Tip:
Highlight text to annotate it
X
Prakṛteḥ kriyamāṇāni guṇaiḥ Karmani sarvaśaḥ ahankâra-vimūḍhātmā kartāham iti manyate (BG 3.27)
Kṛṣṇa draagt persoonlijk zorg voor de toegewijden,
en voor de gewone levende wezens, wordt de zorg gedragen door māyā.
Māyā is ook Kṛṣṇa's agent.
Net als goede burgers, ze worden meteen opgevangen door de overheid,
en de criminelen, ze worden opgevangen door de overheid via de gevangenis afdeling,
door de criminele afdeling. Ook voor hen wordt gezorgt.
In de gevangenis neemt de overheid zorg voor de gevangenen, niet in ongemakkelijke -
ze krijgen voldoende voedsel, als ze ziek zijn geven ze hen een behandeling in het ziekenhuis.
Elke zorg is er, maar onder straf.
Evenzo, in de materiële wereld is er vast en zeker zorg, maar in een gestrafte wijze..
Als je dit doet, dan klap. Als je dit doet, dan schop.
Als je dit doet, dan dit ... Zo gaat het. Dit is de zogenaamde drievoudige ellende.
Maar in de ban van māyā denken we dat dit schoppen van Maya, dit slaan van māyā, dit gespartel van Maya erg mooi is.
Zie je wel? Dit heet māyā.
En zodra je in het Kṛṣṇa-bewustzijn terechtkomt, dan zorgt Kṛṣṇa voor je.
Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66).
Kṛṣṇa, zodra je je overgeeft, Kṛṣṇa's onmiddellijke woord is, "Ik zorg voor je.
Ik zal je verlossen van alle zondige reacties. "
Er zijn enorm veel zondige reacties in ons leven, voor zoveel levens na levens in deze materiële wereld.
En zodra je je overgeeft aan Kṛṣṇa, zorgt Kṛṣṇa onmiddellijk voor je
en Hij beheert en past alle zondige reacties aan.
Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mā śucaḥ. Kṛṣṇa says, "Don't hesitate." Twijfel niet."
Als je denkt "Oh, ik heb zoveel zondige activiteiten verricht. Hoe zal Kṛṣṇa me redden? '
Nee Kṛṣṇa is almachtig. Hij kan u redden.
Uw bedrijf is zich over te geven aan Hem, en dit zonder enig voorbehoud,
wijdt je leven voor Zijn dienst, en je zal gered worden.