Tip:
Highlight text to annotate it
X
Dit is een verhaal over overleven...
in het kamp Changi, Singapore, 1945.
De Japanse bewaking was niet
zo streng als in andere kampen.
Er was voor de gevangenen
geen Zwitserse grens...
of ander neutraal gebied bereikbaar.
Ze zaten niet opgesloten
achter hoge muren, prikkeldraad...
of wachttorens, maar door het land
en de zee om hen heen...
Noch de jungle,
noch de oceaan was neutraal gebied.
Ze leefden er niet, ze overleefden er.
Dit is een verhaal over hun bestaan.
Optillen.
Jij daar, korporaal.
Hier komen.
Zakken binnenstebuiten keren.
Je won dit geld zeker met gokken.
Hoe zou het nou komen?
Hoe komt het toch dat jij zo veel hebt
en wij zo weinig?
Ooit zul je een misstap begaan.
Dan heb je iets
wat niet op m'n lijst staat.
En als dat moment daar is,
ben ik er klaar voor.
Dan zit je daar, in m'n kooi.
Ik ben commandant van de kamppolitie.
Aan ieders geluk komt ooit een einde.
Ook aan jouw geluk. Je bent net
als alle anderen, je bent hebzuchtig.
Ik wil u erop wijzen
dat ik dit niet hoef te pikken.
Ik zit in ons eigen waardeloze leger.
Kom bij me langs als we hier weg zijn,
dan maak ik korte metten met je.
Dat zullen we nog wel eens zien.
Maar één misstap...
en dan zien we hoe lang
je het hier overleeft.
En daarna draag ik je persoonlijk
over aan de Jappen.
Wat is er aan de hand?
- Niets, sir.
Ik fouilleer de korporaal.
Je kunt hem fouilleren en ondervragen,
Grey...
maar niet bedreigen.
Dat is niet toegelaten.
Je weet toch dat je
je niet zo moet kleden.
Dat is gewoon vragen
om moeilijkheden.
Maar bedreigingen zijn uit den boze.
Zo bejegen je een soldaat niet.
Ik denk dat een verontschuldiging...
Als u het me opdraagt, sir...
bied ik m'n excuses aan.
- Mooi.
Goed korporaal, u kunt gaan,
maar let voortaan beter op uw kleding.
Dank u wel, kolonel.
En?
- Een uitnodiging voor nummer 4.
Ik regel het wel.
Zoek kolonel Brant en geef hem dit.
Zeg dat hij voortaan
op tijd moet zijn.
Weet je waar ik hem kan vinden?
Hij houdt vandaag Grey in de gaten.
Is dat alles?
- Voor hem wel.
Zoek daarna de man met die arm.
Hij heeft een pakje.
Kom mee, Tojo, het is theetijd.
In ruil voor afval naar keuze, toch?
Klopt.
Heb je het nieuws al gehoord, Max?
- Nee.
De oorlog gaat nog tien jaar door.
Dat is officieel.
De afgelopen drie jaar
waren pas het begin.
Ik moest van Lee doorgeven
dat je was klaar is.
Ik heb hem dat speciaal gevraagd
en ik moest je dit doorgeven.
Neem er een.
King, je hoeft niet...
Neem. Ik roep je wel
als ik je nodig heb.
Wil je m'n rantsoen van vandaag?
Zeker weten.
- Geregeld.
Zie je die vent buiten
met die bruinjoekel?
Haal hem voor me.
Hé, jij daar.
King wil je spreken.
Wie?
- De koning.
Is het vandaag open huis of zo?
Even serieus. Hij wil je spreken.
We nemen onze koninklijke familie
zeer serieus.
Waarom wil hij me spreken?
- Hoe moet ik dat weten? Kom mee.
Wat een vreemd protocol.
Kom mee, opschieten.
U wilde me spreken, geloof ik.
- Klopt.
Ga zitten.
Rook je?
Ja, ik rook.
Ga je gang.
Raar dat we elkaar niet gezien hebben.
Ik ben hier niet weg geweest.
- Hoe heet je?
Marlowe, Peter Marlowe. En jij?
Hoe bevalt die stoel je?
Prima.
Kostte me 80 dollar.
- Echt waar?
Verrassend.
- Had je gezegd dat het meer was?
Ik denk dat ik geen bedrag
had genoemd.
Ik ben slecht in het raden
naar prijzen van stoelen.
Ik wilde net wat gaan eten.
Eet je mee?
Ik heb net geluncht.
Maar je hebt toch nog wel trek?
Wil je een eitje?
Wat wil je eigenlijk van me?
Wat bedoel je?
- Mensen geven geen eieren weg.
Ik ben niet als andere mensen.
Dat is toch zo, Max?
- Je bent anders, King.
Wil je nu een ei of niet?
- Natuurlijk wil ik een ei.
Dan krijg je er een.
Hoe wil je het hebben?
Gebakken.
- Goed.
Je krijgt een gebakken ei.
Ben je soms familie
van Fortnum of Mason?
Wie zijn dat?
Laat maar. Ze hebben
een kruidenierszaakje in ons land.
Niet slecht, hè?
Max heeft dit gemaakt.
Ik zei dat jij de kookplaat
hebt gemaakt.
Werkt hij goed?
- Dat is 'm geraden.
Ik moet indruk maken op de Britten.
- Dat is je gelukt.
Je spreekt het goed, hè?
- Brits, ik bedoel Engels?
Nee, dat taaltje dat ze spreken.
- Vrij goed, geloof ik.
Zeg eens iets.
In het Maleis?
Wat moet ik zeggen?
- Maakt niet uit.
Klinkt goed. *** je dat, Max?
Wat betekent het?
Er is geen letterlijke vertaling voor.
Het betekent grofweg:
Wanneer moet ik je kont likken?
Na het eitje, nooit voor het eten.
Borden.
Dank je wel.
Smaakt het?
Niet slecht.
Dit is het lekkerste eitje
aller tijden.
Rustig maar, Fortnum.
Met 'niet slecht'
bedoelen we wat anders.
We bedoelen dat het fantastisch is.
- Meen je dat?
Wat zeg je dan als het fantastisch is?
Een beetje link.
Laat maar zitten.
Til je voeten op.
- Wat?
Benen omhoog.
Bezoekje aan de sloppenwijk?
- Wees niet zo'n snob.
Een snob is geen goede agent.
Bloot is iedereen gelijk.
Je mouwband?
- In m'n zak.
Die moet om je arm.
Dat zijn de orders.
Orders van de Jappen.
- Het zijn kampregels. Doe hem om.
Wat is er met jou?
- Niets, sir.
Ik geniet ervan u vandaag
al twee keer te zien.
Sellars meldde de diefstal
van een gouden ring.
Een gouden ring. Jeetje.
Wat vervelend, sir.
- Volgens mij ken je Sellars.
Kunt u hem beschrijven?
- Kaart je met hem?
O, die kolonel Sellars. Dat klopt.
Echt een Britse gentleman.
Dat is ook niet verrassend, toch?
Let op je tellen, korporaal.
Beantwoord alleen de vragen.
Heeft hij je ooit de ring getoond?
- Hij heeft nooit om m'n hand gevraagd.
Ik waarschuw je.
- Wil je me beschuldigen?
Heb je een vuurtje?
- Ik beschuldig niemand.
Mag ik je Ronson even?
Ronson?
- Die zit in je borstzakje.
Dank je wel.
Die is nieuw, is het niet?
Ja, hij was van mij.
Hij won hem met pokeren.
- Wat zeg je?
Ik verloor hem met kaarten.
Ik had een straat, hij had
betere kaarten. Vertel het hem.
We speelden stud...
- Noem de kaarten.
Van wie?
- Van hem.
Azen en tweeën.
- Je liegt, Marlowe.
Grey, wat zeg je nu?
Het was zo stom.
Ik dacht hem te verslaan
met een straat.
Daarom zette ik de Ronson in.
Hoe speel je stud poker?
Stud?
- Wat zijn de regels?
De standaardregels, bedoel je?
We doen het wel even voor.
Kijk, m'n dichte kaart...
Ik vroeg je het te vertellen.
- Ik wist niet dat je kwaad werd.
Laat maar. Ik heb geen kaarten nodig
om het te tonen.
Vier kaarten open.
Dat begrijp je wel.
Eén is dicht, één is omgekeerd.
Het is net als vroeger
in de kinderkamer.
Wij hadden nooit een kinderkamer,
Marlowe.
Dat scheelde niet veel.
Dat kun je wel zeggen.
Hier.
Je staat nu op de loonlijst.
20 dollar per week.
Goed, we maken er 30 van.
Hoepel op met je geld.
Wat heb ik gezegd?
- Ik zei: Hoepel op met je geld.
Stomme yanks begrijpen dat toch niet.
Ik verhoogde alleen van 20 tot 30.
Ik heb je in problemen gebracht.
Dus moet ik jou redden.
Rot op met je geld.
Wat heb ik verkeerd gedaan?
- Niets, King.
30 is hoog.
Je hebt hem een goed bod gedaan.
Die Britten kunnen doodvallen.
Ja, doodvallen.
De geallieerden rukk en
nog steeds op in België...
In de Filippijnen is een bruggenhoofd
veroverd richting Manilla.
Formosa werd bij daglicht
gebombardeerd door B-29's.
In Birma zijn Britse en Indiase
legers binnen 48 km van Mandalay.
Dit waren de hoogtepunten van
het nieuws. Het v olgende nieuws is...
Gaat het?
- Prima.
Alleen wat last van m'n blaas.
Wat is er?
- Niets. Ik ben naar het park geweest.
De oude blaas werkt.
Dat is goed nieuws.
Geweldig. Bedankt dat je
me gewekt hebt om dit te vertellen.
God, geef me kracht.
Ik ben zo ***.
Ik ben een grote lafaard.
At je die echt op Java?
Niet alleen daar.
Ook in Changi. Jij ook.
Wat zeg je nu?
De afspraak is
dat we niks walgelijks koken...
zonder overleg. Dat was de afspraak.
- Dat weet ik wel.
Je was stervende.
Waarom vangen we ze?
Het is pure proteïne.
Voor de ernstig zieken.
Je was ziek, weet je nog?
Je was stervende.
At ik ze echt op?
- Je vroeg om nog een portie.
De volgende keer wil ik het weten.
Dat is een bevel.
Pardon, sir.
- Wat is er?
Ik neem dit wel mee.
- Goed.
Kolonel Smedley zei
dat twee mannen hebben gevochten.
Maar twee? Wat weinig. Wie?
Townsend en Gurble.
Ze zitten vast.
Ik praat met hen na het appèl.
Jammer van Marlowes Ronson, toch?
Hij had voorzichtiger moeten zijn.
Gokken is een zinloze bezigheid.
Het is goed niet verbonden te zijn
maar iedere man moet
zijn eigen vrouw hebben...
en iedere vrouw haar eigen man.
Kan ik hen alleen spreken?
- Natuurlijk.
Laat je hen uit de kooi?
Waarom vochten jullie? Ik wil
de waarheid horen, geen smoesjes.
Komt er nog wat van?
Die klootzak beschuldigde me ervan
dat ik eten stal.
Dat was ook zo.
- Houd op.
Vertel wat je op je lever hebt.
We hebben niet de hele dag de tijd.
Ik controleer de voorraad.
We moesten voor 184 man koken.
Hij is m'n maatje, ik vertrouwde hem.
- Ik heb niks gepikt, ik zweer het.
Toen ik terugkwam,
waren er twee rantsoenen te kort.
Ik heb daar niks mee te maken.
- Twee te weinig?
Ik heb ze niet aangeraakt.
- Klopt het wat hij zegt?
Ja, sir.
De gewichten.
Deed ik direct.
- We gaan ze weer controleren.
Ga voor. We gaan naar het magazijn
om dit uit te zoeken.
Die dag, op m'n laatste verlof...
zei ze...
Ik zei: Ik houd me altijd rein
voor jou.
O God, ik wil alles voor u doen.
Zorg dat ze niet denkt
dat ik dood ben.
Zorg dat ze niet denkt
dat ik dood ben.
Wat mij betreft is de zaak duidelijk,
Gurble.
Je bent uit m'n regiment.
Dood, je bestaat niet.
Jij houdt je mond.
Maar m'n eed...
- Je houdt je mond.
Het nieuws was goed.
We zijn maar 48 km
van de vliegende vissen vandaan.
O, voordat ik het vergeet. M'n vrouw
vroeg of je bij ons komt eten.
Er komen maar een paar mensen,
niets formeels.
Kun je haar bedanken namens mij?
Ik heb al een eetafspraak.
Jammer. Goed.
Een andere keer misschien.
Ik maakte een fout.
Ik was stom. Ik bood je geld
om je te bedanken.
Het is al goed. Ik ben humeurig en
heb een rotaccent. Ik klink bekakt.
Jullie Britten zijn gevoelig. Die
schoften zouden elk geld pakken.
Niks aan de hand.
Zoek Prouty en rond de deal af.
Ik ben anders dan Hawkins.
Ik laat m'n hondje soms los.
Kan ik je een sigaret aanbieden?
Is dat geoorloofd?
Natuurlijk. Dat is wat anders.
Er is een radio in deze barak.
Laat mij dit maar regelen.
Laat me binnen, alsjeblieft.
Goedemorgen.
- Dit is geen goede morgen.
Hier is een radio. Dat is tegen
de orders van het keizerlijke leger.
Ik weet daar niks van.
Weet jij daar iets van?
- Nee, sir.
En jij?
- Nee, sir.
Waar is de radio?
We moeten hem vinden,
waar is hij?
Ik beveel de verantwoordelijken
hem direct over te dragen.
Ik vraag het nog één keer.
Jij, wat is je naam?
Spence.
- Waar is hij verborgen?
Ik weet niet
waar u het over heeft, sir.
Jij bent hoofd van de kamppolitie.
Jij hoort te weten van die radio.
Ik weet er niks van...
- Dat zou wel moeten.
Ik sleep je voor de krijgsraad.
Wat weet jij hiervan?
- Niks. En het is majoor Brough.
Amerikanen veroorzaken
altijd problemen.
Dat pik ik niet.
- In de houding staan.
Ik ben Amerikaans officier,
ik hoef dit niet te pikken.
Ik weet niks van een radio
in deze barak.
En als er hier wel een was,
zou ik u dat niet vertellen, kolonel.
Dan gaan we de barak doorzoeken.
Elke officier staat naast z'n bed
in de houding.
Horen jullie me? Geef acht.
- Kop dicht, Jones.
Er is een radio in deze barak, sir.
- Ja, en ik zei: Kop dicht.
Kan ik u helpen?
- Er is hier een radio.
Volgens de Conventie van Genève...
- Ik ken de ethische code.
Als u denkt dat er een radio is,
moet u hem opsporen en meenemen.
U moet de wet handhaven.
- De beschaafde wet.
Geeft u zelf eens gevolg aan die wet.
Geef het rechtmatige voedsel
en medicijnen.
Ooit zult u te ver gaan, kolonel.
- Ooit zal ik dood zijn, kapitein.
Ik sterf aan een beroerte...
door de idiote regels van
incompetente administrateurs.
Ik meld uw onbeschaamdheid
aan generaal Shima.
Moet u vooral doen.
Vraag hem dan ook wie beval dat elke
man 20 vliegen per dag moet vangen.
Die verzameld, geteld en afgeleverd
moeten worden door mij.
Iedereen naar buiten.
Nu kunt u de barak doorzoeken.
Wie slaapt hier?
Geen idee, vraag ik wel na.
En hier, en hier.
Wie slaapt hier?
Naam?
- Kapitein Daven, infanterie.
Heb jij hem gebouwd?
Ik heb hem dat opgedragen.
Ik ben verantwoordelijk.
Is dat waar?
- Nee.
Wie wist van je radio?
- Niemand, ik deed het alleen.
Rustig maar,
ik ben net zo *** als jij.
Til dit bed op en volg me.
Dokter, kunt u alstublieft even komen?
Hij boft. Hij lijdt geen pijn meer.
Waar is hij aan gestorven?
De Changi-blues, voornamelijk.
De wil om te leven?
Niet helemaal, korporaal.
Je bent toch korporaal King?
Hij stopte met het geloof in de
koppige, irrationele wil tot leven.
Er is een verschil, weet je.
Misschien ook niet.
Jij zult weinig last hebben
van subtiliteit.
Misschien niet. Afkloppen.
Vertrouw maar niet op dat hout,
dat is vermoedelijk besmet.
Heb je misschien sigaretten?
Ik *** dat je wel eens
wat lekkers hebt.
Ik wilde hem er net een paar brengen.
Hij zal ze niet missen. Bedankt.
Je moet me toch eens
je geheim vertellen.
Dat is waardevol voor medici.
Ik heb geluk.
O nee.
Dat is het niet alleen.
Dank u wel. Kunt u die wel missen?
Ik rook niet.
Kunt u m'n schoenen even pakken?
Ik moet opstaan.
Waar zijn ze?
- Aan het voeteneind.
Ik heb ze gepoetst.
Ik onderhoud ze goed.
- Dat is zeker zo.
Alsjeblieft.
Ik hoef niet meer, dank u wel.
Ik ga dood.
Ja.
Broeder.
- Ja, sir?
Laat het bed van sergeant Masters
verschonen.
Dat van Daven komt ook vrij.
Maar de schoenen moeten hier blijven.
Goed, sir. En kolonel Hutton?
Geef ik hem kinine?
Natuurlijk.
- Sorry, ik vroeg het alleen maar.
Alleen artsen mogen dit.
Geef hem kinine en houd op
met Florence Nightingale spelen.
Morgenochtend
twee blindedarmoperaties.
Ik onderzoek ze voor ik ga.
Zal ik het doen?
- Ik doe het wel.
Goedenavond, dokter.
- Hallo, Stevie.
Ik heb sectie verricht
op de man die in de put lag.
Hij stierf door verstikking.
Een man ondersteboven in een put...
is waarschijnlijk gestikt.
Ik noteerde op de overlijdensakte:
Zelfmoord door een verwarde geest.
Wil je een trekje?
- Dank u wel, sir.
Is hij geïdentificeerd?
Het was een soldaat, Gurble.
Ongewone naam.
Niet de methode die ik zou kiezen.
Tenzij hij een handje geholpen werd.
Waarom denk je dat?
- Er was een krijgsraad.
Hij had voedsel gepikt.
- Juist.
Moord of zelfmoord, hij heeft
het verdiend. Vindt u ook niet?
Waarschijnlijk wel.
Ik moet verder met m'n ronde.
- Goedenavond, kolonel.
Wil je een trekje?
Daar.
- Laat hem niet ontsnappen.
Daar.
- Laat hem niet ontsnappen.
Pas op.
- Jaag hem eruit.
Pak hem.
- Daar is hij.
Pak hem.
- Daar is hij.
Stoppen, ophouden.
Houd op.
Laat hem met rust.
Maak hem niet dood.
Ik heb een beter idee. Tex?
Haal een deken.
Een deken?
- Ja, schiet nou op.
Max en jij vangen hem.
Ik wil hem levend.
Met mijn deken? Ben je gek?
- Ik geef je een nieuwe. Kom op.
Geef mij de andere kant.
We werpen hem erop en dan springen.
Goed.
- Vooruit, nu.
Ik heb hem.
- Pak hem.
Vooruit.
- Ik heb hem.
Goed. Ophouden. Stilte.
Max, pak jij hem.
- Nee, het is zijn deken.
Tex, zet even koffie
terwijl ik nadenk.
Kom samen en luister naar de koning.
Het hele hof gehoorzaamt slaafs.
Schiet nou op.
We hebben dus nu een levende rat.
Ja, en wat dan nog?
- Gebruik je fantasie.
Wat hebben we weinig in Changi?
Naast dat.
Voedsel, toch?
- Wat hebben ratten daarmee te maken?
O god.
Je denkt toch niet
wat ik denk dat je denkt?
Precies.
Maar wij gaan hem niet eten.
- Eten?
Wat gaan we eten?
- Rattenvlees.
Je bent gek.
Wie koopt er nu rattenvlees?
Laat me uitpraten.
Niemand koopt rattenvlees.
Maar stel dat we zeggen
dat het konijn is.
Er zijn geen konijnen in Malakka.
We bedenken wel iets.
Waarom zijn jullie zo stil?
Denk je dat ze in eekhoorn trappen?
Bingo, eekhoorn. Mooi.
Nog steeds geen smakelijk hapje?
Wacht eens even. Ik weet het.
Ik weet het. Hert.
- Wat voor herten hebben jullie thuis?
Geen gewone herten.
Ik bedoel rusa tikas. Die zijn...
Ze zijn klein.
Ongeveer 20 cm hoog.
Het is hier een echte delicatesse.
Rusa tikas betekent letterlijk
'muishert'.
Dat is het dus.
We handelen in rusa tikas.
Eerst kijken of dit
een mannetje of vrouwtje is.
Dan zoeken we de wederhelft
en dan lonkt de rijkdom.
Hoe gaan we seksen?
Het schijnt dat de Jappen
daar goed in zijn.
Dat is met eieren, idioot.
- Laat het maar aan mij over.
Je bent aangenomen.
We moeten nu twee dingen doen.
We moeten nog een rat vangen
en leren hoe ze leven.
Daarvoor moet je bij Vexley zijn.
- Wie is Vexley?
Wil je m'n lessen volgen?
Wil je dat echt?
- Als het mogelijk is.
Met alle genoegen, man.
Met alle genoegen.
Majoor Vexley.
- Aangenaam.
Hallo, Peter.
Goed dan.
Zit je goed?
Vandaag...
Vandaag wil ik het hebben...
over de grootste zoogdieren:
Walvissen.
Weten jullie iets over walvissen?
Nou?
Walvissen zijn zonder enige twijfel...
het hoogste ideaal waar de natuur
naar heeft gestreefd.
Neem nu de blauwe vinvis...
het sterkste dier dat bestaat.
Z'n paargedrag bijvoorbeeld.
Dat is prachtig,
in één woord prachtig.
Het mannetje begint het liefdesspel...
door het spuiten van
de mooiste spetters.
Dan slaat hij met z'n staart
op het water...
terwijl het vrouwtje geduldig
in het water ligt te wachten.
Hij duikt dan naar beneden
en rijst op uit het water...
met z'n immense gestalte...
duikt met z'n enorme staart...
waardoor het water opspat,
en slaat op het water.
Heb je een vraag?
- Hoe zit het met ratten?
Pardon?
Dit is wel interessant,
maar hoe zit het met ratten?
Wat met ratten?
- Weet u iets over ratten?
Knaagdieren zijn totaal anders.
Terug naar...
Wat bedoelt u?
- Wat?
Hoe anders zijn ze?
Ik behandel die later.
Het zijn geen leuke dieren.
Waarom zijn ze walgelijk?
Slechte leefgewoonten?
Alles aan hen is...
- Sigaret, sir?
Nou...
Dank u wel, korporaal.
Neem er maar een paar.
Die heeft u nodig als u
over ratten gaat vertellen.
Nou...
Goed dan...
Heren, de vrouwtjes kunnen
wel 12 nesten per jaar krijgen...
en per nest wel 14 jongen.
Na 22 dagen worden de jongen
blind en hulpeloos geboren.
Tweeëntwintig dagen
na het seksuele contact.
Na 2 weken openen ze hun ogen.
Na 2 maanden zijn ze seksueel actief.
Weet je wat dat betekent?
We hebben over een half jaar
een leger tikas.
Jezusmina.
Maar ze hebben wel
wat vervelende gewoonten.
Het zijn kannibalen.
En ze zullen vechten
als niemand wat doet.
Het mooie is dat ze alles eten.
Alles, dood of levend.
We hebben dus
geen logistieke problemen.
Ik heb er nog een.
Jullie praten, ik handel.
Het is de goeie.
- Hoe weet je dat?
Gekeken.
- Waar wachten we nog op?
Tex, Dino, op de uitkijk.
Vexley weet waar hij het over heeft.
Aftellen, heren.
Hij ziet er anders uit.
Vind je ook niet?
Hij ziet eruit als een getrouwd man.
Kust veilig?
Kom, we moeten aan de slag.
Kun je vanavond voor me toIken?
Geen probleem.
Wat zit daarin, Marlowe?
Eten.
- Mag ik even kijken?
Waarom moet je mij altijd hebben,
Grey?
Hoe kom je hieraan?
Gekregen.
- Ik kan wel raden van wie.
Waar gaat het heen?
- Het hospitaal.
Voor wie is het?
- Voor Mac. Verder nog vragen?
Nee, voorlopig niet.
Vergeet niet dat je
op m'n lijst staat.
Die Ronson vergeet ik niet.
Wat is dit?
Ik heb geen regels overtreden.
Dat komt nog wel.
Wie z'n ziel verkoopt,
moet ooit betalen.
Hou op met dat Leger des Heils-gedoe.
- Ik beoordeel iemand op z'n vrienden.
Je vriend is een oplichter,
leugenaar en een dief.
In één ding heb je gelijk.
Hij is m'n vriend.
Maar hij is geen oplichter
en geen dief.
Hij is wel een leugenaar.
We zijn allen leugenaars.
Jij ontkende dat er een radio was.
Je moet liegen om te overleven.
Je moet veel doen om te overleven.
Zoals het likken van de kont
van een korporaal?
Ik zei dat als eerste, Grey.
Ik zei het eerder dan jij.
Hij is niet geïnteresseerd.
Dus riskeert hij nu z'n nek.
Zeg hem 3000.
Sorry dat het te duur is.
Hij biedt 600.
- Zeg dat hij kan oprotten.
Nee, grapje. Je doet het erg goed.
Zeg dat ik de eigenaar
hiermee beledig.
Wat zei hij?
- Hij is gestegen naar 1000.
Ik heb meer nodig
om de stank te verdragen.
Zeg hem dat ik vorige week
zo'n horloge verkocht heb voor 3000.
Zeg hem dat
om z'n leuke gezicht et cetera...
je kent dat geslijm wel.
Zorg dat hij blijft bieden.
Ik ga met de eigenaar overleggen.
400? Een Omega is
minimaal 2000 waard.
Klopt, maar lievere koekjes
worden niet gebakken.
Ik heb echt m'n best gedaan.
Dat weet ik ook, korporaal.
Ik verwijt jou ook niks.
Maar wat moet ik doen?
Kun je het nog één keer proberen?
Alsjeblieft.
Ik heb alle vertrouwen in je.
Minder dan 1200 is onacceptabel.
Ik denk niet dat ik
veel kan doen, maar...
Goed, ik doe nog een poging.
2600 dollar?
- 2600.
Pas op, hij spuugt als hij
de 'ik word genaaid'-act doet.
De Bela Lugosi van de armen.
Hij komt wel terug.
Hij biedt 2100.
- Die prijs had hij in gedachte.
Zeg hem 2600 of niets.
2200, dat is z'n laatste bod.
Ik denk het ook.
Zeg hem dat ik akkoord ga.
Zeg dat ik niet tegen hem op kan.
Zeg dat ik m'n provisie
hiervoor moet opofferen.
Maar 900?
- Ik vrees van wel.
Dat kostte veel moeite.
900 minus provisie.
Teleurstellend. M'n laatste bezit.
Het leven wordt steeds zwaarder.
Goedenavond, sir.
Ik breng geen geluk.
- Geef me twee dollar.
Twee wat? Waarvoor?
- Je provisie.
Je werkt toch niet voor niks?
Dat toIken was gratis.
Een vriendendienst.
Neem aan, 108 dollar, 10 procent.
Je hebt die verdiend.
Hoe kan ik nu 108 dollar verdienen
met een opbrengst van 2200...
waarbij er geen sprake was van winst?
Ik neem het niet aan.
Hoe heb jij het in godsnaam overleefd
in deze wereld?
Laten we even alles de revue
laten passeren.
Prouty verkoopt me een nephorloge.
Dit is z'n verdiende loon.
Het maakt niks uit als het kapotgaat.
Wellicht is het gejat.
Hij vraagt 1200.
Ik vraag Torusumi 2600...
en hij biedt 2200 omdat hij het
voor 3500 kan verkopen.
Ik geef Prouty 900, minus 10 procent.
Hij denkt dat hij me heeft genaaid,
dus iedereen is blij.
Nu de onkosten. Ik moest 100 dollar
betalen voor de reparatie.
Dan zou het niet direct
uit elkaar vallen.
120 voor veiligheidsmaatregelen.
Daarmee komen we op 1120.
2200 minus 1120 is 1080 dollar.
10% daarvan is 108.
Ik gaf jou 110,
dus ik krijg 2 dollar terug. Begrepen?
Je hebt ervoor gewerkt.
Niemand geeft je ooit iets gratis.
Nee.
Kop op, jongen.
Op de terugweg kom je Brant tegen.
Kun je hem z'n geld geven?
Bedoel je kolonel Brant?
- Ja, kolonel Brant.
Geef hem dit.
Hij neemt het wel aan.
Geloof me. Goedenacht.
Moord.
Ik wil een aanklacht indienen
wegens moord.
Hij moet voor de krijgsraad.
Kijk, kijk.
Dat beest heeft een kind van me
vermoord. Je moet hem aanhouden.
Waar heb je het over?
- Dat moorddadige beest.
Het was een ongeluk.
De hond had zich losgerukt.
Het was een ongeluk.
Dat beest vermoordde m'n kind
en at het op.
Het is een kip, geen kind.
- M'n kippen zijn m'n kinderen.
Ik vermoord hem en z'n rotbeest.
Ik zei sorry.
Als het kon, kocht ik
20 kippen voor je.
Doe iets.
- Ik kan het alleen rapporteren.
Je moet die hond wegdoen.
- Wat bedoel je?
Wat bedoel je?
- Wat ik zei. Dood hem.
Dat kun je niet opdragen.
- Zeker wel.
Je mocht hier niet komen.
Hij doodde de kip.
Ik wil die hond doden.
Oog om oog, tand om tand.
Ik heb Hawkins opgedragen
z'n hond te doden.
Ik ga hem doden
zoals hij m'n kindje heeft gedood.
Aanvaard m'n excuses.
Ik doe alles wat u wilt...
maar laat m'n hond leven.
- Als u niet gaat, laat ik u aanhouden.
Ik krijg je nog wel, moordenaar.
Ik krijg je nog wel.
M'n lieve schatje.
Grey, trek dat bevel in,
alsjeblieft.
Ik vraag zo weinig.
Ik doe alles wat je wilt.
Maar dat kan ik niet.
Ik kan niks voor je doen.
Je moet je hond doden.
Maakt niet uit hoe,
maar doe het snel.
Help. Help ons.
Laat iemand ons helpen.
Alsjeblieft, help ons.
Ben je hier zeker van?
Dat was de boodschap?
Gewoon: 'Kom hierheen, 54'?
Kom erin.
Ik ben jarig. Jullie zijn uitgenodigd.
Is het echt?
Is dit echt varkensvlees?
Je bent geweldig. Hoe kom je hieraan?
Dat is een lang verhaal.
Kun je misschien ook
het wiel uitvinden?
Waarom al dat lawaai?
- Ben jij dat, Griffiths?
Wil je dat ze ons arresteren?
- Nee, sorry.
Houd het rustig, klootzak.
- Wie was dat?
Ik huur dit van Griffiths
voor 3 dollar per uur.
Alles kost geld.
- Heb je de cel gehuurd?
Hij is slim.
Hier zitten duizenden mannen.
Griffiths verhuurt dit aan iedereen
die even rust wil.
Dat heeft hij vast niet zelf bedacht.
Jij hebt ook alles door, nietwaar?
Hoeveel verdien jij eraan?
Slechts een eerlijke tien procent.
Kijk of de deur is verzegeld.
Als deze geur ontsnapt,
worden we gelyncht.
Nog een beetje meer zout, denk ik.
Wat vindt u, sir?
Ik weet het niet. Ik kwijl zo erg
dat ik m'n smaak kwijt ben.
Een heel klein beetje.
- Mag ik even proeven?
Wellicht heb je gelijk.
Maar echt een heel klein beetje.
Bedankt voor het schoonlikken.
Vertel nou eens, hoe kom je hieraan?
Het is de hond van Hawkins.
De hond van Hawkins?
- Het was een varken.
Je neemt ons in de maling.
- Je zei 'varken'.
Dat zei jij. Ik heb niks gezegd.
Hemeltjelief.
Ik weet niet wat ik ga doen.
Hond, varken, wat maakt het uit?
Vlees is vlees.
Er is niks mis met hondenvlees.
Chinezen eten het.
- We zijn geen Chinezen.
Heb je trek?
- Dit is niet zomaar een hond.
Dit is de hond van Hawkins.
- Wacht.
Omdat je het weet, is het anders?
Dat is echte Britse haarkloverij.
Ruik dan even.
- Dat is niet nodig.
Dit is superlekker.
Het gaat om wat Pete zei.
Is dat zo?
Heb je ooit kreeft gegeten?
Een vis gevangen en
direct in de pan gegooid?
En wat vind je
van die ganzen in Europa?
Ze duwen maïs door hun strot...
met een trechter tot hun lever barst.
Dus dit is niks.
Je wilt het niet eten.
Kijk dan maar toe.
Als je er nuchter over nadenkt,
is het anders.
Dit is de hond van Hawkins.
Correctie: Dit was z'n hond.
Nu is het gewoon vlees.
Je hebt het toch geproefd?
Dat is toch zo?
Smaakte goed, toch?
Dus waarom dat geaarzel?
Je hebt het al gegeten.
Staan we...
Staan we klaar voor de start?
Snel zijn. Tot ziens.
Dat was het dan weer.
2163 officieren en manschappen...
245 kilo rijst in porties van
ruim een ons per persoon.
Eén zak was 4,5 kilo te licht.
De balans bedraagt 9,2 kilo.
Dysenterie?
- Kreeg er gisteren weer last van, sir.
Bedankt, sir. Tot volgende week.
- Zorg goed voor jezelf.
Doe geen moeite.
- Sorry, ik lette niet op.
Met dit gewicht is geknoeid.
Wat? Dat kan niet. Laat eens zien.
Nee, hier is niet mee geknoeid. Dit
gat is om het gewicht te corrigeren.
Het gewicht was iets zwaarder
dan het moest zijn.
Ik maakte me even zorgen.
Met alle gewichten is geknoeid.
Ik weet genoeg van
gewichten en maten...
om te weten dat gaten
verboden zijn.
Een gewicht moet goedgekeurd zijn.
Wat weet jij hiervan?
- Niets, sir.
Ik geloof je niet.
- Ik ben onschuldig.
Ik weet hier niets van.
- Zullen we dat eens testen?
Ik ga naar buiten en laat dit zien.
Eens kijken wat ze doen.
- Wacht, sir.
U hebt gelijk. Maar ik heb het
niet gedaan. Het was de kolonel.
Hij snapte me.
Hij zou me aangeven...
als ik hem niet zou helpen.
- Zwijg.
Luister niet.
Hij wil me erbij betrekken.
Ik wist hier niks van.
- Maar hij heeft de sleutel...
van de kluis met de gewichten.
Ik kon het niet doen.
- Kop dicht.
Zwijg, *** je me?
Hoe lang worden deze gewichten
gebruikt? 1, 2 jaar?
Geen idee. Ik weet nergens van.
Maar u heeft de sleutel?
Dat zegt niet...
Heeft u ze ooit gecontroleerd?
Nee, nooit.
- Wel vreemd, vindt u niet?
Ik duld geen kruisverhoor, luitenant.
Ik hoop dat u de waarheid zegt.
Bedreigt u me?
Dat wordt de krijgsraad.
Dat weet ik zo net nog niet.
Hier is mee geknoeid.
Is dat niet zo?
- Jawel, maar...
dat bewijst niet...
Dat bewijst dat u of Blakeley
dat heeft gedaan.
Alleen u kon hierin.
- Ik was het niet.
Ik kreeg maar 10%.
- Kop dicht.
Zeg alstublieft niks.
Ze vermoorden ons.
Ik hoop het, Blakeley.
- Luister, we kunnen dit toch oplossen?
Misschien is ermee geknoeid,
maar het gaat maar om zo weinig.
Blakeley, ga buiten wachten.
Blijf hier, Blakeley.
Blakeley hoeft toch niet weg te gaan?
Nee, de muren hebben geen oren.
Je krijgt 4,5 ons rijst per week.
Meer niet?
- Goed dan, 900 gram.
En 225 gram gedroogde vis.
Geen suiker of eieren?
Die gaan naar het hospitaal,
dat weet je.
Wat zeg je ervan?
Dat zal ik u eens zeggen.
Ik ga naar kolonel Smedley-Taylor...
en vertel hem wat u net zei.
En ik laat hem dit zien.
En als er een lynchpartij is...
en dat hoop ik vurig,
vraag ik die te mogen aanvoeren...
en ik duw u persoonlijk de put in,
maar niet te snel...
want ik wil u lang horen schreeuwen
voordat u doodgaat.
O mijn god.
Australiërs zijn de enige dieven
die in *** kunnen leveren.
Dit is m'n aanbod.
Jij levert de kooien...
en regelt de handel.
Dan krijg je 50%.
Interesse?
- Redelijk voorstel.
We hebben dus een deal?
Er gaat niets boven handelen
met soortgenoten.
Wanneer kun je leveren?
Ik moet van alles voorbereiden.
Laat me eens kijken.
Wat denk jij?
- Ze zijn nu 5 weken.
Over een maand zit er vlees aan.
Oké? Alleen achterpoten.
Tien per week.
Dan wordt het een luxeproduct.
Ik moet dit zeggen. Ik wil liever
niet aan makkers verkopen.
Dat lijkt me niet zo goed.
Daar zit wat in, King.
We kunnen niet aan maten verkopen.
Daar heb ik ook aan gedacht.
Heren, we mikken alleen
op hoge officieren.
Hoge officieren?
- Majoors en hoger.
Geniaal. Hij is een genie.
Ik heb luitenant-kolonel Jones en
sergeant Blakeley gesproken...
en hen op staande voet
uit hun functies ontheven.
Laten we de zaak rusten.
Ik zeg 'we' omdat jij
het ook moet laten rusten.
Dit is een order.
Je moet vergeten dat het gebeurd is.
Dat kan niet. We hebben ze
op heterdaad betrapt. Ze stalen eten.
Uw en mijn eten.
Ze verdienen het.
Maar gezien de omstandigheden...
is dit m'n besluit.
- Welke omstandigheden?
Ze moeten gestraft worden.
Zeg me niet wat ik kan doen.
Het spijt me, sir.
Het zijn dieven.
Ik heb hen betrapt.
De zaak is gesloten, zeg ik.
- Nee, dat kan niet.
Dag mag niet.
Zij aten terwijl wij honger leden.
Ik eis dat ze...
- Jij kunt niks eisen.
Ik wil de kampcommandant
het volgende melden:
Ik beveel
luitenant Robin Grey zeer aan...
vanwege z'n werk als
hoofd kamppolitie in Changi.
Z'n werk in moeilijke
omstandigheden...
is onberispelijk geweest.
Ik wil aanbevelen dat hij
wordt bevorderd tot kapitein.
Hypocriet. Volgens mij
ben jij er ook bij betrokken.
Jullie komen hier niet mee weg.
Ik heb geen bewijs tegen jou,
tegen anderen wel.
Ik heb dit gewicht.
- Wat is er met het gewicht, luitenant?
Wat is er met het gewicht?
- Dit is niet hetzelfde gewicht.
Ik gaf u een ander gewicht.
- U vergist u, luitenant.
Het is precies hetzelfde.
Je bent nog jong, Grey.
Je wilt toch in het leger blijven
als de oorlog voorbij is?
Het leger kan hardwerkende,
slimme officieren goed gebruiken.
Ik kan de commandant
zeker overhalen...
om aan de aanbeveling
toe te voegen...
dat je een permanente
aanstelling krijgt.
Je bent gewoon wat overwerkt,
dat is begrijpelijk.
Dit zijn vreselijke tijden, Grey.
Vreselijke tijden.
We moeten alles in het juiste
perspectief zien.
We moeten
deze tragische kwestie afsluiten...
voor ieders bestwil.
Hier is geen enkel doel mee gediend.
Ik weet zeker dat als je de kans hebt
er net zo over na te denken als ik...
je de wijsheid van m'n beslissing
zult inzien.
Bezwaar dat ik dit verstuur?
Mooi.
Dat is dan geregeld.
Je promotie staat vast.
Goedenacht, kapitein.
Kom, we tillen dit de vrachtwagen in.
Goed zo.
Goed, naar jullie kant rollen.
En dan deze kant op.
Stop.
- Vasthouden.
Rol hem weg.
Niet te veel eten, dan kun je
ooit weer gewoon viool spelen.
Je hebt geluk gehad.
Er is niks gebroken.
Je moet even aan wat anders denken.
Heb je kaartjes voor het toneelstuk?
Dat schijnt goed te zijn.
Ik heb geholpen,
ik herinnerde me die nog.
Ik heb de originele uitvoering
op m'n huwelijksreis gezien.
Jessica Tandy kan ik me herinneren.
Ze speelde zo'n vrije jongedame.
Ze zei iets...
Ik kan me dat nog zo goed herinneren.
De jongeman zei tegen haar:
M'n lieve Audrey...
Hij zei het, zij niet.
Hij zei: M'n lieve Audrey...
je krijgt vlekjes op je neus
als je drinkt als het warm is.
Dat vergeet ik nooit meer.
Ook al was ik op huwelijksreis...
ik werd verliefd op Audrey,
die vrije jongedame.
Nu zal Sean haar rol spelen.
Wat is er, Stevens?
- Niets, sir.
Je liegt, Stevens. Je scheert je benen
en je bent een leugenaar.
Maar je geeft om anderen.
Dat is je redding.
Waarvan?
- Een redding van jezelf, Stevens.
Ik dacht dat u 'van de dood'
zou zeggen.
Dat is niet mogelijk.
Heb je kaartjes voor de eerste avond?
Ik heb nog nooit
een toneelstuk gezien.
Films wel, maar toneel nooit.
Buster Crabbe.
Heb je ooit Buster Crabbe gezien?
Volgens mij wel.
Van dat soort rollen houd ik.
Buster Crabbe, Edward G. Robinson.
Die filmsterren hebben
het goed voor elkaar.
Gaat het wel?
Jawel, een beetje pijn. Meer niet.
Vroeger had iedereen succes,
behalve ik.
Ik las over succes in de bladen.
Ik zag mooie meiden
in chique restaurants eten...
met van die echte varkens.
Dikke, oude mannen die rijk waren.
Laten we gaan.
Tot later.
Ik zei m'n vrouw dat het goed was...
om hem zo te laten inslapen.
- Wat?
Ze had er moeite mee,
maar ik legde haar uit...
dat ze er niks van voelen.
Hij kreeg gewoon een spuitje...
en sliep in. Ik hield hem
de hele tijd in m'n armen.
Hij voelde niks, hij sliep rustig in.
Waar was je?
Ik heb je gezocht.
Wat is er?
Alles is geregeld. Vanavond
gaan we die diamant verkopen.
Wat is er?
- Ze gaan m'n arm amputeren.
Ik heb koudvuur.
Begrijp goed
wat ik nu ga zeggen, Pete.
Ik wil eerlijk zijn,
je moet er vanavond bij zijn.
Luister naar me.
Dit is geen gewone deal.
Straks slachten de Japanners
iedereen af.
Je kunt alleen ontsnappen
als je geld hebt.
Dit is onze kans.
De deal moet doorgaan.
- Rot op. De oorlog is niet voorbij.
Houd je bek.
Het spijt me.
Sorry, Pete, maar je moet vanavond
voor me toIken.
Ik bedenk wel een oplossing,
ik beloof het.
We moeten dat geld hebben.
Dat begrijp je toch?
We hebben alleen elkaar.
Ik bedenk wel iets, heus.
Kom op.
Ik heb toch altijd een oplossing?
Gaat het? Houd je het vol?
Wees op je hoede. Ik roep jullie wel
als jullie moeten komen.
Hij heeft het.
- Tel na.
30.000, 5000 in Straits dollars.
Ik haal de goederen.
Het klopt.
- Laat hem de diamant zien.
Daar komt Grey.
Staan blijven.
Snijd ze de pas af.
Die kant op. Zie je ze?
Daar zijn ze.
Ze zijn hier. Deze kant op.
Deze kant.
Omkeren.
Er is een manier.
Sluip door het hek. Ik dek je.
Dat red ik nooit.
- Welles.
Begraaf het geld
en kom dan weer terug.
Ik dek je wel. Ga nu.
- Ik red het nooit.
Het gaat je lukken.
Jij redt het geld, ik red je arm.
Wat?
- Je hoorde het goed. Ga nu.
Hoe kun je dat...
Korporaal, staan blijven.
Fouilleer hem.
- Goed.
Wat heeft dit te betekenen?
Niets te vinden, sir.
- Waar is Marlowe?
Ik zou het niet weten.
- Waar is het geld?
Wat voor geld?
- Het geld voor de diamant.
Wat voor diamant?
Goed dan, korporaal.
Ooit is de oorlog voorbij,
dan krijg je je verdiende loon.
Ik geloof u wel.
Maar tot het zover is...
Pete zit achter barak 14.
Zorg dat hij veilig terugkeert.
Wilde je me spreken?
- Ik heb medicijnen nodig.
Een fles antitoxine.
En sulfonamidenpoeder.
Sterk spul.
- Ik zal eerlijk zijn. 't Is voor Pete.
Zonder dat spul wordt z'n arm
geamputeerd. Koudvuur.
Hoeveel kost het
om een arm te redden?
Voor vrienden 400. Speciale prijs.
Akkoord.
- Het kost drie dagen.
Ik heb het vanavond nodig.
- Dan komt er 400 bovenop.
Goed, jij wint.
Maar ik wil het vanavond hebben.
Pete, speel je met ons mee?
We hebben een plek vrijgehouden.
We hebben al gedeeld.
Hoe gaat het met je, Peter?
Goed nieuws, vind je ook niet?
Wie heeft er gedeeld?
O, jij weer, McCoy.
Het duurt niet lang meer.
Wat hebben we hier?
Twee schoppen. Ben ik aan de beurt?
Nee, dus. Ik pas.
Pete?
- Wat? O, drie ruiten.
Pas.
Drie schoppen.
- Pas.
Pas.
- Pas je?
Pas je?
- Je moet meer geloof hebben.
Ik ga m'n best doen.
- Wat doe je?
Ik probeer het.
- Wat zei je? Geloof?
Houd op met dat geloof.
Kom niet met die onzin...
dominee, pater, hoe je je ook noemt...
Je kunt met je geloof de pot op.
Rustig.
- Zeg dat niet.
Hij weet precies wat ik bedoel.
Luister.
- Houd je mond.
Ik wil praten over God, over geloof,
genade en al die zaken.
Wat kan God doen?
Echt doen, bedoel ik.
Hij kan helen.
- Wat, helen?
Helen?
Hij heeft hier goed werk verricht.
Een van z'n grootste successen.
Dysenterie...
en blindheid zijn zeker
niet belangrijk voor hem.
Weet je wat ik denk?
Ik denk dat God een maniak is.
Een gemene, sadistische maniak.
Rot op met je god en z'n geloof,
dominee.
Wat een onzin.
Waar is de verpleger?
- Hij kon niet.
Ik dien de eerste toe.
- Weet je hoe?
Natuurlijk. Is er kokend water?
Ja, hier.
- Als je maar weet wat je doet.
Giet hier even wat water in.
Houd de rest aan de kook.
Ik moet eerst morfine toedienen.
Daarna moet ik de wond
schoonmaken.
Ik heb meer licht nodig. Snel.
Dat is gebeurd.
Steriliseer dat weer.
Vul het dan met dit spul.
Even naar de andere kant.
Daar zijn we weer.
Dit verband moet er eerst af.
Misschien is het al te laat.
Gooi die weg. Begraaf ze.
Kijk goed wat ik doe.
Als Stevens niet komt,
moet jij het doen.
De injectie moet intraveneus zijn.
Eerst zoek je de ader.
Daar zit de ader.
Je steekt de naald erin...
en trekt dan tot er wat bloed
in de spuit komt.
Op deze manier. Dan weet je zeker
dat je in de ader zit.
Daarna spuit je de antitoxine in.
Langzaam aan. Heel rustig.
Tot de spuit leeg is. Voilà.
Dat doe je om de zes uur
tot het op is.
Als je één keer overslaat,
is het gedaan.
Hoe lang blijft hij bewusteloos?
- Een paar uur.
Laten we nu afrekenen.
Dat is als de deal is afgerond.
Nee, boter bij de vis.
Die deal...
staat hier buiten.
- Ach, even wachten.
Luister eens. Als ik geen...
Wacht eens even.
Zeg me niet dat je het geld niet hebt.
Ik heb het wel, ik weet alleen niet
waar het is.
Hij is de enige die dat weet.
Er staat een smak geld op z'n leven.
We spreken elkaar nog wel.
Tot ziens.
Heb ik het al opgehaald?
Maak je geen zorgen.
- Heb ik het geld opgehaald?
Nog niet. Geen probleem.
Zodra je beter bent.
Je hebt deze nog.
Ik heb medicijnen geregeld.
Je hebt je eerste shot gehad.
Je was bewusteloos.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
Zeg dat ik een genie ben.
Hij is genezen en ik heb je geld.
Geweldig.
Het is ons gelukt.
Zeg op, ben ik de koning of niet?
Ruik je die kooklucht?
- Ja, sir.
Ik ruik die al de hele ochtend.
Die geur hangt overal.
Ik moet toegeven...
dat dit heerlijk smaakt.
Wat draderig, maar heerlijk.
Superlekker.
Superlekker.
Nou...
ik zou een tweede
portie niet afslaan.
Kun je nog meer versieren?
Misschien. Ik heb wel wat invloed.
Sir?
- Nog niks bekend.
De commandant is nog binnen.
Waar blijven de represailles?
Een radio betekent problemen.
Is er die avond iets bijzonders
gebeurd?
Het gebeurde te snel.
Ze werden direct weggeleid.
Ik heb hen niet gesproken.
Ze zitten daar nog steeds.
Ze willen ons spreken.
- Wat is er aan de hand?
Ze hebben niks gezegd.
Alles was zeer beleefd, maar...
Tenzij ze een voorbeeld
willen stellen.
Ze zijn superbeleefd
als het om ceremoniële dood gaat.
We gaan het nu horen.
- Wij allemaal?
Ze willen alle hogere officieren
spreken.
Wij, de keizer, hebben de regering
orders gegeven...
de VS, Groot-Brittannië,
China en Sovjet-Unie te melden...
dat we hun verklaring aanvaarden.
De vijand gebruikte
een onmenselijke bom...
en stelde onschuldigen bloot
aan zwaar Ietsel en massamoord.
Doorgaan met de oorlog zou leiden
tot de vernietiging van onze natuur...
en van de menselijke beschaving.
Hoe zouden we onze onschuldige
onderdanen kunnen beschermen?
Hoe zouden we onze voorvaderen
om vergeving kunnen vragen?
Denkend aan onze onderdanen
die in de strijd zijn gestorven...
en aan hen die zijn omgekomen...
en aan hun nabestaanden,
zijn we diepbedroefd.
Het is onze wens een tijdperk
van vrede in te leiden...
door het onduldbare te dulden
en het onverdraaglijke te verdragen...
denkend aan onze zware taken...
en de lange weg die nog te gaan is...
en al onze energie richtend
op de opbouw van de toekomst...
geïnspireerd door de hoogste moraal
en grootste eerlijkheid.
We zweren ons nationaal beleid
hoog te houden.
We zijn vastbesloten mee te gaan
in de vooruitgang van de wereld.
We vragen u, onze onderdanen,
u met onze wens te verenigen.
Begrijp ik hieruit...
dat de oorlog afgelopen is?
Ja, de oorlog is voorbij.
De oorlog is voorbij.
We hebben het gered.
Ik begrijp het niet.
Ik begrijp het niet.
Hé, Max.
Zet je voor ons overwinningskoffie?
Wat gebeurt er met m'n ratten?
- Wat?
Wie zorgt er straks voor m'n ratten?
Je bent nog niet weg.
- Wat gebeurt er?
Ze zijn in gevangenschap geboren.
Ze kennen niets anders.
Open hun kooien.
Dan leren ze het snel genoeg.
Is toch zo, Max?
Ik vraag me af...
Thuis zal er veel zijn veranderd.
Er zal veel zijn veranderd,
denk je ook niet?
Zet jij maar koffie.
Wat doe je?
Moet je m'n schoenen zien.
Zet verse koffie, korporaal.
Donder op voordat ik
je een klap geef.
Waag het eens. Dan arresteer ik je.
Vergeet niet dat ik hoger in rang ben.
Ik ben sergeant eerste klasse.
Ik kan je voor de krijgsraad brengen.
Tex, pak de koffiepot.
- Luister.
Wat wil je? Wil je geld?
Ik heb geld. Japans geld.
90 dollar.
Genoeg voor een kop koffie.
Jij gaat die zetten, korporaal.
Pak de koffiepot.
- Blijf zitten.
Iedereen blijft staan.
Van nu af aan voer ik het bevel
over deze barak.
Ik verklaar hierbij dat deze
barak nu onder volledig militair...
Ik vermoord je.
Wat doe je nu?
Wat doen jullie nu?
Ik vroeg me al af waar je was.
Wat is er?
Sir?
Ik wilde je zien.
Je hebt me nu gezien.
Soldaat, salueer.
Salueer, zei ik.
Salueer, klootzak.
Ga die barak in en blijf daar.
Als ik zeg dat je moet salueren,
salueer je.
Jullie ook.
Ik ben Weaver van de paratroepen.
Kun je me vertellen
wie hier het bevel voert?
Je bent Brits, is het niet?
Wees maar niet *** voor me.
Ik deed daarnet ook maar wat.
Ik wist niet wat ik moest zeggen.
Ik bleef mezelf maar herhalen.
Je bent toch Brits?
De oorlog is afgelopen. Ik ben
hier om voor jullie te zorgen.
Sigaret?
Echte sigaretten, zoals je thuis had.
Players, weet je nog?
Wat is er?
Wat is er? De oorlog is voorbij.
Welkom in Changi, sir.
Goddank, een normaal iemand.
Kapitein Weaver.
Ik moet op dit kamp passen...
tot de troepen arriveren.
Dat duurt niet lang meer.
Ik vroeg me al af of er iets
met me mis was.
De meesten zijn in shock.
Ze zitten hier al lange tijd.
Het heeft lang geduurd.
Jij bent niet Brits, toch?
- Nee, Amerikaans. Korporaal King.
In dit kamp vind je
nog een paar kolonialen.
Majoor Brough is de commandant.
Wilt u hem spreken?
Ja, natuurlijk.
Wie zijn die kerels, korporaal?
Gewoon mannen. Officieren.
Officieren?
Dit zijn de officiersbarakken.
De soldaten zitten daarachter.
Is iedereen net als zij?
- Sir?
Ziet iedereen er zo uit?
Waarom jij niet?
- Sir?
Waarom zie jij er anders uit?
Wat bedoelt u?
- Waarom ben jij netjes gekleed...
en zij in lompen?
Ach, ik vind kleding belangrijk.
Je bent ook in goede conditie.
Ik heb op mezelf gelet, sir.
Dat kan toch geen kwaad, sir?
- Nee, dat is zo.
Waar vind ik de commandant?
- Daar, sir. De achterste hut.
Juist.
Ik zal je niet vergeten.
Ik ga zo snel mogelijk
met majoor Brough praten.
Wat bedoelt u daarmee, sir?
- Denk maar goed na.
Ik wou dat ik jouw lef had.
Ik kon niks tegen hem zeggen.
Ik rende weg. Wij allemaal.
Hij was zo echt.
Het was allemaal te echt.
Idioot, niet? Het is allemaal voorbij
en we leven nog.
Het is krankzinnig.
Wat zei hij tegen jou?
Hij stelde gewoon een paar vragen.
Wat zei hij? Vertelde hij je iets?
Niets wat ik niet al wist.
Het is toch voorbij?
Het is toch geen fout?
Vergeet het maar.
Jij hebt nu het geluk.
Vergeten?
Hé, ik praat tegen je.
Je noemde me gisteravond 'sir'.
Dat was de tweede keer
dat je wegliep.
De oorlog is voorbij,
maar wij zijn niet veranderd.
Mensen veranderen toch niet zodra
het sein veilig wordt gegeven?
Ik ben niet veranderd.
Ik schaam me niet dat je m'n vriend
bent. We hebben het overleefd.
Jij en ik.
Weet je het niet meer? Ik was
zonder jouw hulp nu dood geweest.
Weet je dat niet meer?
Je hebt wat klusjes voor me gedaan.
Ik heb je betaald. Meer niet.
Fortnum.
Vriendschap is geen
kwestie van tien procent.
Vraag me niet om alles nu te vergeten.
Wat heeft het anders allemaal
voor zin gehad?
Ik ben niet veranderd.
Jij niet.
Vriend. Eén vriend.
Dat is altijd goed. Het is een begin.
Larkin, C.D. (luitenant-kolonel, RA)
Vrouw, dochter gedood
bij luchtaanval.
Leeg. Waar zijn ze?
- Wat zeg je?
Waar zijn ze?
Ben je soms doof?
Wie bedoel je?
- King. De Amerikanen.
O, de yankees.
Ze verlaten het kamp.
Ze zullen nu onderweg zijn.
Kom op, de vrachtwagens in.
Opschieten.
Vooruit.
We moeten het vliegtuig halen.
We gaan, jongens.
De vrachtwagen in, korporaal.
Yankee, ga naar huis.
Dat was de moeite waard.
Hij is lekker op z'n nummer gezet.
Nu is het onze beurt, Marlowe.
Thuis zet ik het je betaald.
We hebben Churchill
en z'n bende weggestemd.
Jullie hebben niet meer
de macht in handen.
Nu zijn wij aan de beurt.
Wees er maar trots op
dat je z'n vriend was.
Bedenk goed dat je alleen maar
in leven bent door wat hij je gaf.
Ik heb niks van hem gepakt.
Hij heeft me niets gegeven.
Slechts haat, Grey. Alleen maar haat.
Ondertiteling:
SDI Media Group
Ripped by:
SkyFury