Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat voorafging:
Schatje, waarom...
- Het spijt me.
Je hebt me neergeschoten.
- Je bent in orde. Het spijt me heel erg.
Ken jij ene Erin Byrne?
- Ja, ze werkt hier. Ze is één van onze escorts.
Ze is gisteravond dood gevonden.
- Dit is een bevel voor uw voertuig, Mr. Padilla.
De beller die het lichaam zag, zei dat ze
een Ford pick-up zagen wegrijden van de plaats.
DNA in Padilla's truck.
- Ga hem zoeken.
Mijn speciale onderzoeker geloofde dat Miss Byrne
de Byz-lats en de Sons of Anarchy kon linken...
aan het wapen dat werd gebruikt
bij de Count of Aquino schietpartij.
We hebben een slechterik nodig, brigadier.
Iemand, een bende, moet de schuld krijgen
voor die moord op die vier kinderen.
Hoe gaat het met Bobby?
- Ik heb het gevoel dat hij Redwood gaat verlaten.
De Nomads zijn gestopt.
- Je hebt vier leden nodig die geen thuis hebben.
Ik ben zwanger.
- Mijn God, dat is geweldig.
Hoe gaat Jax ermee om?
- Ik weet het zelf net zeker...
ik vertel het hem vanavond.
- Weet je het zeker over Wendy?
Nee, maar ik ben wel zeker
over het alternatief.
Heb je mijn hulp nodig?
- Wat als ik ja zeg?
Dan zeg ik dat ik alle feiten nodig heb.
Laten we Connor naar de Wahewa brengen.
Laat hem de Kings voor ons bellen.
Ik heb geen keuze, Gaalan.
We moeten weg uit de wapenhandel.
Ik zal de boodschap doorgeven aan de Kings.
Onze geschiedenis met de Sons of Anarchy
is ten einde gekomen.
Welke bezorging?
- Bier. Gemma zal het wel besteld hebben.
Hij krijgt wat hij wil, uit de wapenhandel...
- Iedereen eruit. Gaan.
en onze band verbroken.
Ik heb dit op mijn geweten.
We komen hier wel weer bovenop, broeder.
*** je me?
Quality over Quantity Releases
Sons Of Anarchy S06E06 'Salvage'
Vertaling: Cranedriver, Inartie & CdRazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Ik herken explosieven als ik ze ruik.
- Ik kan je niet vertellen wie, maar wel waarom.
Ik probeer een relatie te beëindigen.
- Dan is ze erg kwaad zeker?
Ja, dat is ze zeker.
Ik weet dat iedereen in deze stad altijd
de andere kant op keek hoe de club verdiende.
De MC, jullie hielden het klein en veilig.
Unser, Clay, zij zorgden dat het werkte.
Maar het werkt nu niet meer.
De laatste paar jaar krijgt SAMCRO
alles terug op zijn bordje wat het doet.
En iedereen weet dat nu.
Denk je dat er nog iemand komt hier,
om aan zijn auto te laten werken?
Dat is mijn probleem.
LT, Gemma Teller is op het bureau.
Ze maakt een scene omdat ze Padilla wil zien.
En dat is jouw probleem.
Ik ben onderweg.
Ik weet dat dit de IRA was.
Is er misschien nog iets dat ik moet weten?
- Ik probeer een einde aan deze ellende te maken.
Ik probeer ons op het rechte pad te krijgen,
maar dat heeft zijn tijd nodig.
Ik ben *** dat jij door je tijd heen bent
vanwege dat klaslokaal van vorige week.
Luister, ik weet dat je een goed agent bent.
We hebben af en toe tegenover elkaar gestaan,
maar ik heb je nooit proberen om te kopen...
en ik vraag je niet de andere kant op te kijken.
Ik probeer eerlijk tegen je te zijn hier.
Als jij nu druk gaat uitoefenen op de club,
als je ons nu dwars gaat zitten...
dan gaat dat ons beiden
niet helpen of deze stad.
Het spijt me dat dit gebeurd is.
We gaan ervoor zorgen dat dit soort troep
niet nog eens gebeurt.
Ik merk dat jullie dat echt geloven.
Ik weet alleen niet zeker of ik dat ook doe.
Succes met mijn moeder.
Ik wil gewoon even kijken of hij in orde is.
- Hij mag geen bezoekers ontvangen.
Kom nou, dat is onzin.
- Je kunt later met zijn advocaat praten.
Idioten.
- Gemma, toe nou.
Wacht eens even, Gemma.
Genoeg zo.
- Toe nou, Gemma.
Hoe gaat het met je?
- Wel goed.
Ik dacht gewoon even langs te komen
en "hallo" te zeggen.
Hallo.
Wat moet ik toch met jou?
- Het spijt me.
Alles goed met je?
- Ik denk het wel.
Ik heb niet geslapen.
Is er nog iemand gewond daar?
Enorm geschrokken, maar niemand gewond.
Dat was mijn eerste, mama.
Ja, ik weet het.
Ik wil niet dat je weggaat, schatje.
Daar heeft de staat misschien andere ideeën over.
- Ik bedoel weg van mij.
Ik weet dat je uit de buurt
van de MC wilt blijven.
En na gisteravond weet ik zeker
dat je daar de druk van voelt.
Ik wil bij jou zijn, Nero. Echt.
Maar ik moet er zijn voor mijn familie.
Zeker nu.
Ik zoek een manier om allebei te kunnen.
Ik heb alleen wat tijd nodig.
Je hebt misschien wel 20 jaar tot levenslang.
- Die aanklachten slaan nergens op.
En ze vinden wel een manier
om dat te bewijzen.
Ik hoop het.
Waar is Tara?
- Met de jongens in je oude kamer.
Hebben we al iets gehoord?
- Ik heb Belfast gesproken, die zijn nog heel.
Alle andere afdelingen ook.
Kijken of ze klaar zijn?
Hoe gaat het met hem?
Ik weet het niet, hij heeft niet geslapen.
Hij wilde niet eten.
We gaan naar Chester.
Een afspraak met de Northwest.
Ze laten weten waarom dit gebeurd is.
Ik ga naar St. Thomas voor een echo.
- Is er iets aan de hand?
Nee, ik denk het niet. Gewoon uit voorzorg.
Je hebt telefoon van overzee, Jax.
- Goed dan.
Blijf.
We zijn er allemaal.
De raad is bereid je voorwaarden te bieden
voor je verraad.
Ons verraad?
- Inderdaad. Een vredevolle overgang.
Of we doen wat we gister deden
met elk clubhuis van hier tot aan San Bernardino.
Welke voorwaarden?
Clay regelt de distributie van onze wapens
in Noord-Californië.
Hoe is niet jouw probleem.
Wat wel jouw probleem is,
is het vergemakkelijken van die overgang...
ervoor te zorgen dat alle kopers akkoord zijn.
En je krijgt er geen aandeel van.
Je wilde eruit?
Daar hoort de winst ook bij. Begrepen?
We moeten erover stemmen.
- Jouw democratie interesseert me geen reet.
Heb je ons begrepen?
Begrepen.
Blij dat te horen, Jackson.
- Echt?
Want het was je plan om ons clubhuis op te blazen
met een volle tafel, dus vergeef me...
als ik een beetje moeite heb te geloven
dat je blij bent ook maar iets van me te horen.
We betreuren het dat we zulke zware maatregelen
hebben moeten nemen.
Laten we zorgen dat dat niet meer gebeurt.
Daar kunnen wij wel mee leven.
Ik weet alleen niet of ze daar
bij jou aan tafel hetzelfde denken.
We willen allemaal hetzelfde, Jax.
- Nee, dat willen we niet.
Ik zal Connor en die andere gasten vrijlaten.
- Leven die dan nog?
Ja, ik zei je al: Ik wilde geen oorlog.
Ik ga verder met Clay.
Ik vind dat we Connor
nog een paar dagen moeten houden...
om te zorgen dat deze vredesonzin echt is.
Is dat wat jullie allemaal willen?
Minstens een paar dagen.
- Klinkt logisch.
Tacoma is nog steeds bij de schuur.
We houden ze daar tot we terug zijn.
Rogue River, Indian Hills, Eureka, Moab,
Tacoma, alle officieren zijn bevestigd.
Goed, dan gaan we.
Prettige dag nog, thuis dan.
- Pleur op.
Politie-escorte?
- Vraag maar niks.
Hoe is het met Nero?
- Niet erg hoopvol.
Het spijt me.
- Ik weet het, lieverd.
Gaan jullie naar het noorden?
Clay moet weten wat er gebeurd is.
Ik wil dat hij die Ierse deal aanneemt.
Weer een echtelijke afspraak?
- Je hebt geen privacy nodig voor dit bericht.
Gewoon een simpele "ga verder".
Kom hier.
Ik ben er.
Ik ga wel naar Clay toe.
Laat je het me weten als ik nog iets kan doen?
- Let gewoon op Tara.
Zorg ervoor dat ze niet alleen is.
- Natuurlijk.
Kom maar, geef je hand.
Waar ga je heen?
- St. Thomas.
Ik breng de jongens naar de opvang
en werk met Lowen aan de rechtszaak.
Hoe sta je er daarmee voor?
- Niet zo goed.
Jij en Unser lijken wel een band te krijgen.
Wayne.
- Goeiemorgen.
Rustig aan, vriend.
Doei.
- Ik heb een beetje Nazi-pijn hier.
Kom, ga de truck in.
- Ik kan rijden.
Ik heb hier die verzekering...
- Wat is er in godsnaam gebeurd gisteravond?
De residuproeven heb ik met een paar dagen terug,
maar het moet een bom zijn geweest.
Kneedbare bom waarschijnlijk.
- Heeft er al iemand gepraat?
Teller gaf aan dat het
om een beëindiging van een relatie ging.
Ik denk dat hij zijn leverancier
kwaad heeft gemaakt.
IRA? Die vinden het prachtig
om troep op te blazen.
Padilla is verwerkt?
- Zijn advocaat is nu bij hem. Kom hier.
Dit wil je niet horen.
- Zeg het dan ook niet.
Ik weet dat de DNA overeenkwam,
maar ik vind Padilla niks voor die moord.
Het is te netjes.
Ik denk dat hij erin geluisd wordt.
Hoewel ik een goede ingeving kan waarderen,
ik hou het nu even bij concreet bewijs.
Ik moet even wat telefoontjes plegen.
Je wilt hier...?
- Ja.
Goed.
- Bedankt.
Doei, jongens. Ik zie jullie later.
- We gaan plezier maken.
Alles goed, lieverd?
Ik denk het.
Het is gewoon surrealistisch voor mij, Wayne.
Ik weet niet wat er beangstigender is,
het geweld dat erger wordt...
of mijn vermogen
om het gewoon maar te accepteren.
Hoe deze manier van leven je verandert in...
- Gemma?
Heb je nog over mijn aanbod nagedacht?
Ik heb je hulp misschien nodig.
Ik kan je niet alles vertellen.
Begin dan met wat je wel kunt vertellen.
Als ik naar de gevangenis moet,
wil ik niet dat mijn jongens in Charming blijven.
Jax is hun vader.
- Ik ben met een scheiding bezig.
Dan wil ik het volledige voogdijschap.
- Wie krijgt de jongens als je vastzit?
Ik heb gehoord van de explosie.
De jongens mankeren niks.
Het spijt me dat ik je niet gebeld heb.
Wat is er gebeurd?
- Wat denk je?
Is iedereen in orde? Gemma?
- Ze is in orde.
Je moet bij haar langs gaan,
vertrouwen winnen.
Ja, is goed.
- Daarom moeten we doorzetten, Wendy.
Als ik de gevangenis in moet, dan moet jij
de jongens nemen voordat er wat anders ontploft.
Wayne weet het. Hij is hier om ons te helpen.
Abel is in het dagverblijf.
Ik heb verteld dat zijn vriendin Wendy zou komen.
Hij was erg blij.
Bedankt.
Je neemt veel hooi op je vork, lieverd.
Naar de kant.
Zijn we allemaal schoon?
- Ja, Rat heeft alle hardware.
Welkom in het paradijs, jongens.
We hadden moeite om jullie bij te houden.
Je weet toch wel dat 90
de maximumsnelheid op onze weg is.
Ja, sorry daarvoor.
We waren aan het genieten van de omgeving.
Waar gaan jullie heen?
- Naar Chester.
Waar komen jullie vandaan?
- Sanwa. Charming.
Ik weet niet hoe het in Charming is,
maar hier is het dragen van bendekleuren illegaal.
We zijn geen bende, maar een club.
- The Rotary, Knights of Columbus, dat zijn clubs.
Rockers en reapers suggereren iets anders.
Agent, we wilden niet onbeleefd zijn.
We weten dat jullie een mooie stad hebben.
Ja, en dat willen we zo houden.
Laat me jullie identiteitskaarten zien?
We hadden vorige week een overval.
Motoren gestolen van een vrachtwagen die onderweg
was naar een dealer in Butte.
Een paar Dynas, zes Baggers.
Geen van deze motoren is nieuw.
- Of gestolen.
Nee, het lijkt alsof je enkele
recente aanpassingen hebt gedaan.
We zijn eigenaar van een garage,
We doen het werk zelf.
Mooi voor jullie. Weet je wat?
Ik doe je een plezier.
Ik laat de motoren ophalen.
We controleren de serienummers.
Om zeker te weten dat niemand
jullie gestolen onderdelen heeft verkocht.
Je bent duidelijk geweest.
We komen nooit meer door Eden.
We hebben iets met de familie waar we heen moeten.
- Ik snap het, pres. Echt.
Maar ik moet mijn werk doen.
Wat voor werk is dat?
Is dat een soort van stammen onzin?
Moet je een krijger voorstellen?
Ik ben gewoon een gast
die een lafaard herkent als hij er één ziet.
Sorry. We zijn allemaal moe van de lange rit.
Hij wilde niet onbeleefd zijn.
- Centrale wil dat we naar afrit 126 gaan.
Verzoek van de wegenpolitie.
Heb je Pagone gebeld?
- Ja, de vrachtwagen is onderweg.
Bekeur ons voor te hard rijden, haal je quotum...
- Eden heeft geen quotum.
Jullie zijn toch van het broederschap?
Loyaliteit? Dat soort onzin?
Dat is mooi.
Meen je dat?
- Doe geen domme dingen.
Alles is in orde. Oké?
Mijn partner en ik gaan ervandoor.
Ik wil dat jullie hier wachten op vervoer.
Dit hier...
daar kunnen jullie je motoren weer ophalen.
- Ja, als er nog wat van over is.
We weten dat jullie geen broeder achterlaten.
Ophouden.
Genoeg, Juice.
Ik zou maar goed gaan nadenken
over wat je doet.
Voor het mishandelen van een agent
kun je gedood worden in deze stad.
We weten wie jullie zijn.
- En wij weten wanneer we worden opgelicht.
Dat klopt, ik heb 'Smokey and the Bandit'
wel duizend keer gezien.
Ik ben gek op die film.
Jullie klootzakken zijn er geweest.
Jullie komen nooit levend...
Laten we gaan.
- We moeten gaan.
Wat is hij aan het doen?
Hij blokkeert ons.
- Ga er omheen.
Alles in orde?
- Ja, jij?
Die jongen is knettergek.
Ik heb Barosky gesproken. Geen arrestatiebevel.
Niemand die ons zoekt.
Wat betekent dat ze corrupt zijn.
- Dat spul kwam uit Butte en Plumas.
Die agenten zorgen dus voor de toevoer.
Halen alle ongure types naar de kant.
Wat wil je doen met onze vrienden in Eden?
Ons eigendom claimen.
Ik claim de werkplaats.
- Prima. Ga je gang, Tiggy.
Goed om je te zien, Jax.
- Jou ook, Jury.
Dat staat goed op je borst.
Ik probeer het gewoon goed te doen.
Hij vroeg of hij mocht komen.
Het leek me logisch.
- Het is goed.
Hoe gaat het, broeder?
- Lang niet gezien, baas.
Goed om je te zien, broeder.
- Jou ook.
Ben blij dat je gekomen bent.
Heb je na afloop tijd voor me?
Ik wil iets met je bespreken.
Het is belangrijk.
Is goed.
Wie is die gast?
Je belt nooit, je schrijft nooit.
Alles goed?
Ik weet dat ik er nu niks aan kan doen,
maar die bewakers worden nog gestraft.
De Ieren hebben het clubhuis opgeblazen.
- Wat?
Ze hebben een C4-bom naar binnen gesmokkeld
via een bierlevering.
Is iedereen ongedeerd?
Wat wil je dat ik doe?
Jax zegt dat je moet doorgaan met het aanbod.
Hij heeft je daarbinnen nodig.
Dat is logisch.
Wat nog meer?
In de gevangenis...
die Marshall die aan de touwtjes trok...
kreeg je enige hoogte van hem?
Hoe ver hij wilde gaan?
- Wat maakt het uit? Otto heeft hem vermoord.
Nero is gearresteerd voor de moord
op één van zijn meisjes.
Het is onzin. Er is gerommeld met het bewijs.
Hij denkt dat Toric hem erin heeft geluisd,
om hem te gebruiken tegen de club.
Denk je dat hij daartoe in staat was?
Vraag je me nu om je vriend te helpen?
Aangezien ik gisteren je pik bereed
in die freakshow...
en niks erover zei tegen Jax,
zou ik denken dat je me wat verschuldigd bent.
Toric was compleet gestoord.
Hij zou alles doen om de MC te pakken.
Ik weet niet of hij altijd zo is geweest,
of dat het verlies van zijn zus hem teveel werd.
De dingen die hij Otto aandeed...
Mishandeling, verkrachting de hele dag door.
Hij dreigde hetzelfde bij mij te doen.
Wat Otto heeft gedaan...
was niet alleen om hem te redden,
maar ook mij.
Ik wil jullie bedanken voor jullie komst.
Een volle tafel betekent veel voor me.
Ik weet dat jullie vragen hebben en twijfels.
Daar is deze vergadering voor.
Ik weet dat elke charter onafhankelijk is.
Jullie leiden hem op je eigen manier.
Maar ik weet ook dat de dingen
die wij doen in Redwood...
zeker hier in het noordwesten...
impact heeft op jullie lokale relaties
en de manier waarop jullie geld verdienen.
Sommige van jullie kenden mijn vader.
Sommige alleen zijn nalatenschap.
Het is geen geheim dat hij aan het eind
in strijd was met zichzelf.
Twijfelde aan al zijn beslissingen.
Over de club...
over zijn familie.
Die angst... die twijfel...
dat maakte hem kapot...
Maakte hem kwetsbaar.
Ik ben hier om jullie te vertellen
dat ik dat pad niet volg.
De keuzes die ik maak,
maak ik niet uit angst...
of dat ik twijfels heb over deze club.
Ik zag hoe mijn beste vriend...
zich dood liet slaan
om te beschermen wat wij hebben.
We hebben allemaal broeders zien sterven
in dienst van deze club.
Je kunt twee dingen doen als dat gebeurt...
Je kunt vluchten voor de pijn...
jezelf redden...
of je kunt toestaan
hoe het in je hart inbrandt...
om een litteken achter te laten.
Een constante herinnering aan de liefde
die ons allemaal hier heeft gebracht.
Het staat op een kruispunt.
Het opblazen van ons clubhuis gisteravond...
zo gaat het tegenwoordig.
Het eindresultaat van
een bloedige relatie met de IRA.
Het zou te gemakkelijk zijn...
om mijn voorganger de schuld te geven,
maar dat lost niks op.
We hebben geen verwijten nodig.
Wat wij nodig hebben is een verandering.
Ik wil ons uit de wapenhandel hebben.
Het gevaar van RICO, de concurrentie,
de wraak van de Ieren...
Het werkt gewoon niet.
Met de advocaten en het herstel van de schade
maken we nauwelijks winst.
Ik ga Redwood richting meer
legitieme zaken sturen.
Met Diosa gaat het goed.
We verdienen er goed aan.
We gaan nog een huis openen in Stockton.
We gaan Cara Cara weer opstarten.
We hebben een locatie gevonden in de haven.
Dus je kunt wel stellen dat...
kutjes de toekomst van SAMCRO zijn
en niet kogels.
We hebben een deal gesloten met de Ieren.
Om de vrede te bewaren.
Maar die overgang betekent
we allemaal een klap krijgen.
Ik weet dat iedereen heeft geproefd
van de wapenhandel...
of het nu bescherming was,
opslag of distributie.
Het zal in begin pijn doen
om dat geld te laten gaan.
Maar als we dat niet doen...
dan zeg ik je...
dan heeft deze club geen toekomst.
In de laatste twee jaar
zijn er 20 leden vermoord.
Al die moorden...
waren verbonden aan de wapenhandel.
Op wapens na,
hoe jullie je geld verdienen, is jullie zaak.
Maar als jullie dat willen...
zal mijn charter alles doen om jullie
in legitieme richting te helpen.
Eén die ons uit de gevangenis houdt...
die ons gezond houdt...
die ons in leven houdt.
Meen je dat?
- Ik moet je baas spreken.
Laat het me zo snel mogelijk weten.
Ik bel je terug.
Wie ben jij?
- Dat is ook mijn vraag.
Het is goed. Wat doe jij hier, Gemma?
Wie is zij?
Openbare aanklager Patterson.
Ze doet de zaak van Nero.
Padilla's...
- Vriendin.
En moeder van Jax Teller.
Ik wist niet dat er een vriendinconnectie was.
- Er is wel meer dat je niet weet.
Vind je het erg als ik het vertel?
Nero is erin geluisd. Door die Marshall Toric.
Hij heeft tegen Clay gezegd,
dat hij alles zou doen om de club te pakken.
Hij liet Otto Delaney elke dag verkrachten...
om hem te straffen voor zijn zus
en dreigde Clay hetzelfde aan te doen.
Daarom heeft Otto hem vermoord.
Hij kon er niet meer tegen.
Die Marshall was gestoord.
Nero zou nooit een van zijn meisjes pijn doen.
Hij was de hele nacht bij mij.
De volgende ochtend ging hij naar de kerk.
Ik weet dat je de duivel wil vinden die het wapen
in de handen plaatste van die jongen.
Nero was het niet.
- Wie was het dan wel?
Toric werkte voor jou. Als iemand er
achter komt dat hij Padilla erin heeft geluisd...
zal dat lijken op een wanhopige beslissing
om de zaken naar jouw richting te keren.
Ik zou dat voor zijn als ik jou was.
Luitenant?
Laten we zijn hotelkamer onderzoeken.
Hij had een maand vooruit betaald.
Hij liet zijn penning zien.
Ik wist niet dat hij vermoord was.
Gecondoleerd.
We moeten met iedereen praten
die zijn kamer verschoond hebben.
Hij wilde geen schoonmaak.
Hij wilde niemand in zijn kamer.
Hij zei dat hij met een zaak bezig was.
Laat me weten als jullie klaar zijn.
Ruik je dat?
- Bleek.
Wapens. Controleer de tassen.
Die verwacht problemen.
- Of die zoekt ze juist op.
Controleer jij de badkamer.
*** en span. Het is verzopen in bleek.
Er zit linoleum onder.
Dit zijn zeker kogelgaten.
Bel de CSU en laat ze komen.
Ik vond een tasje drugs
en gebruiksapparatuur.
Die Toric had wel een paar ziektes.
Linoleum is poreus,
dus we kunnen er DNA uit halen.
Ik weet dat je Nero en de Sons aan die
schietpartij wilt vastknopen, maar het spijt me...
hij heeft Erin Byrne niet vermoord.
- Dat weten we pas als de resultaten terug zijn.
Dat kan dagen duren.
Wat we nu over Toric weten, is dat hij ziek is,
schoon leeft en hij een wapen heeft.
Padilla wordt vervolgd.
De moordaanklacht blijft.
Ga je me nog vertellen
waar je vandaag mee bezig was?
Ik had het al gedaan,
voordat ik besefte waar ik mee bezig was.
Je hoeft je niet meer te bewijzen.
We hebben geen probleem meer.
Chibs voelt zich niet zo, denk ik.
Hij herstelt wel,
wanneer jouw gezicht hersteld is.
Geen roekeloos gedrag meer.
- Is goed.
Hoe ging het met de baby?
- De echografie was in orde.
Je weet dat het een meisje is, toch?
Waarom zou je dat zeggen?
- Zo'n gevoel heb ik gewoon.
Ze wordt sterk en mooi, net zoals haar moeder.
Misschien.
Hoe gaat het met Abel?
- Hij heeft weer eetlust.
Hoe gaat het daar?
- Goed.
Ik heb iedereen verteld dat we stoppen met wapens
en wat de plannen zijn. Ze snappen het.
Elke afdeling doet mee.
- Mooi.
Lowen komt net aan.
Kom veilig thuis.
- Doe ik.
Ik hou van je.
- Ik ook van jou.
Jij bent vroeg.
- Ik werd gebeld door de Officier van Justitie.
Patterson wil afspreken en een deal maken.
Wanneer?
- Nu. Ze is onderweg.
Ik heb geen deal nodig. We hebben een plan.
Je hebt een plan voor Jax, de jongens en Wendy.
Je hebt een plan nodig voor Tara.
Laten we afwachten wat ze te zeggen heeft.
Ik ben blij dat ik gekomen ben.
Dat was een sterke toespraak.
Ik zie dat jij wat bij elkaar verzameld hebt.
Is dat je Nomad-bende?
Dat verhaal zal wel in de rondte gaan.
Wij roddelen meer dan tienermeisjes.
Is dat je overplaatsing?
- Niet die van mij.
Quinn, Montez en West. Hopper werd ***
door de explosie. Die doet niet meer mee.
Heb je leden verzameld voor SAMCRO?
- Ja, we rijden met jullie terug.
De club kan stemmen als we in Charming zijn.
Ik heb die patch eraf gehaald, omdat ik
niet wist hoe ik je op die manier kon helpen.
Ik heb ze persoonlijk uitgekozen,
omdat ze loyaal en slim zijn...
ze hebben familie, werken hard
en hebben hun prioriteiten goed geordend.
Precies wat deze afdeling nodig heeft.
Dit is geen aanval op jou of iets dergelijks.
Ik wil de hamer niet, of een nieuwe patch.
Dit doe ik, omdat ik van de club hou.
En ik hou van jou.
Ik weet dat Toric
je benaderd heeft in de gevangenis.
Mijn excuses als zijn methodes onorthodox waren,
maar toen werkte hij niet voor mij.
Maar jullie willen hetzelfde.
- Toric wilde wraak. Ik wil gerechtigheid.
De weg er naartoe
voelt misschien hetzelfde, maar...
de motivatie is heel anders.
Net als toen je Otto Delany dat kruis gaf.
Ik denk niet dat jouw motivatie wraak was.
We zijn hier niet om beweerde details
te bespreken. Heb je een aanbod, of niet?
De dokter weet mijn aanbod al.
Een liefhebbende moeder
voor een gevaarlijke echtgenoot.
Wat is het beste voor je zonen?
- Dit is onzin.
Als je een serieus aanbod hebt,
zet het dan zwart op wit.
Je gaat toch niet voor hem de gevangenis in?
Je kinderen verlaten?
- Niet antwoorden. We zijn hier klaar.
Ik hou van mijn man.
Ik weet wie hij is en wat hij doet.
- Dan weet je dat jij niet de gevangenis in moet.
Volledige immuniteit voor bewijs
van het wapens smokkelen.
Dat is het enige aanbod dat je krijgt.
Gaat het?
Denk over dat aanbod na.
Ik weet hoeveel je van Jax houdt.
- Nee, dat weet je niet.
Het verraden van liefde heeft grenzen.
Grenzen waar ik mee moet leven.
Ik hoef niet over dat aanbod na te denken.
Heb je Nero gezien?
Hoe gaat het met hem?
Onderweg naar de gevangenis.
Maar daar zal hij niet lang blijven.
We moeten zorgen dat Jax deze plek
draaiende houdt totdat hij terug is, oké?
Weet ik.
Kan ik je ergens mee helpen?
Een vriend van Nero zocht hem.
Leek nogal overstuur.
Ik wist niet wat ik haar moest vertellen.
Ze wilde wachten, dus zit ze in zijn kamer.
Een van Nero's meisjes?
Ja en nee.
Het spijt me, schat.
Als je Nero zoekt, die is nog niet terug.
Op zijn minst.
Dank je, Gem.
- Geen probleem.
Ik wist dat Nero een nieuwe vrouw had,
maar wist niet dat ze zo degelijk was.
Dat ben ik, de degelijke.
Dat is beter.
Ik neem het wel mee.
Het spijt me dat Nero opgepakt is.
Ik ken hem. Die man zou nooit een vrouw slaan.
- Weet ik.
Wat is jouw relatie met Nero? Hoe ken je hem?
Dat was van een vorig leven, schat.
Voor de...
transformatie?
Toen ik nog een jonge Vincent Noone was.
Mijn lieve moeder, Alice, was Nero's beste...
straatwerknemer.
Jammer genoeg was haar talent om mannen
klaar te laten komen op de voorstoel van de auto...
belangrijker dan een jongen
opvoeden met een twijfelachtige geaardheid.
Ik was 15, toen...
Ms Alice voor een lange vakantie
incheckte bij de vrouwengevangenis.
Nero nam me in huis op
en hield de criminelen weg.
Hij vroeg er nooit iets voor.
Hij was mijn beschermengel.
Wat is dat?
Een paar criminelen aan je deur?
Ik kwam per ongeluk iemand van mijn familie tegen
die dit nog niet verwerkt heeft.
Ik wist niet waar ik heen moest gaan...
en voor ik het wist zat ik hier.
Kom hier.
Je bent veilig.
Hier ben je veilig.
Kom op.
Ik en Hap. De rest blijft in de buurt.
Montez, hou de motoren in de gaten.
Genoeg.
We zijn gesloten.
- Een Eden-agent zei dat ik dit moest geven.
Wat voor auto is het?
Ben je alleen?
De sleutels.
Ik heb hem. Kom hier.
Vind Juice's motor.
Vind je dit goed, mama?
- Rot op, jochie.
Dat is mijn motor.
Hij is gek.
- Dat is nieuw.
Je moet dit in de garage zien.
Ik heb de stickers gecontroleerd.
Ze zijn gloednieuw.
Ze gaan allemaal naar
Bernacchi Harley in Butte County.
Wat wil je hier aan doen, baas?
- Wat moet je doen als je gestolen waar vindt?
De politie bellen.
Geen deal, oké?
- Begrepen.
Tijd om het ruiger aan te pakken.
Zeg tegen je advocaat
dat we de rechtszaak drie weken vervroegen.
En ik zal de zaak zelf vervolgen.
Ik zie je in de rechtszaal, dokter.
Wat is er aan de hand?
Hier binnen.
Wapens zijn niet nodig, jongens.
We zijn allemaal vrienden.
Ze dwongen me jullie te bellen.
- Ja, dat deden we.
We hebben ook foto's
van alle voertuigen genomen...
voor het geval we
ze terugbrengen naar de eigenaren.
Weten jullie dat dit de motoren zijn,
waarvan jullie zeiden dat ze gestolen waren?
En we hebben ze allemaal hier gevonden.
Hoe toevallig is dat?
Wat willen jullie?
Ten eerste, alles hier laten staan...
is gewoon dom en lui.
Als jullie een crimineel willen zijn,
denk dan een klein beetje na.
Je laat ons er ook slecht door uitzien.
- Welke motor wil je?
Deze voldoet.
- Hij neemt Liberace's motor.
Maak je geen zorgen.
We veranderen zelf de serienummers wel.
Wat jullie moeten doen, is zorgen dat niets
van vandaag terug naar ons leidt...
of dit wordt allemaal bekend gemaakt.
En...
jullie moeten je excuses aanbieden
tegen mijn jongens voor jullie gedrag van vandaag.
Dat meen je niet?
Denk jij dat ik het niet meen?
Mijn excuses voor mijn gedrag van vandaag.
Goed om terug te zijn.
Mijn excuses voor mijn gedrag van vandaag.
Mijn excuses voor mijn gedrag van...
Wel thuis.
Vertaling: Cranedriver, Inartie & Cdrazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Quality over Quantity Releases
www.QoQ.has.it
Gedownload van Bierdopje.com