Tip:
Highlight text to annotate it
X
IK DROOMDE DAT IEDEREEN STOPTE
VANWEGE MIJN MAIDENFORM-BH
Of ik dit al heb gezien?
Ze doen dit al tien jaar.
- Playtex is jaloers.
Hoeft niet. Maidenform is een droom,
maar Playtex is een beha.
Beide merken doen het goed.
Ik had er vier in m'n kamer hangen,
en ik wist nog niet wat reclame was.
Waarom nu?
Hun verkoopcijfers zijn goed.
Z'n vrouw heeft een mening.
Ze willen reclame zoals die
van Maidenform, niet meer zoals dit.
Waarom? Ze hebben dezelfde campagne.
- Zij hebben geen diagram.
Peggy, draag jij Playtex?
En indien ja: Waarom?
Ja...
...en ik ben 't met de 95 vrouwen van ons
onderzoek eens over de goede pasvorm.
Je krijgt beide merken makkelijk los.
Ik wil dat de klant gelukkig is, maar je
kunt ze zeggen dat dit meelopen is.
Misschien willen ze de lat hoger.
- Omdat hun marktaandeel stijgt?
Je ziet ze elke vier maanden.
Laat hen zien dat we creatief zijn.
Benader het een beetje anders: Ik ging
slapen in m'n beha en dacht dat ik...
We zoeken voor de lol iets nieuws,
zoals Maidenforms oude reclames dus.
Peggy, onderzoek
welke voordelen alleen Playtex biedt.
Jij bent de geschikte man.
- Wat zeg ik hen?
Dat je me niet kon bereiken.
Mr Phillips, uw ex... uw vrouw...
Mrs Phillips...
Pauline. Ik zie haar.
Dank je, Joyce.
Dag, makker.
Dag, Chauncey. Kom hier.
Je hebt meisjesparfum op.
Kom mee.
Dag, kanjer.
- Dag, pap.
Schatje.
- Dag, pap.
Je ziet er goed uit.
- Jij ook.
Hoe gaat het met je moeder?
- Slechter. Het is erg veranderlijk.
Heb je die man van Brigham gezien
die Bob had aangeraden?
Nu niet.
Ik kan nu niet weg. Had maar
gezegd dat je vroeg zou komen.
'S Middags kun je niet.
- Dat was vroeger, en dat weet je.
Goed. Amuseer jullie. Ik zal je
proberen te bellen van bij oma.
Heb je een suite?
- Ik kreeg de kamer ernaast ook.
Ik kreeg zelfs een vouwbed
voor Chauncey, omdat hij zo braaf is.
We gaan ons amuseren. Ik heb kaartjes
voor A Funny Thing Happened.
Die hebben we al gezien.
- Niet op die stoelen.
Ik ga maar eens.
Je zult even moeten wachten.
Wat studeren, tot we kunnen eten.
Het is Memorial Day,
ik moet alleen Duits leren.
Duck... Sorry dat ik je stoor.
Mooie hond. Wie zijn dit?
Mijn zoon Mark en mijn dochter Patricia.
Een mooi gezin.
- En dit is Chauncey.
Hopelijk ruikt hij m'n kat niet.
- Freddy en ik werken samen.
Mag ik je even wat vragen?
- Laat maar horen, Freddy.
We hebben nog 'n doos bustehouders nodig.
Ja, natuurlijk.
Prettige feestdag.
Kom, Chauncey.
Haar huid is zuiverder, maar
ze ziet er nog steeds ongelukkig uit.
Ze is cheerleader.
- Waar? Op een strenge universiteit?
Heeft ze mooie vriendinnen?
- Dit is de top drie.
Sorry, naast de tieners van American
Bandstand zien ze er niet uit.
Die zijn dronken.
Echt?
- Ik weet het niet.
En als ze nu 's een afspraakje hebben?
Meneer en mevrouw Schoongezicht.
We kunnen met veel foto's werken,
maar het werkt pas echt op tv.
Hoe dan? Zoals een wedstrijd?
- Nee, zoals een verhaal.
De verwachting als ze hun haar kammen,
ze willen er perfect uitzien.
Ze denken niet eens meer aan hun huid.
Hun probleem bestaat niet meer.
'Dank je, Clearasil.'
Misschien,
maar ze gaan naar het schoolbal...
...en op het einde zien we hem
bij de deur, en haar en een corsage.
Het moment waarop ze elkaar zien.
En de vader met een brownie?
- 'Clearasil'. In een zin.
Wat denk je van 'dank je, Clearasil'?
- Daar moet ik over nadenken.
Daar kan ik iets mee. Wil je 't
aan je schoonvader voorleggen?
Uiteindelijk.
Nog een fijne feestdag.
Hoe gaat het nog met je, Don?
- Goed. En met jou, Crab?
Blij dat ik een korte broek draag.
Speel jij niet?
Ik kijk graag toe.
Met die warmte denk ik aan toen
de Rosenbergs werden geëxecuteerd.
Met regen in de lucht.
Dat weet ik nog. Toen woonden we nog
in Manhattan. Ik mis het niet.
Als ze de Sing Sing sluiten,
is 't het shangri-la.
Ik droom vaak dat er een stroomstoring
is en de deuren opengaan.
Had ik nog niet aan gedacht.
Laten we 't over iets anders hebben.
Ik zei: Goed, als Lem & Jones
op de fles gaat, moet ik er weggaan.
Dat had ik nog niet gehoord. Jullie
hebben als pr-mannen de beste pr.
Ja, ik ging naar Rogers & Cowan
en liet ze stikken.
Wat is daar eigenlijk gebeurd?
Ik zat in het team dat de Cuban
Revolutionary Council heeft gedekt.
De Varkensbaai.
De CIA huurde ons in om de Cubanen
geordend aan te zetten tot oproer.
Heb jij dat gedaan?
- Niet zo slecht als zij.
Maar ik weet niet wanneer Don weg kan.
- Dat zijn luxeproblemen, liefje.
Marcy, ik zie Chuck en Ann daar.
Ik wist niet dat jij hierbij hoorde.
Ik kom hier al sinds ik nog klein was.
We zijn gasten van de Pattersons.
Waar is Tara?
Daar ergens, denk ik.
Ik heb je niet meer zien rijden.
- Dat is waar.
Ik weet dat je nu op een ander moment
rijdt, en vrees dat 't mijn schuld is.
Nee, doe niet zo gek.
Ik wil alleen maar zeggen: Rij maar
wanneer je wilt, ik laat je met rust.
Het is erg fijn je weer te zien.
- Arthur...
Het is niks. Zoals we zeiden op de
universiteit: Laten we vrienden zijn.
Goed, want je had vast gelachen
toen ik laatst in de trog belandde.
Dat meen je niet.
- Toch wel.
Mama, mama.
Nou, het is leuk je te zien.
- Jou ook.
Het had niets te maken met Kennedy.
Toch verloor hij z'n kracht toen hij
merkte dat hij er niets door kreeg.
Het is net Versailles.
Jackie versiert de wereld
en hij zit achter sterretjes aan.
Iedereen is gelukkig.
Ik laat een schuilkelder bouwen.
- Echt?
Zeg het niet tegen Petra,
ze wil niet dat de mensen het weten.
Fijn je te zien.
Je bent altijd welkom bij ons.
Attentie, alstublieft.
Gaat u alstublieft zitten.
Naar aloude traditie houden we onze
Ribs and Fashion Show op deze dag.
Dat doet geen afbreuk
aan onze niet aflatende bewondering...
...voor de vastberadenheid van degenen
die ons land zo nobel hebben gediend.
Velen van hen zullen vandaag niet
van ribbetjes kunnen genieten.
Oudgedienden, wilt u even opstaan,
zodat we onze waardering kunnen tonen?
Ook Lester Aaron. Lester was
cavalerist bij ongeregelde troepen.
Alstublieft, helden, sta op.
Wil je de deur dichtdoen?
Het wordt hier warm.
Die zien er heerlijk uit.
Het is de club niet, maar nu weet je
dat ik m'n handen gewassen heb.
Hoe is het in het circus?
- Het gaat er serieus aan toe.
Wat is dit?
- J&B. Gekregen van de tv-maatschappij.
Dit is de reden waarom ik geen tv heb.
Wil je iets anders?
- Hij drinkt 't wel op.
Gaan jullie op vakantie?
- We wilden naar Point of Woods gaan.
Maar ik moet werken.
- Moeder verwacht je op Fisher's Island.
Ik zie de zwarte weduwe al turen naar zee.
Ze had het onlangs aan de telefoon
alleen maar over jou.
Echt?
- Nee. Dat was een grapje.
Wat is daar grappig aan?
- Judy, help je me even met de mals?
Doe niet zuinig, ga op vakantie.
Hebben haar ouders geen buitenhuis?
Het gaat niet om het geld, Bud.
Ik ben erg belangrijk op kantoor.
Ze voelen 't als ik er niet ben.
Eens kijken of de Ottomanelli
Brothers ons verwend hebben.
En dit is Annette Fogel,
klaar voor de playa.
Dat is Spaans voor 'strand', heren,
en daar zult u ook heen willen.
Als u iets sportievers zoekt...
Ik moet ervandoor.
Echt? Ga je echt weg?
Wil je dit dan missen?
Ze werken op kantoor. Ik moet erheen.
- Goed.
Dan mis je het vuurwerk.
- Bel me vanaf de Eerste Hulp.
Dit heerlijke meisje, Judy Sawyer...
...kan zo naar een strand in Californië,
waar ze graag de watusi danst.
Kamer 301.
Hallo?
Ha, je bent er. Goed.
- Ja.
Maar m'n plannen zijn veranderd:
Ik ga met m'n zoon naar het strand.
Je zoon?
Hij is achttien.
Ik weet niet waarom ik 't nog nooit
over hem gehad heb.
Jimmy gaat tien dagen naar het Beverly Hills.
In Los Angeles? Dat is ver weg.
Nee, dat is een club in Kentucky.
Dat is nog steeds ver weg.
Ik kan in het strandhuis blijven
voor je, je hebt het nog niet gezien.
Doe dat niet.
Wat? Denk jij er dan nooit aan?
- Nee.
Ik wel. Voortdurend.
De auto op z'n zij,
je lichaam dat me verpletterde...
Ik weet niet waarom ik eraan denk.
Of misschien wel.
Ik bel je wel.
- Graag.
Goedemorgen.
Dag.
Ik heb m'n schoonvader over 'dank je,
Clearasil' verteld. Hij vond het leuk.
Daar ben ik blij om.
De bibliotheken waren gesloten
gisteren. Wat heb je dus gedaan?
Ik heb gewerkt. En er was
een barbecue, maar het was te heet.
Inderdaad. Trudy en ik hebben
Liberty Valance gezien.
De film kabbelt even door, neemt
een wending en eindigt zoals ik dacht:
John Wayne heeft hem neergeschoten.
O, heb je hem al gezien?
- Geeft niet. Je bespaart me 50 cent.
Het spijt me.
Daar heb ik zelf zo'n hekel aan.
Ik weet dat je die tekst maar niks vindt.
Je schoonvader moet tevreden zijn.
Ik doe mijn werk en jij het jouwe.
Wat bedoel je daarmee?
- Niets.
Speel er gewoon wat mee, goed?
Woon je nog steeds in Brooklyn?
- Ja.
Waar was het ook weer? Marine Park?
Nee, ik ben verhuisd.
Ik woon nu in Prospect Park.
East 83rd Street. Een spookstad,
maar m'n broer kwam naar m'n barbecue.
Bij wie was jij?
- M'n familie.
Pete, *** eens, ik heb nog veel werk.
- Natuurlijk.
Laat me 't resultaat maar horen.
Hoe was uw dagje vrijaf?
- Rustig.
Ik ben naar het strand gegaan.
- Te lang, zie ik.
Ik ben verbrand achter m'n knieën.
Ik kon niet meer gaan zitten.
Goedemorgen.
- Goedemorgen, Mr Sterling.
Heeft je vrouw dat al gezien?
Doe me 'n lol,
laat me daarbij aanwezig zijn.
Ben je daarom hier? Om mijn welzijn?
Hier, je sigaret. En nu wegwezen.
Wacht, er is nog meer.
Je gaat lunchen met Duck.
Misschien in de trein, want ik wil een
wapenstilstand over American Airlines.
Waar heb je 't over?
- Ik heb de vergaderingen bijgewoond.
Errol Flynn is niet meer, en ik hoef
geen ruzie meer. Laat het los.
Heb ik al gedaan.
Na 20 jaar huwelijk ken ik 't verschil
tussen ruzie en een maand op de bank.
Ga nooit met ruzie naar bed.
Twee koppen chocola.
Ik hoef niks.
Natuurlijk wel. Als het warm is,
moet je iets warms drinken.
Dat had je nog kunnen leren bij de padvinders.
Je mag bellen, maar Miss Morrison
werkt voor mij, niet voor jou.
Pap moet naar 'n vergadering.
Straks komen ze langs met eten.
Geen kliekjes voor Chauncey.
Ik heb geld. Ik heb 150 dollar.
- Mark.
Dat is goed.
Hoe kom je aan die mooie som?
Van Mr Reeve gekregen.
- En waarom dan wel?
Hij wil dat we gelukkig zijn
als hij met mam trouwt.
We willen allemaal dat jullie gelukkig
zijn. En het is erg gul van hem.
Hij heeft haar al ten huwelijk gevraagd.
Nou...
Jullie beseffen vast wel dat je moeder
en ik nu 'n ander leven leiden.
We begrijpen het. Het is niet erg.
- Ze heeft het niet makkelijk.
Nu jij naar Saint Paul's gaat,
is er geen man meer in huis.
Franklin Reeve is een goed man.
Mam wil Chauncey bij jou achterlaten.
- Wat?
We moeten afscheid van hem nemen.
Dat kan ze jullie niet aandoen.
- Pap, hij is jouw hond.
En ik heb zonder hem leren leven,
speciaal voor jullie.
Frank is allergisch.
Je moeder komt over een halfuur.
En?
- We hadden een interessant idee.
'We'? Werk jij voor Playtex?
- Hij wil de eer voor z'n idee.
Weet je dat zeker?
Nou... We zijn samen uitgegaan.
Je weet wel, wat uren na de uren...
...en ik heb 's rondgekeken in het café.
- Wij allemaal.
Ik zie dat Playtex heel goede beha's
maakt, maar je komt er nergens mee.
Goed gezegd.
- Ik dacht dus...
Vrouwen fantaseren niet over de Nijl
afvaren, maar over iets Amerikaans.
Jackie Kennedy en Marilyn Monroe.
Elke vrouw is 'n Jackie of 'n Marilyn.
Kijk.
Jackie.
Marilyn.
Jackie.
Marilyn.
Nou ja, Marilyn is een Joan,
niet andersom.
Dat is een idee.
En een indrukwekkende voorstelling.
Je zegt altijd dat we 24 uur per dag werken.
Blijkbaar heb ik al getekend.
Ik weet niet of elke vrouw een Jackie
of een Marilyn is. Mannen zien hen zo.
Beha's zijn voor mannen. Vrouwen
willen zich door onze ogen zien.
Je bent een Jackie of een Marilyn.
Een lijn en 'n welving, perfect samen.
Wat ben ik, denk je?
- Gertrude Stein.
Jij bent een klassiek type. Helleens.
Irene Dunne.
- Ik ben dol op Irene Dunne.
Peggy, je krijgt hulp.
Proficiat, Kinsey.
Je hebt een klant afgedwongen.
Mr Phillips is hier.
Sorry dat ik zo laat ben.
Naar buiten, vooruit.
Nieuwe accountmanager?
- Dat is Chauncey. Sorry daarvoor.
Heb je al een idee
wanneer ik Playtex mag inplannen?
Het spoor is gelegd.
Morgen mag de trein rijden.
Iets nieuws, hoop ik.
Krijg ik nog wat kruimeltjes?
Twee kanten van één vrouw:
Overdag Jackie, 's nachts Marilyn.
Misschien twee meisjes.
Maar zeker twee smaken: Vanille en kers.
Klinkt goed. Don, volgens je meisje
ben je vrij tijdens de lunch.
Zij is de baas.
Kom, Chauncey. Kom.
Heb je 't niet gehoord? Kom op.
Freddy.
- Wat is er, liefje?
Had je me maar gezegd
dat je dinsdagavond zou werken.
Als je iets beters hebt,
stel ik 't wel voor aan Don.
Hij vindt dit idee al goed.
Inderdaad. Is dat niet ons doel?
Ik zeg niet dat mijn idee beter was,
maar nu word ik gewoon uitgesloten.
Geloof me, je had er niet bij willen
zijn in dat café. We zijn klaar.
Ga nu maar een opwindende tekst schrijven.
Mr Draper wil u spreken.
- Laat hem maar binnenkomen.
Kom je me oppikken?
- Nee.
Ik wilde niet terugkomen na de lunch.
We kunnen dit gesprek ook nu voeren.
Gesprek? Roger zei
dat het gewoon om een lunch ging.
Ik weet het. Ze geven je dingen die
zij leuk vinden. Ik heb zo'n kist vol.
Wat heb je 'n groot terrein.
- Ik wil er enkel as op zien.
Misschien is jouw secretaresse
beter dan de mijne.
Nee, de creatieve directeurs
hebben de beste secretaresses.
Het is moeilijk om te ontdekken
hoe de vork hier aan de steel zit.
Na anderhalf jaar?
Zo ongewoon zijn we toch ook niet?
Ik doe wat je wou. Ik zeg iedereen dat
ze bij Sterling Cooper moeten zijn.
Je hebt aan mij meer verkocht dan aan de klanten.
Wat bedoel je?
Ik bedoel dat je eerder hun ideeën
aan mij verkoopt dan omgekeerd.
Als marinier ontbrak ik eens op het
appel. Ik was van de trap gevallen.
De majoor viel voor me in, maar toen
heb ik het aan m'n troep opgebiecht.
Hij gaf me kruit en ik deed alsof ik
het niet nodig had. Dat wil ik niet.
Wat bedoel je? Val jij voor me in?
Wie ben ik in je verhaal?
Ik ben je dankbaar, Don. Waar zou ik zijn
als jij me niet had aangenomen?
Het vijfde wiel bij McCann?
Ik heb voor je gedaan
wat ik kon bij American Airlines.
Het was het risico waard.
De mensen denken nu anders over ons.
Wat moet ik zeggen? Dat ik blij ben
dat je in mijn troep zit?
'Sergeant, ik ben ***'?
Ik weet dat je me gewaarschuwd hebt,
oké? Kunnen we het achter ons laten?
Ik ben afgegaan, niet het bedrijf.
Ja, we kunnen het achter ons laten.
En ik zal Roger zeggen dat we geluncht hebben.
Nou, goed dan. Oké.
Waar kom jij vandaan?
Dat wil je niet weten.
Wacht.
Ik ben hier dol op.
Ik heb het warm en koud tegelijk.
Hoe laat is het?
Iets na vieren.
Ik moet me klaarmaken.
Waar ga je heen?
- Mijn dochter speelt in 'n toneelstuk.
Je dochter?
Heb ik ze nu allemaal gehad?
Ze gaat naar het Sarah Lawrence.
Hoelang heb je nodig om je voor te bereiden?
Je wilt niet dat ik ga.
Ik heb de hele middag vrij genomen.
Voor mij?
Je bent een leeuw, hè?
Nu weet ik waar je van houdt.
Je mag gerust gaan.
Dat weet ik.
Wil je hier blijven? Televisie kijken?
In m'n spullen neuzen?
Ik zou je nooit alleen laten in mijn huis.
Toch wel.
Blijf hier. Ontspan je.
Geloof me, ik ben ook zo.
Het moet er op de een of andere manier uit komen.
Ik zorg dat je op tijd naar huis kunt,
beloofd.
Wat gebeurt er?
Kom je auditie doen?
- Niemand heeft me hierover verteld.
Ik neem foto's. Je mag ze bekijken.
Ik wist niet dat je wilde komen.
- Is Paul daar?
Hier zijn veel mannen.
Je mag binnenkomen, als je wilt.
Nee, ik ben alleen verrast.
Ik heb hier ook oog voor.
Maak je geen zorgen. Ik laat Kinsey
niets beslissen zonder jou.
Wie is de volgende?
Dag, meid.
Je lijkt me verdwaald.
- Chauncey. Hier is hij.
M'n excuses, Chauncey.
Ik dacht dat je 'n vrouwtje was.
Mooie hond. Waar had je die verstopt?
Ik heb m'n vrouw gezegd dat ze hem
terug moest geven. Ik miste hem.
Ik hou van honden.
Beter dan een vrouw,
nooit communicatieproblemen.
Ik vind het leuk, een hond op kantoor.
Zo lijken we vriendelijker voor de klanten.
Misschien breng ik er ook een mee.
- Van welk ras is jouw hond?
Ik heb geen hond.
Ik wilde er een kopen voor op kantoor.
Dat lijkt me geen goed idee.
Tot morgen, Campbell. Kom, Chauncey.
Wat heb jij gedaan bij Sterling Cooper?
Er was een auditie voor Playtex.
- Ach zo.
Ze noemen het de 'behaditie'.
- Dat is grappig.
Werk je daar?
- Ja.
Zal ik uitzoeken wat je uitslag is?
- Dat weet ik al. Niet goed.
Dat kan ik niet geloven.
Ze worden verliefd op een foto van je,
en als je komt, zijn ze teleurgesteld.
Maar dat slaat nergens op,
want ze hebben alleen een foto nodig.
Ik heb m'n camera niet bij me,
maar nog mooier lijkt me moeilijk.
Misschien zie ik er moe uit. Ik ben
net terug van opnames in Londen.
Londen?
Hoe heet je?
Peter Campbell.
Jeetje, account executive.
Lekker, je smaakt naar whisky.
Dank je.
Stop.
Draai je om. Ik wil je bekijken.
Toen ik je zag,
dacht ik dat je een buitenlandse was.
Echt?
Blijf zo staan.
Ik heb bezoek.
Ik ben zo terug.
Wie was dat?
- Mijn moeder.
Echt?
- Dacht je dan dat ik geen moeder had?
Het geeft niks.
Blijf zitten.
Omhoog, omhoog,
boven het lange, ijle, brandende blauw...
...ik heb de door de wind opgezweepte
hoogtes bestegen met sierlijk gemak...
...waar nooit een leeuwerik
of zelfs een arend vloog...
...en terwijl ik met stille
stijgende geest betrad...
...de hoge onbegane heiligheid van de ruimte...
...stak ik mijn hand uit
en raakte het gezicht aan van God
Zal ik wat klaarmaken?
Wat is dat?
- Ontbijtgranen.
Nee, dat.
Vind je 't mooi?
Ik heb het gekocht op de veiling.
Kan ik je even spreken?
Wat is er?
Waar ga je zo heen?
- Ik ga zwemmen.
Je vroeg of ik het mooi vond.
Ik vind het niet mooi.
Wat bedoel je?
Ik heb 't over een redder van 15 jaar,
proftennissers en niksende miljonairs.
Wil je dat ze naar je lonken?
- Don, iedereen heeft er een gekocht.
Het komt wanhopig over.
Dat wist ik niet.
Ik moet gaan. Tot vanavond.
Joan, daar ben je dus.
Weet jij wel dat ik voor Playtex werk?
- Wat is ermee?
Zeg de meisjes alsjeblieft dat ze de
memo's ook naar mij moeten sturen.
Tuurlijk. Even dacht ik dat je ook
naar m'n beha kwam vragen.
Waarom krijg ik die memo's niet?
Wat moet ik zeggen?
Dat zijn mijn zaken niet.
Ze doen zaken zonder mij
uit te nodigen. Ik kan ook drinken.
Wat vraag je me eigenlijk?
Je weet hoe ze hier werken.
- Gedeeltelijk.
Laat maar.
Ik heb jouw baan nooit gehad,
en ik heb 'm ook nooit gewild.
Je zit nu in hun land.
Leer hun taal spreken.
Jij praat niet zoals zij.
- Dat hoef ik ook niet te doen.
En eerlijk gezegd, je hebt m'n raad
nooit ter harte genomen.
Wil je dat ze je serieus nemen?
Kleed je dan niet meer als een kind.
Jacqueline Kennedy en Marilyn Monroe.
Vrouwen voelen iets voor hen
omdat mannen iets voor hen voelen.
Wij willen beide vrouwen,
dus zij willen beide vrouwen zijn.
Het gaat om hoe ze
gezien willen worden door ons...
...hun echtgenoten, hun vriendjes,
de echtgenoten van hun vriendinnen.
Dit is ons idee, eenvoudig uitgedrukt.
De beha heet de 'Harlequin'.
Qua pasvorm is hij de allerbeste.
Verkrijgbaar in zwart en wit.
Jackie, Marilyn.
Dezelfde geweldige pasvorm,
twee verschillende vrouwen.
En het mooie eraan is dat het
dezelfde vrouw is. Hetzelfde model.
Nu je 't zegt.
En zelfs als je het niet ziet,
merk je 't als je het leest:
'Niets accentueert de beide kanten
van een vrouw beter dan Playtex.'
Indrukwekkend idee, Don.
Mooi meisje.
Zullen uw klanten ook vinden.
Het is 'n flatterende vergelijking.
En nu zit u zeker bij Maidenform in de buurt.
Maar de verkoop ging goed
toen we 't hadden over onze pasvorm.
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
We hadden het erover in de taxi.
Laat Maidenform de vrouwen hun
fantasie hebben, wij nemen hun geld.
Ik had het zelf niet beter kunnen zeggen.
Sorry voor al jullie moeite.
Het spijt ons.
Niemand anders krijgt deze campagne,
toch?
Hij is van u. We houden hem voor u.
Het was me aangenaam.
Nogmaals bedankt.
Zonde van de inspiratie.
Geloof je dat nou?
- Het is niet jouw schuld.
Ze hadden al beslist in de taxi.
Waarom nog strijden?
We zitten voor enkele jaren goed.
Als ze ooit die weg op willen,
weten ze dat we 't kunnen.
We willen onze dankbaarheid uitdrukken
door jullie uit te nodigen vanavond.
Voor onze rekening.
Zeg Don dat hij ook uitgenodigd is.
Waar gaan we heen?
- Verras ons.
Als we u meisjes in hun ondergoed
laten zien, lijkt dat dan werk voor u?
Nee, dat klinkt prima.
Om 18.30 uur in de Tom Tom Club?
Op 44th en 8th.
We zullen er zijn,
en het vocht zal vloeien.
Ik ga het tegen Campbell zeggen.
Hou je haaks.
- Tot vanavond.
Mr Phillips.
Er staat werk van ons
in de avondkrant, en ik heb die niet.
Iemand moet die op m'n bureau leggen,
ook op vrijdag.
Zal ik er een halen?
- Wat denk je?
Ik ben zo terug.
Ik voel me gevleid
dat je gelnteresseerd in me blijft.
Stop met praten.
Waarom mag ik niet praten?
Je weet dat je dat wel wilt.
O ja?
Ja.
Raak me aan.
- Nee.
Blijf me martelen.
Ik wil de volledige Don Draperbehandeling.
Je verpest de sfeer.
Ik wilde het en kreeg het,
en het is beter dan ze zeiden.
Wat zeg je?
Geen paniek.
Je staat bekend als een connaisseur.
Je hebt veel fans.
Praat je over mij?
- Ik niet, nee.
Wie dan wel?
- Wat?
Wie?
- Sarah Tierney in Random House.
Ik weet niet over wie je 't hebt.
- Hou op.
Dit is niemand z'n eerste keer,
knapperd.
Je hebt een reputatie.
Geniet ervan.
Voel je je beter
als je denkt dat ik zoals jij ben?
Lieve hemel, het wordt menens.
Ik vind dit wel lekker.
Wil je me blinddoeken?
Wat doe je?
Ga je weg?
Ik zei dat je moest ophouden met praten.
Mooi.
Straks denken ze nog dat je de burgemeester bent.
Kijk, Peggy.
Wat doe jij hier?
Ik hoorde dat we iets vierden.
Ik kom 's langs.
Echt?
- Blijf voor een drankje.
Blijf de hele nacht.
Nu heb je de beste plek van allemaal.
Zeg 's, wat wil je voor Kerstmis?
Wat wil je voor het ontbijt?
- Grapefruit.
Dag, pap.
Dag, meid.
Ik ga niet praten,
want ik wil niet dat je je snijdt.
Gaat het wel, pap?
Nee, Sally.
Je kunt me beter even alleen laten.