Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME II
HOOFDSTUK XIV
Mevr. Elton was het eerst te zien in de kerk: maar al devotie zou worden onderbroken,
nieuwsgierigheid niet kon worden voldaan door een bruid in een kerkbank, en het moet worden gelaten voor de
bezoeken in de vorm die vervolgens moesten worden betaald,
om zich te vestigen of ze waren erg mooi inderdaad, of alleen liever mooi, of niet
mooi helemaal.
Emma had gevoelens, minder nieuwsgierigheid dan van trots of fatsoen om haar op te lossen
over het niet de laatste die haar eer te bewijzen, en zij maakte een punt van Harriet gaat
met haar, dat het ergste van het bedrijf zou kunnen worden doorlopen zo snel mogelijk.
Ze kon niet het huis opnieuw in te voeren, kon niet in dezelfde ruimte die zij had
met zulke ijdele kunstgrepen teruggetrokken drie maanden geleden, tot kant haar laars, zonder
herinneren.
Duizend ergerlijke gedachten zou terugkomen.
Complimenten, charades, en verschrikkelijke blunders, en het was niet te worden verondersteld
dat arme Harriet moet niet te worden herinneren, maar ze gedroegen zich zeer
goed, en was alleen nogal bleek en stil.
Het bezoek was natuurlijk kort, en er was zo veel verlegenheid en de bezetting van
gedachten in te korten, zou dat Emma niet toestaan dat zich geheel aan een oordeel te vormen
van de dame, en in geen geval om een,
buiten de niets-betekenis termen van "elegant gekleed, en zeer aangenaam."
Ze had niet echt haar.
Ze zou niet in een haast om fouten te vinden, maar ze vermoeden dat er geen
elegantie; - gemak, maar niet elegantie .-- Ze was bijna zeker dat het voor een jonge vrouw, een
vreemdeling, een bruid, er was te veel gemak.
Haar persoon was vrij goed, haar gezicht niet unpretty, maar noch voorzien, noch lucht, noch
stem, noch wijze werden elegant. Emma vond in ieder geval het zo zou blijken.
Als voor de heer Elton heeft zijn manieren niet - maar nee, ze niet zou toestaan dat een
haastige of een geestig woord uit zichzelf over zijn manieren.
Het was een lastige ceremonie op elk gewenst moment te ontvangen bruiloft bezoeken, en een man had
hoeft te worden alle genade om goed vrij te spreken zich er doorheen.
De vrouw was beter af, zij zou de hulp van de mooie kleren hebben, en de
privilege van verlegenheid, maar de man had alleen zijn eigen gezond verstand af te hangen van, en
toen ze nagedacht over hoe wonderlijk pech
arme meneer Elton was in wezen in dezelfde kamer in een keer met de vrouw die hij had net
getrouwd, de vrouw die hij had willen trouwen, en de vrouw die hij had verwacht
trouwen, moet ze hem in staat stellen het recht hebben
om te kijken zo weinig wijs, en om zo veel geaffecteerd, en zo weinig echt makkelijk als
zou kunnen zijn.
"Nou, Woodhouse Miss", zei Harriet, toen ze het huis verlaten, en na
wachten tevergeefs op haar vriend om te beginnen met: "Nou, Miss Woodhouse, (met een zachte
zucht,) wat vind je van haar? - Is ze niet erg charmant "?
Er was een kleine aarzeling in het antwoord van Emma's.
"Oh! ja - heel - een zeer aangename jonge vrouw ".
"Ik denk dat haar mooi, heel mooi." "Zeer mooi gekleed inderdaad, een opmerkelijk
elegante jurk. "
"Ik ben helemaal niet verbaasd dat hij had moeten verliefd."
"Oh! no - er is niets om een voor alle .-- Een mooi fortuin verrassing, en ze kwam in
zijn weg. "
"Ik durf te zeggen," antwoordde Harriet, zucht opnieuw: "Ik durf te zeggen dat ze was heel erg
aan hem gehecht. "
"Misschien dat ze zou kunnen, maar het is niet iedere man het lot te trouwen met de vrouw die houdt van hem
best.
Miss Hawkins misschien wilde een huis, en dacht dat dit de beste offerte was ze waarschijnlijk
te hebben. "" Ja, "zei Harriet ernstig," en goed
ze misschien, kon niemand ooit een beter.
Nou, ik wens ze gelukkig met heel mijn hart. En nu, Miss Woodhouse, ik denk niet dat ik
zullen geest zien ze weer.
Hij is net zo superieur als altijd, - maar getrouwd zijn, weet je, het is een heel ander
ding.
Nee, inderdaad, Miss Woodhouse, je hoeft niet *** te zijn, ik kan zitten en nu te bewonderen hem
zonder grote ellende.
Te weten dat hij niet zelf heeft weggegooid, is zo'n comfort -! Ze lijkt een
charmante jonge vrouw, wat hij verdient.
Gelukkig schepsel!
Hij noemde haar 'Augusta. "Hoe heerlijk!"
Toen het bezoek was teruggekeerd, Emma uit haar gedachten.
Ze kon dan zien meer en oordeel beter.
Van Harriet gebeurt niet om bij Hartfield, en haar vader aanwezig
om deel te nemen heer Elton, had ze een kwart van een uur van het gesprek de dame aan
zelf, en kon bedaard bij te wonen om
haar, en het kwartaal van een uur vrij overtuigde haar dat mevrouw Elton was een ijdele
vrouw, zeer goed tevreden met zichzelf, en denken nog veel van haar eigen
belang, dat ze bedoeld om te stralen en te
zeer superieur, maar met manieren die was gevormd in een slechte school, brutale en
vertrouwde, dat al haar ideeën werden getrokken uit een groep mensen, en een stijl van
leven, dat als niet dom ze was
onwetend, en dat haar maatschappij zou zeker heer Elton geen goed.
Harriet zou zijn geweest voor een betere afstemming.
Als dat niet verstandig of verfijnd zichzelf, zou ze hebben verbonden hem met degenen die, maar
Miss Hawkins, kan het vrij worden verondersteld van haar gemakkelijk verwaandheid, was de beste van
haar eigen set.
De rijke broer-in-law in de buurt van Bristol was de trots van de alliantie, en zijn plaats
en zijn rijtuigen waren de trots van hem.
De allereerste onderwerp na gezeten was Maple Grove, "Mijn broer Mr Suckling's
stoel; "- een vergelijking van Hartfield naar Maple Grove.
Het terrein van Hartfield waren klein, maar netjes en mooi, en het huis was modern
en goed gebouwd.
Mevr. Elton leek het meest gunstige indruk van de grootte van de ruimte, de entree, en de
alles wat ze kon zien of voorstellen.
"Heel graag Maple Grove inderdaad - Ze was nogal getroffen door de gelijkenis -! Die kamer
was de vorm en grootte van de ochtend-kamer in Maple Grove, haar zus favoriet
room. "- Mr. Elton was een beroep gedaan op .-- "Was
het niet verbazingwekkend als -? Ze kon echt bijna zelf zin in Maple
Grove. "
"En de trap - Weet je, als ik binnenkwam, merkte ik hoe erg op de trap was;
precies in hetzelfde deel van het huis.
Ik kon het niet helpen uit te roepen!
Ik verzeker u, Miss Woodhouse, is het zeer heerlijk om me, worden herinnerd aan een plek
Ik ben zo zeer gedeeltelijke als Maple Grove.
Ik heb doorgebracht zo vele gelukkige maanden daar!
(Met een kleine zucht van sentiment). Een charmante plaats, ongetwijfeld.
Ieder lichaam die het ziet is getroffen door haar schoonheid, maar voor mij, het is nogal een
naar huis.
Wanneer je getransplanteerd, net als ik, Miss Woodhouse, zul je begrijpen hoe
heel verrukkelijk het is om een ontmoeting met iets heel anders dan wat men heeft achtergelaten.
Ik zeg altijd dat dit is nogal een van de kwaden van het huwelijk. "
Emma gemaakt als kleine een antwoord als ze kon, maar het was ruim voldoende voor mevrouw Elton,
die wilde alleen maar te praten zichzelf.
"Dus heel graag Maple Grove! En het is niet alleen het huis - de
terrein, ik verzeker u, voor zover ik kon waarnemen, zijn opvallend wilt.
De lauweren van Maple Grove in dezelfde overvloed als hier, en staan zeer veel in
op dezelfde manier - aan de overkant van het grasveld, en ik had een glimp van een mooie grote boom, met een
bankje omheen, dat zet me zo precies in gedachten!
Mijn broer en zus zult betoverd worden met deze plek.
Mensen die beschikken over uitgebreide terrein zelf zijn altijd blij met elke
ding in dezelfde stijl. "Emma twijfelden aan de waarheid van dit sentiment.
Ze had een geweldig idee dat mensen die hadden een groot terrein zelf zeer verzorgd
weinig voor het uitgestrekte terrein van een lichaam anders, maar het was niet de moeite waard om te
aanval een fout, zodat dubbele geverfd, en dus alleen maar gezegd in antwoord,
"Als je meer van dit land gezien, ik ben *** dat je zult denken dat je overschat
Hartfield.
Surry is vol van schoonheid. "" Oh! ja, ik ben heel bewust van dat.
Het is de tuin van Engeland, weet je. Surry is de tuin van Engeland. "
"Ja, maar we mogen niet rusten onze vorderingen op dit onderscheid.
Veel provincies, geloof ik, worden genoemd in de tuin van Engeland, evenals Surry. "
"Nee, ik geen zin," antwoordde mevrouw Elton, met een zeer tevreden glimlach.
"Ik heb nooit gehoord, elke provincie, maar Surry zo genoemd."
Emma was het zwijgen opgelegd.
"Mijn broer en zus hebben beloofd ons een bezoek in de lente of zomer op
verste, "vervolgde mevrouw Elton," en dat zal onze tijd worden voor een verkenning.
Terwijl ze met ons, zullen wij een veel te ontdekken, durf ik zeggen.
Ze zullen hun koets-Landau, natuurlijk, waarvan er vier bezit perfect, en
daarom vanzelf iets van onze wagen, moeten we in staat zijn om
verkennen van de verschillende schoonheden zeer goed.
Ze zouden nauwelijks komen in hun chaise, denk ik, op dat het seizoen van het jaar.
Inderdaad, wanneer de tijd is gebaseerd op, zal ik beslist aanraden de opvoeding van hun de
koets-Landau, het zal zo heel veel beter.
Wanneer mensen komen in een prachtig land van dit soort, weet je, Miss Woodhouse, een
natuurlijk wenst hen om te zien zo veel mogelijk, en de heer Suckling is zeer
dol op onderzoeken.
We onderzocht om King's-Weston twee keer afgelopen zomer, op die manier de meeste heerlijk,
net na hun eerste met de koets-landauer.
Je hebt vele partijen van dat soort hier, denk ik, Miss Woodhouse, elke zomer? '
"Nee, niet meteen hier.
We zijn eerder uit van de afstand van de zeer opvallende schoonheden die de soort aan te trekken
met wie je moet spreken, en we zijn een heel rustige groep mensen, geloof ik, meer
geneigd om thuis te blijven dan bezighouden met schema's van plezier. "
"Ah! er is niets zoals thuis blijven voor echte comfort.
Niemand kan meer besteed aan thuis dan ik.
Ik was nogal een spreekwoord voor het op Maple Grove.
Veel tijd heeft Selina zei, toen ze al naar Bristol, 'kan ik echt niet
dit meisje om van het huis.
Ik moet absoluut in te gaan door mijzelf, hoewel ik een hekel vast te zitten in de koets-Landau
zonder een begeleider, maar Augusta, geloof ik, met haar eigen goede wil, zou
nooit roer buiten het park verbleken. '
Veel een keer heeft gezegd dat ze zo, en toch ben ik geen voorstander voor het gehele afzondering.
Ik denk dat, integendeel, als mensen zich helemaal afgesloten van de maatschappij, is het
een zeer slechte zaak, en dat het veel meer aan te raden om te mengen in de wereld op een goede
graad, zonder het leven in het of te veel of te weinig.
Ik heb perfect uw situatie te begrijpen, echter, Miss Woodhouse - (kijkend naar
De heer Woodhouse), moet uw vader de staat van gezondheid een groot nadeel.
Waarom heeft hij niet te proberen bad -? Inderdaad hij zou moeten.
Laat me Bath aanbevelen. Ik verzeker u dat ik twijfel er niet aan haar te doen
De heer Woodhouse goed. "
"Mijn vader probeerde het meer dan eens, vroeger, maar zonder enige
uitkering; en de heer Perry, wiens naam, ik durf te zeggen, is niet onbekend voor u, niet
bedenken dat zou ten allen meer kans om nu nuttig zijn. "
"Ah! Dat is een ontzettend jammer, want ik verzeker u, Miss Woodhouse, waar het water mee eens,
het is heel prachtig de hulp die ze geven.
In mijn Bad leven, heb ik gezien dergelijke gevallen van!
En het is zo vrolijk een plaats, dat kon niet van zijn van het gebruik niet aan de heer
Woodhouse's geesten, die, naar ik begrijp, zijn soms veel depressief.
En als haar aanbevelingen aan u, ik geloof ik niet veel moeite om te wonen
op hen. De voordelen van Bath aan de jonge zijn
vrijwel algemeen begrepen.
En, het zou een mooie inleiding voor je, die hebben geleefd zo afgelegen een leven
Ik kon meteen veilig je enkele van de beste maatschappij in de plaats.
Een lijn van mij zou brengen u een klein scala aan kennis, en mijn bijzondere
vriendin, mevrouw Partridge, de dame heb ik altijd gewoond met wanneer in Bath, zou worden
meest blij om aan te tonen u alle aandacht, en
zou het erg persoon voor u om in het openbaar te gaan met zijn. "
Het was zoveel als Emma konden dragen, zonder dat onbeleefd.
Het idee van haar wezen te danken aan mevrouw Elton voor wat genoemd werd een
introductie - van haar te gaan in het openbaar onder de auspiciën van een vriend van mevrouw
Elton's - waarschijnlijk een vulgair, onstuimige
weduwe, die, met de hulp van een grens, net een verschuiving naar live! - De waardigheid van
Miss Woodhouse, van Hartfield, was inderdaad gezonken!
Zij hield zich in, maar van een van de verwijten dat ze had kunnen geven, en
alleen bedankte mevrouw Elton koeltjes, "maar hun gaan naar Bath was nogal uit de
vraag, en zij was niet perfect
ervan overtuigd dat de plaats zou kunnen pak haar beter dan haar vader. "
En dan, om verder te voorkomen woede en verontwaardiging, veranderde direct het onderwerp.
'Ik vraag niet of je muzikaal bent, mevrouw Elton.
Bij deze gelegenheden, een dame het karakter van vooraf over het algemeen haar, en Highbury heeft
lang bekend dat je een superieur performer. "
"Oh! nee, inderdaad, ik moet protesteren tegen een dergelijke idee.
Een superieure performer - zeer verre van dat, dat verzeker ik je.
Bedenk dan hoe gedeeltelijke kwart uw informatie kwam.
Ik ben doatingly dol op muziek - verzot, - en mijn vrienden zeggen dat ik ben helemaal niet
verstoken van smaak, maar om iets anders, op mijn eer mijn prestaties is middelmatig
tot de laatste graad.
U, Miss Woodhouse, ik weet wel, heerlijk spelen.
Ik kan u verzekeren het is de grootste voldoening, troost en vreugde voor mij,
om te horen wat een musical maatschappij ben ik kwam in.
Ik kan absoluut niet zonder muziek.
Het is een noodzakelijke van het leven voor mij, en die altijd al gebruikt om een zeer muzikale samenleving,
zowel op Maple Grove en in Bath, zou het zijn geweest een zeer ernstig offer.
Ik heb eerlijk gezegd net zoveel aan de heer E., toen hij sprak over mijn toekomst thuis, en
het uiten van zijn angsten, opdat het afscheid van moet worden onaangenaam, en de
inferioriteit van het huis ook - weten wat
Ik was gewend aan - natuurlijk was hij niet geheel zonder vrees.
Toen hij sprak over het op die manier, heb ik eerlijk gezegd dat de wereld die ik zou kunnen
geven - partijen, ballen, speelt - want ik geen angst voor pensioen had.
Gezegend met zo veel middelen in mezelf, de wereld was niet nodig om
mij. Ik kon heel goed zonder.
Voor degenen die geen middelen was het een andere zaak, maar mijn middelen die mij
geheel onafhankelijk.
En wat kleinere kamers dan ik had gebruikt om, ik kon echt niet geven een
dacht. Ik hoopte dat ik was perfect gelijk aan de
offer van die omschrijving.
Zeker, ik was gewend aan alle luxe in Maple Grove, maar ik heb hem verzekeren
dat twee rijtuigen niet nodig waren om mijn geluk, noch waren ruime appartementen.
'Maar,' zei ik, "om heel eerlijk te zijn, ik denk niet dat ik kan leven zonder iets van een
muzikale samenleving. Ik voorwaarde voor niets anders, maar zonder
muziek, het leven zou een leeg om me zijn. "
"We kunnen niet veronderstellen", zei Emma met een glimlach, 'dat de heer Elton zou aarzelen om te verzekeren
je van het bestaan van een zeer muzikale samenleving in Highbury, en ik hoop dat je niet zult vinden
Hij heeft outstepped de waarheid meer dan kan
vergeven worden, met inachtneming van het motief. "
"Nee, inderdaad, ik heb geen twijfels op alle op dat hoofd.
Ik ben blij om mezelf in zo'n cirkel.
Ik hoop dat we veel lieve, kleine concerten samen.
Ik denk, Miss Woodhouse, moeten u en ik tot stand een muzikale club, en regelmatig
wekelijkse bijeenkomsten bij u thuis, of bij ons. Zal het niet een goed plan?
Als we oefenen ons, denk ik dat we lang niet in willen van bondgenoten.
Iets van die aard zou zijn bijzonder wenselijk voor mij, als een
aansporing om mij in de praktijk, voor gehuwde vrouwen, weet je - er is een trieste
verhaal tegen hen, in het algemeen.
Ze zijn maar al te geneigd te geven muziek "" Maar gij, die zo ontzettend dol op. -
kan er geen gevaar zeker zijn "," zou ik niet hopen;? maar echt als ik kijk
rond onder mijn kennissen, ik beef.
Selina heeft helemaal opgegeven muziek - nooit raakt van het instrument - hoewel ze speelde
zoet.
En hetzelfde kan worden gezegd van mevrouw Jeffereys-Clara-Partridge, dat was - en van de twee
Milmans, nu mevrouw Vogel en mevrouw James Cooper, en van meer dan ik kan opnoemen.
Op mijn woord is het voldoende om een in een schrik.
Vroeger was ik heel boos op Selina, maar echt ik begin nu te begrijpen dat een
getrouwde vrouw heeft veel dingen om haar aandacht te vragen.
Ik geloof dat ik was een half uur vanmorgen sloot met mijn huishoudster. "
"Maar alles wat van dat soort", zegt Emma, "zal binnenkort in een zodanige regelmaat een trein -"
"Nou," zei mevrouw Elton, lachend, "we zullen zien."
Emma, het vinden van haar zo bepaald bij verwaarlozing van haar muziek, had niets meer te
zeggen, en na een pauze ogenblik, mevrouw Elton koos een ander onderwerp.
"We hebben een haven in de Randalls, 'zei ze," en vond hen zowel thuis, en zeer
leuke mensen die ze lijken te zijn. Ik vind ze erg.
De heer Weston lijkt een uitstekende wezen - nogal een eerste klas favoriet bij mij
al, dat verzeker ik je.
En ze lijkt zo echt goed - er is iets zo moederlijk en goedhartig
over haar, dat het wint op een rechtstreeks. Ze was je gouvernante, denk ik? '
Emma was bijna te veel verbaasd om te antwoorden, maar mevrouw Elton nauwelijks gewacht
Zo ja voordat ze ging. "Na opgevat als veel, ik was nogal
verbaasd om haar te vinden zo lady-like!
Maar ze is echt heel de jonkvrouw. "" Mevrouw Weston's manieren, 'zei Emma, "waren
altijd bijzonder goed.
Hun fatsoen, eenvoud en elegantie, zou ze de veiligste model voor alle
jonge vrouw. "" En wie denk je dat kwam terwijl wij
daar? "
Emma was nogal op een verlies. De toon impliciet een aantal oude bekende - en
Hoe kon ze raden?
"! Knightley" vervolgde mevrouw Elton;! "Knightley zelf - Was het niet gelukkig -?
voor, niet binnen toen hij de andere dag had ik hem nog nooit gezien, en
natuurlijk, zoals zo bijzonder een vriend van de heer E. ', ik had een grote nieuwsgierigheid.
'Mijn vriend Knightley "was zo vaak genoemd, dat ik was echt ongeduldig om
hem zien, en ik moet mijn caro sposo het recht om te zeggen dat hij niet hoeft te schamen
van zijn vriend.
Knightley is zeer de gentleman. Ik vind hem erg veel.
Beslist, denk ik, een zeer gentleman-achtige man. "
Gelukkig, was het nu tijd om zijn gegaan.
Ze waren uit, en Emma kon ademhalen. "Onuitstaanbare vrouw!" Was haar directe
uitroepteken. "Erger dan ik had gedacht.
Absoluut onduldbaar!
Knightley - ik kon het niet geloofd hebben. Knightley - hem nog nooit gezien in haar leven
voor, en noemen hem Knightley - en ontdekken dat hij is een gentleman!
Een beetje upstart, vulgair wezen, met haar de heer E., en haar Caro sposo, en haar
middelen, en al haar airs van de brutale pretentie en onopgevoed opsmuk.
Eigenlijk om te ontdekken dat de heer Knightley is een gentleman!
Ik betwijfel of hij zal het compliment terug, en ontdek haar naar een dame.
Ik kon het niet geloofd hebben!
En voor te stellen dat zij en ik moet verenigen om een muzikale club formulier!
Men zou fancy we waren boezem vrienden!
En Mrs Weston - Verbaasd dat de persoon die me opgevoed moet worden een
dame! Erger en erger.
Ik heb nooit een ontmoeting met haar gelijk.
Veel verder dan mijn hoop. Harriet is schande door een vergelijking.
Oh! Wat zou Frank Churchill tegen haar zeggen, als hij hier?
Hoe boos en hoe omgeleid hij zou zijn!
Ah! daar ben ik - denk aan hem rechtstreeks. Altijd de eerste persoon te zijn gedacht!
Hoe ik mezelf te vangen uit! Frank Churchill komt zo regelmatig in mijn
mind "! -
Dit alles liep zo lichtvaardig door haar gedachten, dat tegen de tijd dat haar vader had
geregeld zelf, na de drukte van de Eltons 'vertrek, en was klaar om te spreken,
ze was heel redelijk in staat om te wonen.
"Nou, mijn beste," zei hij met opzet begon, "aangezien we haar nooit eerder zag, ze
lijkt een zeer mooie soort van jonge dame, en ik durf te zeggen dat ze was erg blij met
je.
Ze spreekt een beetje te snel. Een beetje snelheid van de stem is er, die
liever doet pijn het oor.
Maar ik geloof dat ik aardig ben, ik hou niet van vreemde stemmen, en niemand spreekt als je
en een slechte Miss Taylor.
Maar ze schijnt een zeer verplichten, mooie brave jonge dame, en zonder twijfel te maken zal
hem een heel goede vrouw. Hoewel ik denk dat hij had niet beter kunnen
getrouwd.
Ik maakte de beste excuses kon ik niet te hebben kunnen wachten op hem en mevrouw
Elton op deze blijde gebeurtenis, ik zei dat ik hoopte dat ik zou in de loop van de
zomer.
Maar ik had eerder zijn gegaan. Niet te wachten op een bruid is zeer nalatig.
Ah! Het laat zien, wat een triest ongeldige ik ben! Maar ik denk de hoek niet graag in Vicarage
Lane. "
"Ik durf zeggen dat uw excuses werden geaccepteerd, meneer.
De heer Elton weet dat je "" Ja:., Maar een jonge dame - een bruid - ik zou moeten
betaald hebben mijn respect voor haar, indien mogelijk.
Het was zeer gebrekkig. "" Maar, mijn lieve papa, je bent geen vriend van
huwelijk, en daarom waarom zou je zo graag je eer te bewijzen aan een
bruid?
Het zou geen aanbeveling voor u zijn. Het is bemoedigend mensen om te trouwen als je
te maken, zodat veel van hen. "
"Nee, mijn beste, ik heb nooit aangemoedigd elk lichaam om te trouwen, maar ik zou altijd wenst te betalen
elke juiste aandacht aan een dame - en een bruid, in het bijzonder, is nooit in
verwaarloosd.
Meer is openlijk te wijten aan haar. Een bruid, weet je, mijn lieve, is altijd de
eerst in bedrijf, laat de anderen zijn wie ze kunnen. "
"Nou, papa, indien dit niet aanmoediging om te trouwen, weet ik niet wat er is.
En ik zou nooit hebben verwacht u om uw leningen sanctie op een dergelijke ijdelheid-lokaas
voor arme jonge dames. "
"Mijn beste, je begrijpt me niet. Dit is een kwestie van louter gewone beleefdheid
en goed kweken, en heeft niets te maken met een aanmoediging voor mensen om te trouwen. "
Emma had gedaan.
Haar vader groeide zenuwachtig, en kon niet begrijpen haar.
Haar geest keerde terug naar mevrouw Elton's delicten, en lang, erg lang, hebben ze bezetten haar.