Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME III
HOOFDSTUK XVI
Het was een zeer grote opluchting Emma Harriet vinden als begerig als zich aan een te vermijden
vergadering. Hun omgang was pijnlijk genoeg door
brief.
Hoeveel erger, waren ze verplicht om te ontmoeten!
Harriet uitgedrukt zich heel veel zou kunnen worden verondersteld, zonder verwijten, of
duidelijk gevoel van ziek-gebruik, en toch verbeeldde Emma was er een iets van
wrok, een iets wat grenst aan het in
haar stijl, die de desirableness van hun afgescheiden verhoogd .-- Het
misschien alleen haar eigen bewustzijn, maar het leek alsof er een engel alleen zou kunnen zijn
heel zonder wrok onder dergelijke een beroerte.
Ze had geen moeite met de aanschaf van Isabella de uitnodiging, en zij was
gelukkig in het hebben van een voldoende reden om te vragen, zonder toevlucht te nemen tot uitvinding .-
-Er is een tand mis.
Harriet echt wilde, en had gewild enige tijd naar een tandarts te raadplegen.
Mevrouw John Knightley was verheugd te zijn van het gebruik; iets van een slechte gezondheid was een
aanbeveling voor haar - en hoewel niet zo dol op een tandarts als van een meneer Wingfield,
Ze was heel enthousiast om Harriet hebben onder
haar zorg .-- Toen het zo was het geregeld aan de kant van haar zus, Emma voorgesteld het aan haar
vriend, en vond haar zeer te overreden .-- Harriet was om te gaan, ze was uitgenodigd voor op
ten minste veertien dagen, ze was te vervoeren
in het rijtuig van de heer Woodhouse is .-- Het is allemaal geregeld was, was het allemaal klaar, en Harriet
was veilig in Brunswick Square.
Nu Emma kon inderdaad genieten van Mr Knightley's bezoeken, nu ze kon praten, en
ze kon luisteren met het ware geluk, ongehinderd door dat gevoel van onrecht, van
schuld, van iets wat de meeste pijnlijke, die was
achtervolgde haar toen herinneren hoe teleurgesteld een hart was de buurt van haar, hoeveel
zou op dat moment, en op een kleine afstand, wordt duurzaam door de gevoelens die
ze had misleid zichzelf.
Het verschil van Harriet bij mevrouw Goddard, of in Londen, maakte misschien wel een
onredelijk verschil in Emma's gevoelens, maar ze kon er niet aan denken haar
in Londen zonder objecten van nieuwsgierigheid en
werkgelegenheid, die moet worden afwenden het verleden, en de uitvoering haar uit zichzelf.
Ze zou niet toestaan dat een ander angst om direct te slagen om de plaats in haar hoofd
Harriet, die had bezet.
Er is een communicatiefout voor haar, een die alleen zij kon zijn bevoegd om
te maken - de bekentenis van haar verloving met haar vader, maar zij zou niets te maken hebben
mee doen op dit moment .-- Zij had besloten om
uitstellen van de bekendmaking tot Mrs Weston waren veilig en goed.
Geen extra roeren dient te worden gegooid in deze periode onder die zij liefhad - en de
kwaad mag niet handelen op zichzelf bij voorbaat voor de afgesproken tijd .-- A
veertien dagen, althans, van vrije tijd en vrede
van de geest, te kronen elke warmer, maar meer roeren, vreugde, moet worden van haar.
Ze snel opgelost, ook als een plicht en een genoegen, om half een uur van deze dienst
vakantie van geesten in een beroep op Miss Fairfax .-- Ze moest gaan - en ze was
verlangen om haar te zien, de gelijkenis van de
hun huidige situatie neemt elk ander motief van de goodwill.
Het zou een geheim tevreden zijn, maar het bewustzijn van een gelijkenis van
vooruitzicht zou zeker toe te voegen aan het belang waarmee ze moet aandacht aan
iets Jane zou kunnen communiceren.
Ze ging - ze had een keer zonder succes gedreven om de deur, maar had niet
is in het huis sinds de ochtend na Box Hill, toen de arme Jane was in een dergelijke
nood zo had vulde haar met mededogen,
hoewel al het ergste van haar lijden had onvermoede .-- De angst om nog
ongewenst, vastbesloten haar, ook al zeker van hun thuis, te wachten in de
passage, en stuur haar naam .-- Ze hoorde
Patty te kondigen, maar geen drukte opgevolgd als slechte Miss Bates had
zo gemaakt gelukkig begrijpelijke .-- Neen, zij hoorde niets anders dan het moment antwoord van,
"Smeek haar te lopen," - en een moment
daarna was ze ontmoette op de trap door Jane zelf, komende gretig naar voren, alsof
geen ander de ontvangst van haar werden gevoeld voldoende .-- Emma had haar nooit gezien blik
zo goed, zo mooi, zo aantrekkelijk.
Er was bewustzijn, animatie, en de warmte, er was alles wat haar
gelaatsuitdrukking of wijze ooit gewild hebben .-- Ze kwam naar voren met een aangeboden
hand, en zei met een lage, maar zeer gevoel toon,
"Dit is het meest vriendelijk, inderdaad - Miss Woodhouse, is het onmogelijk voor mij om
express - Ik hoop dat u zult geloven -. Neem me niet kwalijk dat ik zo helemaal zonder woorden "
Emma was bevredigd, en zou al snel hebben getoond is geen gebrek aan woorden, als het geluid van
Mevrouw Elton's stem uit de zitkamer had niet aangevinkt haar, en maakte het opportuun
al haar vriendelijk en al haar comprimeren
felicitatie sensaties in een zeer, zeer ernstig schudden van de hand.
Mevr. Bates en mevrouw Elton samen waren. Miss Bates was buiten, die goed waren voor de
vorige rust.
Emma zou kunnen wensen mevrouw Elton elders, maar zij was in een humor te hebben
geduld met ieder lichaam, en als mevrouw Elton ontmoette haar met een ongewone genade, ze
hoopte dat de Rencontre zou doen ze geen kwaad.
Ze binnenkort geloofde zelf naar mevrouw Elton gedachten dringen, en te begrijpen waarom ze
was, net als zij, in gelukkige geesten, het werd in vertrouwen Miss Fairfax, en
verbeelden zich bekend met wat er was nog een geheim voor andere mensen.
Emma symptomen van het onmiddellijk zag in de uitdrukking van haar gezicht, en terwijl het betalen van
haar eigen complimenten aan mevrouw Bates, en lijkt te komen aan de goede oude dame
antwoorden, zag ze haar met een soort van angstige
parade van het mysterie opgevouwen een brief die zij had blijkbaar hardop voorlezen
Miss Fairfax, en terug het in het paars en goud reticule aan haar zijde, zeggende, met
significant knikt,
"We kunnen afmaken een andere keer, weet je.
U en ik niet wil mogelijkheden. En in feite heb je gehoord van alle
van essentieel belang reeds.
Ik wilde alleen maar om u te bewijzen dat mevrouw S. onze excuses toegeeft, en is niet beledigd.
Je ziet hoe heerlijk schrijft ze. Oh! Ze is een lief beest!
Je zou hebben doated op haar, had je gegaan .-- Maar geen woord meer.
Laten we discreet te zijn - helemaal op ons goede gedrag .-- Hush - Herinnert u zich deze
lijnen - ik vergeet het gedicht op dit moment:
"Want als een dame in de zaak:" Je weet dat alle andere dingen geven plaats. "
Nu zeg ik, mijn beste, in ons geval, voor de dame, lees ---- mama! een woord om de wijze .-- I
ben in een goede stroom van sterke drank, an't ik?
Maar ik wil je hart te stellen op hun gemak als aan mevrouw S. - Mijn vertegenwoordiging, je ziet, is
helemaal gestild haar. "
En nogmaals, op Emma alleen maar draait haar hoofd om te kijken naar mevrouw Bates's breien, ze
toegevoegd, in een half fluisterend, 'ik heb geen namen genoemd, zult u zien .-
-Oh! nee, voorzichtig als een minister van staat.
Ik wist het zeer goed. "Emma kon niet twijfelen.
Het was een tastbaar scherm, herhaald op elke mogelijke gelegenheid.
Toen ze allemaal gesproken een tijdje in de harmonie van het weer en mevrouw Weston, ze
gevonden zich abrupt aangepakt,
'Denk je niet dat, Miss Woodhouse, onze brutale kleine vriend hier is charmant
hersteld? - Denk je niet dat ze genezen is Perry de hoogste kredietwaardigheidsbeoordeling -? (hier was een
side-blik van grote betekenis bij Jane.)
Op mijn woord, heeft Perry gerestaureerd haar in een prachtige korte tijd - Oh! als je had gezien
haar, zoals ik deed, toen ze op het ergste "-!-En toen mevrouw Bates was iets te zeggen
Emma, fluisterde verder, "We zeggen niet
een woord van de hulp die Perry zou kunnen hebben, niet een woord van een bepaalde jonge
arts van Windsor .-- Oh! nee, Perry heeft alle krediet ".
"Ik heb nauwelijks het genoegen u te zien, Miss Woodhouse", zegt ze kort
daarna begon, "omdat de partij te Box Hill.
Zeer aangenaam feest.
Maar toch denk ik dat er iets ontbreekt.
Het ging niet zo - dat wil zeggen, er leek een wolkje op de geesten van sommige .--
Dus het leek mij tenminste, maar ik kan me vergissen.
Maar ik denk dat het antwoord, voor zover te verleiden een om weer te gaan.
Wat zegt u zowel onze dezelfde partij verzamelen, en het verkennen van naar Box Hill
weer, terwijl het mooie weer duurt? - Het moet dezelfde partij zijn, weet je, heel de
dezelfde partij, niet een uitzondering. "
Kort na deze Miss Bates kwam, en Emma kon het niet helpen dat afgeleid door de
verbijstering van haar eerste antwoord op zichzelf, met als gevolg, veronderstelde ze, van twijfel van wat
kan worden gezegd, en ongeduld om alles te zeggen.
"Dank u, lieve Miss Woodhouse, jullie zijn allemaal vriendelijkheid .-- Het is onmogelijk om te zeggen -
Ja, inderdaad, ik begrijp - lieve Jane's vooruitzichten - dat wil zeggen, ik bedoel niet .--
Maar ze is charmant hersteld .-- Hoe is het
Mr Woodhouse -? Ik ben zo blij .-- Heel uit mijn macht .-- Zo'n gelukkige kleine cirkel als
u vindt ons hier .-- Ja, inderdaad .-- Aantrekkelijke jonge man - dat is - zo erg vriendelijk;! I
betekent een goede Mr Perry - zoals aandacht voor
Jane "- En van haar grote, haar meer dan algemeen dankbaar genot naar mevrouw
Elton voor er te zijn, Emma vermoeden dat er sprake was van een kleine show van wrok is
naar Jane, uit de pastorie kwartaal,
die nu was graciously overwinnen .-- Na een paar fluistert, inderdaad, die plaatste het
verder dan een gok, mevrouw Elton, spreek luider, zei:
"Ja, hier ben ik, mijn goede vriend, en hier heb ik zo lang, dat ik ergens anders
zou denken dat het noodzakelijk is om zich te verontschuldigen, maar de waarheid is, dat ik wacht op mijn
heer en meester.
Hij beloofde hier bij me, en zijn eer te bewijzen aan jou. "
"Wat! moeten wij het genot van een oproep van de heer Elton hebben -? Dat zal een gunst
inderdaad! want ik weet heren niet graag 's ochtends bezoeken, en de heer Elton tijd is zo
verloofd. "
"Op mijn woord is, Miss Bates .-- Hij werkelijk is bezig van 's morgens tot' s avonds .-- Er is
geen einde aan van mensen die naar hem, op een of ander voorwendsel .-- De magistraten en
opzichters, en kerkmeesters, willen altijd zijn mening.
Ze lijken niet in staat om iets te doen zonder hem .-- "Op mijn woord, de heer E., 'Ik zeg vaak,
'In plaats van je dan ik - ik weet niet wat zou er van mijn kleurpotloden en mijn
instrument, als ik half zo veel
van verzoekers -. Bad genoeg zoals het is, want ik absoluut hen beiden nalaten om een
onvergeeflijke mate .-- Ik denk dat ik nog niet een bar speelde dit twee weken .-- Maar hij
komt, ik verzeker u: ja, inderdaad, met opzet om te wachten op u allen ".
En het ophangen van haar hand naar haar woorden scherm van Emma - "Een felicitatie te bezoeken, je
weet .-- Oh! ja, heel onontbeerlijk. "
Miss Bates keek over haar, zo gelukkig -!
"Hij beloofde te komen naar mij zo snel als hij kon zich los te maken van Knightley, maar
hij en Knightley zijn gesloten samen in diepe overleg .-- heer E. is Knightley
rechterhand. "
Emma niet zou hebben geglimlacht voor de wereld, en zei alleen: "Is de heer Elton verdwenen te voet
naar Donwell? - Hij zal een hete wandeling hebben "" Oh.! nee, het is een bijeenkomst op de Kroon, een
reguliere vergadering.
Weston en Cole is er ook, maar een is geneigd om alleen te spreken van degenen die leiding .-- I
fancy heer E. en Knightley hebben alles op hun eigen manier. "
'Heb je niet vergist in de dag? ", Zegt Emma.
"Ik ben er bijna zeker van dat de vergadering in het Crown niet is om morgen .-- De heer tot
Knightley was in Hartfield gisteren, en sprak het als voor de zaterdag. "
"Oh! nee, de bijeenkomst zeker tot-dag ", was de abrupte antwoord, dat de aangegeven
onmogelijkheid van een blunder aan de kant van mevrouw Elton's .-- "Ik geloof", zegt ze
vervolgde: "Dit is de meest lastige parochie dat ooit was.
We hebben nog nooit gehoord van zulke dingen in Maple Grove. "
"Uw parochie er klein was", zegt Jane.
"Op mijn woord, mijn lieve, weet ik niet, want ik heb nooit het onderwerp spraken over gehoord."
"Maar het is bewezen door de beperkte omvang van de school, die ik heb gehoord dat je spreekt van, zoals
onder de bescherming van je zus en mevrouw Bragge, de enige school, en niet meer dan
vijf en twintig kinderen. "
"Ah! je slim wezen, dat is heel waar. Wat een denkende hersenen heb je!
Ik zeg, Jane, wat een perfecte teken dat u en ik te maken, als we worden geschud
bij elkaar.
Mijn levendigheid en uw stevigheid zou produceren perfectie .-- Niet dat ik de pretentie
insinueren, echter dat sommige mensen niet dat je perfectie al .-- Maar
Stil - geen woord, als je wilt ".
Het leek een onnodig voorzichtig; Jane was wilde haar woorden te geven, niet aan mevrouw
Elton, maar om Woodhouse Miss, aangezien deze duidelijk zag.
De wens van onderscheidende haar, voor zover beleefdheid is toegestaan, was zeer duidelijk,
hoewel het kan niet vaak verder gaat dan een kijkje.
De heer Elton maakte zijn verschijning.
Zijn vrouw begroette hem met een aantal van haar sprankelende levendigheid.
"Heel mooi, meneer, op mijn woord, om mij hier, om een bezwaring als mijn
vrienden, zo lang voordat je gelief te komen - Maar je wist wat een plichtmatig schepsel
u te maken gehad met.
Je wist dat ik niet roeren tot mijn heer en meester verscheen .-- Hier heb ik gezeten
dit uur, waardoor deze jonge dames een voorbeeld van ware echtelijke gehoorzaamheid - voor wie
kan zeggen, weet je, hoe snel het kan worden gezocht? "
De heer Elton was zo warm en moe, dat al dit wit weg leek gegooid.
Zijn beleefdheden aan de andere dames moet betaald worden, maar zijn daaropvolgende doel was om
klaaglied over zichzelf voor de warmte die hij leed, en de wandeling die hij had voor
niets.
"Toen ik in Donwell, 'zei hij," Knightley kon niet worden gevonden.
Heel vreemd! zeer onverantwoordelijke! nadat de nota stuurde ik hem deze morgen, en de
boodschap keerde hij terug, dat hij zeker zou moeten thuis worden tot een. "
"! Donwell" riep zijn vrouw .-- "Mijn beste heer E., je niet zijn om Donwell - Je bedoelt
de Kroon, kom je uit de bijeenkomst in het Crown ".
"Nee, nee, dat is om morgen, en ik vooral wilde Knightley zien-dag
op dat zeer rekening .-- Zo'n vreselijke roosteren ochtend -! ging ik over de velden
ook - (spreken in een toon van grote mishandelingen,) waardoor het des te erger.
En dan niet om hem te vinden thuis! Ik verzeker u dat ik ben helemaal niet blij mee.
En geen excuses links, geen boodschap voor mij.
De huishoudster verklaarde dat ze niets wist van mijn wezen te verwachten .-- Zeer uitzonderlijk! -
-En niemand wist al welke kant hij was verdwenen.
Misschien om Hartfield, misschien om de abdij Mill, misschien wel in zijn bos .-- Miss
Woodhouse, dit is niet zoals onze vriend Knightley - Kun je uitleggen "?
Emma amuseerde zich door te protesteren dat het zeer buitengewoon, inderdaad, en dat
Ze had niet een lettergreep te zeggen voor hem.
"Ik kan me niet voorstellen," zei mevrouw Elton, (gevoel van de vernedering als een vrouw behoort te
doen,) "Ik kan me niet voorstellen hoe hij zou zoiets doen door u, van alle mensen in de wereld!
De laatste persoon die een te verwachten dat te vergeten - Mijn lieve heer E., moet hij
hebben een boodschap voor u, ik weet zeker dat hij niet .-- eens Knightley zou zo erg
excentrieke, - en zijn knechten vergeten.
Afhankelijk is, dat het geval was, en zeer waarschijnlijk gebeuren met de Donwell bedienden,
die allen, heb ik vaak gezien, zeer onhandig en nalatig .-- Ik weet zeker dat ik
niet zou hebben zoals een schepsel als zijn Harry
stand op onze dressoir voor een overweging.
En als voor mevrouw Hodges, Wright houdt haar erg goedkoop inderdaad .-- Ze beloofde Wright een
ontvangst, en nooit verzonden is. "
"Ik ontmoette William Larkins," vervolgde de heer Elton, "toen ik in de buurt van het huis, en hij
vertelde me dat ik zou zijn meester niet vinden thuis, maar ik geloofde hem niet .-- William
leek eerder uit humor.
Hij wist niet wat er komen de laatste tijd aan zijn meester, zei hij, maar hij kon nauwelijks
krijgen de toespraak van hem.
Ik heb niets te maken met William's wil, maar het is echt van zeer groot belang
dat ik moet zien Knightley te dagen, en het wordt een kwestie dus van zeer
ernstig ongemak dat ik deze hete lopen om geen doel hebben gehad. "
Emma voelde dat ze niet kon beter doen dan direct naar huis gaan.
Naar alle waarschijnlijkheid was zij op dit moment gewacht, want er, en de heer Knightley
zou kunnen worden bewaard zinken dieper in agressie tegenover de heer Elton, zo niet
naar William Larkins.
Ze was blij, op het opnemen van verlof, te vinden Miss Fairfax vastbesloten om haar bij te wonen uit
van de ruimte, met haar te gaan, zelfs naar beneden, het gaf haar een kans
die onmiddellijk Ze maakte gebruik van, om te zeggen,
"Het is zo goed, misschien dat ik niet de mogelijkheid gehad.
Had je niet omringd door andere vrienden, zou ik zijn geweest de verleiding om
invoering van een onderwerp, om vragen te stellen, om meer open dan zou kunnen zijn te spreken
strikt juiste .-- Ik heb het gevoel dat ik zeker moeten zijn brutaal zijn. "
"Oh," riep Jane, met een blush en een aarzeling die Emma dacht oneindig
beter bij haar dan alle elegantie van al haar gebruikelijke kalmte - "zou er
hebben zich geen gevaar.
Het gevaar zou zijn geweest van mijn vermoeien je.
Je kon niet bevredigd me meer dan met het uitspreken van een belang -.
Inderdaad, Miss Woodhouse, (spreken meer collectedly,) met het bewustzijn dat
Ik heb van wangedrag, zeer groot wangedrag, is het bijzonder troost aan
me om te weten dat die van mijn vrienden, van wie
goede mening is het meest behouden waard, niet walgen tot een dergelijk niveau te - I
hebben geen tijd voor de helft van dat ik het zou kunnen willen zeggen.
Ik verlang om excuses, excuses, drang om iets voor mezelf.
Ik vind het zo erg te wijten. Maar, helaas - kortom, als je
compassie staat niet mijn vriend - "
"Oh! je bent te scrupuleus, inderdaad je bent, "riep Emma warm, en het nemen van haar
hand.
'Je bent me geen excuses, en elk lichaam aan wie u zou kunnen worden verondersteld aan hen verschuldigd zijn, is
zo volkomen tevreden, dus zelfs blij - "
"Je bent erg aardig, maar ik weet wat mijn manieren waren om u .-- zo koud en
kunstmatige - Ik had altijd een deel om op te treden .-- Het was een leven van bedrog - Ik weet dat ik
moet walgen je. "
"Bid niets meer te zeggen. Ik heb het gevoel dat alle excuses zou moeten liggen op
mijn kant. Laten we vergeven elkaar in een keer.
We moeten doen wat is het snelst worden gedaan, en ik denk dat onze gevoelens er geen tijd te verliezen
er. Ik hoop dat u prettige accounts uit
Windsor? '
"Heel." "En de volgende nieuws, denk ik, zal zijn,
dat wij aan u te verliezen - net als ik begin te leren kennen ".
"Oh! ten aanzien van dat alles, natuurlijk niets kan worden gedacht nog niet.
Ik ben hier tot opgeëist door kolonel en mevrouw Campbell. "
"Niets kan nog daadwerkelijk worden opgelost, misschien wel," antwoordde Emma, glimlachend - "maar,
neem me niet kwalijk, moet worden gedacht. "De glimlach was terug als Jane antwoordde:
"Je bent heel goed, het is gedacht.
En ik zal zelf aan u, (ik ben zeker dat het veilig is), dat voor zover ons leven met
De heer Churchill op Enscombe, is het vaste.
Er moeten drie maanden, op zijn minst, van diepe rouw, maar wanneer zij voorbij zijn, ik
voorstellen dat er zal niets meer te wachten op zijn. "
"Dank u, dank u .-- Dit is precies wat ik wilde verzekerd zijn van .-- Oh! als je wist
hoeveel ik van hou alles wat wordt besloten en open - Vaarwel, vaarwel '.