Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
door Jane Austen (1811)
Hoofdstuk 21
De Palmers terug naar Cleveland de volgende
dag, en de twee families in Barton werden
weer links aan elkaar te vermaken.
Maar dit duurde niet lang; Elinor had
nauwelijks hun laatste bezoekers kwam uit haar
hoofd, was nauwelijks gedaan af op
Charlotte's zijn zo blij, zonder een oorzaak,
bij Mr Palmer is zo gewoon, die met een goede
vaardigheden, en op de vreemde
unsuitableness die vaak bestaan tussen
man en vrouw, voordat Sir John's en
actieve ijver Mrs Jennings in de oorzaak van
samenleving, aangekocht haar wat andere nieuwe
kennismaking te zien en te observeren.
In een ochtend excursie naar Exeter, ze
had een ontmoeting met twee jonge dames, die mevrouw
Jennings had de tevredenheid van
ontdekken om haar relaties, en dit
was genoeg voor Sir John om hen uit te nodigen
rechtstreeks naar het park, zodra hun
huidige engagementen in Exeter voorbij waren.
Hun engagementen in Exeter direct gaf
weg te gaan voordat een dergelijke uitnodiging, en Lady
Middleton werd geworpen in geen klein alarm
over de terugkeer van Sir John, door het horen van dat
ze was zeer binnenkort een bezoek te ontvangen van
twee meisjes die ze nog nooit had gezien in haar
leven, en waarvan de elegantie, - waarvan de
toelaatbare deftigheid zelfs, kon ze geen
het bewijs, want de verzekering van haar man
en moeder over dat onderwerp ging voor niets
at all.
Hun wezen haar relaties het ook zo gemaakt
des te erger; en mevrouw Jennings's
pogingen tot troost waren dus
Helaas opgericht, toen ze haar aangeraden
dochter niet zorgen te maken over hun wezen, zodat
modieus, want ze waren allemaal neven en nichten
en moet opgemaakt met elkaar.
Omdat het onmogelijk was, maar nu
voorkomen dat hun komst, Lady Middleton
ontslag zich aan het idee van het, met
alle filosofie van een goed gefokte vrouw,
vergenoegen zich met alleen het geven van haar
man een zachte berisping over dit onderwerp
vijf of zes keer per dag.
De jonge dames arriveerden: hun uiterlijk
werd op geen enkele wijze niet deftig of ouderwets.
Hun kleding was erg slim, hun manieren
heel beleefd, ze waren blij met de
huis, en in vervoering met het meubilair,
en ze is er gebeurd met zo dol doatingly
van kinderen dat Lady Middleton is goed
advies bezig was in hun voordeel vóór
ze hadden al een uur in het Park.
Ze verklaarde ze worden zeer aangenaam
meisjes inderdaad, die voor mevrouw de barones was
enthousiaste bewondering.
Sir John's vertrouwen in zijn eigen oordeel
roos met deze geanimeerde lof, en hij zette
off direct voor het huisje aan de tell
Miss Dashwoods van de Miss Steeles '
aankomst, en verzeker hen van hun wezen
de liefste meisjes in de wereld.
Uit een dergelijke aanbeveling als deze, echter,
er was niet veel te leren; Elinor
goed dat de liefste meisjes wisten in de
wereld zou worden voldaan met in elk deel van
Engeland, onder alle mogelijke varianten van
vorm, gezicht, woede en begrip.
Sir John wilde dat de hele familie om te lopen naar
het park direct en kijk naar zijn gasten.
Welwillende, filantropische man!
Het was pijnlijk om hem zelfs aan een derde te houden
neef van zichzelf.
"Doe nu gekomen," zei hij - "komen bidden - u
moet komen - Ik verklaar u zal komen - U
kan niet bedenken hoe u ze wilt.
Lucy is monsterlijk mooi, en zo goed
gehumeurd en aangenaam!
De kinderen zijn allemaal opknoping over haar
al, alsof ze een oude bekende.
En ze zowel op de lange om u te zien van alle
dingen, want zij hebben gehoord dat Exeter
jij bent de mooiste wezens in de
wereld, en ik heb verteld hen is het allemaal heel
waar is, en nog veel meer.
U zult verrukt zijn met hen weet ik zeker.
Zij hebben de hele touringcar vol
speelgoed voor de kinderen.
Hoe kun je zo kruis als niet te komen?
Waarom ze je neven, weet je, na
een mode.
U bent mijn neven en nichten, en ze zijn van mijn vrouw,
dus je moet gerelateerd zijn. "
Maar Sir John kon niet zegevieren.
Hij kon alleen het verkrijgen van een belofte van hun
bellen in het Park binnen een dag of twee,
en dan liet ze met verbazing naar hun
onverschilligheid, om naar huis te lopen en hebben opnieuw
van hun attracties aan de Miss Steeles,
zoals hij was al trots van de Miss
Steeles voor hen.
Wanneer hun beloofde bezoek aan het Park en
daaruit voortvloeiende kennismaking met deze jonge
dames plaatsvond, vonden ze in de
verschijning van de oudste, die was bijna
dertig, met een zeer duidelijke en niet een
verstandige gezicht, niets te bewonderen, maar in
de andere, die was niet meer dan twee of
drie en twintig, zij erkenden
aanzienlijke schoonheid, haar gelaatstrekken waren
mooi, en ze had een scherp oog snelle en
een slimheid van de lucht, die, hoewel zij niet
geven de werkelijke elegantie of genade, gaf
onderscheid haar persoon .-- Hun zeden
waren met name het maatschappelijk en Elinor snel
konden ze krediet voor een soort van zin,
toen ze zag wat een constante en
oordeelkundige aandacht die ze maakten
zelf aangenaam om Lady Middleton.
Met haar kinderen waren ze in voortdurende
extase, prees hun schoonheid, vrijende
hun kennis en humouring hun grillen;
en dergelijke van hun tijd als gemist konden worden
van de opdringerige eisen die dit
beleefdheid gemaakt op, werd uitgegeven in
bewondering voor wat mevrouw de barones was
doen, als ze gebeurd te doen elke
ding, of bij het nemen van een aantal patronen
elegante nieuwe jurk, waarin haar uiterlijk
de dag tevoren had gegooid ze in
aflatende verrukking.
Gelukkig voor degenen die betalen hun rechter
door deze zwakheden, een liefhebbende moeder,
hoewel, in de uitoefening van lof voor haar
kinderen, de meest roofzuchtige van de menselijke
wezens, is eveneens de meest goedgelovige, haar
eisen zijn exorbitant, maar zij zal
slikken iets, en de buitensporige
genegenheid en uithoudingsvermogen van de Miss Steeles
de richting van haar nakomelingen werden daarom bekeken
door Lady Middleton zonder de kleinste
verrassing of wantrouwen.
Ze zag de moeder met zelfgenoegzaamheid alle
brutaal en ondeugend binnendringing
trucs om dat haar neven en nichten ingediend.
Ze zagen hun sjerpen ongebonden, hun haren
getrokken over hun oren, hun werk-bags
doorzocht, en hun messen en scharen
geroofd, en voelde geen twijfel van haar wordt
een wederzijdse genot.
Zij gaf aan dat geen andere verrassing dan dat
Elinor en Marianne moet zo zitten
bedaard door, zonder aanspraak op een aandeel in
wat was voorbij.
"John is in een dergelijke geesten vandaag!" Zei ze,
op zijn rekening Miss Steeles de pocket
zakdoek, en gooien het uit
venster - "Hij is vol van kwajongensstreken."
En kort daarna, op de tweede jongen
heftig knijpen een van dezelfde dame
vingers, ze liefdevol waargenomen, "Hoe speels
William is! "
"En hier is mijn lieve kleine Annamaria,"
voegde ze eraan toe, teder strelen een klein meisje
van drie jaar oud, die niet had gemaakt
geluidsoverlast voor de laatste twee minuten, "en ze is
altijd zo zacht en stil - Nooit was er
zoals een rustig klein ding! "
Maar helaas in de schenkende deze
omarmt, een pin in het hoofd van mevrouw de barones's
jurkje iets krassen van het kind nek,
uit dit patroon van zachtheid
dergelijke gewelddadige kreten, zoals kon nauwelijks worden
overtroffen door enig schepsel openlijk luidruchtig.
De moeder consternatie was buitensporig zijn;
maar het kon niet boven het alarm van de
Miss Steeles, en ieder ding werd gedaan door
alle drie, in zo kritisch een noodsituatie,
die genegenheid zou kunnen voorstellen als waarschijnlijk
sussen de kwellingen van de kleine lijder.
Ze zat in de schoot van haar moeder, die onder
met kussen, wond haar overgoten met
lavendel-water, door een van de Miss Steeles,
die was op haar knieën om haar bij te wonen, en haar
mond gevuld met suiker, pruimen door de
andere.
Met een dergelijke beloning voor haar tranen, het kind
was te verstandig om te staken huilen.
Ze nog gilde en snikte uit volle borst,
haar twee broers geschopt voor het aanbieden van
haar aanraakt, en al hun verenigde soothings
waren vruchteloos tot Lady Middleton
Gelukkig herinneren dat in een scène van
soortgelijke leed vorige week een aantal abrikoos
marmelade had met succes toegepast voor
een gekneusde tempel, dezelfde remedie was
gretig voorgesteld voor deze ongelukkige
scratch, en een lichte pauze van
schreeuwt in de jonge dame op te horen,
gaf hen reden om te hopen dat het niet
worden afgewezen .-- Ze werd uitgevoerd van de
kamer dan ook in de armen van haar moeder, in
zoektocht van dit geneesmiddel, en als de twee jongens
koos om te volgen, hoewel ernstig smeekte
door hun moeder om achter te blijven, de vier
jonge dames waren achtergelaten in een stilte waarin
de kamer had niet bekend voor vele uren.
"Arme diertjes!" Zei juffrouw Steele,
zodra ze weg waren.
"Het zou kunnen zijn een zeer trieste ongeval."
"Maar ik nauwelijks weet hoe," Marianne riep,
"Tenzij zij was onder totaal andere
omstandigheden.
Maar dit is de gebruikelijke manier van verhoog
alarm, waar er niets te worden gealarmeerd
op in de werkelijkheid. "
"Wat een lieve vrouw Lady Middleton is!"
zei Lucy Steele.
Marianne was stil, het was onmogelijk voor
haar te zeggen wat ze niet voelen, maar
triviaal de gelegenheid; en op Elinor
dus de hele taak van het vertellen van leugens
wanneer beleefdheid het nodig is, altijd viel.
Ze deed haar best wanneer zij aldus aangesproken, door de
spreken van Lady Middleton met meer warmte
dan voelde ze zich, zij het met veel minder dan
Miss Lucy.
"En Sir John ook," riep de oudere zus,
"Wat een charmante man die hij is!"
Ook hier, juffrouw Dashwood's aanbeveling,
worden alleen eenvoudige en rechtvaardig, kwam zonder
elke Eclat.
Zij slechts opgemerkt dat hij perfect was
goed gehumeurd en vriendelijk.
"En wat een charmante kleine familie die ze
hebben!
Ik zag nooit zulke fijne kinderen in mijn leven .-
-Ik verklaar ik heel Doat op hen al,
en inderdaad ik ben altijd verstrooid dol op
kinderen. "
"Ik moet zo denk," zei Elinor, met een
glimlach, "van wat ik heb meegemaakt deze
's ochtends. "
"Ik heb een idee hebben," zei Lucy, "je denkt
de kleine Middletons eerder teveel
verwennen, misschien kunnen ze de buitenkant
van voldoende, maar het is zo natuurlijk in Lady
Middleton, en van mijn kant, ik hou van om te zien
kinderen vol van leven en geesten, ik kan niet
ze dragen als ze tam en rustig. "
"Ik beken," antwoordde Elinor, "dat terwijl ik
ben op Barton Park, Ik denk nooit van tamme
en rustige kinderen met afschuw. "
Een korte pauze volgde deze toespraak, die
werd voor het eerst gebroken door Miss Steele, die leek
heel veel weggegooid voor een gesprek, en
die nu gezegd nogal abrupt, "En hoe
je wilt Devonshire, Miss Dashwood?
Ik veronderstel dat je het heel jammer om te vertrekken
Sussex. "
In sommige verrassing op de bekendheid van deze
vraag, of ten minste de wijze van
waarin het werd gesproken, Elinor antwoordde dat
ze was.
"Norland is een wonderbaarlijke mooie plek,
is het niet? "voegde Miss Steele.
"Wij hebben gehoord Sir John bewonderen
overdreven, "zei Lucy, die leek te
denk dat sommige excuses nodig zijn voor de
de vrijheid van haar zus.
"Ik denk dat ieder moet bewonderen," antwoordde
Elinor, "die ooit zag de plaats, hoewel het
mag niet worden verondersteld dat men kan
schatting van de schoonheden zoals wij dat doen. "
"En had je een groot aantal slimme beaux
er?
Ik veronderstel dat je dat nog niet zo veel in dit deel
van de wereld; van mijn kant, ik denk dat ze zijn
een enorme toevoeging altijd. "
"Maar waarom zou je denken," zei Lucy,
zoek schaamde zich voor haar zus, 'dat er
zijn niet zo veel deftige jonge mannen in
Devonshire als Sussex? "
"Neen, mijn liefje, ik weet zeker dat ik pretendeer niet
zeggen dat er an't.
Ik ben er zeker van is er een enorme vele slimme beaux in
Exeter, maar je weet, hoe kon ik vertellen wat
slimme beaux er misschien over Norland;
en ik was alleen *** dat de Miss Dashwoods
Misschien vindt het saai op Barton, indien zij hadden
niet zoveel als ze gebruikt te hebben.
Maar misschien ben je jonge dames kan niet schelen
over de beaux, en had net zo lief zonder
hen als met hen.
Voor mijn part, ik denk dat ze enorm
aangename, mits ze zich kleden slim en
gedragen maatschappelijk.
Maar ik kan het niet verdragen om ze te zien vuil en
smerig.
Nu is er de heer Rose in Exeter, een
wonderbaarlijke slimme jonge man, een hele beau,
klerk aan de heer Simpson, weet je, en toch, als
je doet, maar aan hem van een ochtend, hij is niet
geschikt om te worden gezien .-- Ik veronderstel dat je broer
was een hele beau, Miss Dashwood, voordat hij
getrouwd, want hij was zo rijk? "
"Op mijn woord," antwoordde Elinor, "Ik kan niet
je vertellen, want ik doe niet perfect te begrijpen
de zin van het woord.
Maar dit kan ik zeggen, dat als hij ooit was een
beau voordat hij trouwde, hij is een nog steeds voor
er is niet de kleinste verandering in
hem. "
"Oh! lieve! denkt men nog nooit van de gehuwde
mannen worden beaux - ze hebben iets anders
te doen. "
"Heer!
Anne, "haar zuster riep:" je kunt spreken van
niets dan beaux - maak je Miss
Dashwood geloven dat je niets bedenken
anders. "
En vervolgens naar het discours beurt, begon ze
het bewonderen van de woning en de meubels.
Dit exemplaar van de Miss Steeles was
genoeg.
De vulgaire vrijheid en dwaasheid van de oudste
liet haar geen aanbeveling, en als Elinor
was niet verblind door de schoonheid, of de
scherpzinnige blik van de jongste, om haar gebrek aan
echte elegantie en ongekunsteldheid, verliet zij de
huis zonder wens van wetende dat ze
beter.
Niet zo de Miss Steeles .-- Zij kwamen uit
Exeter, goed voorzien van bewondering voor
het gebruik van Sir John Middleton, zijn familie,
en al zijn relaties, en niet gierig
percentage is nu uitgedeeld aan zijn eerlijke
neven en nichten, die zij uitgeroepen tot de meest
mooi, elegant, volbracht, en
aangename meisjes die ze ooit had aanschouwd, en
met wie ze willen vooral
beter leren kennen .-- En om beter te worden
Daarom kennen, Elinor vond al snel werd
hun onvermijdelijke lot, want als Sir John was
geheel aan de zijde van de Miss Steeles,
hun partij zou te sterk voor
oppositie, en dat soort intimiteit moet
worden voorgelegd aan, die bestaat uit vergadering
een uur of twee bij elkaar in dezelfde ruimte
bijna elke dag.
Sir John niet meer kunnen doen, maar hij niet
weet dat niet meer nodig was: te
samen was, naar zijn mening te worden
intiem, en terwijl zijn voortdurende regelingen
voor hun bijeenkomst waren krachtig, hij had
geen twijfel van hun stand wordt gebracht
vrienden.
Om dit te doen hem geen recht, hij deed alles wat in
zijn macht om hun openhartig te bevorderen door
het maken van de Miss Steeles kennis te maken met
wat hij wist of had van zijn veronderstelde
neven 'situaties in de meest delicate
gegevens, - en Elinor had ze niet gezien
meer dan twee keer, voordat de oudste van hen
wenste haar vreugde op haar zus te zijn
zo gelukkig om een verovering te maken van een zeer
slimme beau sinds ze kwam Barton.
"'Twill een fijn ding om haar getrouwd zijn
zo jong om zeker te zijn, "zei ze," en ik ***
Hij is nogal een beau, en wonderbaarlijke
knap.
En ik hoop dat je kan hebben als goed geluk
zelf snel, - maar misschien heb je misschien een
vriend in de hoek reeds. "
Elinor kon niet veronderstellen dat Sir John
zou meer leuk zijn in het verkondigen van zijn
vermoedens van haar aandacht voor Edward, dan
hij had met betrekking tot Marianne;
het was inderdaad eerder zijn favoriete grap van
de twee, als iets nieuwere en meer
conjecturaal, en sinds het bezoek van Edward, zij
had nog nooit gegeten samen zonder zijn
drinken om haar beste genegenheden met zo
veel significancy en zoveel knikt en
winks, als Excite algemene aandacht.
De letter F - waren eveneens onveranderlijk
naar voren gebracht, en vond productieve van de
zoals talloze grappen, dat haar karakter als
de geestigste letter van het alfabet had
al lang gelegd met Elinor.
De Miss Steeles, zoals ze verwacht, was nu
alle voordelen van deze grappen, en in de
oudste van hen hieven zij een nieuwsgierigheid naar
kent de naam van de heer gezinspeeld,
die, hoewel vaak ongegeneerd
uitgedrukt, was perfect van een stuk met
haar algemene nieuwsgierigheid naar de
belangen van hun familie.
Maar Sir John niet de sport lang met de
nieuwsgierigheid, die hij blij te verhogen, voor
hij had minstens zo veel plezier in het vertellen
de naam, als Miss Steele had horen.
"Zijn naam is Ferrars," zei hij, in een zeer
hoorbaar fluisteren, "maar bid niet vertellen,
voor het is een groot geheim. "
"! Ferrars" herhaalde juffrouw Steele, "de heer
Ferrars is de gelukkige man, is hij?
Wat! je zus-in-law's broer, Miss
Dashwood? een zeer aangename jongeman te worden
zeker, ik ken hem heel goed. "
"Hoe kun je zeggen ja, Anne?" Riep Lucy, die
over het algemeen gemaakt van een wijziging van al haar
zuster beweringen.
"Hoewel we hebben hem gezien of twee keer op
mijn oom, het is eerder te veel
doen alsof ze hem goed kennen. "
Elinor hoorde dit alles met aandacht en
verrassing.
"En wie was deze oom?
Waar leefde hij?
Hoe kwamen zij kennen? "
Ze wilde zo graag het onderwerp hebben
voortgezet, hoewel ze niet chuse uit te nodigen
in het zelf, maar niets meer van was
gezegd, en voor het eerst in haar leven,
dacht ze Mrs Jennings deficiënte hetzij
in nieuwsgierigheid na kleine informatie, of in
een vervreemding te communiceren.
De wijze waarop Miss Steele had gesproken
van Edward, verhoogde haar nieuwsgierigheid, want het
trof haar als nogal boosaardig en
stelde de verdenking van die dame
weten, of waan zichzelf om te weten
iets in zijn nadeel .-- Maar haar
nieuwsgierigheid was vruchteloos, want niet verder
kennis werd genomen van de naam van de heer Ferrars's door
Miss Steele wanneer, of zelfs openlijk gezinspeeld
genoemd door Sir John.
cc proza ccprose audioboek audio boek gratis gehele volledig in te vullen lezen lees librivox klassieke literatuur gesloten bijschriften ondertiteling ondertitels ESL ondertitels vreemde taal te vertalen vertaling