dat Charlie Fineman?
Ja, dat is Charlie Fineman.
Ik heb besloten ons in te schrijven
voor een nieuwe fotografie-les.
Heb je dat gedaan?
Je hebt ons al ingeschreven?
Ja, maar deze keer is het
voor de gevorderden.
Ik dacht dat we het leuk hadden
de laatste keer, jij niet?
Wat, wil je niet?
- Jawel, jij niet?
Ik hield ervan.
Ik heb me echt geamuseerd.
- Ja.
Hield jij er niet van?
- Ik ook.
En nu fotografie voor gevorderden,
ik bedoel... Ik ben...
Goed!
Geen suiker.
Neem dat niet, goed?
Hoi, Angela.
- Dr. Johnson.
Hoe komt het dat we het gebouw
altijd op het zelfde moment verlaten.
Sluitingstijd.
- Dat is waar.
Alles goed?
Ja, alles goed. - Goed.
Laat me je iets vragen.
De meeste getrouwde mannen..
hebben hobbies, denk je niet?
- Alan, doe dit niet. Kom op.
Doe wat niet?
- We hebben het hierover gehad.
Het is niet eerlijk van je om me hier
op straat op te wachten.
Ik ben maar... Nee.
- Als je een afspraak wilt maken...
kunnen we een afspraak maken
en kom je me bezoeken.
Gewoon iets klein.
Gewoon iets klein.
Je herinnert je de vriend nog
wel waar ik over gevraagd had?
De vriend die geen vrienden heeft,
behalve jou?
Ja, hem.
Dus hij is een getrouwde kerel, en hij heeft
een geweldige vrouw en alles wat hij wil.
Maar ze wil hem niet laten...
Het is alsof hij gewoon niet kan..
Kerels hebben mannenhobbies, niet?
Ze spelen poker, ze golfen, ze doen van alles.
Weet je wat.
Stop.
Ik kan je niet behandelen van de lobby
tot aan de auto. - Mij behandelen?
Ik ben niet...
Ik stelde jou gewoon een vraag.
Oké, waar je het ook over wilt hebben...
Nee, je hebt gelijk, ik snap het.
- Het is ongepast, ik kan het niet.
Je hebt gelijk, ik begrijp het.
Laat me je nog één ding vragen.
Ik wil jouw mening als vrouw, Angela.
Als vrouw.
Kijk, als ik een steeds herhalende
droom heb, waarbij...
ik in m'n zetel zit en het verandert
in een groot vat rubber.
Wat betekent dat dan?
Waarom laat je me niet naar
iemand anders doorverwijzen?
Ik hoop dat die woorden
genoeg zeggen voor je.
Als je lang genoeg op me wacht,
op de straat...
ben je me waarschijnlijk
tandartswerk verschuldigd.
Nog een prettige dag.
Bingo, zie eens aan.
- Dat was een zware.
Absoluut.
Nu valt alles op zijn plaats.
Pa, kan je me naar Becky Fishman's
brengen?
Liefje, het is half tien.
Ze wil dat ik blijf slapen.
Papa heeft een lange dag op het werk gehad
en hij heeft eindelijk wat tijd voor zichzelf.
Laat haar naar hier komen.
En we kunnen samen jouw Frans studeren.
Weet je wat.
Ik breng haar, ik ga wel.
Schatje, we zijn zover geraakt.
We hebben er al de hele week aan gewerkt.
Ik weet het.
Ik ga, en dan kom ik meteen terug.
Wees niet kwaad als het helemaal af
is tegen wanneer jij terug bent.
Wat ik ben hier goed bezig...
Je gaat alle actie missen.
Laat me wat van de lucht over, goed?
Je weet toch dat je dat kind
wat verschuldigd bent?
Je zou gedacht hebben dat ze je uit de
rijschool had gehaald, als je jouw gezicht zag.
Goedenacht, schatje.
Charlie!
Charlie Fineman!
Charlie, Stop!
Charlie.
- Ja?
Het is Alan.
Hoi, hoe gaat het?
Ik zag je uit een verfwinkel komen
enkele weken geleden en ik...
Ik riep je en toeterde enzo.
Ik stopte de auto en
sprong in het verkeer, het was geschift.
En dan probeerde ik in contact met je te
komen, maar niemand wist iets over je.
Goed, zeer leuk.
Hoe gaat het?
Dus, we kennen elkaar?
Neem je me in de maling?
Het is Alan Johnson, Charlie.
We zijn samen naar
de tandartsschool geweest.
Burrows Hall, ik was jouw kamergenoot
op school. Herinner je je mij niet?
Ja, zeer leuk.
Leuk je te zien, Burrows.
Het is Johnson.
Charlie, herinner je je me echt niet meer?
Waren we kamergenoten op school?
- Ja.
Ja, je sliep de meeste nachten naakt.
En je was een slaapwandelaar,
dat waren de 2 ergste jaren van m'n leven.
Oefen jij jouw beroep nog uit?
Want ik wilde met je in contact te komen...
via de tandartsgids, maar..
- Ik ben de hele tijd aan het oefenen.
In de vallei, heb tot nu toe al 12
van de reuzen neergehaald.
De vallei? Wat is dat?
Is dat een medisch gebouw of zoiets?
Het is meer een andere dimensie.
Neem een reis
en ontdek jezelf.
Wil je iets gaan drinken?
Ik kan niet drinken, ik kan niet drinken.
Ik moet gaan.
Ik bedoelde een koffie ofzo.
Laten we gewoon een kop koffie drinken.
Heel snel.
Ik wil gewoon wat tijd inhalen met je.
Charlie.
Is het goed?
Zoals onbelangrijke zaken?
Noem de grote meren.
De grote meren, kan je ze noemen?
Michigan is er één.
Huron, Ontario, Michigan, Erie en Superior.
Dat was makkelijk.
Vijfde jaar onzin.
Waar ben je zoal mee bezig
de laatste tijd, Charlie?
Ik twijfel tussen bleek-wit en maan-wit.
Heb karamel geel geprobeerd,
maar ik kon er niet mee leven.
Ben je iets aan het schilderen,
sta je model?
Je was m'n kamergenoot op school.
Dat is al lang geleden.
Een heel ander leven.
- Ja, zeker en vast.
Het is leuk jouw gezicht nog eens te zien.
Johnson.
Ik vind het ook leuk jou te zien, Charlie.
Je moet die schoenen uit doen.
Bedankt.
Heb je een platen collectie?
Ja, ik ben er blij mee.
Veel vinyl.
- Ja.
Meer dan 5500, tot nu toe.
Het is een werkje dat loopt.
De keuken aan het herinrichten?
Wat is dit?
- "Shadow of colossus"
Mag ik jouw toilet gebruiken, Charlie?
Het is achter.
Mooie muziekkamer.
Goed? Oké.
Alsjeblieft, Ally, dank je.
Het spijt me hoe ik me gedragen heb
de laatste keer dat ik hier was.
Maar wanneer ik je in het gebouw zie, lijk je
het altijd druk te hebben en ben je bezet...
zelfs als je bij de andere dokters bent,
je lijkt zo eenzaam, zo alleen..
Ik weet niet waarom,
maar dat komt me vrij bekend voor.
Wel, ik hoop dat je...
Ik dacht gewoon, als je wilde dat
ik dat deed, ik dat zou doen...
met m'n mond.
Ik zou dat doen.
Je zou die deur op slot kunnen doen...
de verpleegster zeggen dat
ze niet binnen mag komen
Ik doe het.
Ik geniet ervan je blij te maken.
Je moet gaan.
Ik heb een vreemd gevoel van intimiteit
naar jou. Ik weet niet eens waarom...
Ik heb m'n psychiater erover verteld en
ze zei dat ik erop zou moeten reageren.
Je moet een nieuwe psychiater zoeken.
Zoek er een paar.
En zoek een ook een nieuwe tandarts.
Je moet hier weggaan juffrouw Remar.
Ik meen het, ik wil dat je nu vertrekt.
Alsjeblieft, ga.
Goed.
Kom op.
Goed.
Verdomme.
Ik wil niet dat je een afspraak maakt
met juffrouw Remar, voor wat dan ook. - Goed.
Nooit meer, voor niks.
- Goed.
Ik bedoel, ik wil die vrouw niet als
patiënte van mij. - Begrepen.
Goed.
- Ik heb het begrepen.
Bedankt.
Excuseer me!
Niet nu!
Melanie bel haar...
juffrouw Remar.
Met de telefoon bedoel ik.
juffrouw Remar, je moet
een andere tandarts zoeken.
Excuseer me?
Je hoorde me, Dr. Jonson
wil je niet meer als patiënt...
en ook geen één
van de andere dokters hier.
Dus ga je ergens verdiepen in een
telefoonboek en zoek een andere tandarts, goed?
Je verdiepen in een telefoonboek?
- Ja...
Je moet hard zijn om zo'n mensen
weg te krijgen. Bedankt om te wachten.
Kan ik je helpen?
Ik ga gewoon een vriend van
me bezoeken, Charlie Fineman.
Hier leeft niemand met die naam, sorry.
Dat is grappig,
ik wacht wel op de huisbaas ofzo.
Dat ben ik, huisbazin.
Medel, medel, huisbazin van de hel.
Ik ben Alan Johnson. Ik ben een vriend
van Charlie. - Waarschijnlijk.
We zijn samen naar de tandarts
school geweest. Wij..
Ik was gisterenavond in z'n
apppartement. We waren..
"Shadows of the Colossus"
of zoiets aan het spelen.
Je was gisterenavond in z'n
appartement? Dat is onzin.
Hij heeft in 4 jaar geen bezoek
meer gehad. Alleen mij...
Zijn zakenman, Sugarman,
en de kuisvrouw.
Hij kent niet eens de kuisvrouw.
Ik lieg niet, ik was hier.
- Ja.
Hij is 'n keuken aan het herinrichten.
Hoe zou ik dat nu kunnen weten?
Hij herinricht de keuken om de paar maanden.
Dat zegt niks, ga weg.
Johnson... Johnson...
Alan Johnson.
Het is m'n kamergenoot van op school.
Ik sliep vroeger naakt.
Zie dit eens.
Ik heb een...
Je zal dit appreciëren, The Pretenders...
het is één van de beste
debuut albums aller tijden.
Ja, dat ben jij.
Verschrikkelijke smaak van muziek.
Nee, niet waar.
Ruik dit eens.
Ik hou ervan hoe ze ruiken.
Snuif eens.
Brengt die gevoelens terug, ruikt
naar de late jaren 70, niet?
De vroege jaren 80.
Charlie!
- Charlie!
Het is goed Charlie, ik hou me
wel met hen bezig. - Nee.
Charlie, we willen gewoon praten.
We moeten gaan.
- Wat?
We moeten gaan.
- Wat? Waarom? Wie zijn dat?
Johnson, spring erop.
- Charlie!
Spring erop, Johnson.
- Spring erop?
Zet je erop Johnson, verdomme zet je erop.
- Waarom, wie zijn dat?
Wacht even!
Charlie, Bus!
Charlie!
Verdomme, Charlie.
Ik weet het, oké.
Je bent te laat, ze zijn kwaad.
Noem me één nationaal U.S.
monument dat verplaatsbaar is.
Krijg de klere, gek. Je bent te laat,
maak dat je daar binnen bent.
San Fransisco kabelbaan.
Goed, ja.
Die wist ik ook niet.
Dat is een goeie.
- Dat is een goede,
als je ooit iemand wilt versteld doen staan.
Alles jullie met niks gaan lachen van
wat ik zeg... Dat zou echt...
Ik wil mezelf een waarde van 7
procent proberen te geven.
Mag ik nog een Heineken?
- Ja.
Wil je nog een biertje?
- Ik heb er nog één, nee dankje.
Het was leuk je daar te zien.
- Het is goede muziek.
Ik weet niet of ik zo ver zou gaan.
Maar weet je aan wat het me liet denken?
Het liet me denken aan school.
Toen je vroeger dat,
... Bruce Springsteen album jamde.
Wat was de naam van dat album?
Bruce Springsteen.
- Ja.
Wat was dat...
"The River".
The River?
- Ja, herinner je dat?
Ik probeerde je altijd "The O.J.'s" laten
spelen, of "Earth, Wind and Fire".
Maar je wou altijd "The River" jammen.
Ik herinner me niet dat ik dat jamde.
Misschien als je het zou ruiken,
het snel terug zou komen.
Dit is leuk, man.
- Ja.
Ik heb een goeie dag gehad...
Rond rijden op die gekke scooter.
Het was m'n eerste keer dat ik
iemand oplaadde.
Het was leuk.
Ja, het was leuk.
Ik doe nooit zulke dingen.
Er zijn hier veel meisjes, Charlie.
Dat moet de helft
van jouw veroveringen zijn, niet?
Waarom vraag je me dat?
Ik weet het niet, ik wil gewoon een
babbeltje slaan, weet je.
Je bent alleen nu, je kan alles doen...
- Wat?
Na wat er met je familie gebeurd is.
- Wacht, ik heb geen familie.
Ik weet het, ik wou gewoon een
babbeltje slaan, maar dat was stom.
Wie heeft jou hierheen gestuurd?
Hebben ze jou naar hier gestuurd?
Waar heb je het over?
- Ben je een arts?
Een arts
Nee, dat ben ik niet. Waar heb je het over?
Lieg niet tegen me!
Lieg niet tegen me.
Lieg niet tegen me.
Charlie.
- Waarom ben je hier?
Waarom?
Waarom?
Antwoord op m'n verdomde vraag.
- Charlie, je roept.
Waarom ben je nu tegen me aan het praten?
- Kalmeer, goed?
Waarom?
Waarom?
- Verdomme!
Wat is er in hemelsnaam met
je aan de hand?
Waarom praat je met mij?
Zeg hem dat hij me met rust laat.
Alan?
Als je even tijd hebt,
moeten we je spreken.
Alan dit is niet goed.
De vrouw stuurt ons een brief en
dreigt een proces aan te spannen.
Ze beweert dat je haar verscheidene keren
seksueel hebt aangevallen in het kantoor.
Dat is belachelijk.
Dat is absurd.
We zullen het vragen aan Melanie.
Donna Remar, wat weet je van haar?
Die vrouw is gek.
Goed?
Ze kwam binnen, ik plaatste een
enkele vulling.
Ze vertelt me dat ze een obsessie heeft.
Ze wilt...
Excuseer me, Mary.
Ze zei dat ze me orale seks
wou geven in het kantoor.
Je moet dit laten verdwijnen.
We kunnen zoiets niet aan met onze verzekering.
Zelfs als we winnen,
is het onze dood.
Hoe moet ik dit doen,
hoe moet ik dit laten verdwijnen?
Ik weet niet hoe je het moet laten verdwijnen.
Maar als je haar ziet, praat erover...
Is het niet hetzelfde
als de laatste keer...
een vrouw verliefd op je werd,
je laat ze met rust..
Weet je wat, John?
- Nee.
Wat, Johnson?
Ik zal het doen.
Dr. Johnson?
Ik moet je spreken.
Ik ben Ginger Timplemen en ik ben
Charlie Fineman's schoonmoeder.
Kende je Charlie's familie?
Nee.
Zijn ouders stierven toen hij
op de middelbare zat.
Hij had een tante waarbij hij leefde voor de
hoge school, ik heb haar een paar keer onmoet.
Ze overleed net voor het huwelijk.
Mijn vrouw en ik,
wij hebben zo vaak geprobeerd hem te bellen.
Ik had hem in jaren niet meer gezien.
Ik had in de krant gelezen wat er
gebeurd was en ik was er...
kapot van voor hem, voor hen.
Hij is ingestord, gestopt met werken.
Hij stopte met over haar te praten.
Dan deed hij alsof hij
hen niet herinnerde.
Dan deed hij alsof hij ons
niet meer kende. - Ja.
Al wat ik en m'n man
willen is hem zien.
En die gekke huisbazin
en zijn zakenman, Sugarman...
werken beiden samen
om ons weg te houden.
Sugarman?
Ja, ik geef niet om hem.
Ik weet niet wat die kleine slet
heeft genomen van Charlie.
Wat valt er te nemen?
Door de gouvermentele afbetaling, heeft Charlie
genoeg geld om voor zichzelf te zorgen.
Mijn man, is jong gepensioneerd,
hij was een agent.
Wij waren jong,
te jong om grootouders te zijn.
Ik ging niks anders doen
dan op reis gaan...
en m'n kleindochters verwennen.
Dan zijn die monsters hierheen gevlogen
van de andere kant van de wereld.
We hebben m'n dansavonden geregeld.
Het spijt me.
Natuurlijk.
Hij heeft hulp nodig.
Niet zoals van die huisbazin
of een bankrekening.
Hij heeft een therapeut nodig.
En hij heeft familie nodig.
Jonathan en ik zijn de enige
familie die hij heeft.
Hé.
- Wat?
Er is iemand aan de deur.
Cherie, Cherie!
Wat doe je? Je mag niet naar de deur
gaan midden in de nacht, dat weet je.
Ik denk dat het Charlie Fineman is.
Is dat Charlie?
Dat is hem.
- Goed.
Laat hem binnen.
Johnson, lag je in je bed ofzo?
Wat is er aan de hand, het is half elf.
Ik lig altijd om half elf in m'n bed..
- Dat is klote.
Dat is ouderwets.
Beter dan bier op je.
Charlie, dit is m'n vrouw Janine.
Ik denk dat we elkaar ongeveer 15 jaar
geleden ontmoet hebben in Central Park.
Ik verwacht niet dat je
het nog herinnert.
Dat doe ik niet.
Goed.
Dit is m'n dochter, Cherie.
Aangenaam kennismaking, Dr. Fineman.
Ga naar bed, liefje.
Wat is er aan de hand, Charlie?
Wil je soms weggaan, wat plezier maken?
Laten we wat gaan rondhangen.
Nu?
Ja, sta op, kom op.
Mag hij buiten? Heeft hij toestemming?
Charlie, Doe dat niet, vraag m'n
vrouw geen toestemming om buiten te komen.
Ik sta hier voor je.
Ik ben geen 7 jaar oud.
Goed, kan je buiten komen?
Ze dreigt je aan te klagen, wat wil ze?
Ze wil met me vrijen.
Zeg haar dat je dat niet kan.
- Ik weet het.
Zeg haar dat je getrouwd bent.
- Dat weet ze, dat heeft geen effect op haar.
Ze heeft een soort van fixatie.
- Ik zal het voor je oplossen.
Het is niet grappig, Charlie.
- Nee, ik weet het.
Het is echt niet grappig, ik bedoel...
- Nee, nee.
Mijn partners zitten me op de hielen.
- Juist.
We betalen al een grote
som aansprakelijkheidsverzekering.
Zeg tegen je partners dat ze kunnen
doen wat het meisje met je wil doen.
Het is minstens 5 jaar,
50.000 dollar per maand, mijn hoofd erop.
Mijn partners raken kwaad en laten
mij het oplossen. Het is gedaan met me.
Weet je, ik hou de boel daar recht, en zij
doen alsof ik degene ben die voor hen werkt.
Maar wat ga je met het meisje doen.
Het is vreemd, het is nogal hard.
Dat meisje is een groot probleem.
Ja, ze heeft veel probleem
als ze jou wil pijpen.
Ze is geschift,
ik heb dat ding gezien.
Zeer grappig.
Nee, nee.
- Vermaak je jou?
Om eerlijk te zijn,
eigenlijk wel, Johnson...
Het is leuk je zo bezig te zien.
Het is grappig.
Ik ben het niet gewoon.
Als nu je boekhouding nog werd nagezien
deze week, zou datt het helemaal afmaken.
Of we kunnen ergens naartoe gaan waar je
jouw tong aan een pizza kan verbranden.
Wat zeg je daarvan?
Wacht eventjes.
Je gaat niet geloven wie
ik aan de lijn heb.
Wie?
De gekkin.
Maar op dit punt in m'n leven
zul je zeer specifiek moeten zijn.
Donna Remar.
Ze wil op consultatie komen voor nog
een vulling. Kan je dat geloven?
Mevrouw.
Maak een afspraak.
Excuseer me.
Maak een afspraak,
in m'n kantoor, alleen.
Morgen, Oscar.
- Hoi, doc.
Leuk je te zien.
Hallo, Dr. Johnson.
- Hallo, ik heb een vraag.
Dat zal wel.
- Nee, het gaat niet over mij deze keer.
Wat vernieuwend.
- Het gaat over een vriend, echt waar.
Ik bedoel echt, een echte vriend.
Hij is heel z'n familie verloren
in een vliegtuigcrash.
Juist.
Het was verschrikkelijk. Ik bedoel, z'n vrouw,
drie dochters. Die kerel was een tandarts.
Hoe lang geleden?
- Enkele jaren geleden.
En hij is in de war nu,
volledig in de war.
Ik ben hem tegengekomen, we zijn 2 jaar
kamergenoten op school geweest.
Hij herinnert zich niet eens meer aan mij.
Klinkt als posttraumatische depressie,
misschien erger.
Ik kan het niet echt weten
zonder hem te zien.
Het klinkt alsof hij hulp nodig heeft.
Krijgt hij hulp?
Ik weet het niet, het is een vreemde zaak.
Het is echt vreemd.
Hoe gaat het met jou?
Goed, ik heb niks om over te klagen.
Betekent dat dat het goed gaat?
Zeer goed.
Je zal me ooit een rekening sturen.
Je controleert beter jouw mailbox.
Goed.
Dr. Johnson...
ik denk dat het echt goed voor je zou
zijn om met iemand te praten.
Ik merk gewoon op dat het goed voor je
zou zijn om een beetje meer open te zijn.
Ik hoop dat je dat niet beledigd heeft.
Goed, ik zie je snel.
Charlie?
- Achter!
Ik hoop dat de schoenen uit zijn?
Schoenen zijn uit, schoenen zijn uit..
De keuken ziet er goed uit.
Bijna klaar?
Is dat "The River"?
- Ja.
Weet je, ik ga je laten inschrijven in een
les voor muziekwaardering.
Goed, zeg dat tegen Clarence Clemon.
Hoe gaat het met het meisje,
de geschifte, degene wie je *** wil.
Hoe gaat het met haar?
Laten we het niet over haar hebben, goed?
- Ja.
Doe die das uit, en de sjaal,
en de hele outfit.
Kom op, doe het uit.
Psychedelische tijd.
Psychedelische tijd.
Ik ruik een "Fineman-jam-sessie" aankomen.
- Ja, "Burrows Hall"-stijl.
Burrows Hall.
Jammen en jammen en jammen.
Hier.
Ik speel geen gitaar, Charlie.
Johnson, je bent amper een tandarts en
je trekt elke dag tanden. Dat heeft geen belang.
Kom op.
Steek dat in je hoofd.
Steek dat in je hoofd, goed.
Het lukt je wel,
laat me wat horen.
Charlie Fineman!
- Ja.
Aan Alan Johnson!
- Charlie Fineman!
Goedenavond, Jersey.
- Philadelphia.
Goedenavond Philadelphia.
Liefje, het spijt me. Ik heb het verknoeid,
maar je weet dat ik nooit zoiets zou doen.
Ik wou je gewoon niet wakker bellen.
Ik zat vast in Charlie zijn wereldje.
Ik kon niet...
vertrekken.
Dit is niet goed.
Je bent heel de nacht weg geweest.
Dat is niet aanvaardbaar.
Ik zeg gewoon dat die
kerel veel pijn heeft.
Het is daar triestig, liefje
Gewoon...
gewoon een zee van verdriet.
Ja?
- Hoi.
Ik ben Charlie Fineman voor Dr. Johnson.
Heb je geen afspraak, mr.?
We zijn vrienden.
Wat..
- We waren kamergenoten op school.
En?
Ik sliep vroeger naakt.
Charlie?
Goed, kom binnen.
Reus.
Hoi.
Hoi, doe je schoenen uit.
Ik heb het je al gezegd.
Ik heb het je al gezegd.
Had jij net niet...?
Laat me proberen.
- Kijk even hoe ik het doe.
Laat me,
laat me het gewoon eens proberen.
Oké, hoe moet je schieten?
Vierkantje is de pijl, als je op hem wil
schieten moet je zijn aandacht verkrijgen.
Goed, richt en hou je klaar.
Laat ik hem recht in de baarmoeder raken.
Op wat richten?
Ik kan je tonen hoe het moet en je enkele
hints geven, maar het is zeer verslavend.
Ik raak niet snel verslaafd,
dus toon me gewoon hoe het moet.
Zei ik iets grappig?
Goed.
Dat is je paard oproepen, driehoekje...
Goed, zeer goed.
Steek in z'n arm.
Ik steek hem in z'n arm.
Nee, je moet hem op de juiste plaats steken.
Ik steek hem daar.
Je moet op het licht staan.
Verdomme!
- Dat zal niet werken.
Ik moet op die grote hoerenzoon klimmen.
Leg het gewoon neer, goed?
Rust, de volgende keer wanneer je komt...
zal je zelfs beter zijn, je moet het allemaal
wat laten inwerken... - Nee.
Nu onmiddellijk, niet de volgende keer, nu.
Ik dacht dat je niet snel verslaafd werd?
Dat was de zin van de avond.
Je bent een verslaafde.
Zeg het man, zeg dat je een verlaafde bent.
- Goed, ik ben een verslaafde.
Kom op, verdomme wacht.
Mijn God.
- Ik zit je op de hielen, vogel.
Dat is geweldig, goed.
Reus...
Dat is een bos. Goed, wacht...
- Wacht, worden zij ook groter?
Nee , het is anders. Je gaat meer pijl
en boog moeten gebruiken, elke reus...
heeft andere krachten en worden moeilijker.
- Wat doen we hier?
Wacht even, Charlie. Je zei een
hamburger halen, ik kan niet..
Ik kan dit niet doen,
ik moet morgenvroeg werken.
En je zal ook werken,
je zal moe zijn, en dan?
Het is als een marathon, man.
Het duurt tot 5 uur morgenvroeg.
Ik kan niet...
Goed, dan ga je morgenavond slapen
om 8 uur in plaats van 10:30.
Wat zeg je daarvan?
Is dat genoeg slaap voor je, ***?
Noem me geen ***.
Ben jij een ***?
- Stop *** te zeggen.
Zeg gewoon niet ***, noem mensen
niet gewoon ***, dat is onbeleefd.
Als je echt een *** kerel bent wel,
voor jou is het gewoon...
een grappig woord zoals...
suikersnoepje of...
pekel.
Je bent een gestoorde kerel.
Ik ben gestoord.
Je hebt echt wat afleiding nodig.
Eén volwassene en één ***.
Kom op,
je moet echt naar hier komen.
Johnson
Johnson.
- Goed.
Leuk om te zien.
Nee, ze hebben het beiden goed gedaan, maar
kan je het voorstellen als ze een andere deden?
Janeane heeft 15 keer gebeld.
Hoi, liefje.
- Alan, waar heb je gezeten?
Ik ben je al 3 uur aan het bellen.
- Ik weet het, het spijt me.
M'n telefoon stond af.
Ik zat in een Mel Brooks marathon.
Ik heb in m'n leven nog nooit
zo hard gelachen.
Ik moet je eens meenemen naar hier,
het is geschift.
Alan, luister naar me.
Je vader is gestorven.
Wat?
- En ik probeerde je te bereiken.
Wat zei je?
Je moeder vertrok even nadat jij was vertrokken,
en hij is in z'n bed, in z'n slaap gestorven.
En mam is hier nu bij ons,
ze is erg overstuur, ze heeft je nodig.
Wacht even, hij is dood?
Het spijt me, liefje.
Waar zijn de meisjes?
Ze zitten met mam op de
zetel, ze zijn oké.
Ik ben zo snel mogelijk thuis.
Haast je, alsjeblieft.
Ja, zal ik doen.
Alles in orde?
Mijn vader is net overleden.
Overleden, in de zin van dood?
Ja.
Wil je ergens gaan ontbijten?
Charlie, mijn vader is net overleden.
Ja, er is een winkel die bijna open zal gaan.
"Sells kitchen cantons",
ik wil je daar naar toe meenemen.
Charlie, mijn vader is net overleden!
Ja, ik weet het,
ik wil met je rondhangen.
Kom op, laten we niet
al die Mel verspillen.
Je hebt net een goede dosis
Mel gehad.
Gaan we nog wat rondhangen?
Nee, we gaan niet rondhangen.
Laten we Chinees halen?
Kom op, wees niet zo'n watje.
Ja.
- Johnson?
Ja.
Ik ben Sugarman. Bryan Sugarman.
Is het een slecht moment?
Ik ben net terug van m'n vaders
begrafenis, maar behalve dat...
Goed.
Laat me rechtuit zijn, Alan.
Ik maak er m'n zaak van om die
kerel in het oog te houden.
Dat is wat ik doe, ik kijk uit voor hem.
Goed.
Ik kan hem niet stoppen dit te doen
op een vrij legale manier.
Maar wees er zeker van
dat ik er alles aan zal doen...
om je geen miljoen dollar te geven.
Ik weet niet waar je het over hebt.
Hij wil dat ik je een miljoen dollar geef.
Heeft hij zoveel geld?
Dat zijn jouw zaken niet.
Dat zijn mijn zaken. Dat is wat ik doe.
Dat hebben we al vastgesteld.
Ik wil hem niet laten manipuleren.
Sugarmen kalmeer, goed?
Ik wil geen miljoen dollar van hem.
Zeg hem dat ik niet kwaad ben en
we nog steeds vrienden zijn, goed?
Ben je eerlijk?
Ja, ik heb zijn miljoen dollars
niet nodig. Zeg hem dat gewoon.
Goed, daar hou ik van.
Dan heb ik m'n werk gedaan.
Ja, goed werk.
Kom binnen, neem wat te eten.
Ga je gang.
Papa, jouw vriend is hier.
Degene die zich jonger dan JoJo gedraagt.
Charlie Fineman?
Liefje, wees niet zo.
Beoordeel geen mensen, dat is niet vriendelijk.
Het spijt me van jouw vader.
- Bedankt.
Ik heb me slecht gedragen en weet niet
waarom, goed, het spijt me.
En je wou me een miljoen dollar geven
om het goed te maken?
Ik heb geen andere vrienden
behalve jij, Johnson.
Ik heb iets voor je.
"The River".
- Absoluut
En "Quadrophenia".
- Ja.
Nog een album waarmee je me martelde.
"Quadrophenia" heeft m'n leven veranderd, Johnson.
Het is een leuk geschenk,
te laat om nog voor het miljoen te gaan?
Heb je honger?
- Ja.
Wil je wat ontbijt?
Ja.
- Kom op.
Goed.
Zijn het alleen jij en ik hier?
Iedereen...
dit is Charlie,
Charlie, dit is iedereen.
Kom binnen.
Blijven deze lui?
Ja Charlie, iedereen blijft.
Charlie Fineman voor Dr. Johnson,
we hebben een lunch vandaag.
We gaan Chinees eten.
Ik kan je niet zeggen hoe blij
me dat nu maakt.
De laatste keer dat je in een
tandarts kantoor was, sowieso.
Moet ik voor jou een afspraak maken voor een reiniging?
Kom op, laten we iets gaan eten.
Mis je het?
Wat missen?
Niks.
Wat?
Charlie niks, oké?
Vergeet het.
Denk je dat ik het mis een tandarts te zijn?
Denk je dat?
Waarom?
Waarom wat?
Waarom vraag je me dat,
probeer je me te observeren?
Is dat het, hebben ze je gestuurd
om me te observeren?
Ja, je hebt me, dat is het. Ik ben bij de
CIA en deze operatie is: observeer Fineman.
Neem je me in de maling?
Hopelijk niet.
Charlie, kijk als we vrieden zijn
moet je me kunnen vertrouwen, goed?
Waren we vrienden?
Wij zijn vrienden, daarom kan
ik niet heel de dag doen alsof...
dat ik niks van je weet. - Is dat een
bedreiging? Om geen vrienden te zijn.
Nee, ik zeg gewoon dat vrienden praten over
wat er in hun leven gebeurt.
Je bent een klootzak.
Charlie, Charlie!
Wat is er in hemelsnaam met je aan de hand?
Maak dat je hier weg bent, man!
Charlie, Maak in hemelsnaam dat je...
Goed, maak dat je hier weg bent.
Maak dat je hier weg bent!
Laat me met rust!
Charlie, maak dat je hier weg bent!
Ja, goed.
Hou je mond.
Wat doe je hier nog steeds,
ik zei je weg te gaan.
Omdat dit je kantoor niet is, ik ben weggegaan!
Dit is openbare eigendom.
Dit komt niet eens in de buurt van
openbare eigendom. - Jawel, dat is het wel.
Maak dat je hier weg bent, man!
En ik zal de politie bellen als je niet
maakt dat je hier weg bent.
Melanie, het is in orde.
Laat me doen.
Nee, dat is het niet!
- Melanie, sluit het verdomde raam!
Jezus.
We kunnen deze onzin niet blijven doen, Charlie.
Kijk, ik weet niet wat ik verkeerd heb gezegd, wat
je zo kwaad hebt gekregen, maar het spijt me?
Goed.
Jezus.
- Ik weet het.
Dr. Johnson
- Juffrouw Remar.
Alles in orde?
Ja, alles is oké.
Omdat ik een afspraak had gemaakt...
- Schrijf je in bij Melanie.
Misschien moet ik terug komen.
- Nee, het is goed, schrijf je gewoon in.
De dokter zal je zien in z'n kantoor.
Dat lekker meisje wil je pijpen?
Charlie, kom op.
- Zij wil je pijpen?
Kom hier.
- Ben je gek, maak dat je hier weg komt.
Ze is lekker.
- Ja.
De manier waarop je het over haar had,
ik dacht dat het over een beest ofzo ging.
Ik ga dit opruimen.
- Goed.
Vertel me gewoon hoe heet ze is.
- Ze is een probleem.
Ze is de heetste,
is ze niet de heetste?
Charlie, wil je weggaan?
Laat mij in je plaats binnen gaan?
Laat mij in je plaats binnen gaan.
Maak dat je hier weg komt!
Zijn we nu speels, Charlie?
Kom op, ga weg.
Ruik je dat?
Ze ruikt zelfs goed.
Jezus.
Ik wil weten wat er in hemelsnaam aan
de hand is... - Nee.
Er is niks aan de hand.
- Nee, zeg me niet dat er niks aan de hand is.
John, kalmeer.
Laat me het uitleggen.
- Goed, leg het uit.
Ze komt net uit een film uit 1940,
heb je dat meisje gezien?
Ik bedoel, dat was perfectie.
Alles goed?
Goed?
Nee, dat woord zou ik niet gebruiken.
Bedankt voor me te ontvangen.
Had ik een keuze, juffrouw Remar, ik bedoel...
Je zet me in een verschrikkelijke
positie hier in m'n kantoor.
Kunnen we niet gewoon terzake komen,
ik wil niet veel van je tijd verspelen.
Ja.
Deze brief, ze zei.
Ik kan dit snel doen.
Wacht ev...
Nee, nee.
Alsjeblieft.
Ik ben net door een slechte scheiding geraakt.
Ik was 10 jaar getrouwd...
Mijn man had 5 ervan een affaire.
Ze hadden een ander leven,
hier in de stad.
Hij had 2 levens.
Ik liep op straat op een dag...
en ik zag hen en volgde hen,
en het was net een droom.
Ik sprak met een buur en ze sprak over hen alsof
ze de Johnsons waren die er al jaren woonden.
En op dat moment verloor ik m'n evenwicht.
En ik viel neer op het voetpad.
Het probleem is Dr. Johnson,
ik heb nog altijd niet kunnen opstaan.
En m'n gedrag naar jou is onaanvaardbaar.
Ik weet dat...
Ik gedraag me op een manier hoe
ik me normaal nooit gedraag.
Wat ik gedaan heb, met een rechtspraak
aan te spannen is zo afstotend naar mezelf toe.
Ik loog zelfs tegen je toen ik zei dat m'n
therapeut zei dat ik op m'n gedachten moest ingaan.
Ik wou binnen komen, en je zien,
en zeggen dat het me spijt.
En dat ik me erg schaam.
En dat je geen last meer
van me zal hebben.
Ik beloof het je.
- Goed.
Goed.
- Goed.
Ik ga nu.
- Ja.
Ik vertrek.
Elizabeth, mag ik een kop koffie?
Zeker, Dr. Johnson wil je iets?
- Nee, hij is oké.
Ik hem laten praten?
Geen sprake van,
dat is niet wat ik doe.
Wel, hij moet met iemand praten.
Hij heeft problemen en moet iemand zien.
Hij heeft jou, hij heeft een vriend.
Dat is veel, dat is een grote stap.
Nee, hij heeft meer hulp nodig
dan dat ik hem kan geven.
Wat ga je dan doen, hem redden?
Is dat waar het over gaat?
Ik was z'n beste vriend.
Zijn golf- en visvriend, oké?
Onze vakanties met het gezin samen.
Op 12 september 2001 was dat voorbij.
Hij wil niks meer met me te maken hebben.
En niks met m'n vrouw.
Hij vindt je leuk, Alan.
Weet je waarom?
Waarom?
Het is vrij simpel. Omdat jij niks weet
over Doreen, Jenny, Julia en Geena.
Wij zijn buitenstaanders in dat gezin.
Je weet niks over hen, dus hij veronderstelt
dat je niks geen vragen zal stellen.
Hij veronderstelt dat je hem gewoon laat doen.
Hoe grappig is dat?
Je vraagt m'n hulp voor een zinloze poging
om Charlie aan een psychiater te helpen.
De enige kerel waarvan hij denkt,
die hem gewoon laat doen.
Hoi.
Ik denk dat ik voor hem hulp ga zoeken.
Charlie.
Heeft hij je om hulp gevraagd?
Hij heeft hulp nodig.
Hij moet de draad terug oppikken.
Hij moet zijn leven terugkrijgen.
De mensen rondom hem nu,
staan hem daarbij in de weg.
Weet je zeker dat het een goed idee is?
Wat heeft de specialist gezegd?
Ik weet het niet...
Dat kom ik wel te weten.
Ik weet dat hij hulp nodig heeft.
Denk je dat je daar allemaal tijd voor hebt?
Met je werk en je moeder?
Ik weet dat jij denkt van niet.
Maar ik probeer hem te helpen.
Ik probeer mijn vriend te helpen.
Goed.
Wil je wat ontbijt?
- Ja, dankjewel.
Ik ben blij dat je dit wilt doen.
Het wordt tijd dat je eens teweten komt,
wat goede muziek is, en wat niet.
Goed.
Graham Nash.
Liedjes voor beginners
Zie dat gezicht eens, hij weet dat hij
een geweldig album gemaakt heeft.
Wacht even, hier.
We hebben " O. J' s".
Wat hebben we nog meer?
"From The Funk Side"
Je collectie is niet
compleet zonder dit.
Ik zet dat op m'n lijstje.
Hoi, Alan.
- Hoi, Nigel.
Hoe gaat het?
Goed, wat doe jij hier?
Ik ben gewoon wat aan het rondkijken.
Ik ben een verzamelaar.
Ik hou van deze dingen.
Charlie, dit is een goede
vriend van me, Nigel.
Nigel dit is Charlie Fineman.
Charlie Fineman. Nigel.
Billy Joe "Cold Spring Harbor"
Ze hebben die zo snel opgenomen,
dat hij niet uit te brengen was.
Hij is dan uiteindelijk toch
nog uitgekomen.
Hij is 2 steden verder opgegroeid
van waar ik opgegroeid ben.
We gingen naar dezelfde
"White Castle".
Willen jullie hierna soms iets gaan eten?
Ja, wat denk je Charlie?
Ik wil gewoon hier blijven.
Erna dan. Ik dacht gewoon...
Misschien kunnen we iets gaan eten met Nigel?
Kan ik eens met je praten?
Toch niet met die kerel?
Hij is een sul.
Zie hem nu eens, hij is een grote sul.
Hij is net een stront die door
iemand op een voetpad is gelegd.
Charlie, kom op.
Geef toe, hij is een sul.
Charlie, ik ben er vrij zeker
van dat hij je kan horen.
Wat doe je zoal, Charlie?
Ik ben een verzamelaar.
Echt waar?
Wat verzamel je?
Wat ik verzamel?
Johnson, jij mag voor me antwoorden.
Wat verzamel ik?
Charlie verzamelt dingen van z'n leven.
Dingen die hij passend
vindt bij zijn levensstijl.
Hoe beschrijf je jouw levenstijl, Charlie?
Ik merkte op in de platenwinkel dat
je een "Bob Seger"- album vast had.
Ben je een "Seger"- man, Nigel?
Bob Seger, ja.
Wiet roken, mango.
Wanneer werd je fan van hem?
Waarschijnlijk al later.
"Silver Bullet" of "Seger system"?
Ik vind beide albums niet zo goed.
Dat is grappig, want dat zijn geen
albums. Maar dat zijn groepen.
Seger is een artiest, een genie.
Een echte Amerikaan.
En wat ben jij, Nigel?
Een therapeut?
Is dat het?
Zit je op de zaak nu,
ga je me genezen?
Ik was een gezellig middagje weg,
ik kwam een oude kameraad tegen...
Onzin, je stinkt als een psychiater.
Je hebt psychiater handen.
Je bestelde je salade zoals een psychiater.
Goed, laten we hiermee ophouden.
- Nee, het is goed.
Hoe bestelt een psychiater een salade?
Volgens jouw mening?
Laten we nu naar buiten gaan!
Ik sla je in elkaar.
Ik sla je in elkaar, psychiatertje.
Seger-fan, jij wordt zelfs in mekaar geslagen
tijdens een verdomd Seger-concert.
Charlie!
- Sta verdomme op!
Ik had je al door in de platenwinkel
vanaf de eerste minuut dat ik je zag, sul.
Naar buiten!
Goed, Charlie.
Bedaar.
Leugenaar.
Zijn de meisjes nog naar de turnles?
Ja.
Ik ga me wat opfrissen.
Ik heb eten gemaakt.
Waar was jij?
Bij Charlie?
Weet je wat het grote probleem is?
Dit hele " Charlie-probleem"
Je bent jaloers op hem.
Echt waar?
- Ja, echt waar.
Ik heb een vriend nu en ik breng buitenshuis
tijd door, en dat maakt je vervelend.
Jij bent jaloers op Charlie.
- Ik denk dat jij jaloers op hem bent.
Hij zit in een wereldje van pijn.
En jouw enige antwoord is
zijn vrijheid te verbergen.
Dat is ziek, Janine.
- Is dat zo?
Ik ben daar jaloers om?
Gewoon omdat hij kan doen wat hij wilt.
En hij heeft de vrijheid om gewoon...
Denk je dat ik daar jaloers op ben?
Dat ik dat probeer te verbergen?
Je moet jezelf eens laten onderzoeken.
Dat is ziek.
Wat is er met die vrouw gebeurd?
Degene die met je wou vrijen.
Ik heb met Melanie van het kantoor gepraat,
en ze zei dat je haar hebt laten weggaan.
Wacht even, jij hebt Melanie gebeld?
Ja.
Dus jij controleert me nu, Janine?
Alan, ik moet met iemand praten,
want dat doe jij niet met mij.
Dat is waar, ik heb
haar laten weggaan.
Ik zou willen weten hoe je dat gedaan hebt.
Ik heb haar binnengelaten, de deur op slot gedaan,
op m'n bureau gesprongen en het haar laten doen.
Dat is zeer volwassen, Alan.
Luister naar wat je zegt, Janine.
Wat insinueer je?
Ken je me niet beter dan dat?
Ik ga een wandeling maken.
Doe de groeten aan Charlie.
Doe dat niet.
Doe niet alsof je weet dat ik...
Heb ik gezegd dat ik naar Charlie ging?
Doe dat niet,
je zit niet in m'n hoofd.
Stuur hem m'n liefde.
Jij wilt...
En als ik niet...
Charlie Fineman voor dokter Johnson.
Wou je praten, Charlie?
Wacht, het is privé.
Doe maar gerust. Deze is helemaal
buiten westen, ze zit ver weg.
En Ana is van Guatemala. Ze is net in het
land, ze spreekt niet eens Engels.
Charlie is een buitenaardse superheld,
en hij vult zijn broek vooraan met een sok.
Jij bent zeer aardig.
Je ziet het, volledige discretie.
Ik dacht er even over na...
je had gelijk...
ik heb inderdaad hulp nodig.
Ik ga hulp vragen.
Dat is geweldig, Charlie.
Ja, maar...
Ik moet echt voorzichtig zijn.
Ik ben tenminste beter af,
zonder bepaalde gedachten.
Maar je handelt juist, je hebt iemand
nodig je hiermee te begeleiden.
Ik wil wel niet die kleerkast Nigel zijn.
Hij is een leeghoofd.
De grootste dommerik die ik ooit tegenkwam.
Ja, ik begrijp het.
Dat heb je weer mooi verpest, Alan.
Ik wist niet dat hij al die
onzin zou uitkramen.
Angela.
Hallo!
- Hallo.
Hoe is het ermee?
- Goed en met jou?
Goed, leuk je te zien.
- Bedankt, insgelijks.
Charlie, dit is Angela. Angela, dit is
Charlie Fineman, mijn kamergenoot.
Aangename kennismaking, Charlie.
Bedankt om ons op zo'n korte
termijn te willen ontvangen.
Kom maar binnen en maak het je gemakkelijk.
Ik wou net een kop koffie nemen,
willen jullie ook eentje?
Nee, ik niet.
Jij, Charlie?
Hou je me voor de gek?
Zij is nog een kind.
Dat is waar, ze is nog jong,
maar ze is goed.
Ze heeft veel ervaring
met verlies, en na begeleiding.
Ze heeft mooie borsten.
Dat is niet goed.
Sinds wanneer?
Dat is ook weer zo.
Luister, we doen kennismakingsgesprek,
en als ze je bevalt, gaan we van daaruit verder.
Ik moet me dus niet druk maken
over haar borsten?
Nee, je hebt gelijk, ze zijn prachtig.
Waarover praten jullie?
Wat is er zo prachtig?
Denk erover na, bel me daarna even,
en we leggen een afspraak vast.
Hallo, Donna.
- Ik ben te vroeg, dag Dokter Johnson.
Hoe gaat het met je?
- Ik voel me goed.
Ik ben te vroeg.
- Oké.
Donna, dit is Charlie.
Je kent Donna wel, nietwaar?
Ze is te vroeg.
- Hallo.
We waren juist klaar.
- Ben jij een patiënt van Angela?
Nee, het is alleen.
Maar jij wel.
Dus, jij bent haar..
En je begeleidt haar.
Je, en we hebben nu een sessie.
Het spijt me voor de overlapping.
Charlie, het was een aangename kennismaking.
Behandel haar opperbest, oké.
Ze is zowat gek,
met de nodige neveneffecten.
Wees op je hoede.
- Oké, goedendag.
Alles in orde met je?
Ja, verzeker er me maar van dat
we die meid niet meer moeten ontmoeten.
Ik wil haar gewoon niet meer zien.
Ze is te mooi.
Niemand zou naar haar mogen kijken.
Ze brengt alleen narigheid, voor iedereen.
Oké, Charlie.
Heb je goed nagedacht,
waarover je vandaag wou praten?
Hoe je hiermee wil beginnen?
Niet echt.
Ik weet het niet...
Ik voel me goed.
Echt goed?
- Ik ben oké.
Dat is goed.
En wat doet je jezelf fijn voelen?
Ik weet het niet.
Mag ik eens iets zeggen.
Jij bent te jong, je bent nog een kind.
Je kan dit nog niet aan.
Waarmee kan ik je helpen, Charlie?
Hoe kan iemand als ik jou helpen?
Je hebt die dingen,
waaraan ik niet wil denken.
Je bent te jong, veel te jong.
Ik kan dit niet aan.
Ik moet deze onmiddellijk opzetten.
Het is in orde.
Hoe gaat het ermee, Charlie?
Hoe was je week?
Redelijk goed.
Ik was alleen...boos.
Ik was behoorlijk boos.
- Op wie?
Ik was boos op jou.
Ik wou hier niet terugkomen.
- Waarom niet?
Je weet het wel, zodat je me niet leert
om het niet opnieuw te doen.
Wat probeer ik je te laten doen, Charlie?
Over dingen praten,
waarover ik niet wil praten.
De laatste paar weken vertelde je dat
je klaar was om over die dingen te praten.
Nietwaar verdorie, dat was jij!
Jij hebt dat gezegd, ik niet!
Ik wil niet over dingen praten,
die ik me niet meer herinner.
Het spijt me.
Ik ben blij dat je toch kwam,
ook als was je kwaad op mij.
Ja, ik ook.
Mag ik je iets zeggen, Charlie?
- Ja.
Het kan je wel weer boos maken.
Nee.
Dus?
Het is nutteloos dat je hier iedere week komt.
Als we uiteindelijk, niet over je leven praten.
En over je familie.
Is deze sessie al voorbij?
Nee, ze is juist begonnen.
Kan het wel?
Als jij dat wilt wel.
Charlie, voordat je vertrekt,
wil ik je iets zeggen.
Luister, het feit is dat je een familie had,
en je hebt een groot verlies geleden.
En zolang we daar niet serieus
over kunnen praten,
is dit maar een gewone oefening.
Ik kan veel geduld opbrengen, Charlie.
Maar jij moet je verhaal aan iemand kwijt.
Ik hoef niet diegene te zijn..
maar iemand.
Hé Charlie, je zei niet dat die partner
van deze kerel zwart was.
Dat maakt dit bijna draaglijk.
Waarom gaven ze hem dat groene V-pak.
Waarom deden ze dat?
Hij ziet er zo nichterig uit.
Ik had drie dochters.
- Ik weet het.
Gina was 5 jaar oud.
Ze was...
Jenny was 7 jaar oud.
Zij...
ze hield van jongensverhalen.
Julia was 9 jaar oud.
Ze was ouder.
Ze leken allemaal op elkaar, Johnson.
Zoals, Doreen.
Doreen was mijn vrouw.
Tietje.
Dat was haar bijnaam.
Doreen Timpleman.
Ze had een hond, Spider.
Een poedel.
Ze maakten me altijd wakker.
Op zaterdagmorgen, weet je.
Om Beatles songs voor me te zingen.
Alle vier in koor.
Het was zo lief.
Zo lief.
Doreen heeft me nooit beoordeeld.
Begrijp je.
Ze jammerde nooit,
zoals sommige vrouwen wel eens doen.
Ik moest alleen mijn schoenen uitdoen,
om het tapijt niet vuil te maken.
Dat was alles.
Doreen en de meisjes waren zeer vrouwelijk.
Ik was de buitenstaander, begrijp je.
"Mister Man"
Ze aanbaden me, Johnson.
Zeker en vast.
Ik weet dat ze dat deden, Charlie.
Ze hadden allemaal lange bruine haren.
Alleen kleine Gina.
Ze hield haar haren kort.
Om anders te zijn als de rest.
Ze had ook een geboortevlek,
leek op een brandwond.
Maar dat was het niet.
Toen ze klein was zeiden we dat
het wel zou weggaan, maar dat was niet zo.
Jenny
wou een beroemde turnster worden.
Het was alleen zo'n kluns.
Ik had de moed niet om
dat als een probleem te zien.
Ze gingen op bezoek bij Helen, de zuster
van Doreen en haar kinderen in Boston.
Ze namen Spider mee, omdat...
ik moest werken, en ze dachten
dat ik hem zou vergeten te voeden.
Maar dat was als grap bedoeld.
En we zouden met zijn allen naar
Doreen's neef trouwpartij in L.A. gaan.
En ik zou hun daar ontmoeten.
De kinderen wilden naar Disneyland.
Maar dan moesten ze nog een paar
schooldagen missen, dus ging dat niet.
Je weet wel.
Dus zou ik hen weer zien in L.A.
Ik was dus onderweg naar
het vliegveld per taxi.
En ik hoorde over de radio...
toen ik daaraan kwam vertelde een man mij
dat het een vliegtuig uit Boston was.
Een ander beweerde dat er 2 vliegtuigen waren.
Toen ging ik het vliegveld binnen,
om het op TV te zien.
En toen zag ik het.
Ik zag en voelde het op hetzelfde moment.
Ik dacht aan de geboortevlek van Gina...
en ik voelde hoe ze verbranden.
Kunnen we nu gaan?
Ik wil nu naar huis.
Ik hou hier niet van.
Ik doe dit niet graag.
Wat doe ik niet graag?
Ik hou niet van de herinneringen.
En er zijn ernstige aanwijzingen
dat New York City een doelwit kan zijn.
De alarmtoestand is uitgeroepen. Steden moeten
alert zijn op bussen en in vliegvelden.
Charlie!
*** je me, Charlie?
De buren zeiden dat je
de TV te hard had aanstaan.
Ik zei dat je niet aan het kijken was, maar...
Is alles in orde?
Charlie.
Charlie!
Wat ben je aan het doen, man?
Je raakte me bijna.
- Ben je misschien dronken?
Ben jij dronken?
Je raakte me bijna!
Ga uit de weg, of ik rij je omver.
Wil je me omver rijden?
Doe maar, vooruit.
Rij me maar omver!
Oké man, leg je wapen neer.
Politie, leg je wapen neer!
Nu!
Politie, wapen neer.
Andrew waar ben je? Deze gast is gek.
Andrew!
Doe het maar.
Kom op, doe het.
Doe het maar!
Je bent krankzinnig.
- Ik ken hem al jaren.
Sta op!
Tegen de muur.
Sta recht, bastaard.
Alan.
Dit is Pete Williams, de advocaat van Charlie.
Dit is Alan Johnson.
- Hallo.
Het ziet ernaar uit dat alle
beschuldigingen worden geseponeerd.
Dat is goed.
De stad zwijgt hier liever over, een 9-11
weduwnaar die afgetuigd wordt door de politie,
komt niet goed over.
Dus gaan we het anders aanpakken.
We gaan een 3 dagen durende psychologische
evaluatie doen in het Roosevelt ziekenhuis.
Dat is de standaard procedure.
Alles is beter dan de gevangenis, denk ik,
maar Godallemachtig.
Praat even met hem,
ondertussen regel ik het papierwerk.
Oké.
Alles in orde met je?
Wat gaat er met me gebeuren?
Ze willen je vasthouden...
een paar dagen.
Voor een psychologische evaluatie.
Angela en ik zullen...
zullen je volgen...
- Oké.
tot je geplaatst bent en alles in orde is.
Het spijt me Charlie, ik heb
het gevoel alsof dit mijn schuld is.
Alsof ik je teveel onder druk gezet heb.
Ik wou alleen dat je...
beter zou worden.
Het spijt me.
Als je jezelf rot voelt,
laat het me dan weten, oké?
Rustig maar!
Ja.
Maar net hetgeen wat je niet doet,
heeft hem zover gebracht.
Dat is volledig irrelevant.
Ik zal erop letten dat hij een
correcte behandeling krijgt.
En ik zal voor hem zorgen.
Je moet me niet uitleggen wat mijn job is.
Ik weet wat er in dit geval nodig is.
Waar gaat hij heen?
- Ik weet het niet.
Luister, Charlie, er komt een verhoor
op vrijdagmorgen.
De officier van justitie wil je
hier terugplaatsen.
Ze willen je veroordeeld zien.
Ze willen je hier een jaar in
observatie plaatsen.
Zo hebben ze het verteld.
Het ziekenhuis beveelt het ook aan.
En de Timpleman familie wil het ook zo.
De Timplemans?
Kunnen we nu naar de Chinees?
Weet je, Janine en ik
zijn teveel bij elkaar.
Zij vraagt me steeds om me te uiten.
Met haar praten en... dan doe ik dat.
En alles is zo persoonlijk,
en het draait altijd op een fiasco uit.
Ze zegt dat ze wil horen wat ik te
zeggen hebben, dat wil ze helemaal niet.
Maar wat heb je te zeggen?
Dat ik wat meer ruimte nodig heb.
Begrijp je?
Ik bedoel, ik hou van haar.
Ik ben nog steeds verliefd op haar.
Maar kom op, geef me wat ruimte.
Ik ben mezelf niet meer.
Geen Siamese tweeling, dat wil ik niet worden.
Weet je wat ik me over jou herinner,
van school?
Niemand wilde problemen met je.
Dat nam je van niemand.
En weet je wat nog meer?
Ik haat mijn werk.
Het betaalt goed...
maar ik zweer het je, ik haat het om gekke
tanden te plaatsen bij gekke mensen.
Begrijp me niet verkeerd,
in ben een tandarts...
en als mensen het nodig hebben,
is dat prima.
Maar sommigen wil ik meteen
terug op straat trappen
en zeggen dat er ergere dingen
zijn dan jullie tanden.
Wat is er eigenlijk gaande met
dat keuken herschilder gedoe?
Wat zou je nog meer kunnen doen,
buiten dat tandarts gedoe?
Nee, niet van onderwerp veranderen.
Wat is er daarmee gaande? Vertel?
Wat is er met het keukengedoe?
Zeg het me.
De laatste maal dat ik Doreen sprak...
ze was toen op het vliegveld van Boston.
Ze wou...
me spreken...
over het herschilderen van de keuken.
Dat zij en de meisjes wilden doen.
Ik had er geen tijd voor.
En ik vloekte en snauwde toen.
Dat was de verdomde laatste
keer dat ik haar sprak.
Ik haatte keukenpraat.
Ik denk dat je dat moet laten passeren, Charlie.
Ik weet zeker dat je daarvoor veel
mooie dingen gezegd hebt, man.
Het is één dingetje.
Laat dat dus maar varen.
Ja!
- Verdorie, ja.
Red je het wel, Charlie?
We gaan het maken, oké.
Ik maak me geen zorgen over jou, Johnson.
Ik maak me geen zorgen over jou.
Als je goed luistert zal je die
klootzakken wel kunnen horen.
Ga maar, vooruit.
Hallo, luister goed.
Als ik ooit weer in een
probleem kom met een patiënt.
Maakt het me geen reet uit,
wat het doet met onze verantwoordelijkheid.
Weet je wat jullie dan moeten doen?
Jullie gaan me steunen.
Ik heb deze praktijk opgebouwd.
En ik heb jullie allemaal
stinkend rijk gemaakt.
Vooral jij, Stelter.
Als je een probleem hebt met wat ik zeg?
Keer dan maar terug naar Brooklyn.
En hou je maar bezig met
verzekeringszaken, voor mijn part.
Ik ben het moe om met
jullie snoepkonten te spelen.
Ik vind dit totaal misplaatst.
Het kan me niet schelen wat je denkt...
dit is geen discussie.
Het is een waarschuwing.
Er gaat wat veranderen hier.
En misschien zullen jullie dat
niet allemaal meer meemaken.
En nu terug aan het werk.
Hallo, kampioen.
Je was daar bij mij.
Dat is wat je zei in het restaurant.
Dat is de Johnson uit de schooltijd.
- Ja.
Feitelijk dacht ik toen aan een
andere gast die we kenden.
Handleman. Andrew Handleman.
Hij liet zich nooit op zijn kop zitten.
Jij wel, van iedereen.
Weet je nog?
Je was geweldig daar net, dat was leuk.
Wat waren de gezamenlijke bevindingen
van de ziekenhuisploeg?
Het personeel vond dat Charles Fineman
slachtoffer was van ernstige symptomen,
van posttraumatische stress.
Ook nog een tendens van waanvoorstellingen
daaraan gerelateerd en de
onmogelijkheid om te functioneren
op een normale volwassen manier.
En denk jij dat hem opnemen in het
ziekenhuis gedurende 1 jaar
goed zal zijn voor Dokter Fineman?
- Inderdaad.
Bedankt.
- Dokter u kan gaan.
Ik ben het erg oneens met die bevinding.
Edelachtbare,
ik denk dat Charlie zijn eigen
weg moet kunnen kiezen.
Niet in onze tijd
maar die van Charlie zelf.
En ik denk dat dit zal gebeuren.
Hij zal mensen vinden,
die zijn leven weer zin geven.
Niet vandaag, maar spoedig.
Rustig aan.
Mag ik een vraag stellen over je levenservaring
aangaande deze lange termijn ziekte?
Het maakt me benieuwd.
Hoe oud ben je?
Wacht eens, wat heeft dat met alles te maken?
Dokter Fineman.
- Dat is een kutvraag, Edelachtbare.
Het is eigenlijk een goede vraag.
- Nee, ze slaat nergens op.
Gaan we het nu hebben over leeftijd?
Hij moet binnenkort naar bewegingsgymnastiek.
Dokter Fineman.
Mr. Felone door de misleidendheid
van de vraag meent het hof
dat je Dokter Oakhurst niet verder
hoeft te ondervragen.
Hij wou niet meer over hen praten,
vanaf die dag.
Over geen een van hen.
Toen sloot hij ons uit, hij nam mijn oproepen
niet op, ook onze oproepen niet meer.
Weet je, dit heeft mijn vrouw
een tweede keer vernield...
wat er hier gebeurt met Charlie.
Ze kon niet eens getuigen vandaag.
Dit is vreselijk moeilijk voor haar.
Vertel eens wat er de laatste keer
gebeurde toen Charlie bij jullie was.
We wilden hem wat foto's van de meisjes
laten zien. Gewoon wat foto's.
Dat was zeer moeilijk.
We wilden ze hem geven.
Wat gebeurde er toen je hem
de foto's liet zien?
Charlie vernielde een mooie lamp van Ginger.
Het was er eentje uit een stel,
we gaven de andere aan onze dochter.
Hoelang gaan we nog praten over die lamp?
Verdomme, het was een lamp!
Laat dat toch los!
Het niet maar een lamp Charlie,
het was veel meer dan een lamp.
Neem maar een nieuwe.
Oké, genoeg zo!
De eerste waarschuwing, voor allebei.
Waarschuwing één.
Ga alstublieft zitten, Mrs. Timpleman.
Hij weet heel goed wat die verdomde
lamp voor mij betekende.
Ga zitten!
Ga verder.
Draag je foto's van je kleinkinderen
bij je, Jonathan?
In mijn portefeuille?
Natuurlijk.
Natuurlijk doet hij dat.
Hij is geen beest.
Mevrouw, stop alstublieft.
Zijn deze foto's kopieën...
dezelfde als die u elke dag bij u draagt?
Ja.
En wat was de naam van deze kleine engel?
Dit is Gina.
Ze was 5 jaar oud, ze was een klein poppetje.
En dit is kleine Jenny.
Ze kon zeer goed schaakspelen.
Dat had ze van mij.
Ze wou deelnemen aan een toernooi,
dus schreef ik haar in, en we gingen er naar toe.
En dit zijn jullie beiden op het schaaktoernooi?
Jawel.
En deze?
- Dat zijn wij allemaal samen.
En deze foto, is dat jouw dochter Doreen?
- Ja.
En deze foto?
Zijn ze dit alle vier?
Ja.
Alle vier.
Dokter Fineman!
Dokter Fineman.
De tweede waarschuwing.
Ik denk elke dag aan hen.
Iedere dag van mijn leven.
Ik kan niet begrijpen
wie dat niet zou doen.
Dokter Fineman!
Ik heb geen verdere vragen, Edelachtbare.
Laat je dit hier allemaal toe?
Waarschuwing drie!
Zaalwachter, breng hem naar de gang!
Rustig met hem.
Schorsing van de zaak.
Ik wil de advocaten van beiden partijen en de
Timplemans in mijn kantoor over 20 minuten.
Dit is een rotzooi.
Allereerst...
als je nog zulke onzin in mijn rechtszaal brengt,
dan zal ik je weten te vinden. Begrepen?
Edelachtbare, ter verdediging...
- Zwijg.
Weet je wat...
hoe meer ik over
deze verdomde zaak nadenk...
hoe meer ik me realiseer
dat dit een familiekwestie is.
Dit is geen zaak waar de staat
zich moet over uitspreken.
Edelachtbare.
Kop dicht!
Ik meen het.
Ik wil dat je zwijgt, Mr. Felone.
Dit gaat niet goed voor je.
*** je me?
Hou je mond.
- Ja, sir. Ik hou mijn mond.
Mr. en Mrs. Timpleman,
we praten hier over ernstige dingen.
Ik bedoel, dat het makkelijk te zien is dat
deze man iets moeilijks meemaakt.
Het is duidelijk.
Hij zal mogelijk een opname
nodig hebben. Mogelijk.
Anderzijds,
is het mogelijk dat hij gewoon zijn
eigen weg moet uitzoeken.
Het is een feit...
dat jullie het bij het rechte eind hebben.
Jullie zijn de dichtstbijzijnde familie
die hij heeft.
Bedankt.
Ja, natuurlijk.
Ik wil dat jullie naar huis gaan...
en dit weekend goed nadenkt.
Want we komen hier allemaal
terug op maandagmorgen.
En dan laat ik jullie beiden beslissen.
Ik wil dat jullie je hersenen pijnigen.
Ik wil jullie laten nadenken over wat uw
dochter zou willen, wat te doen deze situatie.
En ik wil dat je maandagmorgen
recht in mijn ogen kijkt,
en me vertelt of ze het wel gewild zou hebben
dat je haar man in zo'n plaats laat opbergen.
Begrijp je goed wat ik je probeer
uit te leggen, Mrs. Timpleman?
De macht die ik u in handen geef?
Ja, Mijnheer.
Edelachtbare, mag ik iets zeggen.
- Wat is zijn naam?
Bryan Sugarman... Bryan Sugarman.
Maandagmorgen, 10:30.
En breng Sugarman maar niet mee.
Is Dokter Johnson al weg?
Hij is nog binnen bij de rechter.
Mag ik er even komen bijzitten?
Charlie, mag Donna erbij komen zitten?
Ze wou dolgraag naar je hoorzitting
komen vandaag, om je te steunen.
Ja?
- Ja.
Oké.
- Oké.
Aan jouw kant, ze kan wel aan
jouw kant zitten, nietwaar?
Ik weet niet hoe ik hem moet
benaderen, zijn hart is gebroken.
Zo gebroken en verstoten.
Ik hoef er niet over te praten,
of naar foto's te kijken.
Eerlijk gezegd, zie ik haar vaak, op straat.
Ik wandel over straat, en ik zie haar,
in het gezicht van een ander.
Duidelijker dan op de
foto's die je meedraagt.
Ik snap dat jullie verdriet hebben...
maar jullie hebben elkaar.
Jullie hebben mekaar nog.
En ik ben degene, die haar
en de meisjes de hele tijd moet zien.
Overal waar ik ga of sta.
Ik zie zelfs de hond.
Zo krankzinnig ben ik nog.
Als ik naar een Duitse herder kijk,
zie ik onze verdomde poedel.
Oké.
Wat een puinhoop.
- Hij is weg.
De verhuizers waren een uur geleden al klaar.
Hij liet niet eens een boodschapje achter.
Hij liet alleen dit achter.
Hij zei dat dit voor jou bestemd was, Ginger.
Luister, ik weet dat jullie
beiden door een hel zijn gegaan, maar...
zou je hem niet beter met rust laten?
We wilden alleen deel uitmaken van zijn leven.
Dat weet ik, en ik begrijp dat wel.
Maar momenteel is dat geen optie.
Maandagmorgen hoef je alleen daar binnen
te gaan en de bloedhonden terug te fluiten.
Oké.
Hou je taai, Adelle.
Bedankt, omdat je voor Charlie gezorgd hebt.
Bedankt.
Wanneer heeft hij de keuken geschilderd?
Mijn God. Hij heeft wel 16.000
keer de keuken gerepareerd.
Het is mooi.
De meisjes zouden de kleur mooi
gevonden hebben.
Ze zouden van dit zicht gehouden hebben.
Het is maar een keuken, lieverd.
Laten we gaan.
Kan je dit even voor me ondertekenen.
Hé, bedankt.
Dit is de laatste. Ik heb een pizza besteld,
kan je hem naar boven laten brengen voor me.
Ja, we sturen hem naar boven.
Jouw beurt.
Wat?
Wil je even proberen?
Nee, ik moet nog terug naar
jouw plaats om mijn wagen te halen.
Ik kom hier morgen met je lunchen.
Hallo.
- Hallo.
Kom maar binnen.
Had je pizza besteld?
- Dit is de plaats, geef maar hier.
Kom toch binnen.
Ik ga maar.
Ja, ik denk dat het in orde is.
Hallo.
- Hallo.
Hé, Charlie.
Je vindt het toch niet erg dat Donna
blijft om wat pizza mee te eten?
Ja, ze kan blijven.
De borden staan in de keuken.
Bedankt Dokter Johnson, voor alles.
Ik ga nu en ik zie je morgen wel, oké.
- Oké, het is jouw beurt nu.
Mijn beurt? Ik dat ik...
- Daarjuist zei je dat je wilde gaan, opnieuw.
Ik dacht dat jij dat zei.
Wil je niet gaan?
Je zei dat je wat zou blijven rondhangen.
Weet je nog?
Ja, dat zei ik.
'Shadows of the Colossus'.
Hallo.
- Hallo.
Waar ben je?
Heb je de meiden al opgepikt?
Dat ga ik nu doen.
Wat ben jij aan het doen?
Wat denk je, ik ben de
maaltijd aan het bereiden.
Janine, Ik moet je iets zeggen, liefste.
Ik weet niet hoe ik tot het punt ben aangekomen,
waar ik je niet toelaat.
Maar je hebt gelijk, ik doe het niet.
Dat is verkeerd, ik moet voor je openstaan.
Want die gast wil ik niet zijn, liefste.
Zo wil ik niet zijn.
Ik weet niet of hetgeen ik net
verteld heb, uit te leggen is.
Alan, kom gewoon naar huis, ik hou van je,
misschien zeg ik het te weinig, maar het is zo.
Ik hou van je.
Kan je niet gewoon de meiden
oppikken en naar huis komen?
Ik hou ook van je.
Ik ben zo thuis, oké?
Jullie lieten dit hier achter.
Laat geen spullen rondslingeren,ik meen het.
Nee, breng dit terug naar boven.
Kemp!