Tip:
Highlight text to annotate it
X
Er is een Chinees woord, 'xiang', dat iets betekent als
'ruikt goed'. Het kan slaan op een bloem, eten, eigenlijk alles.
Maar het is altijd een positieve beschrijving.
Het is moeilijk te vertalen in een andere taal dan het Mandarijn.
In het Fiji-Hindi hebben we het woord 'talanoa'.
Het is eigenlijk het gevoel dat je laat op een vrijdagavond krijgt,
wanneer je samen met je vrienden herinneringen ophaalt.
Maar dat is het niet precies; het is een warmere, intiemere versie
van gezellig praten. Alles wat je zo
te binnen schiet.
Er is een Grieks woord, 'meraki', dat betekent dat je je hele ziel
en zaligheid legt in wat je doet, of het nu
om je hobby of je werk gaat. Je doet het uit liefde
voor wat je doet. Maar het is zo'n cultureel bepaald iets
waarvoor ik nog nooit een goede vertaling heb kunnen vinden.
'Meraki', met passie, met liefde.