Tip:
Highlight text to annotate it
X
Simply ReleaseS Toppers
Simply The Best
Proudly Presents
A GOOD DAY TO DIE HARD
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke en Suurtje
In Rusland bereiden de
autoriteiten zichzelf voor...
op betogingen tegen de rechtszaak
van miljardair Yuri Komarov.
De zaak tegen Komarov heeft
verdeeldheid onder het volk gebracht.
Hij wordt verdacht van 'n
een politieke manoeuvre...
geregisseerd door deze man, kandidaat
minister van Defensie, Viktor Chagarin.
Wat wil je, Viktor?
Waarom doe je dit?
Wat wil je morgen bereiken?
Ik ben bereid om
voor m'n zonden te boeten.
Daar zou jij jezelf ook op moeten voorbereiden.
Yuri...
Laten we verstandig zijn.
We waren eens vrienden.
Dat kunnen we terug worden.
Geef me gewoon het dossier...
en ik geef je je leven terug.
Vergeet deze domme rechtszaak.
Ik wil m'n leven niet terug.
Denk je dat ik je morgen laat praten?
Niemand zal je horen.
Ik ben eigenaar van de hele rechtszaal.
Je bezit mij niet.
CIA HOOFDKWARTIER
Mike.
Chagarin zal Komarov proberen aan te vallen.
Ik kijk of er iemand daar is.
MOSKOU
We zijn klaar om te beginnen.
Bel hem.
Je zal me niet teleurstellen?
Heb ik je ooit teleurgesteld?
Anton.
Alik. Met Viktor.
Ik kom je in naam van
Yuri Komarov begroeten...
We moeten hem nu nemen.
Yuri Komarov?
en afscheid nemen.
McClane.
Hoe gaat het, Murph?
- Erg nauwkeurig, ouwe.
Ja, niet slecht.
Is dat het?
We hebben hem gevonden.
Het is niet zo goed, John.
Het ziekenhuis of het lijkenhuis?
Erger.
Wanneer heb je voor 't laatst
met de jongen gesproken?
Een tijdje geleden.
Misschien een paar jaar geleden.
De laatste keer dat ik hem zag,
ging het mis.
Er zijn verschillende verslagen...
maar we zijn er vrij zeker van
dat hij vastzit in Moskou.
In afwachting van veroordeling.
Waarvoor is hij aangeklaagd?
- Het is een lange lijst.
Hij moet geluk hebben
om er levend uit te komen.
Hij geraakte nooit zelf
uit zijn eigen problemen.
Hij had voortdurend problemen.
Maar hij is nog steeds mijn zoon.
- Ik weet het.
Maar het is Rusland.
Ze kunnen daar anders denken.
Ik ook.
Veel succes, ouwe.
- Dank je.
Pap? Ik wou dat ik mee mocht.
Dan zou je me voortdurend zeggen
wat ik moet doen.
Dit is niet jouw schuld.
Ik had gewoon...
gehoopt dat hij controle
over zijn leven zou krijgen.
Ik heb iets voor je.
'Reisgids voor idioten'.
Perfect.
Dank je, schat.
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
Ik zie je snel weer.
Papa?
Probeer...
om het niet erger te maken
dan het al is.
Veel succes.
Ik hou van je. Tot gauw.
Ik heb vernomen dat je info hebt voor mij?
Je zoekt naar bewijs tegen Yuri Komarov?
Misschien.
Gebruik mij als getuige.
Ik verklaar dat Komarov me
inhuurde om Anton te vermoorden.
Heeft hij dat gedaan?
- Ik zou het zweren.
Dat is toch goed genoeg?
WAAR GEARRESTEERD?
DRAGANSKI GERECHTSGEBOUW?
Draganski gerechtsgebouw.
- Spreek je Russisch?
Was het goed?
Je vroeg om een grote zak met haar...
onderweg naar
het Draganski gerechtsgebouw.
Maar ik begreep het.
- Goed zo.
Het verkeer is hier ook klote.
- Klote?
Wil je seks hebben? Seksclub?
Nee. Geen seks.
Het verkeer is klote.
Is er een ongeluk gebeurd?
Nee.
Op de Garden Ring is er altijd veel verkeer.
Ben je Amerikaans?
- Ja, uit New York.
The Big Apple.
'I want to wake up in that city
that never sleeps.'
Zo is dat.
Frank Sinatra,
'Chairman of the Board'.
'Chairman'. Ja.
Je zingt goed.
'This little town blues.
Are melting away.'
Ja, ik zing.
Ik zing de hele tijd.
'I'm king of the hill.'
'Top of the world.'
'Heap. Top of the heap.'
Draganski gerechtsgebouw ligt
twee straten verderop.
Je kunt maar beter wandelen.
Het verkeer is echt slecht.
Wat ben ik je schuldig?
- Geen geld.
Je laat me zingen.
Je luisterde naar mijn gezang.
Geen geld.
Welkom in Moskou.
'That little town blues.
Are melting away.'
Er is een parade in Moskou vandaag
en demonstraties in heel Rusland.
Komarov is meerdere keren
aangevallen in de gevangenis.
Orde in de rechtbank.
Orde in de rechtbank.
Vergrendel de deuren.
Ontsteken.
Maar hoe zit het met de chauffeurs?
Ontsteken.
Het wordt luid.
Snel. Kom op.
Controleer de kooi.
Ze zijn niet hier.
Je meent het.
Wat gebeurt er?
Komarov wordt levend gevangen.
Dood de andere man.
Alik, we hebben dit dossier nodig.
Zet het op.
Wie ben jij?
- Je beste vriend.
Jack.
- Pa?
Stap uit het busje.
Wat doe je hier?
Komarov. Vlug naar het busje.
Ga naar huis.
- Wat denk je...
Je hoort hier niet, John.
- Wat doe je?
Nee. We hebben hem levend nodig.
Ga je me neerschieten?
Ga je je eigen vader neerschieten?
Je hebt hier niets te zoeken, John.
Helemaal niets.
- Wat doe je?
Je maakt het alleen maar erger.
Aan de kant.
Meld het de politie.
Reaper 1, met 610.
Wie heeft hem? De klok tikt.
In gang gezet.
- Begrepen.
Daar gaan we.
61, de Reaper. Ga je gang.
Hoe ziet het eruit?
- Hij is te laat.
Hij staat achter op schema.
- Nog zes minuten.
MCC Reaper, zes minuten.
Het is verdomme niet te geloven.
- Zo werkt het niet.
Er is iets mis.
Ik ken hem.
MCC Reaper, 61 op stand-by.
61, het is afgeblazen.
De interventie gaat niet door.
Dit is de echte wereld,
geen oefening.
De politie heeft Garden Ring afgezet.
Hij kan niet opgehaald worden.
De missie afsluiten.
Het is afgeblazen.
Reaper trekt zich terug.
Komaan.
Bel Operations.
Bel Mike Collins opnieuw.
We volgen plan B. Nu.
Plan B. We hebben geen keus.
Ze hebben Garden Ring afgesloten.
We kunnen oogsten.
Maak het af.
Verdomme, McClane.
Verdomd.
Wat krijgen we nou?
- Jack, ik ben nog niet klaar met jou.
Wie is dit?
- Rijden.
Concentreer je.
Kijk maar of je me kunt bijhouden.
Ik ben 'm beu. De RPG.
Je schoot er naast.
Interessante keuze.
Dit meen je nou toch niet?
Wat?
Denk je dat ik ook maar
een woord van wat je zegt begrijp?
Ik heb niets. Bedankt.
Je rijdt als mijn oma.
Als ik rijden zeg, bedoel ik rijden.
Zo moet het.
Aan de kant.
In godsnaam...
Dag, schat.
- Hoe is het in Moskou?
Ik bel je terug.
- Wacht...
Sorry, mevrouw.
Sorry.
Heb je hem gezien?
Pap, kun je me horen?
Ben je er nog?
Papa?
Klop klop.
Ben je daar nog?
Heb je Jack al gezien?
Ja, ik zit tegenover hem.
- Is hij in orde?
We hebben nog niet veel gesproken,
maar hij ziet er goed uit.
Ik moet je later terugbellen.
- Wat is er aan de hand?
Ik bel je zo terug.
Raad eens wie.
Ik heb genoeg van die onzin.
Is dat alles wat je kunt?
Hierboven. Schiet hierheen.
Jack. Instappen. Snel, voordat
ik van gedachten verander.
Neem de tijd.
Wat was dat allemaal?
Zwijg, John. Ik zweer je dat ik deze
keer 'n kogel door je kop schiet.
Wie denk je dat je voor je hebt?
- De laatste die ik wil zien.
Ik heb jou en die ouwe net
van 'n groep Russen gered.
Gered?
- Ja, gered.
Zwijg.
- Jij verpest alles, John.
Ik? Ik ben nog steeds je vader.
Ja, helaas. Je bent een dwaas.
Knoei niet met alles.
Je hebt genoeg ellende gebracht.
De afspraak is volgende week.
We zullen onmiddellijk beginnen.
Komarov ontsnapt.
Ik bel je terug. Er is een probleem
met Komarov. Wat is er gebeurd?
Het gerechtsgebouw werd aangevallen.
Wie heeft hem?
- Dat weten ze nog niet.
Wat bedoel je daarmee?
- Het is heel vreemd.
Getuigen zeiden dat ze Komarov zagen...
met een Amerikaan.
Welke Amerikaan?
John McClane.
Kom op.
Na u.
Ik heb hem. Ik zorg er wel voor.
We werden onverwachts vertraagd, Mike.
Hij is de laatste
die ik verwacht had te zien.
De helft van Moskou zoekt jou,
Yuri. Doe andere kleren aan.
Doe deze kleren aan.
Vertrouw me maar.
Hier is de sleutel voor je handboeien.
Heb je het dossier over Chagarin?
Was je hiermee bezig, Jack?
Spionage onzin?
Is het dat?
Ben je een spion? Tsjonge...
De 007 uit Plainfield, New Jersey.
Goed gedaan.
- Hou je mond, McClane.
Rustig aan.
Ik ben op vakantie.
Je moeder zal blij zijn.
Wij dachten dat je aan de drugs zat.
Of het verkopen van drugs,
maar dat dacht ik voornamelijk.
Heb je 't dossier over Chagarin?
Ja of nee?
Het is eenvoudig. Geef me 't
dossier en ik haal je uit Rusland.
Dan ben je een vrij man.
Wat denk je er van?
Het gaat niet om mij.
Mijn leven kan me niets schelen.
Nou, dat is de deal.
- De enige deal.
Kom op.
Kom op, Yuri. Help jezelf.
Wat wordt het?
Ja of nee?
De klok tikt, Yuri. Kom op.
Halen jullie me hier weg?
Slechts jullie drie?
Rustig, ik *** er niet bij.
Ik ben net geland met een jetlag.
Ik ben niet betrokken. Toch, Jack?
Alleen als ik m'n dochter mag meenemen.
Chagarins mensen zullen haar doden.
Goed, haast je.
Waar is het dossier?
In een kluis in Pripyat, maar de sleutel
is hier in Moskou. In het Hotel Ukraina.
Bel haar.
We gaan naar het hotel.
Met papa.
Ik ben in orde, schat.
We praten er later over. Luister.
Ik zal op je wachten waar je moeder
en ik voor 't eerst gedanst hebben.
Schiet op. Begrepen?
Mike, sorry voor vanochtend.
Maakt niet uit.
Laten we gaan.
Een aanval.
Zoek dekking.
John, dek me.
Kom op.
Pak aan, klootzakken.
Kom op, John.
- Ik ben verdomme op vakantie.
Opschieten.
Pas op voor je hoofd.
Opschieten, McClane.
- Heb ik hiervoor 12.000 km gereisd?
Houd je hoofd naar beneden.
Rennen.
Een safe house? Zal wel.
Weet hij wel hoe oud we zijn?
Ga zitten. Je redt het wel.
Laat me kijken.
Het is niet ernstig.
- Wat doe je?
Je redt het wel.
Doe deze om, om je warm te houden.
In vijf minuten tijd heb je
drie jaar werk verpest.
Wat moest ik dan doen?
Je bent ongelooflijk.
Ik ben er geweest.
Ik heb hier geen vrienden meer.
Bel gewoon jouw mensen bij Langley.
Geef me je telefoon.
Er zit een twee jarig abbonement op.
Wat heb je bij je? Geef op.
Heb je geld bij je?
- Een beetje Amerikaans geld.
Waar heb je het over?
We moeten verder.
We moeten hem bij een arts brengen.
De missie gaat door.
- Je missie is aan 't doodbloeden.
De missie gaat door.
We moeten naar het hotel.
Kom op, laten we gaan.
Dit is waanzin.
Gaan we nu iemand anders vermoorden?
Waarom is hij zo belangrijk?
- Hij is een politieke gevangene.
Jou kan 't niets schelen,
maar 't gaat om de nationale veiligheid.
Hij heeft iets belangrijks om
Viktor Chagarin te stoppen.
Geweldig. Laten we hem bij de
ambassade afzetten en naar huis gaan.
Serieus, na alles wat er is gebeurd?
Zo werkt het ook niet.
Het is een diplomatieke puinhoop...
en ik ben makkelijk vervangbaar.
Daarom heb ik dat dossier nodig.
Nog meer vragen?
- Slechts één vraag.
Waarom heb je nooit gebeld
en gezegd waar je was?
Omdat het je niets kan schelen.
Wacht eens even.
Luister naar me, Yuri.
Het is bijna voorbij.
Met de sleutel halen we het dossier
en brengen jou en je dochter het land uit.
Luister. Je doet het goed.
Wacht hier.
Houd hem in 't oog, John.
Waarom noem je me 'John'?
Wat is er met 'papa' gebeurd?
Goede vraag.
In het Russisch hebben we een woord
voor mannen zoals hij.
Krutoi.
Het betekent taai en hard.
In de VS betekent het jeugddelinquentie.
Is hij je enige kind?
Nee, ik heb ook een dochter.
En jij?
Ik heb alleen mijn Solnyschka.
Toen ze klein was, werkte ik de hele tijd.
Ik dacht dat alleen mijn werk belangrijk was.
Ik heb mijn zoons leven ook verkloot.
Als agent werk je de klok rond.
Ik dacht dat het lovenswaardig was
als je altijd werkte.
Het heeft niets geholpen.
Het is nooit te laat.
- Dat hoop ik.
Kom op.
In welk deel van het gebouw is de balzaal?
- Maintower.
Welke verdieping?
- De bovenste.
De bovenste verdieping.
- Is er bewaking of camera's of zo?
Dat weet ik niet.
Je moet het je herinneren.
- Ik zat vijf jaar in de gevangenis.
Alles kan veranderd zijn.
- Stel het je voor.
De balzaal werd in 1989 gesloten.
Hij wordt nu gerenoveerd.
Die verdieping is onbewaakt?
- Ik weet het niet. Mijn dochter is daar.
Ik ben als de dood. Kom op.
- Rustig, Yuri.
Dat heb je vast eerder gedaan.
Slim.
Dat had ik ook kunnen doen.
Papa.
Papa.
Wat teder.
- Ik zou het niet weten.
Heb je een knuffel nodig?
In onze familie knuffelen we niet.
- Dat klopt.
We moeten maar één ding doen, en
dan vertrekken we voorgoed naar Moskou.
Wie zijn zij?
De jongere werkt voor de CIA.
De oudere is zijn vader.
Amerikanen.
God zij gedankt voor hen.
Er voelt iets niet goed.
Hou je mond.
Ik zeg het je, Jack,
Er klopt iets niet.
Hou op.
Dit lijkt een heel vreemd concept.
Waar je je hals over kop in stort.
Zoals elke professional heb ik een plan.
Laten we daar bijblijven.
- We gaan door met het plan?
Pak de sleutel, Yuri, dan gaan we weg.
Dat duurt maar even.
Hoe gaat het?
Prima.
Hoe ben je hier zo snel naar toegekomen?
Ik heb de Garden Ring genomen.
Het verkeer is daar altijd vreselijk.
Zat je vast in het verkeer?
Ik heb het.
Welkom, Amerikanen.
Doe je wapen naar beneden, klootzak.
Papa, wat is er aan de hand?
Geef me je wapens.
- Kom ze maar halen.
Serieus?
- Ja.
Yuri.
- Doe het.
En ik dacht dat jij een probleemkind was.
Maakt dit deel uit
van jouw plan, Mr Professional?
Wat doe je?
Het gaat over geld, papa.
Miljoenen dollars.
Denk je dat ik een makkelijk leven had toen jij
als slachtoffer in de gevangenis zat?
Maar ik ben jouw vader.
En ik ben je dochter.
Laten we de oude man nu vermoorden.
- We hebben hem nog steeds nodig.
Hen kun je vermoorden.
- Dank je wel.
Ik weet niet of ik dit goed zeg.
Weet je wat ik haat aan de Amerikanen?
Alles.
Vooral cowboys.
Ik had een danser kunnen zijn.
Dat zweer ik.
Maar niemand steunde me.
Jullie twee...
zijn zulke eikels geweest.
Ik geeft echt de voorkeur aan dansen...
maar doden is veel beter
dan werken in een supermarkt.
Dat is een mooie.
Jullie zijn zo arrogant.
Dit is niet 1986.
Reagan is dood.
Sorry.
Wat is er zo grappig?
- Ik kan het niet zeggen.
Het ligt niet aan jou.
Ik hou van je outfit.
Jullie zien er goed uit.
Bedankt, het is niets.
Laten we dansen.
Kom op.
Weet je de laatste keer nog dat we
gepraat hebben voordat je wegging?
Nee, je gaat niets bekennen
vlak voordat we sterven.
Dat is jouw ding niet.
- Wat is dat dan?
Criminelen vermoorden.
Dat is jouw ding.
Vandaag gaan we niet dood.
Kom op.
Het is afgelopen met je.
Ik kan dit niet geloven.
Ik kan het gewoon niet geloven.
Kom op.
Kom op.
Waar zijn ze?
Kom op.
Alik, dat is het.
We zijn klaar.
Kom op. Naar links.
- Ja, commandant.
Heb je hem?
Heeft hij het dossier?
Ik heb dat dossier nodig, Alik.
- Hij leidt ons erheen.
Geen misverstanden meer, Alik.
En als je het dossier hebt,
vermoord je hen allebei.
Ja, meneer.
Dat was spannend.
- Ja, heel leuk.
Zullen we het weer doen?
Ben je neergeschoten?
- Nee.
Het gaat wel.
Laat me even kijken.
- Het gaat wel.
Ik kan niet geloven dat ze haar vader
voor Chagarin verraadde.
Dat begrijp ik niet.
Op een dag begrijp je het wel.
Kinderen...
Wat is ons volgende plan?
Dat weet ik niet.
Je weet het niet?
- Ik heb geen plannen meer.
Ik weet het niet.
Ik heb het verknald.
Ik heb de missie verpest.
Dan zijn we klaar.
We moeten gewoon naar huis gaan.
We stoppen bij een kleine apotheek
en kopen...
merthiolate of kwik
en knappen die kleine krassen op.
Zorgen dat je thuis komt.
Leggen je speelgoed klaar.
Een lekker glas warme melk
met cacaopoeder.
En je CIA slippers.
- Ik snap het.
Wat gaan we doen?
Wat staat er in het dossier?
- Bewijs tegen Chagarin.
Bewijs waarover?
- Tsjernobyl.
Komarov en Chagarin hadden...
vroeger dat smerige kleine bijbaantje.
Ze stalen verrijkt uranium werden hebzuchtig...
en veroorzaakte de kernsmelting.
Ze kregen ruzie. Vroegers partners
en nu ruzie.
De schoften.
Chagarin liet Komarov de gevangenis ingaan.
Gooide hem in een gat en vergat hem.
Hij hoefde zich geen zorgen meer te maken.
Wat gebeurde er met Komarov?
- Hij kreeg een geweten.
Dat is logisch.
Chagarin is een klootzak.
Hij is echt gevaarlijk.
Als hij aan de macht komt, stort alles ineen.
We hebben het over terrorisme...
massavernietigingswapens,
kernraketten.
Iemand moet hem tegenhouden.
Dat is wat we doen.
We gaan naar Chiapep en doen ons ding.
Ons ding?
We vermoorden al die klootzakken.
Heb jij iets beters te doen?
- Trekken.
Je gaat toch niet huilen?
- Trek nu maar.
Iedereen moet van tijd tot tijd huilen.
Dat is geen schande.
Weet je nog dat jij en Ralphie Mauser
dat schilderbaantje hadden?
Je vinger zat vast in de ladder
en je huilde vijf dagen lang.
Trek nu maar.
Ik tel tot drie.
Een, twee...
Wanneer heb je voor het laatst
een tetanusinjectie gehad?
Gaat het?
We hebben een auto nodig.
- Zo mag ik het horen. Terug aan het werk.
Hoe gaat het met het slot, Watergate?
Ik ben er bijna.
- Probeer deze eens.
Stelen we nu?
Heel leuk, John.
Ik ga op voor de 'Vader van het jaar' Award.
Hoe wist je dat die wapens er waren?
- Dit is een Tjetsjeense plek.
De eigenaar wil geen wapens in zijn club.
Mensen laten ze dus in hun auto.
Je hebt veel geleerd in drie jaar.
Gaan we echt naar Tsjernobyl?
De Tsjernobyl?
Met de gesmolten kerncentrale?
- Dat klopt.
Toch niet Tsjernobyl in Zwitserland?
Met skiën en sneeuw?
- Bedoel je Grenoble?
Nee, sorry.
We gaan niet naar Grenoble.
Eddie Collins 'zoon nodigde hem vorig jaar
uit voor een vakantie. Ze gingen naar Boca.
Vier dagen op de races.
- Dat is leuk.
Dat is ontspanning.
- Ja, zeker.
Gaan we naar Tsjernobyl?
- Ja, helaas.
Maar de radioactiviteit is verdwenen, toch?
Is het zoals jij je het herinnert, papa?
- Ik wil het me niet herinneren.
Taai.
Het dossier is in de binnen kluis.
Heel ontroerend.
Kom op.
Welke is het?
- Schiet op, ouwe geit.
Wat nieuwe verf en een trimmer
en dan is het zo goed als nieuw.
Eerst ontkende ze dat het gebeurd was.
Er was een kinderparade de volgende dag
om het te bewijzen.
24 uur Later werden er
50.000 inwoners geëvacueerd.
Ze kwamen nooit meer terug.
Zodra ze die kluis in zijn, is Komarov dood.
Heb je een plan?
Niet echt.
We moeten maar wat improviseren.
Binnenstormen met knallende wapens
en ter plekke iets verzinnen.
Is dit een piraten pistool?
- Ja, ouderwets.
Net als jij.
- Ja, net als ik.
Een dezer dagen gaan we
een lang gesprek voeren.
Het spijt me
dat je partner werd gedood.
Het spijt me dat ik je dag verpest heb.
Dat was ik niet van plan.
Ik heb je problemen bezorgd.
Ik kwam hier voor iets anders.
En al die andere onzin...
ik heb een leuke dag gehad.
Het is leuk om met je rond te rennen.
Het is goed om je te zien.
Ik hou van je, jongen.
Ik ook van jou.
Ik wil dat je weet dat ik je bescherm.
Ik bescherm jou ook.
Laten we een paar klootzakken vermoorden.
Goed.
Wat is dit?
Ik verlies mijn geduld.
Het dossier moet hier zijn.
Hier wordt al jarenlang
radioactiviteit verzameld.
Je onderschat ons, lieve vader.
Breng het naar binnen.
Goed zo, jongen.
Kom op.
Aansluiting 274.
Neutraliseren radioactiviteit.
Waar doet je dit aan denken?
Newark.
Geen gevaar.
We kunnen de pakken uitdoen.
Wat is dat?
Verrijkt uranium met een waarde
van een miljard euro.
Wat?
Maak je geen zorgen,
het is stabiel in deze vorm.
Het dossier.
Hou nu op met die onzin, Irina.
Niemand hier heeft het over uranium.
Waar is het dossier?
Geen spelletjes meer.
Waar is het dossier?
Dat zijn jouw zorgen niet meer.
Zonnestraaltje, je hebt het goed gedaan.
Ik zei je toch dat alles goed zou komen.
Kom bij papa.
Papa, je bent een genie.
- Ik weet het.
Uploaden maar.
Pegasus, kun je me horen?
Veel hardware voor een dossier.
We vertrekken over vijf minuten.
- Perfect.
Alstublieft, sir. Het hele team
is vertrokken. Ze is helemaal van u.
Goed.
Ben je binnen?
- Ja, Viktor.
Ik ben binnen.
Yuri?
- Ben je verbaasd?
Ik ben op dezelfde plek
waar het allemaal begonnen is.
Voordat jij me verraadde had.
Vergeet niet, Viktor...
je hebt beloofd
me mijn leven terug te geven.
En je gaf het terug aan mij.
Daar dank ik je voor.
En nu neem ik jouw leven.
Static 4, we zijn klaar om te vertrekken.
Static 4, ontvang je mij?
Waar is de danser?
- Ben je gewond?
Nee.
Alles is goed met me.
Ik ben ongedeerd.
Wat zit er in die dozen?
Godzijdank, je bent hier, Jack.
We moeten weg.
Ze kunnen elk moment terug zijn.
Laat me het dossier halen.
- Wat zit er in die dozen?
Het is U-235.
Met uranium verrijkte wapen.
Gepantserde koffers.
Om bommen te maken?
- Ja, om bommen te maken.
Niet zo snel.
- Ben je gek?
Ja, een beetje.
- Ik ga het dossier halen.
Nee, dat doe je niet.
Een sleutel. Het is jouw kluis.
Of niet Yuri?
Nee.
- Jij hebt die troep hier neergezet.
Nee, ik wist het niet, Jack.
Is dat de danser?
- Waar heb je het over?
Een harde doorbraak voor een goede atleet.
Jack, je kent me.
Ja, ik ken je.
Maar ik ken hem beter.
Er is nooit een dossier geweest, toch?
Natuurlijk was er geen dossier.
Het was gewoon lokaas.
Ik had de inhoud van deze doos nodig.
Chagarin was de enige met genoeg macht
om me uit de gevangenis te houden.
Ik heb hem gebruikt.
Ik heb jou gebruikt.
Het gaat om geld.
- Wanneer gaat het niet over geld?
Ga je me arresteren?
Je hebt geen gezag hier,
toch, agent McClane?
Over een arrestatie
zou ik me geen zorgen maken.
Mijn jongen is de CIA.
Geen telefoontjes.
Spionage troep.
Verdomde Amerikanen.
Jullie denken dat je zo slim bent.
Nee, zo slim ben ik niet.
Ik ben gewoon op vakantie.
Mijn jongen hier...
doet wel een boekje open over je.
Ga.
Zeg je dochter maar gedag, klootzak.
Waar is je kleine zonnestraaltje?
Naar het dak.
Waar zijn die granaten?
Haal ze.
Ik ga naar de helikopter.
Vadim, geef me dekking.
Begrepen.
Je zit op 120 meter, 115 meter...
Er wordt geschoten op het dak.
We hebben bezoek.
- Geef me daar dekking.
Kom, schiet op.
Vadim, activeer nu de machinegeweren.
- Activeer.
Schiet hem neer.
- Graag, papa.
Ik ben op vakantie.
Vadim, hij is daar.
Ik zie hem.
Wat we ook niet voor onze kinderen doen.
Yippee ki-yay, ***.
Wat is er aan de hand?
Ik tol rond.
Ik tol rond.
Goed gedaan, Mr Superspion.
Jammer dat je vader
jouw promotie niet zal zien.
En jij ook niet.
Hou vol, John.
Kom op.
We hebben geen munitie meer.
Dit is voor jou, papa.
Papa.
Ik ben hier.
Noemde je mij 'papa'?
Nee.
Dat dacht ik ook niet.
Je hoort dingen.
Je hebt een 'zwemmers oor'.
We krijgen nu toch geen extra arm?
Nee.
- Je raakt misschien je haar kwijt.
Dat is lachen.
Zo zie je er over vijf jaar uit.
Het is regenwater.
Het is lastig een McClane uit te roeien.
Ben jij een McClane?
Ja, ik ben een McClane.
John McClane.
John McClane junior.
Dan ben jij een senior.
- Dat klopt.
Probeer dat niet te vergeten.
Ik ben je vader.
Toon een beetje respect voor je vader.
Vertel me eens iets.
Zoek jij nu problemen,
of vinden de problemen jou altijd?
Na al die jaren...
stel ik mezelf nog steeds dezelfde vraag.
Vertaald door Simply ReleaseS Toppers
Tokke en Suurtje