Tip:
Highlight text to annotate it
X
HOOFDSTUK 38
Op zaterdag ochtend Elizabeth en Mr Collins ontmoet voor het ontbijt een paar minuten
voordat de andere verscheen en hij maakte van de gelegenheid van het betalen van de scheiding
beleefdheden die hij geacht onmisbare noodzakelijk.
"Ik weet niet, Miss Elizabeth, 'zei hij," of mevrouw Collins nog haar uitgesproken
gevoel van uw vriendelijkheid in de komende tot ons, maar ik ben heel zeker van dat u niet verlaten
huis zonder daarvoor haar dank voor.
De gunst van uw bedrijf is er veel gevoeld, dat verzeker ik je.
We weten hoe weinig er is voor iedereen te verleiden in onze nederige stulp.
Onze eenvoudige manier van leven, onze kleine kamers en weinig bedienden, en de kleine zien we van
de wereld, moet Hunsford zeer saai om een jonge dame als jij, maar ik
hopen dat u zult geloven ons dankbaar zijn voor de
neerbuigendheid, en dat we er alles aan gedaan wat in onze macht om je te voorkomen
uitgaven van uw tijd onaangenaam. "Elizabeth was graag met haar dank en
verzekeringen van geluk.
Ze had zes weken met veel plezier en het plezier van het samenzijn met
Charlotte, en de soort aandacht die ze had gekregen, moet haar het gevoel van de verplicht.
De heer Collins was bevredigd, en met een meer lachende plechtigheid antwoordde:
"Het geeft mij veel plezier om te horen dat u uw tijd voorbij niet onaangenaam.
We hebben zeker ons best gedaan, en het meest gelukkig met het in onze macht om
u kennismaken met zeer superieur de maatschappij, en vanuit onze verbinding met Rosings, de
frequente middel van het variëren van de nederige huis
scene, ik denk dat we onszelf vleien dat uw Hunsford bezoek niet kan zijn geweest
helemaal vervelend.
Onze situatie met betrekking tot de familie van Lady Catherine is inderdaad het soort van
buitengewoon voordeel en zegen, die weinigen kunnen bogen.
Je ziet op wat een voet we zijn.
Je ziet hoe voortdurend we zijn er bezig.
In werkelijkheid Ik moet toegeven dat, met alle nadelen van dit nederige pastorie,
Ik zou niet dat iemand blijvend in het een object van mededogen, terwijl ze
sharers van onze intimiteit op Rosings. "
Woorden waren onvoldoende voor de verheffing van zijn gevoelens, en hij was genoodzaakt om te lopen
over de kamer, terwijl Elizabeth probeerde te beleefdheid en waarheid te verenigen in een paar korte
zinnen.
"Je kan in feite, bieden een zeer gunstig rapport van ons in Hertfordshire, mijn lieve
neef. Ik vlei mij in ieder geval dat u zal worden
kunnen doen.
Grote aandacht Lady Catherine's aan mevrouw Collins u heeft een dagelijks getuige van;
en helemaal ik vertrouw het niet lijkt dat je vriend heeft een ongelukkige opgesteld -
maar op dit punt is het net zo goed aan te zwijgen.
Alleen wil ik u verzekeren, mijn lieve Miss Elizabeth, dat ik vanuit mijn hart het meest
van harte wens je gelijk geluk in het huwelijk.
Mijn lieve Charlotte en ik hebben, maar een geest en een manier van denken.
Er is in alles een zeer opmerkelijke gelijkenis van karakter en ideeën tussen
ons.
We lijken te zijn ontworpen voor elkaar. "
Elizabeth kan veilig zeggen dat het een groot geluk, waar dat het geval was,
en met gelijke oprechtheid zou kunnen toevoegen, dat ze vast geloofde en verheugde zich in zijn
binnenlandse comfort.
Ze was er geen spijt van, echter de overweging van hen hebben onderbroken door de dame
van wie zij sprong. Arme Charlotte! Het was melancholie om te vertrekken
haar aan dergelijke samenleving!
Maar ze had gekozen met haar ogen open, en hoewel blijkbaar spijt dat haar
bezoekers waren om te gaan, hoefde ze niet lijkt te vragen om mededogen.
Haar huis en haar huishouden, haar parochie en haar gevogelte, en al hun afhankelijke
betreft, nog niet verloren hun charmes.
Eindelijk de chaise aankwamen, waren de stammen bevestigd op, de percelen geplaatst
binnen, en het was uitgesproken klaar te zijn.
Na een hartelijk afscheid van de vrienden, was Elizabeth aanwezig om de
vervoer door de heer Collins, en als ze liep de tuin was hij inbedrijfstelling haar
met zijn beste opzichten al haar familie,
niet te vergeten zijn dank voor de vriendelijkheid die hij had op Longbourn ontvangen in de winter,
en zijn complimenten aan de heer en mevrouw Gardiner, maar onbekend.
Hij gaf haar in, Maria volgde, en de deur was op het punt te worden gesloten,
toen hij plotseling herinnerde ze, met enige consternatie, dat zij tot nu toe
vergeten om een berichtje achter te laten voor de dames op Rosings.
"Maar," voegde hij eraan toe, "je zal natuurlijk wilt dat uw nederige respecteert geleverd aan
ze, met uw dankbaar dank voor hun vriendelijkheid, terwijl u hier geweest. "
Elizabeth maakte geen bezwaar, de deur was dan mocht worden gesloten, en de wagen
reden weg.
"Goede genade!" Riep Maria, na een paar minuten stilte, "het lijkt, maar een dag of
twee, omdat we voor het eerst kwam! en toch hoe veel dingen zijn gebeurd! "
"Een groot inderdaad veel," zei haar metgezel met een zucht.
"We hebben gegeten negen keer op Rosings, naast het drinken van thee zijn er twee keer!
Hoeveel zal ik te vertellen! "
Elizabeth toegevoegd particulier, "En hoeveel ik zal moeten verbergen!"
Hun reis werd uitgevoerd zonder veel gesprek, of een alarm, en binnen vier
uur van hun vertrek Hunsford bereikten zij de heer Gardiner's huis, waar ze
zou blijven een paar dagen.
Jane zag er goed, en Elizabeth had weinig gelegenheid van het bestuderen van haar geesten, temidden van
de verschillende engagementen die de vriendelijkheid van haar tante had gereserveerd voor hen.
Maar Jane was om naar huis te gaan met haar, en op Longbourn zou er vrije tijd genoeg voor zijn
observatie.
Het was niet zonder moeite, ondertussen, dat kon ze zelfs wachten Longbourn,
voordat ze vertelde haar zus van Mr Darcy's voorstellen.
Te weten dat ze de kracht van het openbaren van wat er zou zo buitengewoon verbazen Jane had,
en moet, op hetzelfde moment, zo hoog bevredigen wat van haar eigen ijdelheid had ze
nog niet in geslaagd om weg reden, was zo'n
een verleiding om openheid als niets zou hebben veroverd, maar de toestand van besluiteloosheid
waarin zij bleef als de omvang van wat ze moeten communiceren, en haar angst,
als ze een keer ingevoerd op het onderwerp van
wordt haastte zich in de herhaling iets van Bingley die kunnen alleen maar verdriet haar zus
verder.