Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat voorafging:
De jongen die de kinderen doodschoot op school
gisteren, was van mijn neefs vrouw.
Hij gebruikte een KG-9.
- Eén van ons?
Het zou alleen maar wat fetisj zijn.
Het was martelporno.
Wie waren het?
- Perzen. De Ghanezi broers.
Wij krijgen nog steeds Trager van je.
- Mijn club is al gehalveerd.
Als ik nog iemand kwijtraak,
dan kan mijn afdeling wel sluiten.
Niet mijn probleem.
- Ik heb nog niks van Clay gehoord.
En dat gebeurt ook niet.
Tot hij uit beschermende bewaring is.
Iemand wil hem in leven houden.
- Ik heb een andere invalshoek nodig voor de MC.
Teken deze samenwerkingsovereenkomst, en ik beloof
je een advocatenteam voor die moordaanklacht.
Ik wil mijn vrouw zien
en ik wil mijn zoon zien.
Denk je dat ik me slecht voel
over wat ik gedaan heb?
Ik wil gewoon dat je weet...
Je hebt het juiste gedaan.
Clay zegt me hoe hij me vergeeft. Hij is gek.
Je moet uitzoeken wat er aan de hand is.
De motie dat Wendy de eerste voogd wordt
van de jongens, daar moeten we nu werk van maken.
Je wilt dat dat geregeld is,
als er iets met je gebeurt.
Alles goed met je?
- Sorry, het is een familiedingetje.
Weet je, ik luister bijna net zo goed
als dat ik pijp.
Hoe is het met Bobby?
- Ik denk dat hij Redwood gaat verlaten.
De Nomads zijn gestopt.
- Je hebt maar vier leden nodig zonder afdeling.
Je moet tekenen.
Als ik mijn zoon ga verraden,
dan wil ik hem eerst in de ogen kijken.
Samenwerkingsverklaring getekend door de
voormalig president van de SOA, Clay Morrow.
Door zijn verklaring kan ik weer
een RICO-zaak openen tegen de MC.
Ik schuif de wapenhandel af op San Joaquin
en overhandig jou je schurken.
Je wilt die gasten dood, zeker?
- Mensen pijn doen, die andere mensen pijn doen.
Dat is altijd mijn einddoel.
Zeg je baas dat hij een mooie tent heeft.
Het dagboek van de jongen dat gevonden is
op de plaats van het delict...
is door
verschillende psychiatrische experts geanalyseerd.
Ik kan niet op details ingaan, behalve dat...
de inhoud gewelddadig en zeer verontrustend is.
Het dagboek en andere bezittingen in het kluisje
van de jongen beamen de groeiende bezorgdheid...
van de school aangaande de staat van
Matthew Jennings' mentale toestand.
We weten dat het bisdom een jaar geleden
een aanbeveling maakte...
dat de jongen therapie moest ondergaan.
Of die bemiddeling plaats heeft gevonden, moet
nog bepaald worden...
terwijl wij verdergaan met de discussie
met de familie Jennings.
Wat het wapen betreft,
die is geïdentificeerd als een oudere...
KG-9 halfautomatisch pistool, van voor 1982.
Aangepast tot volledig automatisch,
met een standaard magazijn voor 20 kogels.
Door de aanpassing
en het gebrek aan serienummers...
weten we dat het wapen illegaal is verkregen.
We zijn nog steeds bezig te bepalen of
en hoe Matthew dit wapen verworven heeft.
Stockton politie, de ATF
en speciale onderzoekers gaan hier diep op in.
Het heeft mijn hoogste prioriteit, als jullie
openbaar aanklager, als een trots inwoner...
en als een moeder, om de verantwoordelijken
te vinden die zo'n dodelijk wapen...
in de handen van
een gebroken kind hebben gestopt.
Dank u. Dat was het voor nu.
Zeg me dat je de moeder hebt gevonden.
- Nergens.
Vrienden, collega's,
niemand heeft iets van haar gehoord of gezien.
Verdomme. En de vriend?
- Arcadio Norona. Vermist.
We hebben de twee Byz-lats opgepakt
die bij het huis waren.
Ze beweren dat Darvany en Arcadio
er beiden waren toen ze weggingen.
Invloed?
- Niks. Ze zijn schoon.
Ik moest ze laten gaan.
Hoe ging het?
Ik voel me er beter door.
Dat is mooi.
Wat vertel je hem dan?
- Mijn zonden.
Soort van.
En dan? Hij sprenkelt wat magisch water van Jezus
en iedereen doet alsof er niks gebeurd is?
Ja, zoiets.
Het spijt me.
- Het is al goed.
Ik weet niet of het werkt.
Ik doe het al zo lang. Ik ben *** voor
hoe het wordt als ik ermee stop.
Je bent een goede man.
Schatje, wat...
Het spijt me.
- Je schoot op me.
Het is goed. Je komt er wel...
Nee, het komt wel goed met je.
Het komt goed. Stil maar.
Het spijt me zo erg.
Kamer zes.
- Goed, dank je wel.
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Sons of Anarchy S06E03 'Poenitentia'
Vertaling: Cranedriver, Inartie & Chillywitch
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Ik kom eraan.
Hebben we je wakker gemaakt?
- Ja, ik was nog laat op. Onderzoek.
Waarom heb je me niet over Tara Knowles verteld?
Ik kom net van mijn wekelijkse zaakbesprekingen.
Ik heb haar gesproken,
ze doet wat er van haar verwacht wordt.
Ze is een chirurg die tegen doodslag
aan zit te kijken. Kun je daar niet wat mee?
Het vooruitzicht van gevangenistijd
is nog niet ingewerkt.
Morrow is uitgekotst door de club.
Hij loopt gevaar in de gevangenis.
Hij is onze beste optie.
- Gebruik die dan.
De overeenkomst
om staatsbewijs te overhandigen.
Zorg dat hij dit tekent.
- Dat is mijn eerste tussenstop.
Dan is dit je tweede.
Matthew Jennings' moeder wordt vermist.
Letterlijk door de achterdeur weggekomen,
terwijl wij oppasten.
En haar vriendje is ook vermist, neem ik aan?
- Ja, en uiteraard weet niemand iets.
Nero Padilla. Hij is Arcadio Norona's neef.
Hij is een Byz-lat Original.
Runt semilegale escorts.
Doet tegenwoordig zaken met Jax Teller,
SOA's president, en de man van Dr. Knowles.
Als iemand weet waar de moeder van dat jochie is,
dan is het Padilla wel.
Goed. Begin eerst met die twee eikels
bij het huis van de Jennings.
Misschien geven ze die Original op,
dan hebben we wat invloed.
Betekent dit dat ik in het team zit?
Spoor Darvany Jennings op, en zoek uit
wie haar zoon een automatisch wapen gaf.
Dat zie ik dan maar als een 'ja'.
- Dat moet je zelf weten.
Teller is er, hij wil je spreken.
Wat is er met Clay? Hij wil me in County spreken.
- Vraag maar aan zijn advocaat.
Hij zou nu bij
zijn borgtochthoorzitting moeten zijn.
Gemma sprak Clay gisteren,
daar kwam ze een ex-marshal tegen, Toric.
Broer van de verpleegster die Otto vermoordde.
Is dat hem?
Ik heb gehoord dat de marshal zijn gunsten
verbruikt om Clay heel te houden...
en uit de buurt van Pope's moordploeg.
Hij zocht Tara ook op in de gevangenis. Hij is
degene die Tara's arrestatie heeft verwerkt.
Wat wil hij van Tara?
- Hetzelfde dat hij wil van Clay.
Iets om die gasten aan te pakken
die zijn zus hebben vermoord.
Dan denk ik dat jij dat wel snapt.
Dezelfde haat die jij hebt voor Clay
omdat hij je vrouw heeft vermoord.
Ik ben hier niet bij betrokken.
Niet storen.
Goedemorgen.
- Hoi.
Ik neem dat wel over.
- Dank je wel.
Graag gedaan.
Is Gemma er?
- Nog niet.
Ik kan wel even op ze passen als je weg moet.
Ik kan wel even wachten.
Rustig aan. Kijk hem gaan.
Bevalt je dat nog een beetje?
Mijn laatste jaren doorbrengen in een caravan
naast een gebruikt olievat?
Daar droom ik al van
sinds ik een klein jochie was.
Hoe gaat het met je?
Kom je hier nog een beetje doorheen?
Geen keuze, toch?
Het komt wel goed met je, schat.
Het gaat nu niet meer om mij.
Kom je ze even langsbrengen?
- Is dat goed?
Ik moet naar St. Thomas
om mijn hand na te laten kijken.
Is dat in County gebeurd?
- Vrienden maken op de Gemma-manier.
Ze hebben je gemist.
Dat is leuk om te weten.
Ik ben met een paar uur wel terug.
- Ja, natuurlijk.
Dat is een heel bezorgde moeder.
Ze heeft geen idee.
Ik dacht dat je niet zou komen.
Nou, ik ben er.
- Dat waardeer ik.
Zeg maar wat je te zeggen hebt.
Alles wat er gebeurd is... Ik snap het.
Dat heb ik verdiend.
- Ik trap niet in die zelfmedelijden.
Wat heb je die marshal gegeven
in ruil voor beschermde bewaring?
Ik zou de club verraden
als hij me jou en Gemma liet zien.
Ik wilde gewoon dat je weet...
dat het me spijt.
Alles.
Je wilt van je schuldgevoel af
voordat je ons verraadt?
Geen verraad. Nee.
Nee, ik geef hem niks.
Ze sturen me terug naar de gewone afdeling.
En dan zal alles verlopen zoals verwacht.
Dat is alles wat ik te zeggen had.
Het spijt me van je zus.
Ik kan merken hoe persoonlijk dit voor je is.
Maar SAMCRO heeft haar niet vermoord.
Otto handelde alleen. Hij is geen lid meer.
Hij is een gebroken man.
Bijna compleet doorgedraaid.
Het kan me niet schelen wat je met hem doet.
Maar als je achter mijn vrouw aangaat...
probeert haar te laten opdraaien
voor deze moord...
dan ga je merken hoe persoonlijk
dit voor mij is.
Ik hoop dat dat alleen voor de show was.
Om je criminele reputatie zo lang
als mogelijk te behouden.
Voor het niet nakomen van je afspraken, wordt je
teruggestuurd naar Stockton. Je vertrekt om 11.30.
Ik denk niet dat je de binnenkant
van je cel gaat zien.
Je bent te slim om zo ten onder te gaan.
Je club laat je opdraaien voor een moord.
Je vrouw heeft je verraden.
Kom op, Clay.
Ik weet dat je ze pijn wilt doen.
Weet je, ik kan het niet helpen,
maar ik vind dit ironisch.
Met hoeveel moorden ben je weggekomen
in de laatste 30 jaar?
En voor die waardoor je de doodstraf krijgt,
heb je niet gepleegd.
Waar is Tara?
- Ze moest naar de dokter voor haar hand.
Zei ze wanneer ze terug was?
- Over een paar uur. Waarom?
Ik moet haar wat vragen.
- Heb je Clay gesproken?
Ik kreeg hetzelfde zielige verhaal.
Weet je wat hij verteld heeft aan de marshal?
Waarom hij hem beschermt?
Clay zweert dat hij Toric niks heeft verteld.
- Geloof je hem?
Hij zou vanmorgen worden
overgebracht naar Stockton.
We zien wel waar hij terecht komt.
Als hij nog afgeschermd wordt, dan liegt hij.
En als dat niet zo is... is hij dood.
Hoe dan ook, die marshal vormt een probleem.
Ik twijfel er niet aan dat hij de Byz-lat
al gekoppeld heeft aan de schietpartij op school.
We houden ons gedeisd met de wapens.
De Byz-lat banden zijn afgesneden.
Hij zal alles inzetten wat hij heeft. We moeten
er vanuit gaan dat we in de gaten worden gehouden.
Doe alles volgens de regel.
Zelfs geen parkeerboete, begrepen?
Ik moet naar Nero in Stockton,
de nieuwe contracten voor Diosa tekenen.
Oké, ik, Tig, Juice, Hap, wij gaan met jou mee.
Phil, jij moet met een paar groentjes
aan de slag bij TM. We lopen daar achter.
Iemand moet Bobby inlichten over Clay.
- Doe dat dan.
Jackie, jij moet Bobby bellen,
Hij moet het van jou horen.
Als hij me mist, dan had hij niet
moeten vertrekken. Laten we gaan.
Bedankt.
- Graag gedaan.
Ik weet dat het
een grote verandering is voor jullie.
Je raakt gewend aan het gokken en het overschot aan
kutjes, maar we kunnen geschiedenis schrijven.
North Vegas vindt het goed dat ik ga.
- Indian Hills ook.
Jury adviseerde ons om met jullie te praten...
wetende dat Reno overvol begint te raken.
Heeft Jax jou toestemming gegeven
om dit op te zetten?
Het is mijn beslissing.
Het is tijd voor verandering.
Ik heb het nodig. Deze club heeft het nodig.
Ik doe mee.
- Ik ook.
Is dit bier te zuipen?
Waar is de opener?
Waar zijn Darvany Jennings en Arcadio Norona?
Wie?
Verdomme.
We weten van niks, blondje.
Krijg nou wat. Een draaidop.
Dit smaakt best goed.
Ga maar. Ik pas wel op hem.
Heb je wat nodig?
- Sorry. Ik wist niet dat ze hier waren.
Is Jax in de buurt?
- Nee. Wat is er aan de hand?
Ik ben aangevallen.
- Aangevallen?
Door wie?
- Door een eikel bij een NA-bijeenkomst.
Kom mee.
Wat is er gebeurd?
Een nieuweling vroeg naar mijn telefoonnummer.
Een Mexicaan, gevangenistattoos.
Hij zag er eng uit. Ik zei nee.
Ik zag hem gisteravond weer en hij volgde me
naar mijn auto, pakte me vast...
en gleed met zijn hand in mijn broek.
Ik stak mijn vinger in zijn oog
en rende naar mijn auto.
Toen ik wegreed schreeuwde hij dat hij en zijn
vrienden me zouden vinden en verkrachten.
Ik geloof hem.
Heb je een naam?
- Alleen een voornaam. Hij heet Luis.
Ik ben ***, Gemma.
Ik weet dat Jax boos op me is, maar...
- Het is goed. Ik praat wel met hem.
Bedankt.
Luister, waarom kom je na je werk
niet even langs mijn huis?
Kom hier, lieverd.
Het komt wel goed.
Zodra je een vergunning aanvraagt,
sturen ze iemand langs van de gemeente.
Voor een onderzoek. Om te zien of alles legaal is.
- Daar kan ik wel mee helpen.
Hoe ver gaat dat onderzoek?
Bekijken ze ook mijn boekhouding?
Ja, alles.
En ze kunnen op elk moment langskomen.
Nero kan je uitleggen hoe het werkt.
- De meiden moeten zich wel aan de regels houden.
Dat weten ze.
Ik run een zeer voorzichtig huis.
We houden van kutjes
die iets meer risico nemen.
Bedankt, Steve.
- Geen probleem.
Hoe gaat het met hem?
- Wat denk je? Hij heeft drie kogels in zijn rug.
Was dit voor jou of voor ons?
- Er is een gedeeltelijk kenteken gezien. Eén match.
Martelporno smeerlap.
- Dat was toch afgehandeld?
Dat dacht ik ook. Is er iets dat ik moet weten?
Nee, we hebben precies gedaan wat je zei.
We hebben zijn geld en drugs gestolen,
zijn studio vernield. Dat kan ook een reden zijn.
Dat zoeken we uit. Hij heeft een boot in de haven.
Misschien is hij al halverwege de Kaspische Zee.
Moeten we je naar huis brengen?
Ze kan beter hier blijven.
Mijn jongens houden haar wel in de gaten.
Ja, ik wacht hier wel.
Blijf bij Colette. Blijf goed opletten.
- Praat ik tegen mezelf of zo?
Voor het geval jouw jongens
echte agenten tegenkomen.
Niet om mij vechten jongens.
Mijn vader zegt dat ik het niet waard ben.
Heeft Morrow de verklaring getekend?
Ik heb hem gemist.
Ik moet wachten tot hij is verwerkt in Stockton.
Ik heb wel met de twee Byz-lats gesproken.
Die konden me niet veel vertellen.
Konden niet of wilden niet?
- Beiden.
Ze beschermen Nero Padilla.
Hij kan de MC verbinden aan het wapen.
Ik heb hem onderzocht. Originals zijn schoon.
Ik kon niks vinden.
Ik hoorde dat hij hard is voor zijn meiden.
Ik moet alles onderzoeken. Misschien vind ik iets.
Doe het.
Onderteken dit.
Het beschermt mij voor het geval je te ver gaat.
Speciale onderzoeker is een baan
van week tot week.
Deze week is bijna voorbij.
Ik neem aan dat je een wapen hebt.
Ik heb ergens nog wel wat liggen.
Ik ben vergeten hoeveel werk dit is.
Actieve dienst. Weinig vastigheden.
Oostelijke haven. Steiger 17.
De naam van de boot is Dayoos.
Ik tel er drie op het dek.
- Hoe gaan we dit aanpakken?
Laten we er een sociaal gesprek van maken.
Die klootzakken hebben geprobeerd
ons dood te schieten.
Wat is er, knul?
Te gevaarlijk voor je?
Te dom.
- Nee, het is in orde.
Wie gaat er op me schieten als ik bij de
heerser van de havens ben?
Laten we wat vrienden gaan maken.
Amir, we willen even praten,
uitzoeken wat het probleem is.
Gooi jullie wapens weg.
Wat is er, oude man? Te gevaarlijk voor je?
Praat.
We weten dat jij achter de aanslag op ons zit.
- Ja? Laat me dan arresteren.
Je hebt mijn winkel vernield
en een vriend het ziekenhuis geholpen.
Die bikerklootzakken vernielden mijn studio,
joegen mijn meisjes angst aan.
Wij joegen je meiden angst aan?
Je sloot ze op en verkrachtte ze, smerige Arabier.
- Oké. Genoeg.
Dat hebben we al geregeld.
- Nee.
Ik heb mijn broer niet meer gezien
sinds zij hem meenamen.
Maar we vonden zijn jack...
in het water, vanmorgen.
Ik weet dat ze hem hebben vermoord.
Ze hebben zijn lijk gedumpt in de baai.
Amir, ik weet niet wat je broer is overkomen...
maar ik zeg je, wij hebben hem niet vermoord.
Dat is waar, ik was bij hem in het pakhuis
toen ze je broer vrijlieten.
Zie je wel?
Hij was pissig, omdat je ervandoor ging.
Dat is waarschijnlijk
waarom hij ervandoor ging.
Nee, Kia zou nooit zomaar
zijn familie de rug toekeren.
Blijf dan maar zoeken,
want wij hebben geen idee waar hij is.
Amir, dit is klaar. Begrepen?
Voor dit moment... staan we gelijk.
Nou, ik zei niet dat we gelijk stonden.
Niet bewegen.
- Dat voelt alsof we gelijk staan.
Start je schip en begin te varen
en blijf varen.
Als ik jou of je verdomde Iraniërs
weer zie in mijn stad...
zal ik persoonlijk jullie allemaal ombrengen.
Wil iemand mij vertellen
wat er met die broer is gebeurd?
Ik weet het niet.
Luister, ik speel geen spelletjes.
Ik heb mijn mannetje gezegd hem vrij te laten.
Heeft hij dat gedaan?
Als je je bemanning niet kan vertrouwen,
kan ik jou niet vertrouwen.
Ik regel het.
Je bent me wat verschuldigd, knappe Jack.
En? Wat is er gebeurd op dat schip?
Jij had gelijk. Ze waren pissig,
omdat we ze eruit hebben gezet.
Alles is nu geregeld? Hoop ik?
Alles is geregeld.
Ik moet terug. Kijken hoe het gaat bij Diosa.
Regel jij dit?
Open de poort.
Ballen en kont, Morrow.
Niemand kijkt ermee.
Dat duurde niet lang.
Dat is omdat het onze dag van vergelding is,
ouwe blanke.
Maak het gewoon af.
Dat zal jouw keuze zijn.
Waar is Abel?
Unser en Phil maken popcorn voor hem.
Die daar heeft net gegeten.
- Mooi.
Hoe is met je hand?
- Nog zo'n beetje hetzelfde.
Dank je... voor het oppassen.
- Natuurlijk.
Hebben jij en Jax ooit gesproken over Wendy
en dat voogdijschap gedoe?
Nee, niet echt.
Ik heb andere dingen aan mijn hoofd.
Ja, dat denk ik ook.
Heb je daar nog hulp bij nodig?
Nee, ik denk van niet. Tenminste, nog niet.
Wat wil je daar nu mee zeggen?
Als ik je iets vertel,
beloof je het dan voor je te houden?
Geheimen zijn mijn specialiteit.
Ik ben zwanger.
Ongeveer een week of acht.
- Mijn God. Dat is fantastisch.
Het moment komt alleen ongelegen, maar ja...
Wat vind Jax ervan?
- Ik weet het net zelf pas zeker.
Ik vertel het hem vanavond.
We komen er vast wel uit, liefje.
Dat is echt fantastisch.
Mammie.
Kom hier.
Waar ben je mee bezig? Heb je het leuk gehad?
Wat is er? Waar is Colette?
- Ze sloten de zaak af.
Eén van Barosky zijn mannen
haalde haar een paar minuten geleden op.
Ze zei dat ze je nog zou bellen.
Ik ga naar haar toe.
Jij gaat met mij mee.
De rest van jullie gaat terug naar TM.
Ik heb je daar nodig.
Stel iedereen op de hoogte,
totdat dit Perzische gedoe over is.
We gaan.
Dus we gaan naar Collete's?
- Alleen ik.
Ik wilde er niets van zeggen in de haven
in het bijzijn van onze katholieke vriend.
Wat is er?
- Die Perzische pornospullen...
is dat allemaal ingepakt?
- Ja man, het is in de haven.
Ik wil dat je daar naartoe gaat.
Ik zal een groentje sturen met de bus.
Ik wil dat je het overbrengt naar het wapenpakhuis,
voor het geval...
Ghanezi er naar op zoek gaat.
Ik dacht dat het allemaal afgehandeld was.
De jongere broer is nooit komen opdagen.
Ze vonden zijn jack in de baai vanmorgen.
Amir denkt dat wij hem hebben vermoord.
Zit je nu te dollen?
Ik heb hem vrijgelaten, man.
Ik weet het. Weet je nog waar het is?
Ja, het is net voorbij Fremont.
Ik hou van je, broeder.
- Ik ook van jou.
Clay Morrow. Net aangekomen op K-niveau.
Je bent gelijk al aangevallen.
Wat is er gebeurd?
- Interne zaak. Vraag maar rond.
Lenny, de pooier, is een broeder.
- MC heeft hier totaal geen waarde.
Ik ken de klappen van de zweep.
Goed, wacht hier. Laat me met Carson praten.
Ik zal ervoor zorgen dat dit van belang is.
Volgens mij is ze boven.
Dat is het...
Dat is het, schatje.
Toe maar...
Dat is het, schatje.
Ik hoorde dat je Damon Pope hebt omgelegd.
Dat je bescherming nodig hebt van GN.
Grijze man.
Blijf in de buurt en blijf alert.
Ik heb nog niets gehoord van Stockton.
Clay is nog in leven.
Maar hij moest er wel voor werken.
Bedankt dat je dat mogelijk maakte.
- Bedank me nog maar niet.
Hij is dood voor morgenvroeg,
als de reden waarom mij niet aanstaat.
Ik volg je mentor zijn advies op.
Afschuiven wat ons teveel overlast bezorgd.
Wapens.
Clay heeft oude banden met de IRA.
Mogelijk heb ik hem nodig
om bij te sturen in een bloederig vertrek.
Ik wil hem net zo graag dood als jij.
Dit zijn zaken.
Het is nodig slim te spelen.
- Het is slim voor jou.
Het brengt mij in problemen.
Het geeft een vertekend beeld.
Dat begrijp ik.
Ik blaas nieuw leven in Caracara.
Het is één van onze eigen pornostudio's.
Ik weet dat het niet de zaken zijn
waar Pope Industries...
zichzelf normaal mee inlaat, maar...
het kan zeer lucratief zijn voor een stille vennoot.
En je andere zaken?
Stuur me een zakenplan
van je pornografisch bedrijf, goed?
Ik ga op pad met Montez en West.
Laat ze gelijk de brieven meegeven.
Ik wil die afdelingen zo snel mogelijk bijtekenen.
Ik wil klaar zijn tegen het einde van de week.
- Dat weten ze. Ik zie je dan, broeder.
Ik kom eraan.
Nog problemen?
- Nee.
De klootzak kwam niet langs op werk.
Heb je Jax al gesproken?
Het is nu niet het juiste moment.
Hier.
- Jezus Christus.
Totdat we die gast terechtwijzen,
moet jij jezelf beschermen.
Hij trapt vast alleen maar herrie.
Als je hem dit laat zien,
is de kans groot dat je hem nooit weer ziet.
Tenzij hij die van hem tevoorschijn haalt
en mijn kop eraf schiet.
Dan schiet jij eerst.
Ik ken dit soort ellendelingen.
Dit is de enige manier waarop ze iets leren.
Kijk, er staan geen nummers op.
Het kan nooit naar je leiden.
De wetenschap dat het in je tas zit,
geeft je rust.
Is het een Kahr?
Hoe is de terugstoot van dit ding?
- Nogal hanig.
Ik loop even met je mee.
Vrienden uit de GN bedanken je.
Mogelijk heb je dit nog nodig.
Wie heeft het gezien?
- 112-oproep.
Zag een Ford pick-up truck wegrijden
toen ze stopten om een lekke band te repareren.
Dat werd ook wel tijd.
Ik hou van je.
Vertaling: Cranedriver, Inartie & ChillyWitch
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling
www. QoQ.has. it.
Gedownload van Bierdopje.com