Tip:
Highlight text to annotate it
X
Tot slot wil ik graag zeggen:
Veel geluk in dit nieuwe hoofdstuk van ons leven.
Sorry voor het cliché,
maar ze zeggen dat de tijd vliegt als
je het naar je zin hebt.
En ik kan niet voor jullie spreken,
maar ik heb de beste tijd van mijn leven gehad,
hier op de universiteit van Madison.
Nu,
wijs me het biervat.
Wat een sukkel.
Kom maar bij mij meiden.
- Waarom krijg ik het gevoel,
dat we Bob op een dag senator moeten noemen.
Over twintig jaar zal die jongen de president zijn.
Iedereen heeft het naar zijn zin.
Ik heb het al naar mijn zin.
Gast.
- Hé
Begin er niet over.
Kijk, het eerste semester, was ze vrijgezel
en jij was eigenlijk de
eerste persoon die haar ontmoet heeft.
Ja dat weet ik.
Ik weet dat ik het verknald heb, oké.
Ik bedoel meestal ben ik aardig goed.
Maar, weet je,
als ik bij Elizabeth in de buurt ben,
ga ik helemaal raar doen.
Ja, nou.
Over vrouwen gesproken,
hoe ging het dumpen van Rosie?
Wat bedoel je met, hoe ging dat?
Ze trapte me in de ballen.
- Oh, droeg je bescherming?
Jazeker.
- Ja.
Je kon weten dat dat zou gebeuren.
- Jazeker.
Oh, daar komt ze.
- Hoi mannen.
Hoi.
Hoi
- Hoi.
Waar hebben jullie het over?
Honkbal en...
- Oh.
Mannendingen?
- Ja.
Zo stoer.
- Ja.
Ja laat me... wie wil een biertje?
Ja, ik wil...
- Bier? Twee bier, drie bier.
Ik hoef niet.
- Bedankt.
Dus, morgen is de diploma-uitreiking.
Het is gek toch?
Ik weet het. Het is net of die vier jaar,
zo voorbij zijn gegaan.
- Ja.
Je zou me moeten op gaan zoeken in San Diego.
Ja, ik weet het niet.
Je weet, je weet niet of je me wilt zien?
Nee, nee, het is niet wat je denkt.
Het is... weet je. Wat ik je verteld heb.
Oh, de claustrofobie.
Ja, ik...
Ik dacht dat dat niet serieus was.
Nee, daar maak ik geen grapjes over.
Ik dacht dat je het alleen in liften en zo had.
Ja, dat is zo, maar als ik op
13 km hoogte ben wordt het heel erg.
De hele angst om neer te storten in een angstige
schreeuwende dood,
zorgt ervoor dat de fobie iets groter wordt.
- Oké.
We kunnen het ergens anders over hebben.
Natuurlijk,
maar ik wil graag dat je bij me langs komt.
Lizzie.
Wacht heel even.
Een ding waar ik spijt van heb is dat,
met alle stomme vriendjes en vriendinnen,
die we allebei hadden,
dat jij en ik het nooit een kans hebben gegeven.
Laten we iets afspreken, Mitch.
Als we over tien jaar nog niet zijn getrouwd
met andere mensen,
wij met elkaar gaan trouwen.
Wat vind je daarvan?
Lizzie.
We gaan weg zonder jou.
Oké, wacht even.
Wat zeg je daar van?
Natuurlijk.
Ik houd zoveel van jou, Mitch.
Ik houd ook van jou.
Oké, tot snel.
Oké.
Dag.
- Dag.
En?
Hoe ging het?
Om eerlijk te zijn,
denk ik dat ik me net heb verloofd.
Luister, ik weet wat jullie allemaal denken.
Natuurlijk, hij gaat tien jaar
wachten om met haar te trouwen.
Ik moet toegeven, dat ik er aan gedacht heb.
Ongeveer een maand lang
Zoals je kan zien,
als ik een eerste date heb,
gaat het heel erg goed. Ik bedoel,
kijk hoe ze om mijn grapjes lachen.
Dat kun je niet net alsof doen.
Alhoewel, bij vrouwen weet je dat nooit.
Maar op de eerste date, ben ik de koning.
Als de relatie wat verder gaat.
Mitch, dit is het beste verjaardagsetentje ooit.
Pas maar op, meneer,
het kan maar zo zijn dat ik
het L-woord gebruik vanavond.
Dat is het moment waarop dingen fout gaan.
Is het je verjaardag?
Bel me nooit meer.
Voor de laatste keer, mijn naam is Eleanor,
geen Elizabeth, eikel.
Nou, tien jaar later,
ben ik nog steeds vrijgezel.
En ik hoorde dat Elizabeth al getrouwd is,
dus ik denk dat het
gewoon niet voorbestemd is.
Oké.
Dit is van mij.
Bedankt, Karen.
- Fijne verjaardag, Mitch.
Bedankt. Oh mijn God.
Oh, kom op.
Kijk nou eens.
Mooi horloge, wat zal dat je brengen?
Rustig. Bedankt, Karen.
Graag gedaan.
Serieus, ik ben zo gezegend,
dat ik zulke vrienden heb.
En deze mooi cadeaus zijn echt te mooi, dus...
Graag gedaan.
- Bedankt.
De meeste van jullie.
Is dit een feest, of wat?
Kijk naar jou. Je hebt het gered.
Hé gast, ik heb de laatste pont uit Montauk gepakt,
ik was hier in een wip.
- En toch kom je nooit langs.
Mooie hoed.
- Heel erg bedankt.
Dit is mijn goede vriend Dave Breem,
van de universiteit, iedereen.
Is dit een verjaardagsfeest of een begrafenis?
Kom op.
- Begrafenis.
Hé, rustig aan.
Nou, wie heeft de maandelijkse bonus gekregen
en betaalt de rekening van vanavond?
Op Mitch.
Heel erg bedankt.
- Proost.
Ober.
Nog een rondje. Van het goedkope spul.
Fijne avond, dames.
Hé mannen, het is de laatste kans.
Willen jullie nog iets anders
voordat ik jullie de rekening geef?
Nee, ik denk alleen de rekening, bedankt.
Ik wil voor mijn vriend en mij,
nog twee glazen whiskey.
Waarom houd je, eh... het wisselgeld niet.
Je weet altijd het juiste te doen, man.
Dat is omdat ik de Ying van jouw Yang ben.
Wat?
- Oh mijn... gast.
Fijne verjaardag.
Kom op.
Heb je dit bewaard?
Tien jaar, man. Hoe houd je het vol.
Man, als ze alleen maar gewacht had,
we zouden samen geweldig zijn.
Ja, ik weet het.
Gek om te denken dat een vrouw zoals zij,
tien jaar verder kan zijn zonder iemand te vinden.
Ik bedoel, het is niet dat ik
het niet geprobeerd heb.
Ik bedoel, ik heb het internet af gezocht, weet je.
Facebook, Twitter... niets.
Deze vrouw is verdwenen.
Bedankt.
Nou, als ik je nou vertelde...
Oh mijn God, wie heeft de cabo besteld?
Serieus, ik had de onderste plank gezegd, jongens.
Weet je wat.
Ik durf te wedden dat het die verdomde Carl was.
Gast, wil je op houden. Over twee seconden,
maak je je daar niet meer druk om.
Ja, dat zou ik graag willen.
Dan zal je dit geweldig vinden.
Zit je?
- Ja, Dave.
Ik zit.
- Oké.
Ze is nooit getrouwd.
Dat kan niet.
- Ja, echt.
Nee, omdat ik het in het alumniboek heb gelezen.
Houd je me voor de gek?
Ik houd je niet voor de gek.
- Neem me niet in de maling.
Ik neem je niet in de maling.
In feite, probeer ik je te helpen.
Ik heb hetzelfde gelezen,
maar ik heb het alumnikantoor gebeld.
Ze is nooit getrouwd.
Dit is het laatst bekende
adres van haar in San Diego.
San Diego.
Fijne verjaardag.
Het is voorbestemd, man.
- Dit kan wel eens voorbestemd zijn.
Dit is echt voor bestemd.
- Dat kan wel eens voorbestemd zijn.
Daar drink ik op.
Oh mijn God.
Geef me mijn wisselgeld.
Gast, er is een veel betere Mexicaan in deze stad.
Waarom ga je nog steeds naar deze tent?
Omdat het feestuur heeft.
We krijgen, weet je, gratis drankjes.
Maar het is...
Dus wat ga je doen?
Moet ik eerlijk zijn?
Waarschijnlijk hetzelfde wat
ik altijd heb gedaan, niks.
Mag ik eerlijk zijn?
Dat is stom, man. Kom op, ga achter die vrouw aan.
Ze woont heel ver weg en
ik ben doodsbang om te vliegen.
Ga dan rijden.
En mijn baan dan?
Je hebt een hekel aan je baan.
- Wat gebeurd er met mijn vissen?
Ik voed je vissen.
- Wat gebeurd er met mijn planten?
Ik zal ze water geven.
- Wat als ze mij,
niet meer leuk vind?
- Wat als ze mij,
niet meer leuk vind.
- Goed.
Je bent een beest.
Kom op, man. Wat als ze dat wel doet.
Dat kom je nooit te weten
als je niet in deze auto stapt
en het uit gaat zoeken.
Bedankt voor de cocktails.
Carl?
- Ja.
Eikel.
We gaan naar Val's.
Willen jij en je vriend ook mee?
Ja Mitch, kom op. Kom mee voor een nachtmutsje.
Ja Mitch, kom.
Ik pas.
Wat, heb je iets beters te doen?
Ja, dat heb ik.
Ik ga naar San Diego.
Ja, oké.
Ik ga mee.
Oké, het land door rijden
en gewoon zonder waarschuwing haar opzoeken,
sommige mensen zullen dat gek vinden.
Of eng, maar ik vind het romantisch.
Jij bent een eind van huis.
Hoi.
- Hoi.
Waar ga je naar toe?
- San Diego.
Je lijkt uitgeput. Hoe lang heb je al gereden?
Ongeveer elf uur.
Wat is je naam, patriot?
Mitch.
- Hoi Mitch.
Leuk je te ontmoeten, ik ben Laura.
Hoi.
- Weet je, ik heb,
een Bed & Breakfast hier verderop.
Oh, oké, dat hoeft niet.
Kom op, het was niet mijn
bedoeling je af te schrikken.
Maar je ziet er te leuk uit om niet te ontmoeten.
Ik heb een goed bed en een hete ***.
Ik wilde zelfs gaan koken.
Houd je van pittig?
Ja, ik weet het niet.
Oh mijn God.
Dat was fantastisch.
Bedankt.
- Dat is lief.
Er is meer als je wilt.
- Na elf uur rijden
en drie glazen wijn en zo'n maaltijd,
wijs me mijn bed. Ik ben op.
Bed, dat klinkt leuk.
Je bent echt leuk.
Beweeg je niet.
Wa...
Hallo.
Oh, hoi Rudy.
Dat is mijn broer.
Het zal maar even duren.
Oké.
- Echt?
Dat is nogal op het laatste moment.
Maar ik heb een gast hier.
Goed, ik zie je over een tijdje.
Mijn broer en zijn vrienden
komen eens per week samen
en ze kunnen niet naar hun vaste plek, dus,
vroeg hij of hij hier kon komen.
Maar ik zei dat hij heel stil moet zijn.
Ik zal...
waarschijnlijk...
- Oké.
Wie is ze en wat is haar naam?
Wat bedoel je?
Elizabeth.
Ik heb haar niet meer gezien sinds de universiteit
en we hebben toen een afspraak gemaakt,
dat als we over tien jaar niet getrouwd waren,
we met elkaar zouden gaan trouwen.
Dus nu is het tien jaar later
en, eh... ga ik haar op zoeken.
Je hebt de oude vrienden,
tien jaren afspraak gemaakt?
Het klinkt nogal dom als je het zo zegt.
Nee, het is nogal dom.
Misschien, maar... ik moet het proberen.
Weet je het zeker?
Als ik een cent kreeg,
voor elke keer dat een mooie vrouw zoals jij,
met me naar bed wil, inclusief nu.
Zal je een cent hebben?
Misschien 10 cent.
Nou, ze heeft geluk jou te hebben,
ook al weet ze het zelf niet.
Bedankt.
Ik zal heel graag een man vinden,
die me hier weghaalt.
Jij? Ik weet zeker dat je
heel veel aanbiedingen krijgt.
Ik lijk sukkels aan te trekken.
Wacht even.
Noemde ze mij nou net een sukkel?
Ik heb me niet meer zo ongemakkelijk gevoeld
sinds de eerste dag van de universiteit.
We zijn er.
Universiteit.
- Oké.
Ik ben binnen.
Mitch.
- Oh.
Ik ben Dave.
- Hoi.
Oké.
- Oké, goed.
Dit komt goed.
Nou dat is geregeld. Ik ga plassen.
Universiteit.
- Universiteit.
Wat is...
Mitch?
Alles in orde?
Ik ben in orde.
Bedankt.
Ik dacht dat ik hier een knal hoorde.
Ik liet gewoon wat kleingeld op de tafel vallen.
Ik ben in orde.
Lieverd, kan je de deur openen, alsjeblieft.
Ik kom eraan.
Zie je? Alles in orde.
Eigenlijk, ben ik blij dat je wakker bent.
Oh, echt?
Mijn broer en zijn vrienden zijn buiten
en hij wil je graag ontmoeten.
- Je broer wil wat?
Hij wil je graag ontmoeten.
- Denk je,
dat dat een goed idee is? Ik bedoel, hij lijkt,
erg druk te zijn met de jongens en zo.
Laura, kom nu naar buiten met je vriend.
Rudy, jaag me niet op.
Mitch is zich aan het aankleden
en zal zo naar buiten komen.
Sorry.
- Dat is goed.
Als je je kunt... als je je kunt aankleden
en met me mee gaat naar buiten,
dat zal ik erg fijn vinden.
Ik zal zo naar buiten komen.
Oké.
Ik ben erbij.
Ik wist het zodra ik je ontmoette.
Hetzelfde geldt voor mij, meneer.
Meneer.
- Meneer?
Nou kijk uit iedereen.
Hier komt meneer Rudy.
Nou ik moet verder gaan. Ik heb nog een lange rit
voor de boeg.
Hé luister,
als je de komende weken,
hulp nodig hebt, moet je bellen.
Afgesproken?
- Afgesproken.
En bedankt voor die echte Amerikaanse hamburger.
Graag gedaan.
Ik weet dat hij een vervelende eikel kan zijn.
Maar hij is mijn broer.
- Het is familie.
Hé Laura bedankt voor alles.
En pas goed op jezelf.
- Jij ook, lieverd.
Nou, ga Elizabeth vinden.
Laat je vriend mij bellen.
Zal ik regelen.
Aardbeien en slagroom.
Luister, schat, wacht.
Hallo.
Hoi man.
Oh hoi, waar ben je?
Texas.
- Texas?
Er zijn maar twee dingen in Texas
en je bent geen jonge stier.
Hoe gaat het? Heb je een nummer voor mij?
Sorry, maar je gaat dit echt niet leuk vinden.
Oh gast, na de nacht die ik gehad heb,
maakt het mij niet uit. Zeg op.
Ja, ze woont niet,
in San Diego.
Ze woont in Hawaii
- Hawaii?
Ja gast Hawaii. Maar kijk, het gaat je lukken.
Hoe kom ik in Hawaii?
Is daar een boot?
- Nee gast.
Tenminste niet als je geen $5000 wilt uitgeven.
Maar je kan een vliegtuig pakken.
Wat..
Ik zal je wat vertellen.
Ik zal een... kom hier.
Ik zal een ticket voor je boeken.
Daar, perfect schat.
Goed, kijk, boek het maar.
En ik heb het nummer van een supermooie vrouw.
Dat zal ik je geven, oké.
Oh echt?
- Een moment.
Hoe mooi?
Boek gewoon de ticket.
Goed, oké.
Raad eens.
Goed, één moment.
Goed.
Je bent me $600 schuldig.
Goed.
- Ik bel je terug.
Ik ben ergens mee bezig. Prettige vlucht.
Doe het in één keer.
U heeft plek 21b. Het is een plek in het midden.
Excuseer, dat is alles wat we hebben.
Een fijne vlucht.
Mahalo.
Goedemiddag, dames en heren.
Zorg dat u uw tassen
de hele tijd bij u heeft.
Laat tassen niet onbewaakt.
Ben je in orde?
Want je ziet er niet goed uit.
Ik houd niet van vliegen.
Oh God, ik ook niet.
Het is gewoon vreselijk.
Hé, kijk, eh.
Ik wilde de helft hiervan opdrinken voor de vlucht.
Het is zonde om weg te gooien. Wil je het delen?
Hoe ben je door de douane gekomen?
Ik heb het mee genomen
van een belastingvrije winkel.
Welkom op het
internationale vliegveld Amarillo.
Voor uw veiligheid,
houd u zich alstublieft,
aan de richtlijnen van het vliegveld.
Drink goed.
Ja.
Oh mijn God. Kom bij papa.
Oh ja man.
- Bedankt.
Graag gedaan.
Goedemiddag, dames en heren.
We gaan nu beginnen met
instappen van vlucht 3345,
naar Honolulu.
Oh die moet ik hebben.
- Moet jij die hebben?
Ja dat moet ik.
- Ja, die is voor ons.
Dat is goed, dat zijn wij.
Goed.
Goed. Ik zie je in het vliegtuig.
Oké.
Houd dat, het is voor jou.
Groep 4 instappen.
Alleen de passagiers met
een vier op hun boardingpas,
mogen naar de gate komen.
We storten neer.
Het spijt me zo. Het is mijn telefoon.
Het spijt me.
Het is Dave.
Hallo.
- Gast, oh, goed, ik snap het.
Waar ben je?
- Ik ga nu instappen.
Nee, stap niet in. Ik had het mis.
Elizabeth is niet in Hawaii.
Ze is...
Ja.
- Je piloot is dronken.
Stap niet in het vliegtuig.
- Waar ga ik naar toe?
Ze is in Pasadena.
- Pasadena?
Graag gedaan.
Goedemorgen.
- Goedemorgen, lieverd.
Staat daar iets in wat ik moet weten?
Nogmaals, alleen als je van politiek houdt.
Mijn favoriet.
Ik snap niet dat je dat elke dag leest.
Word je er niet gek van?
Als je niet leest wat er gebeurd,
in dit land, Elizabeth,
hoe kan je dan verwachten
een volleerde kiezer te zijn.
Verkiezingen? Wat zijn dat?
Mam, ik maak een grapje.
Ik zat te denken om uit te gaan
en een film te zien vandaag.
Heb je zin om mee te gaan?
- Ik zou dat graag willen,
maar ik heb een afspraak met
mevrouw Stanton en haar kinderen.
De familie die je sponsort?
Ja, ze zijn deel van mijn training.
Drie weken en dat ben ik
een voltijds maatschappelijk werkster.
En ik moet me klaar maken voor mijn werk.
Hoe laat zeiden ze dat Buddy klaar was?
Vijf uur.
- Bedankt.
Zet de radio aan in de auto.
Ze moet een geheim nummer hebben,
want ik kan niks vinden.
Nee, ik weet het, ik heb iedereen geprobeerd.
Wat zal jij doen, heb je Becky geprobeerd?
Misschien moet je haar bellen.
Oh, Becky?
- Hoi.
Die meid maakt me ***.
Ja, probeer Becky en bel me dan terug, oké?
Ik zal haar sms'en.
- Oké.
Zorg voor jezelf, vriend.
Blijf rustig, zoen me gewoon.
Wat doe je verdomme met mijn meisje.
Ik deed helemaal niks.
- Houd je kop.
Steek me niet.
- Ik zei: houd je kop.
Verdomme Eddie, laat me met rust.
Dus eh, hoe lang is dit al gaande?
Er is niets gaande.
Hij geeft me alles wat jij niet geeft.
Wat?
- Wat?
Je houdt gewoon niet van mij.
Dus ik houd niet van jou?
Wat is dit dan?
Wat moet ik daar nou weer mee doen?
Goed.
Stik erin.
- Hé.
Is dit hoe je je de grote vraag wilt herinneren?
Luister, weet je hoe lang,
sommige mensen hun hele leven wachten,
om bij degene te zijn waar ze van houden?
En jullie sukkels hebben elkaar gevonden
en jullie verspillen waardevolle tijd,
door je te gedragen als kinderen.
Nu, ze houdt overduidelijk van je,
als ze in een auto springt
bij een compleet vreemde.
Toch?
Ja.
- Proberen om jouw aandacht te trekken.
Nu, hij houdt overduidelijk van jou,
als hij bereidt is levenslang voor je
in de gevangenis te gaan zitten.
Nou, het zal waarschijnlijk
tien tot twaalf jaar worden vanwege goed gedrag.
Het punt is dat jullie
beide hier zijn op dit moment
en jullie weten wat jullie willen.
Het spijt me zo, lieverd.
Ik maakte me gewoon zorgen dat je me ging verlaten.
Ik hou zoveel van je
en ik wil dat je mij enige echte bent.
Oh Eddie, ik heb nu zoveel zin in je.
Ja?
- Ja.
Waarom kom je niet naar achteren
en geef je me wat van die zoete verwennerij.
Ik eh, ik stap uit.
Papa wacht op je, lieverd.
Ik zal het niet weten, maar ik stel me voor,
dat de seks direct na een
huwelijksaanzoek erg goed is.
Ik hoop dat het ook
snel is en niet rommelig.
Vier letter woord,
voor een Engelse benaming van
een vrouw, eindigend op 'unt'.
Aunt.
A-u-n-t.
Het huis van familie Carter.
Mevrouw Carter.
Ja.
Hallo?
Verdomme.
Ja?
Mevrouw Carter.
- Wat je ook verkoopt,
ik koop het niet.
Maar bedankt voor het proberen.
Jij aan de telefoon, ga nu aan de kant.
Welkom in Californië.
Hallo.
Hoi, mevrouw Carter. Hang alstublieft niet op.
Wie is dit, is dit Acorn?
Nee, mijn naam is Mitch Becker.
Ik ben een oude vriend
van de universiteit van Elizabeth.
Ik probeer met haar in contact te komen.
***.
Nee, Becker, met een 'b'.
Oh, Mitch.
Mitch, oh het spijt me.
Ik probeer in contact te komen met Elizabeth.
Ik ben in de stad, ik zal haar graag willen zien.
Oh, ze zal zo blij zijn wat van je te horen.
Oh, mijn God. Luister, heb je,
een van die gsp dingen in je auto?
Als je dat hebt, kun je haar
ontmoeten bij de hondenkapper.
Ze haalt haar hond op om vijf uur.
Dat zal geweldig zijn.
Nou, laat me jou het adres geven.
Oh, ze zal zo verrast zijn om je te zien.
Hoi Lizzie.
- Hoi Sallie.
Is Buddy klaar?
- Zeker weten.
Ik zal hem halen.
Bedankt.
Stop daar mee.
Houd jullie kop.
He, ik zei stilte.
Ga mama zoeken, daar is ze.
Hoe gaat het? Hoe voel je je jongen.
Hij deed het geweldig, zoals altijd.
- Oh, bedankt.
Wil je straks rennen?
Oké.
- Hoe gaat de training?
Goed, ik ben bijna klaar.
Klinkt als een gekkenhuis daar. Hoe gaat het?
Eh eerlijk gezegd denk ik aan katten.
Buddy, nee.
Oh God.
Oh mijn God, Buddy blijf.
Stoute hond. Meneer, bent u in orde?
Oh mijn God, het spijt me zo.
Gaat alles goed?
Oh mijn God, ik voel me zo schuldig.
Elizabeth.
Mitch?
Ik ben zo terug, mam.
Welkom thuis, Buddy.
Roze teen nagellak.
Ik ben in elkaar geslagen.
Ik ben sprakeloos.
- Nee.
Jij bent het echt.
- Ik ben het echt.
Je ziet er goed uit.
Ik wilde net hetzelfde over jou zeggen.
Maar wat doe je hier?
Je ziet eruit alsof je mij iets wilt vertellen.
Ben je ziek? Je bent toch niet ziek hé?
Nee, nee.
En jij?
Het laatste wat ik hoorde, was dat je ging trouwen.
Eh, nee, nog niet.
Dat was ik van plan en dat gebeurde niet.
Het was niet, eh.
echt mijn keuze.
En jij?
Ik.
Getrouwd?
Ik had gedacht dat je nu wel getrouwd zal zijn.
Grappig dat je dat zegt.
Waarom?
- Het is...
Het is grappig omdat...
ik, eh...
naar de wc moet.
en ik ben zo terug.
Oké.
- Excuseer mij.
Oh, kom op, Mitch.
Raap je bij elkaar, man.
Je hebt hierop gewacht.
Het zal prima gaan, het komt goed.
Het lukt je.
Echt, want je praat nu tegen je ***.
Dat is fantastisch.
Geweldig.
Elizabeth...
We hebben een belofte aan elkaar gemaakt.
Tien jaar geleden.
Ik ben hier om die belofte na te komen.
Ik ben hier om je te vragen
of je met me wilt trouwen.
Het spijt me.
Succes, vriend.
Jake, weet je nog dat ik je vertelde over,
mijn beste vriend op de universiteit,
die een jongen was
en jij zei dat het onmogelijk was,
voor jongens en meiden om vrienden te zijn?
Omdat de jongen altijd
het meisje in bed wil krijgen?
Nou nee, schat,
wat ik eigenlijk zei dat alleen jongens,
die bevriend zijn met aantrekkelijke
vrouwen niet mogelijk is.
Jake Jones, maak kennis met mijn beste vriend van
de universiteit, Mitch Becker.
Hoe gaat het?
- Leuk je te ontmoeten.
Oh wacht even, ik weet het nog.
Ja, van een van de foto's
van de universiteit die je liet zien.
Ja.
- Ik herkende je niet,
zonder een permanentje.
Stop daarmee.
Ik maak een grapje. Vrienden?
Vrienden.
- Goed, dat is beter.
Omdat ik je niet naar
mijn bruiloft kan laten komen,
als je mijn verloofde haat.
Jake en ik gaan trouwen.
Echt?
Gefeliciteerd.
Wanneer?
Over tien dagen.
Dat is fantastisch.
Je moet blijven voor de bruiloft.
Doe je dat?
Nou, terwijl hij daarover nadenkt,
ga ik alvast en betaal de rekening.
Ik betaal.
- Oké.
Zeg hem dat ik er zo aan kom.
Ik ben onderweg, oké.
Oh wacht even, ik heb iets voor je.
Is dat zo?
- Ja.
Alsjeblieft.
- Nee.
Lieverd, het is prachtig.
Bedankt.
Wacht even. Ik heb je net een trouwring gegeven.
Ik heb iets meer nodig dan dat.
Bedankt.
Ze dacht dat ik de ring niet op tijd kon,
laten vermaken voor het huwelijk.
- Dat heb ik niet gezegd.
Maar ik wel en zij had ongelijk.
Zoals ze altijd heeft.
- Oké, luister niet naar hem.
Ik heb niet altijd ongelijk.
- Oh, echt?
Wat dacht je van het kerstfeest vorig jaar,
weet je nog?
Ga je het hebben over het kerstfeest?
Ja, dat doe ik. Je moet dit horen, Rich.
Dit is hysterisch.
- Mitch.
We waren bij zo'n saai kerstfeest vorig jaar,
bij iemand van haar moeder.
Leuk.
- Ze haalden eindelijk,
zo'n karaoke apparaat tevoorschijn, dus ik begin,
met een paar liedjes
van LL Cool J. Het was lachwekkend.
Serieus.
- Eerlijk gezegd, het was vreselijk.
Het was geweldig. Maak je een grap?
De liedjes van vroeger, niet de latere troep.
Hoe dan ook, dus we maakten ons klaar
om te vertrekken aan het eind van de avond
en Elizabeth hier
begon overal over te zeuren,
dat ik teveel had gedronken,
teveel plezier had gehad.
We moesten een taxi bellen.
Dus deed je dat?
Nee, ik belde geen taxi. Zij belde een taxi.
Maar ik kon prima rijden.
- Nee, dat kon je niet.
Daarom belde ik een taxi.
- Het punt is,
dat ze ongelijk had. Ze had ongelijk over dat.
Ze heeft hier ongelijk in.
Ze heeft heel vaak ongelijk.
Ik denk dat we het snappen, oké?
Ik vind het echter schattig.
- Hé oké.
Waar kan ik hier een hotel boeken?
Nee, je logeert gewoon bij mij en mijn moeder.
We hebben een grote week voor ons voor de boeg.
We hebben de bruiloft, we hebben de wedstrijd.
Welke wedstrijd?
- Jake en ik hebben getraind,
voor een marathon voor
stellen gedurende zes maanden.
Stellen marathon.
- Ja.
Het is een hele gebeurtenis.
Ze laten alleen maar twaalf stellen mee doen.
Je moet met ons mee gaan morgen.
Wat, wil je dat hij ook naar de wedstrijd gaat?
Ja, leuk, waarom kom je ook niet
naar het vrijgezellenfeest,
als je toch bezig bent?
- Nou, ik wil me niet opdringen.
Je dringt je niet op en ik accepteer geen nee.
We hebben de perfect gastenkamer.
Oké.
En je blijft voor de bruiloft?
Natuurlijk.
- Het wordt net, als vroeger.
Net als vroeger.
- Lieverd,
we moeten echt gaan.
Ik moet Jack zijn vader spreken
over wat kleine dingen,
voor de bruiloft, maar ik zie je bij het huis.
Weet je nog hoe je daar moet komen?
Ja, het staat in de GPS.
Oké, tot straks.
- Later Rich.
Ik heet Mitch.
Sla linksaf.
Over één mijl, sla linksaf.
U bent gearriveerd op uw bestemming.
Hallo.
- Ja, hé, met mij.
Oh, hé.
- Ja goed werk Nostradamus.
Ze gaat over tien dagen trouwen.
Goed, dat is geweldig.
Nee, niet met mij.
Oh.
Dat had ik niet voorspeld.
Ja, ik heb een voorspelling.
Als ik thuis kom, dan ga ik...
Hoi
- Hoi Joyce, hoe gaat het?
Goed je te zien.
- Jou ook.
Kan je mijn vader alsjeblieft vertellen
dat ik hier ben om hem te zien?
Natuurlijk.
- Bedankt.
Meneer, u zoon is hier.
Nee, hij is met Elizabeth.
Oh, oké.
Je mag naar binnen.
- Bedankt.
Bedankt.
- Oh, het spijt me,
hij zei alleen Jake, Elizabeth.
Het is oké. Ga maar.
Verdomme.
Had ik niet gezegd dat je alleen moest komen?
Ze was bij me, wat moest ik doen?
Je zet haar thuis af op de weg hierheen.
Ga zitten.
Wat wil je, pa?
Een grote Chinese exporteur denkt
er over dit bedrijf in te huren.
Dat is geweldig,
maar wat heeft dat met mij te maken?
Het heeft altijd iets met jou te maken.
Wil je dit bedrijf niet op een dag leiden?
Denk je erover
mij het contract te laten af handelen?
Nee, denk je dat ik gek ben?
Waarom ben ik hier dan, pa?
Eh, jij en eh...
gaat het goed tussen jou en haar?
Ik bedoel, gaat het huwelijk nog steeds door?
Nou, als je met haar Elizabeth bedoelt,
dan is het antwoord ja.
Het huwelijk gaat nog steeds door.
Heeft ze de huwelijkse voorwaarden ondertekend?
Dus daar gaat het om?
Die goede oude vader die let op de familiebelangen.
En vergeet de liefde,
maar zorg dat het geld veilig is, goed.
Heeft ze de huwelijkse voorwaarden ondertekend?
Ja. Ja ze heeft ze ondertekend.
Twee dagen geleden.
Nou, dat is goed, zoon. Dat is goed.
Ik kan me geen...
Ik bedoel, wij kunnen ons
geen problemen veroorloven,
geen verrassingen.
De Chinezen geloven dat een goed huiselijk leven,
essentieel is voor een goed werkend leven
en ze onderzoeken alles heel grondig.
Enkele streken kunnen deze deal verpesten
en we hebben het over veel geld.
Ik zal het waarderen als je niet,
je familie of dit bedrijf in verlegenheid brengt.
Geen zorgen, pap.
Ik doe mijn best je
niet in verlegenheid te brengen.
Goed. Nu we op dezelfde lijn staan,
kan je gaan.
Is dit het?
- Ja, dit is het.
Oh Buddy, ga ervan.
Oh, dat is oké, mevrouw Carter.
Ik ben een hondenmens.
Goed nieuws voor jou, Buddy.
Kijk,
ik noem jou Mitch.
Waarom noem je mij niet gewoon Donna.
Oké. Bedankt, Donna.
- Graag gedaan.
Graag gedaan. Als je iets nodig hebt, vraag Buddy.
Oké.
- Toch?
Ik ben beneden.
- Bedankt.
Hoi.
En nu?
Ga je niet vertellen,
wat daar net binnen gebeurd is?
Weet je, ik denk dat het echt belachelijk is,
dat je die jongen bij jou thuis laat logeren.
Wie, Mitch?
Wat is er mis met Mitch?
Elizabeth, het is tien dagen voor het huwelijk.
Nu heb je opeens een of andere ex-vriendje.
Hij is niet mijn ex-vriend.
- Dat klopt.
Hij is je beste vriend.
En tien dagen voor het huwelijk,
beslist hij bij jou te gaan logeren.
Oh, kom op.
- Eigenlijk, is het niet,
eens jouw huis, is het?
Het is mijn huis.
Ik...
Ik kan niet geloven dat je
dat voor mijn voeten gooit.
Je weet de situatie van mijn moeder en mij.
Jij was degene die met het idee kwam,
dat wij daar gingen wonen.
Ik weet niet wat je vader net heeft gezegd,
maar stop alsjeblieft het
op mij af te reageren, oké.
Ga je de huwelijkse voorwaarden nog ondertekenen?
Wat?
Ga je de huwelijkse voorwaarden ondertekenen?
Jake, ik heb niet eens
de kans gehad om het te lezen.
Elizabeth, ik wil echt dat je het ondertekend.
Nou, ik heb veel aan mijn hoofd met de wedstrijd
en de bruiloft.
Ik werk...
Echt? Had je veel aan je hoofd?
Ik heb ook veel aan mijn hoofd.
Ik had de wedstrijd aan mijn hoofd,
de bruiloft aan mijn hoofd.
Ik heb de huwelijkse voorwaarden aan mijn hoofd,
waar je nooit over lijkt te willen praten.
Nou raad eens. Nu heb ik Mitch aan mijn hoofd.
Bedankt daarvoor. Een sukkel waar ik niks van weet,
die logeert bij mijn toekomstige vrouw,
in het huis waar ik voor betaald heb.
Ik wil hier echt niet over
praten op dit moment, oké.
Kan je me alsjeblieft naar huis brengen?
Prima.
Het spijt me. Ik hou van je.
Ik houd ook van jou.
Welkom terug.
Oké, er wordt veel gesproken
over verkiezingsfraude,
en we zijn hier om te discussiëren.
- Hoi Donna.
Hoi.
- Ja, ik wilde,
een biertje drinken.
Is er een plek daarvoor in de buurt?
Oh, verderop in de straat is Lucky's.
Perfect. Kan je Elizabeth vertellen waar ik ben.
Natuurlijk, ik denk dat dat Buddy en mij wel lukt.
Toch, Buddy?
Veel plezier.
- Bedankt.
Hé, slaan op de lies,
is verboden.
Al het andere is eerlijk spel.
Hoi.
He, wat kan ik je geven?
Ik hoef alleen een biertje, alsjeblieft.
Natuurlijk.
Alsjeblieft.
- Bedankt.
Wil je het op een rekening?
Prima.
Wat is dat?
Het wordt de zweepplek genoemd.
Ik wil ook graag een biertje.
Zet het op zijn rekening.
- Oh.
Waar is Elizabeth?
Ik heb haar thuis afgezet.
Wat doe je hier?
Heb je geen belangrijke wedstrijd morgen?
Wat doe jij hier?
Ik neem alleen een biertje.
Nee, wat doe je hier?
Waarom zal iemand dit zichzelf aan doen?
Ik wist meteen toen ik je zag
dat je een mietje bent.
Ik ben geen mietje. Ik ben gewoon niet dom.
Oh ja?
Bewijs het.
Nee.
Zie je? Mietje.
Daag je me echt uit tot een wedstrijd?
Ik zal je wat zeggen.
Ik wed $1000 tegen jou $100 dat jij eerst opgeeft.
Hé iedereen, Jake heeft net $1000 gewed tegen...
Het spijt me, wat is je naam?
- ***.
Mitch.
- Tegen Mitch dat hij hem kan,
verslaan in de zweepplek.
Zweepplek.
Laten we dit doen.
Zweepplek.
Laten we het doen.
Oké mannen, dit zijn de regels.
Maak zwepen met jullie handdoeken en sla
totdat iemand opgeeft.
Geef je op, dan verlies je.
Geen klappen op het hoofd of bij de lies.
De rest is eerlijk spel.
Als er na vijf slagen nog steeds geen winnaar is,
dompelen we de handdoeken in ijswater, jongens.
Begrepen?
Ja, ik begrijp het.
- Ja, oké.
Laten we beginnen met de zwepen, jongens.
Dus, eh, hoe gaat dit in zijn werk?
Zijn dit regelementshanddoeken?
Zie je dat?
Pak hem aan, Nate.
Kom op.
- Laat zien wat je kunt.
Het lijkt nogal dom.
Wil je opgeven?
- Ik niet.
Oké.
- Weet je zeker dat je dit wilt doen,
vriend van de universiteit?
Oh God.
- Precies op de tepel.
Dat is een goed schot. Goed schot.
Wil je pauze, of wat?
Nee, we gaan door.
Man, wat...
Oh God.
- Oh.
Dat was precies daar, dat was...
Sorry, dat wist ik niet.
Ik heb dit nog nooit eerder gedaan.
Houd jullie zwepen omhoog.
- Goed, ik houd het omhoog.
Begrijp jij deze gozer?
- Houden we een score bij of...
Dat was een beetje hoog.
Nee, ik weet het, het is...
- Houd het lager.
Wil je stoppen? Ben je klaar?
Dat voelde je hé, toch?
Hij slaat op dezelfde plek.
Kom op. Kan hij niet een beetje bewegen.
Alles in orde?
- Ja.
Slechts één truc?
Oh, wat waren ook alweer de regels?
Deze twee idioten hebben het zelfs gered
tot de natte zweep.
Het is nu tijd voor deze twee sukkels,
om elkaar op hetzelfde moment te slaan.
Geef gewoon op, man.
Dat gaat niet gebeuren, jij geeft maar op.
Ga verder, kom op.
Oké, laten we gaan slaan, jongens.
Laten we gaan slaan.
Hé.
Zijn jullie allebei gek?
Dat was het, de show is voorbij.
Kom op.
Wat dachten jullie beide?
Zullen we hier morgen over praten?
Dat vind ik goed.
Ik breng Mitch naar huis.
En ik zie jou morgenvroeg om tien uur.
Wie is dat, je moeder?
Je had hem, Jake.
Bedankt.
Iemand moet die wonden verzorgen,
maar je bent te dronken om te kunnen rijden.
Heb je wat suggesties?
Ik woon hier boven.
Wat dacht je wel niet?
Heb je wat hulp nodig?
Als je hier bent om mij uit te schelden.
Ik denk dat ik al genoeg lijd op dit moment.
Ik ga je niet uitschelden.
Hier.
- Wat dacht je,
wel niet?
- Oh mijn God.
Het spijt me.
Oh mijn God.
Waar heb je deze gevonden?
Oh stomme Dave.
Hij pestte mij daarmee, dus.
Je at zoveel hotdogs die dag.
27, ik herinner ze allemaal.
Ik at ook veel.
Als mijn geheugen werkt, at je drie.
Drie is veel.
- Drie is veel?
Ja, ik bedoel niet zoveel als 27, maar.
Nou nee, ja kijk naar mijn gezicht
en, weet je, kijk naar die van jou.
We zijn baby's.
Oké, ik ga naar bed.
Slaap lekker.
Slaap lekker.
Hé, veroordeel me niet.
Wil je samen slapen?
Universiteit.
- Universiteit.
Kom op, open.
Hoi.
Hoi.
Ik krijg mijn deur niet open.
Denk je dat je mij kan helpen?
Je deur.
Oh, dat is fijn.
Ja, het zit vast.
Je deur zit vast, ja laat me, eh,
laat me er naar kijken.
Alle renners moeten nu,
zich laten registreren.
Hij zei tien uur s morgens toch.
Toch?
Ja.
Misschien werd hij opgehouden.
Ik weet het niet,
maar ik kan niet langer op hem wachten.
Ik ga me aanmelden oké.
Wij blijven hier, lieverd.
Donna, wat is er aan de hand met die man?
Ik weet het niet.
Oh, Mitch, ik weet het niet.
Als we het over de duivel hebben...
Hoi.
Hoi, waar bleef je?
En wat, waarom ben je niet
gekleed voor de wedstrijd?
Wat?
Oh, mijn God.
Ben je dronken?
- Nee, ik ben niet dronken.
Ik was dronken. Ik heb nu alleen een kater.
Mitch, kun je zijn spullen pakken?
Hé, raak mijn spullen niet aan, vriend.
Goed?
Als ze je zo ziet, zal het haar kwetsen.
Rustig, Donna.
Doe normaal, waar is ze?
Ze is bij de registratie.
Hé, ik had het niet tegen jou, klootzak.
Weet je, we kunnen afmaken,
waar we gisteravond mee begonnen zijn.
Goed, kom maar op.
Oh geweldig.
Dat is wat ik dacht.
Laten we het doen.
Blijf van me af.
Ik ga een dokter zoeken.
Wat is er gebeurd?
- Doe dat.
Wat er ook gebeurd, vertel Elizabeth niet
dat je gedronken hebt.
Stop met schreeuwen.
God, ik heb koppijn.
Veel succes.
- Bedankt.
Hoi.
- Hoi.
Teamnaam.
- Welkom terug Carter.
Oké.
Alsjeblieft, deze zijn voor jou.
Bedankt.
- Ik zie je,
bij de startlijn.
- Oké.
Volgende. Teamnaam.
Ik ga het niet zeker weten,
voordat ik heb gekeken naar wat röntgenfoto's.
Maar wat ik tot nu toe kan zien lijkt het op een
verzwikking van de enkel.
Oh nee, wat is er gebeurd?
Zeg op.
Het was een raar ongeluk, schat.
Ik stapte uit de auto en ik verzwikte mijn enkel.
Is dat de waarheid?
Mitch.
Het is zo ongeveer wat ik heb gezien.
Denk dat je het enigszins mogelijk is,
dat hij kan rennen vandaag?
- Schat, hij is een dokter.
Ik kan niet rennen.
- Zoals ik zei,
moet ik naar de röntgenfoto's kijken.
Dus dat is het?
Wat gebeurt er met
mevrouw Stanton en haar kinderen.
Ik denk dat ze het wel begrijpen.
Laatste oproep voor registratie.
Ik dacht het niet.
Nou, daar komen we niet achter,
omdat ik ga rennen.
Wat?
- Als je dat wilt tenminste.
Dat wil ik zeker.
Kan jij voor Jake zorgen?
Mitch en ik moeten aan een wedstrijd meedoen.
Wacht.
Zet hem op.
- Wacht, ik..
Alle stellen moeten
naar de startlijn komen?
Het lukt wel.
Hoe lang is dit ding eigenlijk?
Het is waarschijnlijk beter als je dat niet weet.
Denk eraan, dat je hetzelfde tempo houdt
en denk eraan dat je het doet
voor mevrouw Stanton en haar kinderen.
Mevrouw Stanton en haar kinderen. Goed.
Oké. Dit gaat mijn nagels verpesten.
De stellen marathon van Pasadena gaat zo beginnen.
Ik had eerst naar de wc moeten gaan, toch.
Dames en heren, breek niet jullie touw,
of jullie zullen gediskwalificeerd worden.
Zorg er ook voor dat jullie op de route blijven,
vooral als jullie de steile heuvel bereiken.
Steile wat?
Is er een heuvel?
Naar jullie plek
Op de plaats.
Klaar voor de start.
Oh, stop met klagen.
Donna, ik kan het zelf wel doen, goed.
Oh, hou je kop, ik help je.
Ik kan niet geloven dat ze
de wedstrijd doet met Mitch.
Ik durf te wedden dat ze niet eens finishen.
Dat zal ze wel.
Ik hoop alleen dat Mitch het redt.
Dus hij nam het zo over?
Ik weet het, gek hé.
Ja. Nou we hebben controleposten overal.
Als ze hadden opgegeven
hadden we ze al gevonden.
Kom op, schat.
Kom op, schat.
Ben je in orde?
Oh mijn God.
- Hé.
Ben je in orde?
- Oh, mijn God.
Moeten we een ambulance bellen?
Oh mijn God.
Doe je arm om mij heen. Hou vast.
Oh, kijk dit nou.
Zet hem op Lizzie.
- Ben je in orde?
Mitch, hier lieverd.
Ben je in orde? Kom op.
Nu ik dichter en dichter bij Elizabeth kom.
Begin ik meer en meer
zeker hierover te worden.
Goedemorgen, zonneschijn.
Goedemorgen mama.
Mama?
Je bent niet mijn moeder.
Gelukkig maar.
Oh God, het doet zeer om te bewegen.
Dat dacht ik al.
Op deze manier, kun je mij er niet uit schoppen.
Doet het je niet denken
aan die keer op de camping?
Ik kan hier de hele dag blijven.
Ik denk niet dat ik een keuze heb.
Ik denk dat ik die nacht
mijn creditcard in de bar heb achtergelaten.
Lizzie.
Ben je wakker?
- Eh, ja.
Ik ben gebeld door de fotograaf van de bruiloft.
Hij moet de afspraak verzetten,
naar half 11 morgenvroeg.
Oké, bedankt.
- Graag gedaan.
Ik was eigenlijk vergeten
dat ik een afspraak had vandaag.
Het spijt me Liz, maar ik moet het vragen.
Ja?
Waarom ga je met deze man trouwen?
Sorry?
Nee, ik wil alleen zeggen, het is...
Van wat ik gezien heb,
ben je niet echt gelukkig met hem.
En als je het niet erg vind dat ik het zeg,
hij is nogal een eikel.
Wat, ben je het daar niet mee eens?
Wat wil je dat ik doe, Mitch?
Wil je dat ik het uitmaak met Jake
en met jou ga trouwen?
En wie denk je dat je bent?
Jij komt hier na tien jaar
en je gaat mij veroordelen?
Wacht even.
Voor jouw informatie,
ik heb het amper gered in Texas,
om hier te komen en jou te vinden.
Als ik wil veroordelen, dan doe ik dat.
Oké, ga je nu een smoes verzinnen.
Met 'ik heb zo hard gewerkt om jou te vinden'.
Kom op, stop daarmee.
Het is geen smoes.
Goed, ik zal happen.
Laura.
Daar is hij.
Hé Rudy.
- Kom hier, jij.
Kom maar hier.
Dus, ik hoorde dat je
de nacht door brengt bij mijn zus.
Eh, ja meneer.
- Heb je al seks met haar gehad?
Rudy.
- Sorry.
Ik maak maar een grapje.
Maar ik heb gehoord dat ze goed is.
Grapje.
Hé, wil je een tijdje met ons doorbrengen?
Ik en mijn jongens, blijven bij het vuur
en zingen wat liedjes.
Wat voor liedjes?
Nou, ten eerste, onze heer en redder, JC.
J...
Jezus Christus.
Goed.
Mag ik vragen waar het vreugdevuur voor is?
Ik bedoel, verbranden jullie
normaal gesproken geen kruizen?
Wie denk je dat we zijn?
K.K.K.?
Waarom denk je dat?
Het heeft misschien te maken met die witte kleden.
Laura, ten eerste zijn ze niet wit,
ze zijn taupe.
Heb je gehoord van de Hell's Angels?
Natuurlijk.
- Nou zij zijn,
de Heaven's Angels.
Oh.
- We zijn een kleine groep,
maar we groeien snel.
De kleden zijn wat ze noemen engel lijkwaden.
Hé Rudy, de jongens worden
onrustig door het wachten op jou.
Hoe lang moeten we nog wachten?
Wil je met onze ceremonie mee doen vanavond?
En als ik weiger?
Dan laat ik de jongens hier komen en, eh,
zullen ze je in elkaar slaan.
Laten we zingen.
Goed, nou, jongens veel plezier.
Ik ga hier weg.
- Ga je?
Oh ja.
Kom op.
- Oké.
Ja. Een motorbende,
die de Heaven's Angels heten in Texas.
Dat is belachelijk.
Rudy bleek een hele aardige jongen te zijn.
Hij gaf me zijn kaartje.
- Weet je wat?
Jake heeft me ten huwelijk gevraagd en ik zei ja
en we gaan trouwen.
Nou, geweldig. Goed, fijn.
Leuk voor jou.
Weet je...
Buddy.
Kom op, laten we Mitch wakker maken.
Wacht, nee. Bu... nee.
Buddy.
Sorry.
- Oh, hé man.
Sorry, we openen pas over een uur.
Ja dat weet ik. Ik was hier laatst.
Ik denk dat ik mijn creditcard heb achter gelaten.
Ik speelde het,
zweepspel
- Ja.
Ik herinner je nog.
Je was geweldig.
Bedankt.
- Ja, man,
je bent echt een stoere klootzak.
Bedankt.
Eh, de creditcard.
- Oh, je houdt er niet van,
om elkaar ongemakkelijk aan te kijken.
Sorry, ik ben zo terug.
- Bedankt.
Ik bel je later.
Wat doe jij hier?
Mijn creditcard ophalen.
Wat doe jij hier?
Niets.
Ik weet niet wat je denkt hier te zien,
maar, eh... je hebt niks gezien.
Ik zei niet dat ik dat had.
Mooi.
Meneer Mitch Becker.
Alsjeblieft.
- Bedankt.
Oh en bij zulke hoge rekeningen,
tellen we er automatisch 20% bij op.
Heb je een pen?
- Vast wel.
Ik heb maar een paar minuten, wie je ook bent.
Ik... oh.
Hallo Donna.
- Stanley Jones.
Wat brengt jou hier?
Nou, om te beginnen, hoopte ik,
dat je één van die heerlijke kopjes koffie van jou
voor mij ging maken.
Het huis ziet er goed uit.
Bedankt.
Hoe gaat het met Elizabeth?
Ik begrijp dat ze een oude vriend op bezoek heeft.
Oh, Mitch. Hij is helemaal uit
Boston komen rijden om haar te zien.
Ze is zo blij.
Ze hebben elkaar niet
meer gezien sinds de universiteit.
Hartverwarmend.
Je bent nooit goed geweest in small talk, Stan.
Waarom ben je hier?
Ik wil er zeker van zijn,
dat ze door gaat met het huwelijk.
Nou, natuurlijk doet ze dat.
Waarom zal je...
je denkt toch niet.
Oh, Stan.
Ze zijn gewoon vrienden.
Geloof me, je hebt niks om je zorgen over te maken.
Je hebt gelijk, Donna.
Ik ben niet echt goed in small talk.
Ik wil jouw garantie dat mijn zoon zijn huwelijk,
verloopt zonder enige hapering.
Het zal zonde zijn, als ik,
sommige bezittingen moest verkopen
om mijn verliezen te compenseren.
Nou, laat me heel duidelijk zijn.
Je kan er zeker van zijn dat het huwelijk doorgaat,
zoals gepland.
Bedankt. Ik krijg de sleutel erin,
maar als ik het omdraai dan, oh.
Het is gewoon de nieuwe verf die aan de deur plakt.
Bedankt.
Oh, ik ben Elizabeth Carter.
Hoi Elizabeth.
En jij bent.
- Oh.
Ik ben *** Maker. Mitch Becker.
Vierde verdieping, waarom.
Hé kamergenoot.
- Hoi.
Goed, ik laat jullie tweeën alleen.
Weet je, we moeten een keer afspreken.
Gatver.
Dat zal leuk zijn.
Ik zie je wel weer.
- Ja.
Dag.
Dag.
Wat is er met jou gebeurd, man?
Oh, ik ben net verliefd geworden.
Ik ben net high geworden.
Universiteit.
- Universiteit.
Hoi.
- Hoi.
Iemand heeft een lange werkdag gehad, niet.
Ja.
- Zin om mee te doen?
Je weet dat ik het haat om alleen te drinken.
Natuurlijk.
Alsjeblieft.
Bedankt.
- Proost.
Luister Elizabeth, ik wil mijn excuses aanbieden,
voor de manier waarop...
- Nee Mitch, eerlijk gezegd,
ben ik degene die zijn excuses moet aanbieden.
Nadat ik erover na heb gedacht,
kan ik helemaal begrijpen,
waarom je zo dacht over Jake.
Luister, ik ken hem niets eens.
Nee, nee,
laat me uitpraten, oké.
Dit is best moeilijk voor mij om te zeggen.
Mijn ouders dachten altijd
dat ze hier zouden pensioneren.
En toen stierf mijn vader plotseling
en wij waren allebei kapot.
Zes maanden later, woon ik in Los Angeles
en ik stond op het punt te trouwen
en dat gebeurde niet,
omdat ik mijn verloofde
betrapte in bed met mijn beste vriendin.
Mijn leven ging eigenlijk nergens heen.
Ik voelde alsof.
Ik voelde alsof ik naar huis terug moest
en toen ik hier eenmaal kwam,
kwam ik erachter dat mijn moeder
op het punt stond het huis te verliezen.
Ze was verstrikt in een
van die herfinancieringsregelingen.
En ze had geen andere keuze om te verkopen
of een extra hypotheek af te sluiten.
En toen ontmoette ik Jake.
Hij kwam naar het huis kijken
en hij realiseerde zich snel
dat hij alleen maar naar mij kon kijken.
Ik weet dat het heel raar klinkt,
maar na wat ik had doorstaan,
voelde het erg fijn.
We gingen uit eten, ik legde de situatie uit.
En snel daarna, kocht hij het huis
en zei dat wij mochten blijven.
Voor niks?
Zijn familie heeft heel veel geld.
Oh, ik snap het. Voor niks,
zolang jullie bij elkaar blijven.
Zo is het niet helemaal.
Hij vroeg me ten huwelijk. Ik zei ja.
En hier zijn we nu.
Wat kan ik daarover zeggen.
Ik denk dat ik liever heb
dat je helemaal niks zegt.
Bedankt.
Vrouw...
Het huis van Potter.
- Hoi Donna,
is Elizabeth daar?
- Oh, goedemorgen, Jake.
Ik denk dat ze wakker is. Ze moet hier ergens zijn.
Laat me haar zo... Het is voor jou.
Hé jij.
Hallo lieverd. Kijk, het spijt me,
maar het gaat mij niet lukken om,
bij de afspraak van de fotograaf te zijn vanmorgen.
Eh...
Is... oké. Is alles goed?
Nee, alles is goed.
Maar mijn vader wil gewoon mij,
een gebouw laten zien wat hij wil gaan kopen.
Vind je het erg om alleen te gaan?
- Ik zou graag willen,
dat je erbij bent, maar als je niet kan.
Ik kan het ook alleen doen.
Dat is mijn meisje.
Oké, ik zie je als ik terug ben.
Wat is er nu?
Jake moet zijn vader ontmoeten,
dus ik moet alleen naar de fotograaf.
Wil je dat ik met je mee ga?
- Nee.
Het is goed. Bedankt.
Alsjeblieft?
Nee, laat me in plaats daarvan
je horoscoop voorlezen.
Oh, alsjeblieft.
- Leeuw.
Goedemorgen.
Goedemorgen.
Ik kwam je eigenlijk vertellen,
dat ik naar de huwelijksfotograaf ga.
Ik zal snel weer terug zijn.
Dat is goed, omdat je moeder mij heeft gevraagd,
wat spullen in de garage schoon te maken, dus.
Heeft ze dat gevraagd? Dat is aardig van je.
Bedankt.
- Oh, geen probleem.
Goed, ik zie je later.
- Ja.
Super.
- Ja.
Oh, mijn God.
Hé sukkel,
jij en ik moeten praten, vriend.
Wat is nu je probleem?
Wat heb je haar verteld, man?
Ik zie dat de enkel mooi genezen is.
Mijn enkel kan de pot op, goed.
Wat heb je haar verteld?
Ik heb haar niets verteld, oké.
Omdat het haar kapot zal maken.
Hou toch op. Je verwacht dat ik dat geloof?
Na wat ik gisteravond heb gezien.
Gisteravond? Er was niks te zien.
Ik heb jullie gezien. Ik stond daar.
Ze heeft je gezoend.
En jij zoende haar terug.
Je houdt van haar, man.
Je hebt altijd van haar gehouden.
Elizabeth heeft haar keuze gemaakt, oké.
En of ik het leuk vind of niet,
ik ga niks doen om haar leven overhoop te halen.
Nou, raad eens, eikel,
dat is precies wat je aan het doen bent.
Nou, ik kom over een uur terug.
Verzin elke rotsmoes die je wilt,
maar als ik terug kom,
kunnen je spullen beter gepakt zijn
en je kunt beter op de weg terug zijn naar Boston.
Begrijp je me?
Buddy.
Het is oké, Buddy.
Oh, help me hem in de auto te krijgen.
Nee.
- Waar ga je heen?
Jake, help me om Buddy in de auto te krijgen.
Wat.
Oké Buddy. Het is oké, ik ben hier.
Een, twee, drie.
Oké, Bud.
Oké, ik heb je, ik heb je.
Donna.
Donna, haal de auto.
Oh lieverd.
Lieverd.
Ik ben zo blij dat je hier bent.
- Is Buddy oké?
Mitch is bij de dokter op dit moment.
Ik heb Jake honderd keer gebeld.
Hij neemt zijn telefoon niet op.
Mitch.
Luister, het komt goed.
Oh mijn God, je shirt.
Het is oké, goed.
De dokters zijn nu bij hem.
Hij komt er zo aan,
om ons te vertellen wat er aan de hand is.
Hoe gaat het met hem?
- Nou, het is ons gelukt,
om het bloed te stoppen en de schade te herstellen,
aan het been en zijn buik.
Gaat het goed met hem komen?
Het ziet er goed uit.
Hij zal volledig herstellen.
Bedankt.
- Bedank Mitch.
Het is door de snelle reactie van Mitch
die Buddy zijn leven heeft gered.
Bedankt.
Kunnen we hem zien?
- Zeker, denk er alleen aan,
dat hij een beetje van de wereld is.
Hij is nog niet verplaatst naar de verkoeverkamer,
maar ik weet zeker dat hij
graag zijn vader en moeder wil zien.
Oh, Mitch is niet zijn vader.
Hij is een vriend die op bezoek is.
Excuseer mij. Sorry dat ik stoor,
maar ik heb wat papierwerk
dat ingevuld moet worden.
Geen probleem. Gaan jullie maar.
Bedankt, mam.
- Ik zal hier voor zorgen.
Ik geef jullie een paar minuten,
dan moeten we hem verplaatsen.
Ben je in orde?
Wil je alleen zijn?
Nee.
Hé.
Ik ben gewoon blij dat het goed met hem gaat komen.
Ik ook.
- Ja.
Oh lieverd.
Oh, bedankt Mitch.
Heel erg bedankt.
Oké, ik zie jullie beide thuis.
Rijd rustig, mam.
- Oké.
Ik ben blij dat hij over
een paar dagen weer thuis komt.
Dat is geweldig.
Het is Jake. Ik heb hier nu geen zin in.
Wil je iets gaan eten?
Weet je, ik weet dat mijn timing
nogal rot is op dit moment,
maar, eh... Ik denk dat ik ga.
Oh, oké.
Ik zie je thuis.
Nee, ik bedoel dat ik weg ga.
Voor goed?
Mitch, het huwelijk komt nog.
Ik heb je daar nodig.
Je hebt me daar niet nodig.
- Jawel, dat heb ik wel.
Waarom? Waarom heb je mij daar nodig?
In godsnaam, het is jouw huwelijk.
Je hebt nog nooit zo tegen mij gepraat.
En weet je wat, Mitch.
Je hebt gelijk. Je timing kan niet slechter.
Waarom is het zo belangrijk
dat ik bij je huwelijk ben?
Wil je het nog extra insmeren?
Extra insmeren?
Waar heb je het over?
God, jeetje.
Jake heeft gelijk, ik ben een mietje.
Je kunt me net zo goed getuige maken.
Wat bedoel je daar mee?
Je begrijpt het niet, toch.
- Wat moet ik begrijpen?
Ik ben verliefd op je.
Waarom vertel je me dat?
Ik wil je dat al vertellen
sinds de eerste keer dat ik je zag.
Weet je waarom ik je op kwam zoeken?
Weet je nog wat we tegen elkaar hadden gezegd?
De dag voor de diploma-uitreiking.
Tien jaar geleden.
Vertel het me.
Mitch, vertel het me.
Pas goed op jezelf.
Hoi.
Donna heeft me bijgepraat. Ben je in orde?
Nee.
Hoi, is dit Rudy?
Ik kijk naar dezelfde nummers.
Maar, nee,
ik kan u verzekeren dat het allemaal aftrekbaar is.
Het is zo.
Laten we door de papieren gaan van vorige maand
en zien waar we op uitkomen.
Ik denk dat u erg blij zult zijn.
Je ziet er prachtig uit.
Je vader zal zo,
trots zijn geweest vandaag.
Ja?
- Ja.
Elizabeth...
Je moet stoppen.
Mitch komt niet.
Dat weet ik. Ik kan gewoon
niet stoppen aan hem te denken.
Het is mijn trouwdag en
ik denk alleen maar aan Mitch.
Het klinkt misschien raar,
maar ik blijf ook aan hem denken.
Moeder.
- Wat?
Hij is een aardige Republikein.
Hij is eigenlijk een geregistreerde onafhankelijke.
Van buiten, niet van binnen.
Ik mis hem.
Is ze hier?
Je hoort hier niet te zijn.
Donna, ik ga met deze vrouw trouwen,
over ongeveer dertig minuten.
Ik denk dat het goed is dat ik haar nu zie, oké.
Nee, nee. Niet totdat ze door het gangpad loopt.
Prima.
Heb je Mitch hier ook gezien?
Nee, hij is niet hier.
- Mooi.
Want de volgende keer dat ik hem zie,
zorg ik ervoor,
dat hij in het ziekenhuis beland, snap je?
- Wil je daarmee stoppen.
Hij is degene die Buddy heeft gered, nadat jij hem
geraakt hebt en er vandoor ging.
Daarnaast, hebben ze
tien jaar geleden een belofte gedaan,
om met elkaar te trouwen en hij komt erachter,
dat ze daarentegen met jou gaat trouwen.
Dus ik denk dat je hem
met rust moet laten, lieverd.
Hebben ze een elkaar een belofte gedaan?
Jeetje, Donna, ik weet niet wat ik moet zeggen.
Dat is zo vertederend. Kom op, hou toch op.
Wie doet zoiets nog?
En tussen haakjes dat hele Buddy gedoe,
ik probeerde de reputatie
van mijn familie te beschermen.
Ga terug naar je vrienden, Jake.
We zien je beneden.
Ja, ik zie jullie beneden.
Alles in orde?
- Alles is prima.
Het is geweldig. Dus...
Ben je klaar om te gaan trouwen?
Hoe gaat het met papa?
Nou, kijk, ik zie jullie toch zondag, oké,
Ja, ik kom nog steeds eten.
Oké?
Ik houd ook van jou.
Goed, dag.
Buddy?
Buddy.
Ben jij dat? Je ziet er goed uit.
Ik wilde net hetzelfde over jou zeggen.
Het ziet eruit alsof iemand is begonnen met joggen.
Wat doe je hier?
Ik dacht alleen dat je graag wil zien,
dat het goed gaat met Buddy.
Dus je bent helemaal naar Boston gekomen om
me te vertellen dat het goed gaat met Buddy.
Nee, ik ben eigenlijk helemaal naar Boston gekomen,
om je te laten zien dat het goed gaat met Buddy.
Waarom zal je dat doen?
Nou...
Wil je daarmee ophouden.
Hij is degene die Buddy heeft gered,
nadat jij hem geraakt hebt en er vandoor ging.
Daarnaast, hebben ze
tien jaar geleden een belofte gedaan,
om met elkaar te trouwen en hij komt erachter,
dat ze daarentegen met jou gaat trouwen.
Alles in orde?
- Alles is prima.
Het is geweldig. Dus...
Ben je klaar om te gaan trouwen?
Sorry.
Vriend, waar denk jij heen te gaan?
Wie ben jij? Haal je handen van me af.
Nou, we kunnen dit op een eenvoudige manier doen,
of we kunnen het op mijn manier doen.
Het is jouw keuze.
Oké, het wordt mijn manier. Laten we gaan.
Dames en heren,
mag ik uw aandacht, alstublieft.
Het spijt me te moeten meedelen,
maar er zal geen huwelijk plaatsvinden vandaag.
Het lijkt erop dat de aanstaande bruid,
van gedachte veranderd is.
En nu ik hier rond kijk,
lijkt het erop dat sommige verbaasd zijn.
Sorry, maar je doet mijn zoon pijn.
Ja dat klopt.
- Wil je daar mee ophouden alsjeblieft.
Waar is Donna?
Geen zorgen. Elizabeth heeft mij gebeld.
Jake, het is voorbij.
Kom Elizabeth niet opzoeken... nooit.
Als je dat doet, zal je haar niet vinden,
je zult mij vinden.
En ik kom uit Texas.
Dat houdt in dat ik zijn kont zal barbecueën.
J...
- Nee.
Leer te gaan op een belangrijk moment.
Gaat het goed met je komen?
Ik zal in orde zijn. Zorg goed voor haar.
Zal ik doen.
- Bedankt.
Fijne avond, iedereen.
Weet je wat, jongens.
Ik ga naar de Lakers.
Je hoeft je geen zorgen meer over hem te maken.
Dus waar ga je heen?
Boston.
- Bonenstad, leuk.
Hé lieverd, we hebben haar net opgehaald.
We zijn onderweg.
- Houd vast, meiden.
En we stopten niet totdat we hier waren.
Waarom zou je dat doen?
Ik moest je zien.
Ik wilde het goed maken tussen ons.
Nou...
Je hebt me gezien.
Je...
Buddy ziet er goed uit.
Mitch, wacht.
Het was de dag van de diploma-uitreiking
en jij praatte met Dave en ik kwam jullie storen.
Ik vertelde je wat een speciale vriend
je voor me was geweest.
En als ik ergens spijt van heb, is het dat,
Ik je nooit een kans heb gegeven.
Ik heb ons nooit een kans gegeven.
Dus ik ben hier om een kans te vragen.
Mitch Becker, wil je mij een plezier doen,
en een belofte te vervullen dat ik jou heb gedaan?
Wil je met mij trouwen?
Ik houd van jou en ik wil de rest van mijn leven...
Wacht, stop.
Ik heb dit moment,
duizend keer afgespeeld in mijn hoofd en
ik had nooit gedacht dat,
jij degene zou zijn die mij een aanzoek zou doen.
Je bent de liefde van mijn leven.
Natuurlijk wil ik met je trouwen.
Wacht, één voorwaarde.
We wachten niet. We gaan dit doen.
Geen verloving, geen ceremonie.
Geen fotografen.
We gaan gewoon, we gaan dit nu doen.
We gaan naar het stadhuis en doen het.
Wat zeg je daarvan?
Afgesproken?
Ik denk dat ik iets beters weet.
Hé, ik ben het.
Moment, ik zet je op de speaker.
Oké geregeld.
Hoe gaat het, vriend?
Rudy.
- Hé Mitch, hoe gaat het?
Oh mijn God, Laura, hoe,
is Dave bij jou?
- Dat is hij zeker.
En ik ben bij haar.
Dus, man, is er nieuws?
Nou, ik denk dat we pastoor Rudy nodig hebben.
We gaan trouwen.
- Oh, gefeliciteerd.
Goed gedaan, man.
- Super.
Wacht. Is Rudy een pastoor?
Zeker weten.
Online,
je kunt een vergunning krijgen en zo.
Hoe snel kun jullie hier zijn?
We willen het vandaag doen.
Eh, een half uur.
Oké, we zien je snel.
Weet je, ze zeiden dat we een half uur hadden.
Ja, dat klopt.
Nou, om mijn vriend Dave te citeren,
dat had ik niet voorspeld.
En er is één ding dat
ik geleerd heb, is dat.
Oh wacht.
Buddy.
Het spijt me. Waar was ik?
Oh, vergeet het.
Ik ga trouwen.
Buddy kom op.
Nu weet je hoe het voelt.
Omgekeerd.
Vertaling: Angeslvertaalteam: mariposa
Sync/bewerking: R-Knorloading
==>> Www.WickedReaction.Ws