Tip:
Highlight text to annotate it
X
"Tiger! Tijger! "
Wat te denken van de jacht, jager vet? Broeder, het horloge was lang en koud.
Wat te denken van de steengroeve gij ging om te doden? Broeder, hij gewassen in de jungle nog steeds.
Waar is de kracht die uw trots gemaakt? Broeder, het ebt van mijn flank en aan de zijkant.
Waar is de haast, dat gij haast door? Broeder, ik ga naar mijn hol - om te sterven.
Nu moeten we terug naar het eerste verhaal.
Wanneer Mowgli de wolf de grot verlaten na het gevecht met de Pack bij de Raad Rock, hij
ging naar de geploegde land waar de dorpelingen woonden, maar hij wilde niet stoppen
want het was te dicht bij de
jungle, en hij wist dat hij op zijn minst een slechte vijand gemaakt bij de Raad.
Dus haastte hij zich op, waardoor de ruwe weg die liep langs de vallei, en volgde het
in een gestaag sukkeldrafje voor bijna twintig mijl, totdat hij kwam naar een land dat hij
wist het niet.
De vallei opende uit in een grote vlakte bezaaid met rotsen en meer dan gesneden door
ravijnen.
Aan de ene kant stond een klein dorpje, en aan de andere de dikke jungle naar beneden kwam in een
uitstrekken tot de grazende-terrein, en daar hield het alsof het was afgesneden met een
schoffel.
Overal in de vlakte, runderen en buffels graasden, en toen de jongens in
verantwoordelijk voor de kuddes zagen Mowgli riepen ze en rende weg, en de gele pariahonden
die hangen ongeveer elk Indiaas dorp blafte.
Mowgli liep op, want hij had honger, en toen hij naar het dorp
hek zag hij de grote doornstruik, dat werd opgesteld voor de poort in de schemering,
aan de kant geschoven.
"Umph!" Zei hij, want hij was gekomen in meer dan een zo'n barricade in zijn 's nachts
wandelingen naar dingen om te eten. "Dus mannen zijn *** voor de mensen van het
Jungle hier ook. "
Hij ging door het hek, en toen een man kwam erachter dat hij stond op, opende zijn mond en
wees naar het aan te tonen dat hij eten wilde.
De man staarde, en liep een back-up van de een straat van het dorp schreeuwen voor de
priester, die was een grote, dikke man in het wit gekleed, met een rode en gele markering op zijn
voorhoofd.
De priester kwam naar het hek, en met hem op zijn minst een honderd mensen, die staarden en
praatte en schreeuwde en wees naar Mowgli. "Ze hebben geen manieren, deze mannen Folk,"
zei Mowgli bij zichzelf.
"Alleen de grijze apen zouden zich gedragen zoals ze doen."
Dus gooide hij terug zijn lange haar en keek fronsend naar de menigte.
"Wat is er om *** voor te zijn?", Zei de priester.
"Kijk naar de littekens op zijn armen en benen. Zij zijn de beten van wolven.
Hij is maar een wolf-kind weglopen uit de jungle. "
Natuurlijk, in samen spelen, had de jongen vaak gesmoord Mowgli harder dan ze
bedoeld, en er waren witte littekens over zijn hele armen en benen.
Maar hij zou zijn geweest de laatste persoon in de wereld om deze beten te noemen, want hij wist
wat echt bijten betekende. 'Arre!
Arre, 'zei twee of drie vrouwen samen.
"Om gebeten door wolven, arm kind! Hij is een knappe jongen.
Hij heeft ogen als rood vuur. Door mijn eer, Messoea, hij is niet in tegenstelling tot uw
jongen die werd genomen door de tijger. "
"Laat me kijken, 'zei een vrouw met zware koperen ringen aan haar polsen en enkels, en
Ze tuurde naar Mowgli onder de palm van haar hand.
"Inderdaad is hij niet.
Hij is dunner, maar hij heeft het heel blik van mijn jongen. '
De priester was een slimme man, en hij wist dat Messoea was de vrouw van de rijkste
dorpeling in de plaats.
Hij keek omhoog naar de hemel voor een minuut en zei plechtig: "Wat de jungle heeft
de jungle heeft hersteld.
Neem de jongen in uw huis, mijn zuster, en vergeet niet aan de priester die ziet zo te eren
ver in het leven van mannen. "
"Door de Bull die me gekocht," zei Mowgli bij zichzelf, "maar dit alles te praten is als
een andere op zoek naar-over door de Pack! Nou, als ik een man, een man die ik moet worden. "
De menigte ging uiteen als de vrouw wenkte Mowgli naar haar hut, waar er een rode
gelakt ledikant, een grote aarden graan op de borst met grappige verhoogde patronen op,
een half dozijn koperen kookpotten, een afbeelding
van een hindoe-god in een kleine nis, en aan de muur een echte spiegel, zoals zij
verkopen op het land beurzen.
Ze gaf hem een lange drinken van melk en wat brood, en toen legde ze haar hand op zijn
hoofd en keek in zijn ogen, want ze dacht misschien dat hij misschien haar echte
zoon terug van de jungle, waar de tijger had hem.
Zo zei ze, "Nathoo, O Nathoo!" Mowgli niet zien dat hij de naam wist.
"Gij niet de dag herinneren dat ik gaf u uw nieuwe schoenen?"
Ze raakte zijn voet, en het was bijna zo hard als hoorn.
"Nee," zei ze treurig, "die voeten hebben nog nooit schoenen gedragen, maar gij zijt een zeer
zoals mijn Nathoo, en gij zult mijn zoon zijn. "Mowgli ongemakkelijk was, want hij had nog nooit
al onder een dak voor.
Maar toen hij keek naar het rieten dak, zag hij dat hij het kon scheuren elk moment als hij wilde
om weg te komen, en dat het raam had geen bevestigingen.
"Wat is het goed van een man," zei hij bij zichzelf ten slotte, "als hij niet begrijpt
man praten? Nu ben ik zo dom en stom als een mens zou
worden bij ons in de jungle.
Ik moet spreken hun praten. "Het was niet voor de lol dat hij had geleerd
terwijl hij met de wolven te imiteren de uitdaging van geld in de jungle en de
grunt van het kleine wild varken.
Dus, zou zo snel Messoea een woord Mowgli uitgesproken imiteren het bijna perfect,
en voor het donker hij had geleerd van de namen van veel dingen in de hut.
Er was een probleem voor het slapen gaan, omdat Mowgli niet zou slapen onder iets dat
leek zo als een panter val als die hut, en toen ze de deur dicht ging hij door
het venster.
"Geef hem zijn," zei Messoea's man. "Vergeet niet dat hij kan nooit tot nu toe hebben geslapen
op een bed. Als hij inderdaad verzonden in de plaats van onze
zoon die hij zal niet weglopen. "
Dus Mowgli strekte zich in een aantal lange, schoon gras aan de rand van het veld, maar
voordat hij sloot zijn ogen een zachte grijze neus duwde hem onder de kin.
"Oef!", Zei Gray Broer (hij was de oudste van Moeder Wolfs welpen).
"Dit is een slechte beloning voor het volgen van u twintig mijl.
Gij smellest van hout rook en vee - helemaal als een man al.
Wake, Little Brother;. Ik breng nieuws ""? Zijn alle goed in de jungle ", zei Mowgli,
knuffelen hem.
"Alle, behalve de wolven die werden verbrand met de Rode Bloem.
Nu, luister.
Shere Khan is weggegaan naar verre jagen tot aan zijn jas groeit weer, want hij is slecht
geschroeid. Wanneer hij terugkeert hij zweert dat hij lag zal
uw botten in het Waingoenga. "
"Er zijn twee woorden te dat. Ik heb ook maakte een kleine belofte.
Maar het nieuws is altijd goed.
Ik ben moe om-night, - zeer moe van nieuwe dingen, Grijze Broeder, - maar breng mij de
nieuws altijd. "" Gij zult niet vergeten dat gij zijt een wolf?
De mensen zullen niet doen vergeten? ", Zei Gray Broer bezorgd.
"Nooit. Ik zal nooit vergeten dat ik U liefheb en
allemaal in onze grot.
Maar ook ik zal altijd onthouden dat ik geworpen uit de Pack. "
"En dat gij worden gegoten uit een andere verpakking.
Mannen zijn alleen mannen, Little Brother en hun praten is net als het gesprek van kikkers in een vijver.
Als ik kom hier weer naar beneden, zal ik op je wachten in de bamboe aan de rand van de
Tot drie maanden na die nacht nauwelijks Mowgli nooit het dorp poort verliet, was hij
zo druk met het leren van de zeden en gewoonten van de mensen.
Eerst moest hij een doek om hem heen, die hem irriteerde vreselijk dragen, en toen had hij
om te leren over geld, wat hij niet deed in het minst te begrijpen, en over de ploegen, van
die hij niet zien gebruiken.
Dan is de kleine kinderen in het dorp maakte hem erg boos.
Gelukkig had de Wet van de Jungle leerde hem om zijn humeur te houden, want in de jungle
het leven en voedsel afhankelijk van het houden van uw humeur, maar toen zij de spot met hem
omdat hij niet zou spelen games of vliegen
vliegers, of omdat hij een woord verkeerd uitsprak, alleen de wetenschap dat het was
onsportief te weinig naakte jongen te doden hield hem van ze op te pakken en breken
ze in twee.
Hij wist niet van zijn eigen kracht in het minst.
In de jungle wist hij dat hij zwak was in vergelijking met de beesten, maar in het dorp mensen
zei dat hij was zo sterk als een stier.
En Mowgli had geen flauw idee van het verschil dat kaste maakt tussen de mens en
man.
Wanneer de pottenbakker ezel gleed in de kleiput, trok Mowgli hem er bij de staart,
en geholpen om de potten stack voor hun reis naar de markt in Khanhiwara.
Dat was heel schokkend, ook voor de pottenbakker is een lage kaste, en zijn ezel
erger.
Toen de priester hem berispte, Mowgli dreigde om hem op de ezel ook,
en de priester zei Messoea's man dat Mowgli beter moest worden ingesteld dat zodra het werk
mogelijk is, en het dorpshoofd-man vertelde
Mowgli dat hij zou hebben om uit te gaan met de buffels volgende dag, en het beslag, terwijl ze
ze grazen.
Niemand was meer tevreden dan Mowgli, en die nacht, omdat hij was aangesteld een
dienaar van het dorp, als het ware, hij ging naar een cirkel die elke avond kwam op een
metselwerk platform onder een grote vijgenboom.
Het was het dorp club, en het hoofd-man en de wachter en de kapper, die wist
alle roddels van het dorp, en de oude Boeldeo, het dorp jager, die een toren
musket, ontmoette en gerookt.
De apen zat en sprak in de bovenste takken, en er was een gat onder de
platform waar een cobra woont, en hij had zijn kleine schaal van de melk elke nacht
want hij was heilig, en de oude mannen zat.
rond de boom en sprak, en trok aan de grote huqas (het water-buizen) tot ver
in de nacht.
Ze vertelden prachtige verhalen over goden en mensen en geesten, en Boeldeo vertelde nog meer
prachtig die van de wegen van dieren in de jungle, totdat de ogen van de kinderen
zitten buiten de kring puilden uit hun hoofd.
De meeste van de verhalen waren over dieren, want de jungle was altijd aan hun deur.
Het hert en het wilde zwijn gerooide hun gewassen, en zo nu en dan de tijger uitgevoerd
uit een man in de schemering, in het zicht van het dorp poorten.
Mowgli, die natuurlijk wist dat er iets over wat ze spraken van, moest zijn te dekken
gezicht niet te laten zien dat hij lachte, terwijl Boeldeo, de Tower musket over zijn
knieën, klom op van de ene wonderlijke verhaal naar het andere, en Mowgli's schouders schudde.
Boeldeo was uit te leggen hoe de tijger die was meegesleurd Messoea's zoon was een spook-
tijger, en zijn lichaam werd bewoond door de geest van een boze, oude woekeraar, die
had enkele jaren geleden overleden.
'En ik weet dat dit waar is, "zei hij," want Purun Dass altijd hinkte van de
klap die hij kreeg in een rel toen zijn rekening boeken werden verbrand, en de tijger die ik
spreken van hij hinkt, ook voor de tracks van zijn pads zijn ongelijk. "
'True, true, dat moet de waarheid worden, "zei de grijze baarden, knikkend samen.
"Zijn al deze verhalen die spinnenwebben en de maan praten?", Zei Mowgli.
"Dat tijger hinkt omdat hij geboren is kreupel, zoals iedereen weet.
Om te spreken van de ziel van een woekeraar in een beest dat nooit de moed van een
jakhals is het kind praten. "Boeldeo was sprakeloos van verbazing voor een
moment, en het hoofd-man staarde.
"Oho! Het is de jungle brat, is het? ", Zei Boeldeo.
"Als gij zo wijs, beter zijn huid te brengen Khanhiwara, want de regering heeft een
honderd roepies op zijn leven.
Nog beter, praat niet als uw oudsten spreken. "
Mowgli stond om te gaan.
"Alle 's Avonds heb ik hier te luisteren gelegen,' riep hij terug over zijn
schouder, "en, behalve een of twee keer, heeft Boeldeo niet gezegd een woord van de waarheid
met betrekking tot de jungle, die aan zijn zeer deuren.
Hoe moet ik dan geloven dat de verhalen over geesten en goden en kobolden waarin hij zegt
hij heeft gezien? '
"Het is hoog tijd dat die jongen ging naar hoeden," zei het hoofd-man, terwijl Boeldeo gepofte en
snoof over Mowgli's onbeschaamdheid.
De gewoonte van de meeste Indiase dorpen is voor een paar jongens te nemen van de runderen en buffels
uit om te grazen in de vroege ochtend, en breng ze terug 's nachts.
De zeer vee dat een blanke man zou vertrappen tot de dood zich te laten geneukt
en gepest en uitgescholden door kinderen die niet of nauwelijks komen om hun neus.
Zolang de jongens te houden met de kuddes zijn ze veilig, want zelfs de tijger zal
rekenen een menigte van vee.
Maar als ze verdwaald raken aan bloemen of jagen hagedissen te plukken, zijn ze soms uitgevoerd
uit te schakelen.
Mowgli ging door de dorpsstraat in de dageraad, zittend op de rug van Rama, de
grote kudde stier.
De leien-blauwe buffels, met hun lange, achterwaarts vegen hoorns en wilde ogen,
stegen van hun stallen, een voor een, en volgde hem, en Mowgli maakte het heel duidelijk
de kinderen met hem, dat hij de meester.
Hij de buffels sloeg met een lange, gepolijste bamboe, en vertelde Kamya, een van de jongens, om te
grazen de koeien zelf, terwijl hij verder ging met de buffels, en zeer
Zorg dat er geen weg te dwalen van de kudde.
Een Indiase beweiding is alle stenen en struikgewas en pollen en kleine ravijnen,
waaronder de kuddes verspreiden en verdwijnen.
De buffels in het algemeen houden aan de zwembaden en modderige plekken, waar ze liggen wentelen
of koesteren in de warme modder uur.
Mowgli reed ze op de rand van de vlakte waar de Waingoenga voortgekomen uit de
jungle, dan viel hij uit de nek Rama's, draafde weg naar een bamboe klonteren, en vond
Grijze Broeder.
"Ach," zei Grijze Broeder, "ik heb hier heel veel dagen gewacht.
Wat is de betekenis van dit vee hoeden werk? "
"Het is een bevel", zei Mowgli.
"Ik ben een dorp kudde voor een tijdje. Wat nieuws van Shere Khan? "
"Hij is terug gekomen naar dit land, en heeft hier wachtte een lange tijd voor thee.
Nu heeft hij weer weg gegaan, want het spel is schaars.
Maar hij bedoelt te doden. "" Heel goed, "zei Mowgli.
"Zolang hij is weg doe gij of een van de vier broers zitten op die rots, zodat
Ik zie u als ik kom uit het dorp.
Als hij terugkomt wacht op me in het ravijn van de dhak boom in het centrum van
de vlakte. We hoeven niet lopen in de mond van Shere Khan's. "
Dan Mowgli koos een schaduwrijke plaats, en ging liggen en sliep, terwijl de buffels
graasden om hem heen. Schapendrijven in India is een van de meest luie
dingen in de wereld.
Het vee bewegen en crunch, en liggen, en weer verder gaan, en ze doen niet eens
laag.
Ze alleen grunt, en de buffels zeer zelden iets zeggen, maar get down in de
modderpoelen ene na de andere, en werken hun weg in de modder tot alleen hun
neuzen en staren china-blauwe ogen zien
boven het oppervlak, en dan liggen ze als een blok.
De zon doet de rotsen dansen in de hitte, en de kudde kinderen horen een kite (nooit
meer) fluiten bijna uit het zicht overhead, en ze weten dat als zij stierven,
of een koe stierf, dat de kite zou vegen beneden,
en de volgende vlieger mijlen weg zou hem zien vallen en te volgen, en de volgende, en de
volgende, en bijna voordat ze dood waren zou er een score van hongerige vliegers te komen
uit het niets.
Ze slapen en wakker en slaap weer, en weven kleine mandjes van gedroogd gras en
zet sprinkhanen in hen, of vangen twee bidsprinkhanen en maken ze te vechten, of
snaar een ketting van rode en zwarte jungle
noten, of kijken naar een hagedis zonnen op een rots, of een slang jacht een kikker in de buurt van de poelen.
Dan zingen ze lange, lange nummers met vreemde inheemse quavers aan het eind van hen, en de
dag lijkt langer dan de meeste mensen hele leven, en misschien maken ze een modder kasteel
met modder figuren van mannen en paarden en
buffels, en zet riet in de mannen de handen, en doen alsof ze koningen en
De cijfers zijn hun legers, of dat ze goden zijn aanbeden te worden.
Dan 's avonds komt en de kinderen roepen en de buffels hout op uit de
kleverige modder met geluiden zoals geweerschoten gaan uit de een na de ander, en ze allemaal
snaar over de grijze vlakte terug naar het dorp twinkelende lichtjes.
Dag na dag Mowgli zou leiden de buffels naar hun modderpoelen, en de dag
na dag dat hij zou zien Grijze Brother's terug weg een mijl en een half over de vlakte (dus
hij wist dat Shere Khan niet terug was gekomen),
en dag na dag dat hij zou liggen op het gras te luisteren naar de geluiden om hem heen, en
dromen van de oude dag in de jungle.
Als Shere Khan had een verkeerde stap met zijn lamme poot omhoog in de jungle door de
Waingoenga, zou Mowgli hebben hem horen in die lange, nog steeds 's morgens.
Eindelijk een dag kwam toen hij Grijze Broeder niet zien op het signaal plaats, en hij lachte
en de buffels van het ravijn onder leiding van de DHK boom, die alles was bedekt met
gouden-rode bloemen.
Daar zat Grijze Broeder, elke haren op zijn rug opgeheven.
"Hij heeft verborgen voor een maand om u af te werpen uw hoede.
Hij stak de bereiken gisteravond met Tabaqui, hot-voet op uw pad, "zei de
Wolf, hijgen. Mowgli fronste zijn wenkbrauwen.
"Ik ben niet *** voor Shere Khan, maar Tabaqui is heel sluw."
"Wees niet ***," zegt Grijze Broeder, likt zijn lippen een beetje.
"Ik ontmoette Tabaqui in de dageraad.
Nu is hij vertelt al zijn wijsheid om de vliegers, maar hij heeft me alles verteld voordat ik
brak zijn rug.
Shere Khan is van plan om voor u te wachten in het dorp gate vanavond - voor u en
voor niemand anders. Hij ligt tot nu, in de grote droge ravijn
van de Waingoenga. "
"Heeft hij gegeten vandaag, of gaat hij jagen leeg?", Zei Mowgli, voor het antwoord betekende
leven en dood voor hem. "Hij doodde in de vroege ochtend, - een varken, - en hij heeft
dronken ook.
Vergeet niet, Shere Khan kon nooit snel, zelfs in het belang van wraak. "
"Oh! Dwaas, dwaas!
Wat een welp is welp is het!
Gegeten en ook dronken, en hij denkt dat ik zal wachten tot hij heeft geslapen!
Nu, waar komt hij liegen up? Als er maar tien van ons we kunnen trekken
hem terwijl hij daar ligt.
Deze buffels wordt niet opgeladen, tenzij ze wind hem, en ik kan niet spreken hun
taal. Kunnen we achter zijn spoor, zodat ze
kan het ruiken? "
"Hij zwom ver beneden de Waingoenga om dat afsnijden", aldus Gray Brother.
"Tabaqui vertelde hem dat, ik weet het. Hij zou nooit hebben gedacht alleen. "
Mowgli stond met zijn vinger in zijn mond, denken.
"Het grote ravijn van de Waingoenga. Dat komt uit op de vlakte niet half een mijl
vanaf hier.
Ik kan de kudde rond door de jungle naar het hoofd van de ravijn en dan
Sweep naar beneden - maar hij zou uit slink aan de voet.
We moeten blok dat eindigen.
Grijze Broeder, kunt gij snijd de kudde in twee voor mij? "
"Niet ik, misschien - maar ik heb gebracht een wijze helper."
Grijze Broeder draafde af en viel in een gat.
Dan is er hief een enorme grijze hoofd dat Mowgli goed kende, en de hete lucht werd
gevuld met de meest troosteloze kreet van de jungle - de jacht op gehuil van een wolf op
's middags.
"Akela! Akela, "zei Mowgli, klapte in zijn handen.
"Ik had moeten weten, dat gij niet zoudt mij vergeten.
We hebben een grote werk in de hand.
Snijd de kudde in twee, Akela. Bij elkaar te houden de koeien en kalveren, en de
stieren en de ploeg buffels zelf. "
De twee wolven renden, ladies'-keten mode, in en uit de kudde, die snoof en
gooide haar hoofd, en gescheiden in twee bosjes.
In een, de koe-buffels stonden met hun kalveren in het centrum, en keek en stampten,
klaar, als een wolf maar zou nog steeds blijven, in rekening te brengen naar beneden en vertrappen het leven uit
hem.
In de andere, de stieren en de jonge stieren gesnoven en gestempeld, maar hoewel ze zagen
meer imposante waren ze veel minder gevaarlijk, want ze geen kalveren moesten
te beschermen.
Geen zes mannen zouden hebben verdeeld de kudde zo netjes.
"Wat orders!" Hijgde Akela. "Ze proberen opnieuw te vervoegen."
Mowgli gleed op de rug van Rama's.
"Rijden de stieren aan de linkerkant, Akela. Grijze Broeder, als wij weg zijn, houdt u de
koeien bij elkaar, en rijden ze in de voet van het ravijn. '
"Hoe ver?", Zegt Gray Broeder, hijgen en happen.
"Tot de zijkanten hoger zijn dan Shere Khan kan springen," riep Mowgli.
"Houd ze daar tot we naar beneden komen."
De stieren geveegd af als Akela blafte, en Grijze Broeder stopte voor de koeien.
Ze betalen op hem neer en hij rende net voor ze aan de voet van het ravijn, zoals
Akela dreef de stieren ver naar links.
"Goed gedaan! Een andere lading en ze zijn vrij gestart.
Voorzichtig, nu - voorzichtig, Akela. Een snap te veel en de stieren brengt.
Hujah!
Dit is wilder werk dan het rijden zwart-buck.
Hebt gij denkt dat deze wezens zich zo voortvarend te werk gaan? '
Mowgli genoemd.
"Ik heb - hebben deze ook gejaagd in mijn tijd," hijgde Akela in het stof.
"Zal ik zet ze in de jungle?" "Ja!
Turn.
Snel draai ze! Rama is gek van woede.
O, als ik alleen maar kon hem te vertellen wat ik nodig heb van hem te dagen. "
De stieren waren gedraaid, naar rechts deze keer, en stortte neer in de staande
struikgewas.
De andere kudde kinderen, kijken met het vee half een mijl afstand, haastte zich naar de
dorp zo snel als hun benen konden dragen ze, huilen dat de buffels was gegaan
boos en lopen weg.
Maar Mowgli's plan was eenvoudig genoeg.
Alles wat hij wilde doen was om een grote cirkel bergop te maken en aan het hoofd van het krijgen
ravijn, en neem dan de stieren naar beneden en vang het Shere Khan tussen de stieren en de
koeien, want hij wist dat na een maaltijd en een
vol drank Shere Khan zou niet in alle omstandigheden om te vechten of te klauteren de
kanten van het ravijn.
Hij werd verzacht de buffels nu met uw stem, en Akela had veel gedaald naar achteren, alleen
jammerend een of twee keer naar de achterhoede haast.
Het was een lange, lange cirkel, want ze wilde niet te dicht bij het ravijn en de
geven Shere Khan waarschuwing.
Eindelijk Mowgli naar boven afgerond tot de verbijsterde kudde aan het hoofd van het ravijn op een met gras begroeide
patch die hellende steil omlaag naar het ravijn zelf.
Vanaf die hoogte kon je over de toppen van de bomen naar de vlakte;
maar wat Mowgli keek was de zijkanten van het ravijn, en hij zag met een groot deel van
voldoening dat ze liepen bijna rechte
op en neer, terwijl de wijnstokken en klimplanten die hing over hen zou er geen voet aan de grond geven
aan een tijger die wilde ontsnappen. "Laat ze ademen, Akela," zei hij, holding
zijn hand.
"Ze hebben niet buiten adem hem nog niet. Laat ze ademen.
Ik moet zeggen Shere Khan die komt. We hebben hem in de val. "
Hij legde zijn handen aan zijn mond en riep naar beneden het ravijn - het was bijna alsof
schreeuwen in een tunnel - en de echo's sprong van rots naar rots.
Na een lange tijd kwam er terug de lijzige, slaperige gegrom van een full-fed tijger
net wakker.
'Wie roept? ", Zei Shere Khan, en een prachtige pauw fladderde omhoog uit de
ravijn gekrijs. "Ik, Mowgli.
Vee dief, is het tijd om te komen tot de Raad Rock!
Down - haast ze naar beneden, Akela! Down, Rama, naar beneden! "
De kudde onderbroken voor een moment aan de rand van de helling, maar Akela gaf tong in de
full jacht-schreeuwen, en zij legerden zich op de een na de ander, net zoals stoomboten schieten
stroomversnellingen, het zand en stenen up ronde te spuiten.
Eenmaal begonnen, was er geen kans te stoppen, en voordat zij waren vrij in
het bed van het ravijn Rama adem Shere Khan en brulde.
"Ha!
Ha, "zei Mowgli, op zijn rug.
"Nu gij weet!" En de stortvloed van zwarte hoorns, schuimende snuit, en staren
ogen wervelde naar beneden het ravijn net zoals keien naar beneden gaan in floodtime; de zwakkere
buffels zijn schouder uit naar de zijkant
van het ravijn, waar ze scheurden door de klimplanten.
Ze wisten wat het bedrijf was voor hen - de vreselijke lading van de buffel
kudde waartegen geen tijger kan hopen te staan.
Shere Khan hoorde de donder van hun hoeven, krabbelde weer overeind, en sjokte naar beneden
het ravijn, kijkend van links naar rechts naar een manier om te ontsnappen, maar de wanden van de
ravijn waren recht en hij moest vasthouden,
zwaar met zijn eten en zijn drinken, bereid om in plaats niets dan vechten.
De kudde spatte via de pool die hij net had verlaten, loeiend tot aan de smalle snit
belde.
Mowgli hoorde een antwoord balg van de voet van het ravijn, zag Shere Khan weer
(De tijger wist dat als het ergste kwam het ergste was het beter om de stieren te voldoen dan
de koeien met hun kalveren), en vervolgens Rama
geactiveerd, struikelde en ging weer over iets zacht, en met de stieren op zijn
hielen, crashte volledig in de andere kudde, terwijl de zwakkere buffels werden opgeheven
schoonmaken van hun voeten door de schok van de vergadering.
Die heffing uitgevoerd zowel kudden uit in de vlakte, Göring en stampen en snuiven.
Mowgli keek naar zijn tijd, en gleed Rama's nek, tot over hem recht en
achter met zijn stok. "Snel, Akela!
Breek ze op.
Verstrooien, of ze zal vechten met elkaar.
Rijden ze weg, Akela. Hai, Rama!
Hai, hai, hai! mijn kinderen.
Zachtjes nu, zacht! Het is allemaal voorbij. "
Akela en Grijze Broeder liep heen en weer bijten de buffels 'benen, en hoewel de
kudde op wielen een keer op te laden het ravijn weer, Mowgli in geslaagd om Rama draaien, en de
anderen volgden hem naar de poelen.
Shere Khan die nodig is niet meer vertrappen. Hij was dood, en de vliegers kwamen voor
hem reeds.
"Broeders, dat was een hond dood", zei Mowgli, gevoel voor het mes dat hij altijd
in een schede om zijn nek nu hij leefde met mannen.
'Maar hij zou nooit hebben laten zien vechten.
Zijn huid zal goed kijken op de Raadsrots.
We moeten snel werk. "
Een jongen getraind onder de mensen zou nooit hebben gedroomd van villen een tien meter tijger alleen,
maar Mowgli wist beter dan wie ook hoe een dier huid is gemonteerd op, en hoe het
kunnen worden afgenomen.
Maar het was hard werken, en Mowgli sneed en scheurde en gromde voor een uur, terwijl de
wolven hingen uit hun tong, of kwam naar voren en trok als hij beval hen.
Op dit moment een hand viel op zijn schouder, en keek zag hij Boeldeo met de Toren
musket.
De kinderen had verteld het dorp over de buffels op hol geslagen, en Boeldeo ging naar buiten
boos, maar al te graag corrigeren voor Mowgli niet nemen van betere zorg van de kudde.
De wolven viel uit het zicht zodra ze zag dat de man komen.
"Wat is dat voor dwaasheid?", Zei Boeldeo boos. "Om dat Gij kunt de huid van een tijger denken!
Waar heeft de buffels hem gedood?
Het is de Lame Tiger ook, en er is een honderd roepies op zijn hoofd.
Nou, nou, zullen we over het hoofd uw verhuur van de kudde weglopen, en misschien zal ik geven
u een van de roepies van de beloning als ik de huid Khanhiwara ondernomen. "
Hij tastte in zijn taille doek voor vuursteen en staal, en bukte zich om singe Shere
Khan's snorharen.
De meeste inheemse jagers altijd singe een tijger snorharen om zijn geest te voorkomen dat haunting
ze. "Hum," zei Mowgli, half aan zichzelf als hij
scheurde achter de huid van een voorpoot.
"Zo zult gij nemen van de te verbergen Khanhiwara voor de beloning, en misschien geef me een
rupee? Nu is het in mijn hoofd dat ik de huid nodig
voor mijn eigen gebruik.
Heh! Oude man, weg te nemen dat de brand! "
"Wat praat is dit de belangrijkste jager van het dorp?
Uw geluk en de domheid van uw buffels hebben geholpen u aan deze te doden.
De tijger is net gevoed, of hij zou zijn gegaan twintig mijl van deze tijd.
Gij kunt niet eens de huid hem goed, kleine bedelaar nest, en voorwaar ik, Boeldeo,
moet worden verteld niet aan zijn snorharen singe. Mowgli, zal ik niet geven u een Anna van
de beloning, maar slechts een zeer groot pak slaag.
Laat het karkas! "" Door de Bull die mij gekocht ", zei Mowgli,
die probeerde te krijgen op de schouder, 'ik moet blijven babbelen met een oude aap alle
's middags?
Hier, Akela, deze man plagen mij. "
Boeldeo, die nog steeds gebogen over het hoofd van Shere Khan's, bevond zich op de uitgestrekte
gras, met een grijze wolf zich over hem, terwijl Mowgli ging villen alsof hij
waren alleen in heel India.
"Ja-a," zei hij, tussen zijn tanden. "Gij zijt geheel rechts, Boeldeo.
Gij zult nooit geef me een anna van de beloning.
Er is een oude oorlog tussen deze kreupele tijger en mij - een heel oude oorlog, en - ik heb
gewonnen. "
Om dit te doen Boeldeo recht, als hij had tien jaar jonger zijn zou hij hebben genomen zijn
kans met Akela had ontmoette hij de wolf in het bos, maar een wolf die gehoorzaamde de bevelen
van deze jongen die prive-oorlog met de mens-etende tijgers was niet een gewone dier.
Het was tovenarij, magie van de ergste soort, dacht Boeldeo, en hij vroeg zich af of de
amulet om zijn nek zou hem beschermen.
Hij lag zo stil zo stil, in de verwachting elke minuut om te zien Mowgli te veranderen in een tijger.
"Maharaj! Grote Koning ", zei hij ten slotte in een husky
fluisteren.
"Ja," zei Mowgli, zonder zijn hoofd te draaien, grinnikt een beetje.
"Ik ben een oude man. Ik wist niet dat gij waart iets meer
dan een herdsboy.
Mag ik opstaan en weggaan, of zal uw knecht scheuren me in stukken? '
"Ga, en vrede met u. Alleen, niet een andere keer niet bemoeien met mijn
spel.
Laat hem gaan, Akela. "Boeldeo weg strompelde naar het dorp zo snel
als hij kon, terug te kijken over zijn schouder in het geval Mowgli zou moeten veranderen in iets
verschrikkelijk.
Toen hij naar het dorp vertelde hij een verhaal van magie en betovering en magie die
maakte de priester zien er heel ernstig.
Mowgli ging verder met zijn werk, maar het was bijna schemering voordat hij en de wolven
had getrokken van de grote *** huid vrij van het lichaam.
"Nu moeten we dit verstoppen en neem de buffels naar huis!
Help me om kudde hen, Akela. "
De kudde afgerond in de mistige schemering, en toen ze bij het dorp Mowgli
zag lichten, en hoorde de schelpen en bellen in de tempel blazen en slaan.
Het halve dorp leek te wachten op hem door de poort.
"Dat is omdat ik gedood Shere Khan, 'zei hij bij zichzelf.
Maar een regen van stenen floot over zijn oren, en de dorpelingen riep: "Tovenaar!
Wolf's brat! Jungle demon!
Ga weg!
Haal dus snel of de priester zal u weer veranderen in een wolf.
Schieten, Boeldeo, schiet! "De oude toren musket ging met een knal,
en een jonge buffel brulde van de pijn.
"Meer tovenarij!" Riep de dorpelingen. "Hij kan kogels.
Boeldeo, dat was uw buffel. "" Nu wat is dit? "Zei Mowgli,
verbijsterd, omdat de stenen vloog dikker.
"Ze zijn niet in tegenstelling tot de Pack, die broeders van jou," zei Akela, zittend
naar beneden bedaard. "Het is in mijn hoofd dat als kogels betekenen
wat zouden ze werpen u uit. "
"Wolf! Wolf's cub!
Ga weg! "Riep de priester, zwaaiend met een takje van de heilige tulsi plant.
"Opnieuw?
De laatste keer was het omdat ik een man was. Deze keer is het omdat ik een wolf.
Laten we gaan, Akela "Een vrouw -. Messoea het was - liep over naar de
kudde, en riep: "Oh, mijn zoon, mijn zoon!
Ze zeggen dat gij zijt een tovenaar die kan zichzelf veranderen in een beest op wil.
Ik geloof niet, maar ga weg of ze zullen doden.
Boeldeo zegt gij zijt een tovenaar, maar ik weet dat gij Nathoo dood hebt gewroken. "
"Kom terug, Messoea!" Riep de menigte. "Kom terug, of we zullen stenigen."
Mowgli lachte een beetje kort lelijk lachen, want een steen had geraakt hem in de mond.
"Back Run, Messoea. Dit is een van de dwaze verhalen ze vertellen
onder de grote boom in de schemering.
Ik heb in ieder geval betaald voor het leven van je zoon. Vaarwel, en ren snel, want ik zenden
de kudde in sneller dan hun kritiek.
Ik ben geen tovenaar, Messoea.
Vaarwel! "" Nu, nog eens, Akela, "riep hij.
"Breng de kudde binnen" De buffels waren angstig genoeg om naar
het dorp.
Ze nauwelijks nodig Akela's schreeuwen, maar belast door de poort als een wervelwind,
verstrooiing de menigte links en rechts. "Keep tellen!" Riep Mowgli schamper.
"Het kan zijn dat ik een van hen gestolen.
Tel ze, want ik zal doen je hoeden niet meer.
Fare je goed, kinderen der mensen, en dank Messoea dat ik niet kom met mijn wolven
en jagen je op en neer van uw straat. "
Hij draaide zich op zijn hiel en liep weg met de Lone Wolf, en toen hij keek omhoog naar de
sterren die hij voelde zich gelukkig. 'Nooit meer slapen in vallen voor mij, Akela.
Laat ons Shere Khan de huid en gaan weg.
Nee, we zullen geen kwaad het dorp, want Messoea was aardig voor me. "
Toen de maan opkwam boven de vlakte, waardoor het lijkt allemaal melkachtig, de ontzette dorpelingen
zag Mowgli, met twee wolven op zijn hielen en een bundel op zijn hoofd, draven over
op de constante draf wolf die eet de lange mijlen als vuur.
Daarna sloeg de tempel klokken en blies de schelpen luider dan ooit.
En Messoea riep en Boeldeo geborduurd het verhaal van zijn avonturen in de jungle,
totdat hij eindigde met te zeggen dat Akela stond op zijn achterpoten staan en sprak als een man.
De maan was net naar beneden toen Mowgli en de twee wolven kwam tot de heuvel van de
Raadsrots, en ze stopten bij grot van Moeder Wolf.
"Ze hebben me geworpen uit de Man-Pack, moeder," riep Mowgli, "maar ik kom met
de huid van Shere Khan aan mijn woord houden. '
Moeder Wolf liep stijf van de grot met de welpen achter haar, en haar ogen
gloeiden als ze zag de huid.
"Ik vertelde hem op die dag, toen hij vol zijn hoofd en schouders in deze grot,
op jacht naar uw leven, Little Frog - Ik vertelde hem dat de jager zou zijn gejaagd.
Het is goed gedaan. "
'Little Brother, is het goed gedaan ", zei een diepe stem in het struikgewas.
"We waren eenzaam in de jungle zonder u", en Bagheera kwam rennen om
Blote voeten Mowgli's.
Ze klauterden op de Raadsrots samen, en Mowgli spreidde de huid op
de platte steen waar Akela wordt gebruikt om te zitten, en gekoppeld naar beneden met vier reepjes van bamboe,
Akela en vast te stellen op, en noemde de
oude oproep aan de Raad, "Look - kijk goed, o wolven," precies zoals hij had opgeroepen als
Mowgli werd voor het eerst daar gebracht.
Sinds Akela was afgezet, was de Pack geweest zonder een leider, jacht en
vechten op hun eigen genot.
Maar ze gehoor aan de oproep van de gewoonte, en sommigen van hen waren kreupel uit de vallen ze
was gevallen in, en sommige hinkte van de schotwonden, en sommigen waren schurftige van het eten van slechte
voedsel, en velen werden vermist.
Maar ze kwamen naar de Raadsrots, allen, die links van hen, en zag Shere Khan's
gestreepte verbergen op de rots, en de enorme klauwen bengelen aan het eind van de lege
bungelende voeten.
Het was toen dat Mowgli uit een lied dat op kwam in zijn keel helemaal zelf, en
schreeuwde hij het hardop, springen op en neer op de ratelende huid, en slaan de tijd met
zijn hielen tot hij had geen adem meer naar links,
terwijl de Grijze Broer en Akela huilden tussen de verzen.
"Kijk goed, o wolven. Heb ik mijn woord gehouden? "Zei Mowgli.
En de wolven blaften "Ja," en een gescheurde wolf huilde:
"Leid ons weer, o Akela.
Weer leidt ons, O Man-cub, want wij worden ziek van deze wetteloosheid, en wij zouden de Vrije
Mensen eens meer. "" Neen, "spinde Bagheera," dat niet mag zijn.
Wanneer gij zijn full-krijgt, kan de gekte weer over u komen.
Niet voor niets zijt gij geroepen het Vrije Volk.
Gij gestreden voor vrijheid, en het is van jou.
Eet het, o wolven. "" Zijn Man-Pack en Wolf-Pack cast me uit, "
zei Mowgli. "Nu zal ik alleen jagen in de jungle."
"En we zullen jagen met u," zei de vier welpen.
Dus Mowgli ging weg en gejaagd met de vier welpen in de jungle vanaf die dag.
Maar hij was niet altijd alleen, want, jaren later, werd hij een man en trouwde.
Maar dat is een verhaal voor volwassenen.
Mowgli's Song dat hij zong op de Raadsrots
Als hij danste ON Shere Khan te verbergen
Het lied van Mowgli - I, Mowgli, ben zingen.
Laat de jungle luisteren naar de dingen die ik gedaan heb.
Shere Khan zei dat hij zou vermoorden - zou doden! Aan de poorten in de schemering hij zou vermoorden
Mowgli, the Frog!
Hij at en hij dronk. Diep drinken, Shere Khan, want wanneer zult gij
drinken weer? Slapen en dromen van de doden.
Ik ben alleen op de grazende-terrein. Grijze Broeder, kom naar mij!
Kom naar mij, Lone Wolf, want er is grote wedstrijd te voet!
Brengen de grote stier buffels, de blauwe huid kudde stieren met de boze
ogen. Rijden ze heen en weer als ik bestel.
Slaapt gij nog, Shere Khan? Wake, oh, wakker!
Hier komt het dat ik, en de stieren achter.
Rama, de koning van de buffels, gestempeld met zijn voet.
Wateren van de Waingoenga, waarheen ging Shere Khan?
Hij is niet Ikki om gaten te graven, noch Mao, de Pauw, dat hij zou moeten vliegen.
Hij is niet Mang de Vleermuis, op te hangen in de takken.
Kleine bamboes die samen kraken, zeg me waar hij liep?
Ow! Hij is er.
Ahoo! Hij is er.
Onder de voeten van Râma Lies de Lame One!
Up, Shere Khan! Omhoog en doden!
Hier is vlees, breek de nekken van de stieren!
HSH! Hij slaapt.
We zullen hem niet wakker, want zijn kracht is zeer groot.
De vliegers zijn gekomen om het te zien. De zwarte mieren zijn gekomen om het te leren kennen.
Er is een grote gemeente in zijn eer.
Alala! Ik heb geen doek om me wrap.
De vliegers zullen zien dat ik naakt ben. Ik schaam me om al deze mensen te ontmoeten.
Leen mij uw jas, Shere Khan. Leen mij uw ***-gestreepte vacht die ik kan gaan
aan de Raad Rock.
Door de Bull die mij kocht ik een belofte gedaan - een beetje belofte.
Alleen uw vacht ontbreekt, voordat ik houd mijn woord.
Met het mes, met het mes dat mannen gebruiken, met het mes van de jager,
Ik zal naar beneden bukken voor mijn cadeau.
Wateren van de Waingoenga, Shere Khan geeft mij zijn jas voor de liefde
dat hij draagt mij.
Trek, Gray Broer! Trek, Akela!
Zwaar is de huid van Shere Khan.
De man Pack zijn boos. Ze gooien met stenen en praat het kind praten.
Mijn mond is bloeden. Laat me weg te lopen.
Door de nacht, door de hete nacht, snel lopen met mij, mijn broers.
Verlaten we de lichten van het dorp en ga naar de lage maan.
Wateren van de Waingoenga, de Man-Pack heeft mij verdreven.
Ik heb ze geen kwaad, maar ze waren *** voor me.
Waarom?
Wolf Pack, hebt gij mij verdreven ook. De jungle is gesloten voor mij en het dorp
hekken zijn gesloten. Waarom?
Als Mang vliegt tussen de dieren en vogels, dus ik vlieg tussen het dorp en de
jungle. Waarom?
Ik dans op de huid van Shere Khan, maar mijn hart is erg zwaar.
Mijn mond is gesneden en verwond met de stenen uit het dorp,
maar mijn hart is heel licht, want ik moet terug naar de jungle.
Waarom?
Deze twee dingen samen te vechten in mij als de slangen te bestrijden in het voorjaar.
Het water komt uit mijn ogen, toch heb ik lachen, terwijl het valt.
Waarom?
Ik ben twee Mowglis, maar de huid van Shere Khan is onder mijn voeten.
Al de jungle weet dat ik heb Shere Khan gedood.
Kijk - kijk goed, o wolven!
Ahae! Mijn hart is zwaar van de dingen die ik doe
niet begrijpen.