Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat voorafging bij Sons of Anarchy...
Kent u ene Erin Byrne?
- Ze werkt hier, ze is één van onze escorts.
Ze is gisteravond dood gevonden.
- Dit is een bevel voor uw voertuig, Mr Padilla.
De beller die het lichaam zag, zei dat ze
een Ford pick-up zagen wegrijden van de plaats.
Ze vondenkleding stukjes, haar en bloed.
Ze onderzoeken het DNA nu.
Had ik al gezegd dat Nero Padilla
ruig was tegenover zijn meiden?
De moord werd in de morgen gepleegd.
Het lichaam is buiten Charming gedumpt.
Eli Roosevelts gebied.
- Ja, maar het is misschien de vraag...
wie hij nu echt beschermt.
- Ik regel het wel met mijn sheriff.
Ga jij naar Stockton, regel dat Morrow
die verklaring tekent.
Mijn afspraak staat nog steeds.
- Denk je nou echt...
dat het verwoesten van één van mijn broeders
mij *** maakt?
Dat zou wel moeten.
- Niet meer, broeder.
Je moet uit de wapenhandel vandaan.
- Wapenhandel lijkt me niets voor Pope Industries.
Maar het is wel iets dat Marks Incorporated
zou kunnen doen.
Regel jij die Ierse wapendistributie voor me,
dan beschouw ik Tragers schuld als vereffend.
Dit gaat terug voordat je getrouwd was?
En je wilt getuigen voor de gewelddadigheden?
Heb je met Gemma gepraat?
- Ja, ik heb haar alles verteld dat je wilde.
Ze wil dat ik haar al jouw geheimen vertel.
We kunnen geen KG-9's meer afnemen, Gaalan.
Dat heb ik je al verteld.
Je hoeft ze ook niet af te nemen.
Als je ze maar betaalt.
Je raakt niet uit de wapens vandaan, vriend.
Ik laat je weten of en wanneer
we wapens nodig hebben.
Tot die tijd blijf je van mijn club af.
- Prima, ik blijf van je club af.
De tent is gesloten. Geen Gaalan of Connor.
Daar nog iets?
- Niks.
Denk je dat SamBel ons goede info heeft gegeven?
- Dat is nu alles wat we hebben, handel ernaar.
Oké, ik bel Chibs nog even.
- Goed dan.
Ga even slapen, baas.
- Ik red het wel.
Goed. Red je het? Alles goed met je?
Hoeveel eten hebben we nog?
- We komen morgen nog door.
We hebben bier en frisdrank nodig.
Otto hield van je.
Je zou hier niet zijn als hij dat niet deed.
Hij redde mijn leven in de gevangenis.
Onthoud dat.
Meer koffie.
Er gebeurt wat.
Ik breng je er dichtbij.
Zet de motor af. Handen op het stuur.
Kom uit de auto.
Wat doet je partner binnen?
- Hij zit lekker te schijten.
Waarom veeg jij zijn reet niet even af?
Trek zijn vriends aandacht.
Kom hier.
Niet bewegen.
Waar gaan we naartoe?
Gaan we een klein reisje maken?
Dit lijkt mij iets te duur voor je.
Is dit Gaalans troep?
- Ik weet het niet.
Sta op. Nu.
Ik weet dat je gewoon je werk doet, maar we hoeven
dit niet bloediger te maken dan nodig is.
Zeg me gewoon waar Gaalan en Connor zijn.
Ik heb geen idee.
- Echt niet?
Komen er nu al wat ideeën los?
En nu dan?
Wat zei je daar?
Het is Connors tas. We halen hem op.
- En waar is Gaalan?
Hij is weg. Hij is gisteren vertrokken.
Waar halen jullie Connor op?
- We hebben een frisdrankpakhuis in Lodi.
Schrijf het adres op.
Ik hoop niet dat je links bent.
Quality over Quantity Releases
Sons Of Anarchy S06E05 'The Mad King'
Vertaling: Cranedriver, Inartie & CdRazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Hij zei dat ze Connor ophalen bij
een frisdrankpakhuis in Lodi, om twee uur.
Gaalan is weg, ze weten niet waarheen.
- En je gelooft hem?
Ik weet het niet. We gaan erheen in hun SUV,
om Connor naar buiten te lokken.
Ik zal Belfast bellen om te kijken of zij weten
waar hun pakhuis is.
Goed, ik zal die Diosa-troep afhandelen
in Stockton.
Halen jullie me op bij Colette om één uur?
Doen we.
- Neem die Ierse Suburban en het busje mee.
Wie is er bij Tara vandaag?
Vraag één van de Tacoma jongens
om op ze te letten. Rat?
Jij komt met mij mee.
Brigadier Roosevelt?
Openbaar aanklager van San Joaquin
Thyne Patterson.
Ja, mevrouw, ik weet het. Hoe kan ik u helpen?
- Enig vooruitgang met de moord op Erin Byrne?
Wat aanwijzingen, niks betrouwbaars.
Betekent het iets voor u?
Dat doet het zeker. Kunnen we ergens praten?
- Natuurlijk. Deze kant op.
Hoe verliep het verhoor met Nero Padilla?
- Zijn alibi klopte, dus ik liet hem gaan.
We hebben bloed en vezels in zijn truck gevonden.
We wachten op de labresultaten.
Dat lijkt mij toch wel betrouwbaar.
- Ik zou vandaag de resultaten moeten krijgen.
Hoe zit het met die brand bij Gerbers boerderij?
CSU rapporten hebben het over kratten met KG-9's.
Dit gaat over Padilla en de Sons.
Mijn speciale onderzoeker geloofde dat Miss Byrne
de Byz-lats en de Sons of Anarchy kon linken...
aan het wapen dat werd gebruikt
bij de Count of Aquino schietpartij.
Lee Toric werd twee dagen terug vermoord
door Otto Delaney in Stockton.
Denkt u dat het een aanslag was?
- Als dat zo was, kan Delaney het ons niet zeggen.
Maar ik hoop dat Tara Knowles
ons wat opheldering kan verschaffen.
Ze wordt vervolgd door mijn kantoor
voor haar deel in de moord op Torics zus.
Ik weet het, ik heb haar opgepakt.
We hebben een slechterik nodig, brigadier.
Iemand, een bende, moet de schuld krijgen voor
die moord op die vier kinderen.
Ja, mevrouw. Maar Tara Knowles
is niet de slechterik.
In mijn boekje is ze slecht
tot ze iets goeds doet.
Wat heeft u van mij nodig?
Jij hebt toch meegeholpen met de Task Force
tijdens het Sons-RICO onderzoek?
Een beetje. Ik was meer de loopjongen.
- Dan mag je voor mij Padilla onderzoeken.
Vrienden, vijanden...
- Hem gebruiken om de MC binnen te komen.
En zo kan ik Dr. Knowles leren kennen.
Haar misschien aansporen tot een goede daad.
Hoe lang gaat deze afsluiting duren?
- Ik weet het niet zeker.
Jax heeft ruzie met de Ieren.
- Dat kan niet goed voor de zaken zijn.
We zeggen ze dat we aan het verbouwen zijn.
Waar zijn alle anderen?
- Aan het werk.
En levend?
Ik ga geen oorlog beginnen.
- Geen lijken meer, alsjeblieft.
Ben je klaar?
Sorry. Geef me even.
Heb je geslapen?
- Niet veel.
Gaat het goed met de jongens?
- Ik denk het.
Ik moet hier weg zien te komen.
Ze maakt me ***.
Wat is er gebeurd?
- Niks... nog.
Maar ze denkt nog steeds dat ik de jongens
van haar af ga pakken. Ze vertrouwt me niet.
Ik krijg de kriebels van haar. Zeg maar niets.
Het is gewoon teveel onrust
in mijn eerste drie maanden.
Wat wil je dat ik doe?
Ik weet het niet.
Ik heb Margaret gevraagd
of ik mijn oude kantoor mag gebruiken.
Ik ga met Lowen praten.
- Goed, ik stuur Rat met je mee.
Als je iets nodig hebt,
laat het hem dan weten.
Ik wil niet dat je in je eentje gaat.
Goed dan.
Ik zie wel even...
- En mijn biertje dan, maat?
Ga de auto nou maar in, brommerjochie.
Tot straks.
Heb je nog iets nodig, lieverd?
Nee, ik red me wel, dank je.
Jullie zijn wel vaak aan het verbouwen.
Hoe sta je ervoor met de Ieren?
Ik dacht dat je niks wilde weten
van mijn andere zaken?
Je maakt een grapje zeker?
Je geeft mijn jongen een wapen...
en het kind van zijn vrouw gebruikt het
om een hele klas om zeep te helpen.
Schuif je dat op mij af?
- Ik schuif het op ons af.
Ik maak nu deel uit van je andere zaken.
Of ik het nu wil of niet.
Luister, Diosa is mijn prioriteit.
Deze samenwerking, dit gaat het eind betekenen
aan al het geweld.
Het doden van jouw jongens, zijn dat de Ieren die
kwaad zijn dat jij je terugtrekt uit de wapens?
En het wordt waarschijnlijk slechter
voor het beter gaat.
Denk je dat ze iets te maken hebben
met de dood van ons meisje?
Nee, als ze een naaste hadden willen doodden,
dan was het familie geweest.
Dat is geruststellend.
Ik weet dat het een troep is nu,
maar ik beloof dat ik het ga laten lukken.
Je hoeft me niet te geloven.
Als je me maar niet laat vallen.
Laat me het bewijzen.
Ik ben gewoon op zoek
naar een beetje openbaring, maat.
Je hoeft me geen details te geven,
als je maar zegt wanneer ik moet duiken.
Goed, lijkt me eerlijk genoeg.
Ik laat het je weten.
En daarbij, ik laat je mijn moeder neuken.
Dat moet toch iets waard zijn.
Ik doe net of ik dat niet gehoord heb.
Excuseert u mij.
- Ik leid u wel even rond.
Hoe gaat het met de inspectie?
- Gaat wel goed, denk ik.
Ik kan die vent niet echt doorgronden.
- Wat heb je hem over alle slaapkamers verteld?
Haar naam staat op het contract.
Ze woont hier, werkt hier.
Ik heb een grote familie. Kom op, inspecteur Orlo
moet de partners ontmoeten.
Kan ik u ergens mee helpen?
- Nee, dat denk ik niet.
Vanuit welk bureau uit werkt u, sheriff?
- Dat zijn uw zorgen niet.
Charlie Barosky. Stockton politie,
rechercheur eerste klas, gepensioneerd.
Dat was een verplicht pensioen, toch, Charlie?
Het was dat of vervolging.
Tómaat, tomáát.
Waarom houdt u dat huis in de gaten?
Ik mag de zaak niet met u bespreken.
Zo geheimzinnig? Weet je wat? Ik bel
een paar vrienden om je te helpen.
Je vindt het toch niet erg
om hoofdinspecteur Ensor...
te vertellen waarom je in zijn rechtsgebied
staat te posten?
Ik heb alles wel zo'n beetje gezien.
Excuseert u mij, ik ben zo terug.
Kent één van jullie een dikke, zwarte sheriff?
Ja, hoezo?
Hij zat buiten dit huis in de gaten te houden.
- Wat, hier?
Ik heb hem net weggejaagd.
Wil je mij vertellen waarom?
Kom mee.
Dat meisje dat werd vermoord en gedumpt
buiten Charming, zij was er één van ons.
En mijn vroegere Chino C.V.
maakte mij hun eerste halte.
Als ze jou op de korrel hebben,
dan ben je misschien ook hun laatste halte.
Nee, deze sheriff doet rustig aan,
hij is geen echte bedreiging.
Staat hij op je loonlijst?
- Nee, we hebben een bepaalde verstandhouding.
Dan heb je helemaal niks tot hij je geld telt.
- Het is mijn probleem.
Zie je waar je staat? Nu is het ook mijn probleem.
Ik handhaaf een voorzichtig balans in deze buurt.
Ik sponsor bepaalde partijen.
Ik houd me verder gedeisd.
- Ik weet het.
Ik moet gaan.
Ik begrijp wat je wilt zeggen,
maar ik moet mijn eigen zaken eerst regelen.
Waarom komen jij en Colette niet bij Diosa langs?
Dan geven we je een rondleiding.
Even je gedachten verzetten.
- Dat is een goed idee.
Ik hoop dat je weet
waar je mee bezig bent, maat.
Pas op.
Je moet rustig aan doen.
Ik liet me meeslepen met die kleine.
- Ga zitten.
Nee, het gaat wel.
- Zitten.
Laat me eens kijken.
Volgens mij hebben
de hechtingen niet los gelaten.
Bedankt.
- Het is goed.
Die...
kleine vergadering waar ik laatst
binnen kwam lopen...
Ik weet niet wat het was, maar...
ik kreeg de indruk dat het
nogal geheimzinnig was.
Het was duidelijk dat je de koningin
er niet bij wilde hebben.
Een exit strategie?
Het is beter dat je van niks weet, Wayne.
Heb je mijn hulp nodig?
En als ik ja zeg?
Dan zeg ik dat ik alle feiten moet weten.
Dat is de agent in me.
Het is een aanbod.
Denk erover na.
Kom op, vriend.
We gaan verder. Rustig aan dit keer.
Juice, we zijn op onze positie.
We hebben er twee aan de voorkant.
Achter is alles rustig.
- Oké, blijf daar.
Daar gaan we.
- Nee, er is niks. Hugh en Neil zijn er.
Ik ben onderweg.
Wat denk je? Zullen we erheen rijden?
Nee, wacht hier. Laat hem naar ons komen.
Ik regel het. Maak je geen zorgen.
Pak Connor.
We hebben hem levend nodig.
Jax zei levend.
Hij ging net de hoek om.
Mooi gereden.
- Dank je.
Sta op.
Weer een Ier die ten onder gaat
door de fles.
We hebben onze wapens gevonden.
Ze liggen opgeslagen in een opslagruimte achter.
Leg hem bij de wapens.
De gozer die ontsnapt is...
die heeft vast al contact gehad met Gaalan.
- Dat weet ik.
Breng hem naar de Wahewa.
Hij is ons contact naar de Kings.
- De wapens ook?
Nee, laat ze maar hier.
Een vredesoffer.
Met een dood lichaam erbij?
Ze komen er nog steeds goed vanaf.
Jij en Juicy gaan naar TM.
We hebben meer mensen nodig.
Ik neem contact op met Bobby.
Zal hem zeggen dat we Jury's mannen nodig hebben.
Kijk of San Bernardino nog in de stad is.
Zo niet, bel dan Rogue River.
Heb je nog wat nodig, Tyson?
- Vandaag niet.
En jij, vriend?
Ja, misschien.
Ik denk dat je dit wel leuk vindt.
Het wordt erg goed vanaf pagina 47.
Bedankt.
Zoek zijn telefoon.
Haal die prop uit zijn mond.
Kom op, Con.
Wat is het nummer van de Kings?
Ik denk niet dat het nummer
in het telefoonboek staat.
Genoeg.
Kijk me aan.
Het is mijn bedoeling om vrede te sluiten.
Het is de bedoeling dat je
met het vliegtuig weer terug gaat naar Belfast.
Zodat jij die armband kunt geven
aan de persoon waarvoor je het hebt gekocht.
Kom op, Con.
Geen bloedvergieten meer.
Kom op, Connor.
In mijn berichten.
Van Dungloe Imports.
Daar staan wat nummers in.
Ik ga kijken of het klopt. Buit je
jeugdherinneringen uit. Zoek uit waar Gaalan is.
Dit is Jax Teller.
Je spreekt met Brendan Roarke.
Hoe kom je aan dit nummer?
Van Malone. Hij is nu bij me.
Wat wil je?
- Het is wat ik niet wil.
Oorlog.
Vergeef mijn brutaliteit om contact op te nemen,
maar ik heb al twee man verloren.
Ik wil dat het stopt.
We hoorden over een paar incidenten vandaag.
Een man vermoord, anderen ontvoert.
- Blijkbaar voor hun telefoonnummers.
Ik had jullie aandacht nodig.
- Ontvoering trekt onze aandacht.
Ja, net als Gaalan, die twee van mijn mannen
heeft vermoord, mijn aandacht heeft getrokken.
We hebben één van je mannen vermoord
bij het pakhuis. Sorry, dat kon niet anders.
De andere twee zijn hier bij Conner.
- Wat gaat er met hun gebeuren?
Ik laat ze gaan zodra ik zekerheid heb.
We luisteren.
Ik heb Gaalan verteld
waarom we uit de wapens moeten.
De druk van de FBI wordt ons allemaal te veel
als we de banden niet verbreken.
Ik bood hem distributie aan om het noorden
te houden en nieuwe mogelijkheden in het zuiden.
En hij vertelde de raad dat het allebei
valse beloftes waren.
En dat je verraad gepaard ging
met een flinke dosis godslastering.
Ik heb mijn belofte niet gebroken.
Ik had tijd nodig om het te laten werken.
Gaalan wil niet dat het werkt.
Waarom niet?
- Gaalan en Clay zijn al heel lang vrienden.
Ze hebben deals gedaan buiten de boeken om,
dingen waar onze organisaties niks van weten.
Ze hebben een geheim te beschermen.
- Dat zijn grove beschuldigingen.
Ik beschuldig niemand.
Ik geef je alleen de feiten.
Gaalan haat het dat ik nu
aan het hoofd van de tafel zit.
Hij misbruikt jullie zaak
om mij en mijn club te beschadigen.
Wat is de waarheid dan?
Clay is onbetrouwbaar als bron.
Zijn dagen in Stockton zijn geteld.
Maar ik heb iemand anders. August Marks.
Opvolger van Damon Pope.
Hij wil de distributie doen.
Pope bouwde zijn imperium met heroïne.
Daar worden we liever niet mee geassocieerd.
Kom op, Roarke, laten we eerlijk zijn.
We weten allebei dat drugs het probleem niet is.
Jullie hebben problemen
met een partner van een andere kleur.
Maar Marks kan jullie omzet verdrievoudigen,
door heel Noord-Californië vervoeren.
Zijn connecties gaan ver.
Hij zal goed zijn voor de zaak.
Ik moet het overleggen met de anderen.
Ik bel je op dit nummer als we een beslissing
hebben genomen.
We hebben vier distributeurs
in zes steden verloren het afgelopen jaar.
We kunnen Noord-Californië niet kwijt raken.
- Dat gebeurt niet.
Teller is net zoals zijn vader...
zwak, verdwaald...
loyaal aan de verkeerde mensen.
Mexicanen en nu de negers?
Marks zal onze omzet niet verdrievoudigen.
Hij zal ons gebruiken
om zijn netwerk op te zetten...
en ons dan dumpen
voor een lokale, goedkopere bron.
Verrader, net als de rest.
Clay Morrow is nog steeds
onze connectie in Noord-Californië.
Is er nog iets dat we moeten
weten over jou en Morrow?
Elke deal die ik heb gemaakt met Clay
is deze tafel gepasseerd.
Ik heb geen geheimen voor jullie.
Kan Clay de klus klaren vanuit de gevangenis?
Hij blijft daar niet lang meer.
Ik heb al bescherming
en transport geregeld hier.
Onze deal met Clay is voor
het einde van de dag rond.
Onze geschiedenis
met de Sons of Anarchy is voorbij.
En Teller?
Hij krijgt wat hij wil. Uit de wapens.
En de banden verbroken.
Je moet alles doorlezen.
- Oké.
Sorry, we zijn op zoek naar Wendy Case.
Aan het eind van de hal rechts.
- Bedankt.
Binnen.
Sorry dat ik je stoor.
Ik wacht wel in de auto.
Mijn bodyguard.
Wat is er aan de hand?
- We hebben een insluiting.
Wat nu weer?
- Ieren. Hebben er een paar van ons vermoord.
Phil, die dikke en een groentje.
IRA?
Wat heeft dat te betekenen dan?
- Weinig goeds.
Ik denk dat de exit strategie van Tara
in een hogere versnelling gaat.
Heb je nog iets gehoord?
Niet sinds de vorige keer.
Wat ga je doen, Gemma? Wat betreft Tara?
Jij bezorgt me een kopie van dat testament...
en dan laat ik Jax zien wat ze van plan is.
Weet hij van niks?
- Nee. Hij heeft het te druk met de club.
Als Tara dit achter zijn rug om doet...
dan zal hij er kapot van zijn.
Ik ga...
Ik ga niks zeggen zonder bewijs.
Ik was wat kasten aan het opruimen en...
ik vond kopieën van deze.
Babyfoto's van Abel.
Ik bedacht me dat jij deze niet had.
Ik moet gaan.
Waarom doe je dit? Mij toelaten?
Al dit gedoe met Tara...
Ik ben het zat.
Ik wil gewoon dat de familie op orde is.
Ik denk er wel eens over na
hoe het was voordat zij in beeld kwam.
Ik hield van je, Wendy.
Heel veel. Je paste goed bij Jax.
Het had moeten werken.
Je verpestte het door al dat junkie-gedoe.
Ik weet het.
Ga gewoon op deze weg door.
Ik laat het iedereen weten.
Rogue River is onderweg.
- Mooi. Hap is bij de Ieren.
Hopelijk horen we snel wat van de Kings.
Hoe gaat het hier?
- Prima.
Tara en Rat zijn in het ziekenhuis.
Gemma en Unser zijn ook ergens heen.
Ik moet naar Diosa, naar Colette en Barosky.
Ik zie jullie later.
Ik heb net Clay's advocaat gesproken.
Hij heeft een echtelijk bezoek
geregeld tussen Clay en Gemma.
Wanneer?
- Nu. Hij wacht.
Hij zei dat Gemma 500 contant mee moet nemen.
Hij heeft een cel gekocht.
- Wat heeft dat te betekenen?
De staat kan geen echtelijk bezoek afluisteren.
Je moet het dan doen met je vrouw.
Clay wil ons iets vertellen.
- En wie gaat het haar vertellen?
Klinkt als een klusje voor de geliefde zoon.
Ik help je wel.
Heb je even?
Is er iets dat ik moet weten, sheriff?
Ik word een beetje zenuwachtig
wanneer ik gevolgd word door de handhaving.
Laten we het nieuwsgierigheid noemen.
Nee, laten we het noemen dat je me achterna zit,
vanwege een moord die ik niet begaan heb.
Klaag me aan, zodat ik juridische
maatregelen kan nemen, of laat me met rust.
Waarom denk je dat ik jou achtervolgde?
De Officier van Justitie van San Juan...
weet dat SAMCRO met de KG-9
Aquino schietpartij te maken heeft.
Dus al die nieuwsgierigheid is naar de MC,
en niet over Erins moord?
Dat hangt van de DNA resultaten af.
En die krijg ik binnen een paar uur terug.
Als je me wilt volgen,
zal ik het je gemakkelijk maken.
Ik ben 's middags bij Diosa
en daarna naar TM.
Misschien stop ik onderweg voor een pakje kauwgom,
vermoord een paar hoertjes. Net als normaal.
De moord op Lee Toric schaadt onze zaak.
- Hoe dan?
Het bewijst alleen dat Otto een psychopaat is.
- Juist het tegenovergestelde.
Toric werkte voor de Officier van Justitie.
Hielp haar met die schoolschietpartij.
Wilde hij dat tegen de MC gebruiken?
Ik denk dat de Marshall alles wilde
gebruiken om de Sons te schaden.
Als dat zo is, lijkt de moord van Otto op Toric
op een georganiseerde moord.
Dat druist tegen de argumenten in
dat hij zijn vermoorde zusje wilde wreken.
Ongelofelijk.
Hoe gebruik je die dingen?
Zie glipte zo langs me heen.
- Ik moet met je praten. Onder vier ogen.
Ik heb het onder controle.
- Ik ga een kopje koffie halen.
Ik *** ook wel koffie.
- Oké.
Je kunt niet langskomen zonder te bellen.
Die jongen vertelt Jax dat je hier was.
Ik kan dit niet langer doen.
- Waar heb je het over?
Ik kan dit niet langer volhouden.
Ik kan niet tegen iedereen blijven liegen.
Ik weet dat dit moeilijk voor je is.
Ik weet dat dit tegen je levensstijl ingaat,
maar je moet het groter geheel zien.
Dat begin ik kwijt te raken.
- We moeten Thomas en Abel hier weg krijgen.
Weg van Gemma.
Er is vast een andere manier.
- Die is er niet.
Ik ga de gevangenis in.
Dat moet ik onder ogen zien...
en dat kan ik alleen als ik weet dat mijn zoon...
Jouw zoon...
niet in gevaar is.
Jij moet voor ze gaan zorgen.
- Mijn zoon?
Jouw zoon.
Ik kan dit niet zonder jou.
Ik wil tijd met Abel doorbrengen.
Het maakt me niet uit om welke reden.
Dat kunnen we regelen.
Snel.
Gemma Teller-Morrow voor Clay Morrow.
Je hebt twee minuten.
Wat wil je me vertellen?
De Ieren hebben contact gezocht.
Wat is er aan de hand?
Gaalan heeft Phil en V-Lin
twee dagen geleden vermoord.
In stukjes gehakt.
Jax wil vrede sluiten.
Hij kan een oorlog niet permitteren.
Jax heeft de distributie
aan Pope's gast aangeboden.
Hij wil de MC uit de wapens halen.
Waarom zou hij dat doen?
- Dat is een vraag voor je zoon, niet?
Ieren houden er niet van
om met gekleurden te werken.
Ze vertrouwen geen huidskleur
waar ze niet doorheen kunnen kijken.
Gaalan liet me weten dat het aanbod, om voor
hun te distribueren, nog steeds op tafel ligt.
Ze willen me hieruit halen.
Het transportvoertuig overvallen, die me
over twee weken naar mijn hoorzitting brengt.
En dan?
Ik duik onder en stel een team samen.
Ga naar Noord-Ierland
en regel alles vanuit Belfast.
Wat betekent dat voor de club?
- Het betekent dat ze het aanbod niet leuk vinden.
Ze regelen alternatieven.
Ze sluiten de MC buiten.
Dit is niet goed.
Vraag aan Jax wat ik moet doen.
We zijn hier klaar.
Nee, dat zijn we niet.
Een echtelijk bezoek is een echtelijk bezoek.
Je bent betaald. Laat het gaan.
- Het geld was voor het praatje.
Het toekijken is voor het bezoekje.
Dus begin maar.
- Dat gaat niet gebeuren, zwijn.
Dit kan maar op twee manieren aflopen.
Of we kijken hoe jij haar neukt...
of ik kijk hoe Crane het doet.
In elk geval kom ik aan m'n trekken.
Als je haar aanraakt, snij ik je hart eruit.
Kus hem.
Kleed je uit. Ik wil die tieten zien.
Het spijt me.
Ik ga ze allebei vermoorden.
Nee, dat ga je niet.
Jax heeft je nodig.
In de isolatiecel hebben we niks aan je.
Of dood.
Als je het doorvertelt, gaat hij dood.
Gaat het?
- Haal me hier weg.
Ik weet het.
We nemen wel een beetje aandacht met ons mee.
- Een beetje? Ik heb even wat onderzoek gedaan.
De Sanwa Officier van Justitie geilt op jouw MC
en op jouw hoerenclubje.
Ze wil jullie allebei
aan die schietpartij vastpinnen.
Doe rustig. Er valt niets vast te pinnen.
Wat heeft dit met mijn bedrijf te maken?
- Hou even je kop, laat me uitpraten.
Zie is niet een straathoertje van je.
- En ook niet die van jou.
Hou op.
- Oké, genoeg.
Die Officier van Justitie
stuurt die sheriff mijn kant op.
Ik heb ook wat onderzoek gedaan.
Roosevelt volgt mij, wacht tot ik een fout maak,
wat betekent dat ze geen bewijs hebben.
Ik ken Patterson.
Ze is geen vrouw die met losse flodders schiet.
Luister.
Als we bij elke dreiging van de politie stopten,
zouden we geen cent verdienen.
Laat ons zaken doen met Colette.
Als dit gedoe te intens wordt,
trekken we ons terug.
Ik heb hen nodig.
Dat zie ik.
Maar weet wel...
dat dit beter niet terug naar mij kan leiden.
Laten we gaan.
Ik ben zo terug.
Wie is die blonde?
- Nieuwe hoerenpartner.
Heb je met Clay gesproken?
Ik praat je wel bij.
In de keuken.
Wat kan ik voor je doen?
- De tijd drie uur terugdraaien.
Wat zei Clay?
Ben je helemaal gek geworden?
De Kings zaken met zwarten aanbieden?
Waarom vraag je niet meteen
of je hun moeders mag verkrachten?
Net zo'n erge belediging.
Wil je me nog vertellen wat Clay zei?
Hij zei tegen Gemma dat de Kings
contact met hem hadden gezocht...
en willen dat hij hen distributie gaat regelen.
Je kunt deze club niet in je eentje sturen.
- August deed een aanbod.
Ik had nog niets afgesproken.
Ik vertelde het aan de Ieren als een optie.
- Achter mijn rug om.
Ik had je kunnen vertellen
hoe diep die haat ingeworteld zit.
Vertrouw je me?
Vertrouw je iemand van ons?
Want het is niet alleen jouw club.
Het is straks misschien niemands club meer.
Vind je het erg als ik deze keer meeluister?
Verraad Clay nog niet.
Hij is misschien onze enige aanwijzing.
Ja?
- Het is Jax.
Ik vroeg me af of je al besloten had.
- Ik wilde je net bellen. We weten het bijna.
We moeten het nog met een paar bespreken.
Hoe laat is het daar, 18:00?
- Zo ongeveer.
We bellen je om 20:00 jouw tijd.
Gebruik deze telefoon niet meer,
die kan nu al getraceerd zijn.
Bewaar je nog steeds
wegwerptelefoons in het clubhuis?
Ik sms je het nummer wel.
- We geven je ons antwoord en voorwaarden.
Je moet daar meteen over stemmen.
We willen weten hoe we verder gaan.
Ik zal zorgen dat iedereen er is.
Tot dan.
Misschien overtreft hun hebberigheid hun racisme.
Dat zal voor het eerst zijn.
De nieuwe partner is schattig.
Ik val niet op blondjes.
Gaat het?
Gewoon erg moe.
Wil je me terug naar TM rijden?
- Natuurlijk.
Ik moet je iets vertellen.
Wat is er aan de hand?
Ik wil niets voor je achterhouden.
DNA van Padilla's auto.
Zoek hem en ik ontmoet je voor.
Ik heb iedereen ingelicht.
We zijn hier allemaal voor jou...
broeder.
- Weet ik.
Kan je het een beetje laten bezinken?
- Dat probeer ik.
Beloof dat je het niet aan Jax vertelt.
Nu nog niet.
Wat doet sheriff Remus hier?
Ik zal wel even kijken.
Geef me een momentje.
Hoe laat is het?
- Twee voor acht.
Iedereen aan tafel. Laten we gaan stemmen.
Aan tafel, jongens.
Weet je waar deze pen vandaan komt?
Het is een Shamrock pen.
De postbode liet het een paar uur geleden achter.
Welke levering?
- Bier. Gemma heeft het vast besteld.
20:00. Een volle tafel voor de stemming.
Iedereen naar buiten.
Ga nu naar buiten.
Wat is er aan de hand?
Abel is in je kamer.
- Ik haal hem. Breng haar naar buiten.
Vertaling: Cranedriver, Inartie & Cdrazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Quality over Quantity Releases
www.QoQ.has.it
Gedownload van Bierdopje.com