Tip:
Highlight text to annotate it
X
Voorafgaand in Vikings...
Het is ons gelukt.
- Hopelijk denkt de graaf er ook zo over.
Je snapt toch wel dat dit allemaal van mij is?
Waarom heb je alles zo makkelijk opgegeven?
- Geloof me, dit is niet het einde.
Dit is een priester uit de tempel.
Zijn naam is Athelstan. Hij spreekt onze taal.
Ik wil weer naar het westen varen.
- Op één voorwaarde...
een krijger die ik vertrouw gaat met je mee.
- Ik zal alles goed in de gaten houden.
Ik wil zo snel mogelijk vertrekken.
De priester gaat op jullie passen.
Je kunt een slaaf niet boven mij plaatsen.
- Ik wil dat je met me meegaat.
Ragnar, kijk daar.
Koning Aelle wil jullie spreken.
Vikings
S01E04 'Trial'
Vertaling: Skip77 & Inartie
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Hoe ver is het nog naar Hexham?
- Niet ver meer.
Weet je dat zeker?
- Ja.
Laten we meteen aanvallen.
We vallen morgen aan.
Waarom wachten?
Het is een groot dorp.
We zijn maar met een paar man.
Dan is verrassing ons grootste voordeel.
Wat voor dag is het vandaag?
Zaterdag.
Dan vallen we morgen aan.
Waarom?
- Dat begrijp je morgen wel.
Wie zijn deze vreemdelingen?
- Dat weet ik niet.
Hun schip is gezien langs de kust.
Zo'n schip heb ik nog nooit gezien.
- Dus het zijn niet de Franken?
Nee. Ze zagen er anders uit
en gebruikten bijlen.
Ze waren zo groot als reuzen.
Hoogheid, ik ben *** dat dit dezelfde rovers zijn
die het klooster van Lindisfarne hebben overvallen.
Dit is de brief die Abbot Alcuin
naar u schreef over de aanval.
"Ze kwamen naar de kerk van Lindisfarne..."
en vernielden alles
in een gewetenloze plundering."
"Schond de heilige plaats
met besmette stappen...
vernielde het altaar...
en namen alle schatten
van de heilige kerk mee.
Ze vermoordden sommige broeders,
sommige werden geboeid meegenomen...
anderen werden verdronken in de zee."
Waar komen deze heidenen vandaan?
- Volgens sommige uit het noorden.
Waar ze ook vandaan komen,
ze zijn niet welkom in mijn koninkrijk.
Wees voorzichtig vandaag.
Neem geen onnodige risico's...
en raak de rest niet uit het oog.
Dat wilde ik net tegen jou zeggen, lieveling.
Genoeg gepraat.
Het wordt licht
en we hebben al genoeg tijd verspild.
We moeten nog even wachten.
- Wachten?
Waarop?
- Wacht nou maar...
Waarop?
- ... en luister.
Ik *** niks.
Waar wachten jullie op?
In de naam van God, wie zijn jullie?
Waarom zijn jullie hier?
Dit is het huis van God.
Als jullie je niet verzetten,
dan doen we jullie geen kwaad.
Zeg dat tegen je mensen, priester.
Zeg ze niet *** te zijn.
Gods zegen.
Ze zullen jullie niks aandoen.
Verzet je niet.
Laat haar met rust, Knut.
Laat haar met rust.
- Wat kan jou die Saksen schelen?
Waar is Knut?
Ik heb hem vermoord.
Jij hebt hem vermoord?
Hij was een Saksische vrouw aan het verkrachten.
Toen probeerde hij mij te verkrachten.
Heeft iemand anders dat gezien?
Dat is jammer.
Waar was jij?
Wacht.
Wat is er?
- Wie is daar?
Muur van schilden.
Sluit de rijen.
Maak ze af.
Hoe kon dit gebeuren, heer Wigea?
Hoogheid, ik heb nog nooit krijgers gezien
zoals deze noordmannen.
Geloof me, er is wat duivels aan hun blik
in hun gebrek aan angst voor de dood.
Mijn heer, u spreekt uit pure wanhoop.
Zijn deze heidenen niet gewoon mensen zoals wij?
Bloeden ze niet als ze worden geraakt?
Of hebben ze vleugels en spugen ze vuur?
- Nee, Hoogheid.
Wie zijn ze dan?
We hebben de twee bewakers
van de boot gevangen genomen.
We konden niks verstaan van wat ze zeiden,
behalve één woord...
De dood is onderweg om Kauko op te halen.
Rouw niet om hem. Heb geen medelijden.
Waar denk je dat hij nu is?
De Walkure brengt hem naar Walhalla.
Op dit moment...
drinkt hij bier met de goden.
Hij is gelukkiger dan wij...
met onze boot...
en deze goederen.
Toch, hij was mijn bloedverwant.
Zijn dood moet gewraakt worden.
Het is gedaan in opdracht van Koning Aelle...
en Koning Aelle moet ervoor boeten.
Op een dag zal dat gebeuren...
als de goden het willen.
Kijk naar hem...
hij heeft in zijn broek geplast.
Je hebt woord gehouden.
Je bracht ons naar het dorp
en daar wil ik je voor bedanken.
Drink.
Wil je blijven leven?
Ik wil naar Kattegat.
Ik wil dat mijn vader snel weer terugkomt.
- Hij moet snel terugkomen.
Ik heb je vader beloofd dat ik hier
op jullie zou passen.
Jij past niet op ons.
Wij passen op onszelf.
Ik kan niet toestaan
dat je alleen naar Kattegat gaat.
Dat zou je vader nooit goed vinden.
Dan moeten we samen gaan...
met zijn drieën.
Wie let er dan op de boerderij?
Voor wat we gaan ontvangen,
zijn we de Heer dankbaar.
Mag ik wat bier?
Daar ben je nog te jong voor, Gyda.
Ik wil een offer brengen aan Thor...
voor een veilige terugkeer van mijn vader.
Wat wil je opofferen?
- Jou.
Waar bent U, Heer?
Vertel het me.
Is het Uw wil dat ik
hier ben bij deze heidenen?
Hoe dient het U?
Ik begrijp het niet.
Voor het eerst in mijn leven...
ben ik boos op U.
U stond toe dat mijn broeders
werden afgeslacht en verkocht.
Is dit echt wat U wilt?
Voor het eerst...
voel ik me eenzaam.
Waar bent U, Heer?
Waar bent U?
Waarom geeft U geen antwoord?
Het is maar een uil.
Björn, wakker worden.
Wat is er?
We gaan naar Kattegat, alle drie, morgen.
Ragnar Lothbrok, mijn vriend...
hoe was de reis?
Succesvol hoop ik, voor ons allemaal.
De Saksen vielen ons aan
toen we terug liepen naar de boot...
met grote aantallen...
maar we hebben ze verslagen.
Je bent de man die ze zeggen dat je bent,
een groot avonturier.
En ik blij te horen over je overwinningen...
en te delen in de opbrengst van je buit.
Maar ik zie mijn vriend niet...
Knut, waar is hij?
Knut is dood.
Dood?
Is hij gestorven tijdens het gevecht.
Hoe is hij dan gestorven?
Ik heb hem vermoord.
Jij hebt hem vermoord?
Wat was de reden?
Hij probeerde mijn vrouw te verkrachten.
Ik vind het te toevallig...
dat je een excuus vindt...
om mijn vriend en mijn werknemer
te vermoorden tijdens je reis.
Wat dacht je daarmee te winnen,
door hem te lozen?
Ik had niet verwacht iets eraan over te houden.
- Ik geloof je niet.
Arresteer hem.
- Mijn heer.
Zou je hetzelfde niet hebben
gedaan voor jouw vrouw, Siggy?
Ik zou dat soort acties afraden.
Op geen enkele manier zou je zegevieren.
Voer hem af.
U hebt me geroepen, heer?
Ja, ik wil met je praten.
Ga zitten, drink.
Het is...
Het is een delicaat onderwerp.
Jij bent de broer
van Ragnar Lothbrok, niet?
Dat ben ik.
- Je broer is een bezielde man.
Is hij een eerlijk man?
Behandelt hij je evenwaardig
als je met hem zeilt?
Tot op bepaalde hoogte.
Vergeef me, maar ik denk
dat hij graag over je regeert.
Wat hij ook zegt, hij is van oordeel
dat hij de eerste is onder de gelijken.
Heb ik gelijk?
Ik heb de indruk dat hij...
alle krediet voor zich wil...
voor de bouw van de boot,
voor het zeilen naar het westen.
Hij wil de held zijn.
Is dat waar het uiteindelijk om draait?
Voor hem?
Zou hij bereikt hebben wat hij
bereikt heeft als jij er niet was?
Wat denk je, Rollo?
Natuurlijk niet.
Ik was onmisbaar.
Zolang ik graaf ben, kan Ragnar
Lothbrok je niets geven.
Ik, aan de andere kant,
kan je heel veel geven.
Ik zou bijvoorbeeld de schat die je meebracht
uit Engeland in beslag kunnen nemen.
En je een mooi deel aanbieden.
Zou je dat doen, heer?
- Misschien.
Hangt ervan af.
- Van wat zou het afhangen?
Je ambitie. Je wilt opvallen.
Je wilt iemand zijn, Rollo.
Je wilt dat de goden je opmerken, toch?
Ze zouden het al gemerkt hebben.
- Nee, mijn vriend. Weet je waarom?
Want je staat nog steeds in
de schaduw van Ragnar Lothbrok.
Vind je het niet dat het tijd wordt dat je uit zijn
schaduw stapt en de goden zien wie je echt bent?
Ik wil dat je iemand ontmoet.
Dit is mijn dochter, Thyri.
Ze zal binnenkort kunnen trouwen en ik moet
goed nadenken over haar toekomstige man.
Hij moet een man met ambitie en vooruitzicht
zijn, zoals je wel kunt begrijpen.
Ik had twee zonen, maar ze werden vermoord.
Dus de man die ik kies
om mijn schoonzoon te worden...
zal een hoge en speciale plaats betrekken...
alsof hij mijn eigen zoon zou zijn.
Thyri, maak kennis met Rollo.
Vergeet mij niet, mijn geliefde.
- Natuurlijk.
Dit is Siggy, mijn vrouw.
- Dit is Rollo.
Hij is de broer van Ragnar Lothbrok.
Ik heb veel over je gehoord. Ze zeggen
dat je een geweldige krijger bent.
Breng de gevangene binnen.
Kijk hem nou. Hij is geketend.
Het is goed, jongen.
We zijn ons allemaal bewust van
het heilig karakter van het recht.
Je wordt berecht voor de moedwillige
moord op Knut, mijn broer.
Knut, zoals sommige van jullie weten,
was de bastaardzoon van mijn vader.
Maar ik hield van hem...
als een broer.
Ik vroeg Knut om met Ragnar
Lothbrok naar Engeland te gaan,
waar ze een stad overvielen
en een grote buit meebrachten.
Terwijl ze de stad aan het beroven waren,
nam Ragnar Lothbrok het heft in eigen handen...
om mijn broer in koelen bloede te vermoorden.
Het is gemakkelijk om je in te beelden
waarom een man zoals hij zoiets zou doen.
Dit is een ambitieus man.
Hij wil zijn buit niet delen.
Hij heeft lak aan het feit dat hij me loyaliteit en
gehoorzaamheid verschuldigd is als zijn stamhoofd.
Dit is een man die
niet gelooft in onze tradities.
Dit is een man die niet gelooft in onze wetten.
Stilte...
Wat heb je te zeggen...
nu je voor ons staat
en je de waarheid moet vertellen?
Het is waar dat ik Knut heb vermoord.
Spijtig genoeg uw broer.
Maar ik heb hem vermoord toen ik hem vond,
terwijl hij mijn vrouw wou verkrachten.
Ik vraag het aan jullie allemaal,
vrije mannen...
wat zouden jullie gedaan hebben
in mijn plaats?
Had je je gedeisd gehouden?
De boosdoener aanmoedigen?
Ik denk het niet.
Zelfs als ik het had geweten
dat hij uw broer was...
had ik hetzelfde vonnis uitgevoerd.
Vraag je ons nu echt om je verhaal te geloven?
Ik kan het verhaal bevestigen.
Jij bent de vrouw van Ragnar Lothbrok?
- Inderdaad, heer.
Hoe toevallig dat je op daar
op hetzelfde moment was.
Je echtgenoot liegt.
Jij bent zo onder zijn macht dat hij je
overtuigd heeft om te liegen voor hem.
Dat Thor je dood mag slaan.
Wat zei je?
Mijn echtgenoot heeft
Knut Tjodolf niet vermoord.
Wie dan wel?
- Ik. Ik heb hem vermoord.
Ik heb hem in zijn hart gestoken wanneer
hij probeerde om mij te verkrachten.
Een moord is gepleegd en de enige
getuigen zijn een man en zijn vrouw.
Helaas kunnen we niet zeggen wie de misdaad
heeft gepleegd, want ze eisen het allebei op.
Je hebt mijn broer niet vermoord.
Hoe zou je dat kunnen?
Hij heeft mijn broer vermoord.
Ragnar Lothbrok vermoordde mijn broer.
We hebben bewijs.
We hebben een getuige van de moord.
Jij beweert dat je een getuige bent
van de dood van Knut Tjodolf?
Ja.
- Zweer je dit op je armring?
Ja, ik was er bij.
Ik zag alles.
Wie heeft dan mijn broer vermoord?
Ragnar Lothbrok heeft hem vermoord.
In koelen bloede?
Nee, heer. Voor een goede reden.
Wat Ragnar Lothbrok heeft gezworen, is waar.
Je halfbroer werd betrapt toen
hij een Saksische vrouw wou verkrachten.
Dan probeerde hij Ragnars vrouw te verkrachten.
Lagertha, het schildmeisje.
Dus helaas...
kun je hem niet straffen.
Wie heeft de sleutel?
Kom, Björn.
- Zo vader, zo zoon.
Het lijkt erop dat ik
eeuwig in het krijt sta bij je.
Dat weet ik.
Ik kijk ernaar uit om het te innen.
Laten we toosten op Ragnar.
Op zijn toekomst en vrijheid.
Op vrienden en vrijheid.
Op vrienden en vrijheid.
Alsof hij ooit vrij van ons zal zijn.
Wil je samen iets drinken?
- Natuurlijk.
Bedankt om te zorgen voor mijn kinderen.
Je bent een goede christen.
Ik wou je bedanken.
Je hebt een goed ding gedaan, Rollo.
Ik hoop dat de goden toekijken.
Ik heb het niet voor hem gedaan.
Ik heb het voor jou gedaan, schildvrouw.
Ik wil dat niet geloven.
Heb je Haraldsons gezicht gezien toen hij je moest
vrijspreken en de helft van zijn schat geven?
Hij zag er zo uit.
Ik ben ongewapend.
Haal de kinderen.
Snel.
Vader...
Stenen en benen.
Wat zie je?
- Wacht, niet zo ongeduldig, heer.
Zeg het.
- Stel me een vraag.
Zijn de tekens... bedreigend?
Er is een strijd.
Er zal geweld zijn...
Benen en schedels zullen
gebroken worden, dat zie ik.
Wat doet Ragnar op de heuvels?
Hij zoekt naar uw dood.
Hij raadpleegt de goden
waar hij denkt verwant mee te zijn.
Wie kan zoiets geloven?
Wil hij graaf worden?
Als hij u vermoordt, is het dan niet zo?
Spreken de goden?
- Stoppen ze ooit?
De goden zijn me altijd gunstig geweest.
Ze lieten toe dat uw zonen stierven...
Bestaan de goden wel echt?
Ik weet wat hij doet.
Hij bereidt zich voor.
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: Inartie & Skip77
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Exclusief gedownload van Bierdopje.com