Tip:
Highlight text to annotate it
X
Wat voorafging...
Clay Morrow vermoordde je vader.
Hij is een verraderlijke moordenaar.
Wie is er voor dat
Clay Morrow Mr Mayhem ontmoet?
We hebben meer dan geld nodig, man.
Wat wil je dan?
- Wapens.
Ik heb nog een paar oude KG-9's in opslag.
Mag ik ze die geven?
Ik heb Luann dit kruisje gegeven.
Ik wil het gewoon een paar minuten dragen.
Wanneer wou je mij over Oregon vertellen?
Ik haal mijn gezin ver weg bij jou, SAMCRO,
en al de troep die erbij hoort.
Zet één stap buiten Charming, dan is
de gevangenis de enige plek waar jij heen gaat.
Ik hoef alleen maar een balletje op te gooien
bij de onderzoekers.
Je hebt mij precies verteld
wat je Otto wilde laten doen.
Lee Toric.
- US Marshall.
Gepensioneerd. De verpleegster
die werd vermoord, was mijn zus.
RICO is voorbij, trut.
De komende maanden zal de meest vreselijke tijd
van je ellendige leven worden.
Vermeld je naam voor het dossier.
Erg toegewijd.
Waarom is Wendy vermeld als voogd?
- Ik probeer dingen in orde te maken.
Wil jij je plaats weer terug verdienen?
- Wat houdt dat in?
Dat houdt in dat je alles doet wat ik je zeg.
Weet je wat er gebeurt
met degene die mij vermoordt?
Daar reken ik juist op.
Dat is Clay's wapen.
Dit wapen staat geregistreerd op jouw naam.
Het is gebruikt voor de moord op Damon Pope.
Kun je mij vertellen waar je was vanochtend?
Gewoon hier.
- Kan iemand dat beamen?
Hij is een paar uur weggeweest.
Ik wist niet dat hij iemand ging vermoorden.
Er staat een prijs op Clay Morrows hoofd.
Ik wil hem dood voor zijn verhoor.
Ik weet wat je met Clay hebt gedaan.
Je had de kans om anders te zijn.
Ik heb een arrestatiebevel.
Samenzwering tot moord.
U staat onder arrest, Dr. Knowles.
- Bel Lowen.
Het voelt alsof mijn leven
een wending heeft genomen.
Ik bevind me op een weg waar ik nog nooit
op geweest ben. Niets is bekend.
De tekenen zijn niet logisch.
Ga ik van deze weg af, of blijf ik doorgaan?
Ga ik alleen of neem ik anderen mee?
Wie vertrouw ik voor de reis?
Nu begrijp ik waarom leiderschap
isolement vereist.
Ik moet afstand houden van degene wiens levens
veranderd zijn door mijn beslissingen.
Degene waar ik van hou...
als degene die ik haat.
Het wordt steeds moeilijker
om een broeder te zijn...
wanneer mijn beslissingen
die van een vader moeten zijn.
Tegen de tijd dat je oud genoeg bent,
dat dit leven logisch lijkt...
weet je alles van me.
De dingen waar ik trots op ben...
en de dingen waar ik spijt van heb.
En dan heb je zelf beslissingen te maken.
En hoe graag ik je ook wil helpen,
je wilt vertellen wat je moet doen...
zijn die keuzes alleen aan jou.
Het enige advies dat ik jullie kan geven, zonen,
is om te kijken wie jullie zijn als mannen.
Ontdek wat belangrijk voor je is. Ken jezelf.
Opgelet.
Weet wat er in je hart is.
- Dit is onze afrit.
Laat je niet inpakken door angst, geschiedenis,
of de meningen van buitenstaanders.
Vind je eigen waarheid.
Het leidt je naar de dingen waar je van houdt.
Hoe gaat het, baas?
Goeiemorgen.
- Ja, goeiemorgen.
Wil je naar oma?
- Ja, kom maar.
Ik weet het. Ja, het is al goed.
Kijk eens wat ik voor je heb. Kom maar.
Hé, maatje.
Heb je lekker geslapen?
- Wanneer komt mama thuis, papa?
Heel snel.
Nog iets gehoord van onze andere gevangene?
We hadden al wat moeten horen van County.
- Ik weet het.
Ik ga naar Tara.
Je zou naar TM moeten gaan.
- Ik blijf bij jou, prez.
Ik moet even alleen zijn.
Even mijn hoofd leegmaken.
Ik red me wel.
Je kunt mij helpen met die monstertjes.
Ik hou van je. Wees lief voor oma.
Gaat het met je?
Hij is goed bezig, mam.
Zijn oude heer zou trots zijn.
Hoe is jouw ochtend?
Ja, voor mij is hij ook moeilijk.
Ik had die herdenking voor mijn zus gisteravond.
Het is jammer dat de dood het enige is
dat het leven in perspectief zet.
Ik ga je MC-familie vandaag even opzoeken.
Ik vroeg me af of je nog gedag
tegen iemand wilde zeggen.
Misschien een boodschap doorgeven?
Weet je het zeker?
Ik heb bijna al mijn gunsten verbruikt hier,
dus je zult me een tijdje moeten missen.
Maar mijn vrienden die elke ochtend langskomen,
blijven komen.
Hou je haaks.
Kleine Tommy.
Kom maar hier, dan gaan we eruit.
Kom op.
Kom maar, apenkop.
Hoe is het met je? Laten we even gaan lopen.
Verwacht je narigheid?
Wat heb je daar? Geweldig.
Oma heeft een wapen.
- Het is voor Nero's jochie.
Laten we oom Kribbig wakker maken.
Hoe neemt hij het op dat hij is gepasseerd als SA?
- Hij heeft andere dingen aan zijn hoofd.
Hij is nog steeds niet helemaal in orde.
- Ja, een kind verliezen doet dat met je.
Luister, als je iets nodig hebt,
laat je het ons weten, oké?
Maak hem wakker.
Lekker dan.
Hé, kleine man. Dat geklop heb je van oma.
Red je het een paar uurtjes?
- Ja, natuurlijk. Ga je gang.
Kom, we gaan naar de schommels.
Waar ga jij naar toe?
- Diosa.
Het gaat snel tussen jou
en die knappe pooier zeker?
Ben je een beetje jaloers?
Misschien.
Heb je al iets van County gehoord?
We hebben niks over Clay gehoord.
En dat gebeurt ook niet
tot hij uit beschermde bewaring is.
Zit hij in beschermde bewaring?
Iemand wil hem in leven houden.
Zo snel kan hij geen deal gemaakt hebben.
De MC is RICO-lokaas geweest.
De FBI kan hem wel hebben.
Zou Clay iemand verraden?
Ik denk dat Clay alles doet
om in leven te blijven.
Dat kan heel slecht zijn voor ons allebei.
- Wat doen we nu?
Er is niet veel wat we kunnen in County.
De hoorzitting is over twee dagen.
Een schending van zijn borgtocht
stuurt hem op zijn minst terug naar Stockton.
Daar hebben we opties.
En jij bent ons nog steeds Trager schuldig.
Ik ga dat in orde maken
voor Mr. Pope en zijn familie.
Mijn club is gehalveerd.
Als ik nog iemand kwijtraak,
dan kan mijn afdeling sluiten.
Dat is niet mijn probleem.
Nee, dat is het niet.
Goed, als we met Clay afrekenen,
geef jij ons Trager.
Begrepen?
Hoi, maat.
Hebben ze je iets verteld?
- Nee.
De aanklager houdt het op bevoorrechte informatie.
- Wie beschermen ze?
Familie?
- Misschien.
Het moet Gemma geweest zijn.
- Je moet met Jax praten.
Hij vertelt mij niks.
Je moet uitzoeken wat hij...
- Ik zei nee.
Hij mag me zo niet zien.
Je borgtochthoorzitting
is morgenochtend om 10 uur.
Hopelijk weten we... dan meer.
Ik kom later nog even langs.
Ik moet hier weg.
Heb je haar gesproken?
- Ja, ze wil je nog steeds niet spreken. Sorry.
Ze zou morgen thuis moeten zijn.
Zou?
Je denkt dat ze geen borg vaststellen?
Ik krijg niks los van de openbaar aanklager.
Ik weet nog steeds niet wat ze tegen haar hebben.
Goed dan.
Tara denkt dat Gemma haar aangegeven heeft.
Hoe dat zo?
Gemma kwam erachter dat Tara de baan
had aangenomen in Oregon.
Ze dreigde te liegen tegen de autoriteiten,
ze te vertellen dat Tara om het kruisje vroeg...
zodat Otto de verpleegster kon vermoorden,
en zo RICO de kop kon indrukken.
Mijn moeder zou nooit naar de politie gaan.
Er is weinig dat je moeder niet zou doen
om die jongens dicht bij zich te houden.
Hoe laat is de hoorzitting?
- 10 uur. Rechtszaal zes.
Goed, dan zie ik je daar.
Waar is Jax?
Wat doet die kut hier?
Alsjeblieft, ik heb jullie hulp nodig.
Lyla is zwaargewond.
Alsjeblieft.
- Goed dan.
Let je op hem? Ik hou van je.
Je AK-waterpistool.
- Dank je, lieverd.
Sorry dat ik je liet wachten.
- Dat zit wel goed.
Ik heb wat gepijpt, wat bijverdiend.
- Mooi, dus jij betaalt de lunch?
Wat is dit?
- Ik koop je zoons genegenheid.
Geen cadeautjes voor mij?
- Misschien.
Ik moet je spreken.
Alles goed tussen ons?
- Ja, familie gevalletje.
Gebruik mijn kamer maar.
Wat is eraan de hand?
- Heb jij gedreigd Tara aan te geven...
als ze die baan in Oregon zou nemen?
Ze heeft zeker eindelijk met je gepraat?
- Nee, ze wil nog steeds niet met me praten.
Lowen vertelde het me. Beantwoord de vraag.
- Natuurlijk niet.
Oké, ik heb misschien iets gezegd,
dat als ze...
Ik wou er wat verstand in schrikken.
En ik zou nooit naar de politie gaan,
dat weet je.
Ik zou me maar om Wendy druk maken.
Ze heeft Tara...
- Verander verdomme niet van onderwerp.
Waarom moet jij altijd stoken tussen mij en Tara?
Er is hier wat gaande.
Wat is er gebeurd?
- Ik wilde niet... ik wil Ope.
Alsjeblieft, ik wil Opie.
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Sons of Anarchy S06E01 'Straw'
Vertaling: Cranedriver, Inartie & Cdrazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Wat is er gebeurd?
Het zou alleen wat fetisj gedoe zijn.
Sadospelletjes, in een kooi zitten.
Het was martelporno.
Dat hadden ze niet verteld.
Hoe meer ik riep dat ze moesten stoppen,
hoe meer pijn ze me deden.
Wie waren het?
- Perzen.
De gebroeders Ghanezi.
- Ik ken ze via de producers van Saffron.
Ze hadden aanbevelingen.
- Je bent een domme ***.
Ik heb haar daar weggehaald.
Ik heb haar om werk gevraagd, Jax.
In mijn sterkste punt zit een kogelgat.
Ik kan geen lesbische *** meer doen.
Ik heb geld nodig. Ik heb drie kinderen.
Waarom heb je niks gezegd, Lyla?
- Ik wil geen hulp.
Dit gaan we regelen.
Heb je dat begrepen?
Waar zijn ze?
- Stockton. Bij de marinehaven.
Ik heb een adres.
Met hoeveel zijn ze?
- Ik heb er vijf of zes gezien.
Een paar van hen had een wapen.
- Ken je deze kerels?
Maar als we naar de haven gaan,
moeten we het melden bij Barosky.
Hij is een ex-agent,
hij is de baas in de haven.
Hoe weten we dat die smeerlappen
niet voor hem werken?
Hij heeft gelijk. We gaan eerst kijken.
Kunnen jouw jongens ons helpen?
Ik breng Lyla terug naar het clubhuis.
Kom mee, lieverd.
Ik ruim het wel op.
Het komt wel goed met haar.
Hoe gaat het, Clay?
Lee Toric, US Marshall. Gepensioneerd.
Vind je het erg als ik ga zitten?
- Gepensioneerd?
Vis je dan niet op de verkeerde plek?
- We zouden allebei moeten vissen.
Maar we zijn hier.
Ik weet dat jij Damon Pope niet hebt vermoord.
Iemand met jouw kwaliteiten zou het moordwapen
vol met vingerafdrukken niet zo maar achterlaten.
Ik denk dat Jax Teller Pope heeft vermoord.
Ik heb begrepen dat hij hem de schuld geeft
van de dood van één van zijn vrienden hier.
Maar hij schuift de moord...
in jouw schoenen. Waarom?
Misschien heb je hem als kind
niet genoeg liefde gegeven?
Bandieten die bandieten
verraden is niks nieuws.
Maar een vrouw die haar man verraadt...
dat is een ernstige schending
van het MC-protocol.
Wat is er gebeurd?
Misschien hield ik niet genoeg van haar.
Als een man met drie ex-vrouwen
komt me dat bekend voor.
Laat me raden.
Aan jou heb ik deze privé-suite te danken?
Dat klopt.
Hoe komt een ex-agent aan zoveel macht?
- Ik had nog wat te goed.
Graag gedaan.
Maar mijn macht neemt af
en ben *** dat je moet uitchecken, Clay.
Bij de volgende dienstwissel ga je terug naar
de gewone afdeling. Je weet wat er dan gebeurt.
Zwarte toren neemt witte pion?
Wat wil je hebben?
- SAMCRO.
Voor wie werk je?
- Voor niemand.
Otto Delaney scheurde mijn zusters nek open om
RICO te laten verdwijnen voor Jax en jouw club.
Dit gaat niet om een zaak of mijn carrière.
Dit is erg persoonlijk.
Als je wilt blijven leven, laat het
de bewaker weten voor de volgende dienst.
Er is geen oven.
Hoe ga je dan eten maken?
- Ik bedenk wel wat.
Je mag het houden
zolang als nodig is van Jury.
Bedankt, Quinn.
- Graag gedaan.
Vind je het leuk hier?
- Ja, het is een leuke groep.
Mis je het niet om een Nomad te zijn?
Elke dag.
We moeten praten. Ik wil wat overleggen met je.
- Is goed.
Ik zie je in het clubhuis.
Is er nog iets anders dat ik kan doen?
Boodschappen doen of wat anders?
Het is goed zo.
Bedankt voor de hulp. Ik zie je bij Jury's.
Hoe lang blijf je hier?
Ik zei dat ik je wel bij Jury's zou zien.
Wat doe jij hier?
- Ik zoek jou.
Ik hoorde wat er met Tara is gebeurd.
Dat gooit zeker roet in je voogdijplannen?
Tara heeft een testament opgesteld
waardoor jij voogd wordt van de jongens.
Daar heb ik niet om gevraagd.
Dat maakt nu niet meer uit.
- Ik denk het niet.
Ik ben klaar met vechten, Gemma.
Dat gedoe van vorige week?
Dat kostte me bijna drie jaar nuchterheid.
Ik kan het niet meer.
Abel is bij zijn vader.
Als ik dat wil veranderen,
word ik vermoord of hij raakt gewond.
Zorg dat ze veilig zijn. Alsjeblieft.
En wat als Tara dat testament
er doordrukt bij Jax?
Ik wil niet dat zij mij een voogd maakt.
Als ik eerlijk ben...
denk ik dat ik deze plek nog ga missen ook.
Kom op, Mario. Harder.
Vernietigen, vernietigen.
Zoek en vernietig.
- Ga van me af, klootzak.
Dat is goed. Harder. Prima.
Eindelijk doe je het goed.
Hoe wil je het aanpakken?
Laten we gewoon aankloppen.
Verwacht je deze mannen?
Goedemorgen.
We zoeken de gebroeders Ghanezi.
Wie zijn jullie?
- Collega pornografen.
Weleens gehoord van Cara Cara?
Nee.
- We zijn een kleine studio.
Soft gedoe vergeleken met wat jullie doen.
- En wat doen wij dan precies?
Laten we even gaan kijken dan.
Ik zou die zandnikker maar zeggen
dat hij zijn wapen moet laten zakken.
Goed zo. Naar binnen.
Schiet op.
Je hebt een van onze meiden mishandeld.
- Naar buiten.
Een vriendin van me. Lyla Winston.
- Wie?
De Saffron Zussen.
Wat is het probleem? Ze is betaald.
Ze wist wat het was.
Ze zei dat jullie niet duidelijk waren
wat de opdracht precies inhield.
Ze had geen idee dat ze zou worden gesneden,
verbrand en geslagen.
Het is werk. Alle meisjes weten ervan.
En zij?
Heeft zij ook getekend voor een ***
en een pak slaag?
Opgesloten in een kooi stond
zeker ook in haar contract?
Maak me los.
- Haal haar eruit.
Je kunt ons niet vertellen wat we moeten doen.
- O nee?
Ik probeer dit kalm
en professioneel op te lossen.
Tenzij je niet op dat matras wilt eindigen...
terwijl vier kerels je te grazen nemen, stel ik
voor dat je de meiden betaalt en ze laat gaan.
Nu.
Kia. Betaal de meisjes.
Nu meteen.
Smeerlap. Ga liggen.
Het komt goed.
Pistool.
Die oude vent is ontsnapt, Jackie.
Stop hem in de kooi.
Lopen.
Is dat pis?
En azijn.
Wat heb je gevonden?
Wiet en Astroglide.
Glijmiddel nodig?
- Dit spul...
Blijf staan. Politie.
Op de grond. Laat me je handen zien.
Beide handen achter het hoofd. Schiet op.
Verdomme.
Ik weet dat het slecht gaat in Stockton, maar wist
niet dat jullie werkten vanaf een stortplaats.
Er zitten nog een paar in Quigley's pakhuis.
Deze twee zijn de baas.
- Bedankt, jongens. Houd de dope maar.
Weten jullie wie ik ben?
- Ja, dat weten we.
En toch vallen jullie mijn wijk binnen.
Zorgen voor problemen. Zonder even te bellen.
Die Perzische smeerlappen...
- Perzië is geen land meer sinds het jaar 637.
Het zijn Iraniërs nu.
Die Iraanse smeerlappen doen aan martelporno
en maken verkrachtingsfilms.
Ze zijn niet duidelijk tegen de actrices.
Ze hebben een meisje van ons mishandeld.
Wij runnen Diosa.
- Nero, was het toch?
Ik dacht dat jullie Stockton hadden verlaten?
De zaken liepen wat uit de hand aan de oostkant,
dus we zijn verhuist naar Morada.
Buiten Charming. Daar zit mijn MC.
Heb je nog steeds een escortservice?
- Ja, hoezo?
Ik werk samen met iemand die wat meiden
heeft in de haven. Ze wil legaal worden.
We kunnen wel helpen.
We wilden toch al terug naar Stockton.
Is dat zo?
- Ja, we hebben het erover gehad.
Wat betreft dat Iraans probleem...
- Sorry dat we zo bij je zijn binnengevallen.
We wisten niet wat we tegen zouden komen.
Het klinkt misselijkmakend.
Kom binnen en eet wat.
Ik ga wat rond bellen
om te kijken hoe we het kunnen oplossen.
Is het niet beter om uitbreidingsplannen
eerst met mij te bespreken, partner?
Ik zag een mogelijkheid.
Als het je niet aanstaat, doen we het niet.
Welkom terug.
Mevrouw.
Zo.
Nu je aan mijn tieten hebt gezeten,
kun je mij geen "mevrouw" meer noemen.
Waar is iedereen?
Zo'n pornolul heeft Lyla toegetakeld.
Dus ze zijn naar Stockton gereden
om het recht te zetten.
Ze is in het clubhuis. Waarom ga je
niet even kijken of ze wat nodig heeft?
Zit niet aan haar tieten.
Hoe is het met Bobby?
Hij heeft niet veel gezegd.
Misschien is het wel goed voor hem,
wat tijd doorbrengen met Jury's groep.
Nieuwe kutjes, een andere omgeving.
- Nee, er is meer aan de hand.
Ik denk dat hij weg wil bij Redwood.
Waar wil hij dan heen?
- Verder als een Nomad.
De Nomads zijn opgeheven.
Het enige wat je nodig hebt,
zijn vier leden zonder een huis.
Dat gaat niet gebeuren.
Hoe gaat het met jou?
Ik ben moe.
Ik heb nog niks gehoord.
Mag ik je wat vragen?
En ik ga het jou ook niet vragen.
Het is voorbij.
Een corrupte agent
opent een corrupte donutzaak.
Ziet niemand daar de ironie van in?
- De zandkoekjes zijn ook heerlijk.
De verhuurder van Ghanezi
had geen idee wat ze daar deden.
Hij vindt het niet erg om ze te verwijderen.
Hoeveel schade heb je aangericht?
Een paar vleeswonden en een opgesloten broeder,
maar geen schade aan het pand.
Ik hou het geld, dan staan we quitte.
Bij de volgende deal hier, kom je eerst naar mij.
Ja, dat weten we.
Verbreek jij de banden met de Perzen,
dan regel ik een afspraak met Colette.
Kom, dan breng ik jullie naar de haven.
Hoe is je onderdak?
- Burgerlijk.
Ik wilde het je een paar dagen laten bezinken,
voordat we een gesprek hadden.
Ben ik hier door jou?
Hoe?
Ik wees het Ministerie van Veiligheid
en Justitie op de feiten...
en liet jouw echtelijke connecties
met de club zien. De RICO-zaak.
De vervalste documenten om bij Otto te komen.
Dacht je dat ze die niet zouden vinden?
Ik deed dat alleen om met hem te praten.
- Je weet dat deze kamers gefilmd worden...
en je net een misdaad bekend hebt?
Je hebt gelijk, ik wacht op m'n advocaat.
- Ik hoop dat ze je de waarheid vertelt.
Want het ziet er niet erg rooskleurig voor je uit.
Je krijgt waarschijnlijk geen lange straf, maar...
Maar ze zullen jou als voorbeeld gebruiken
en je vijf tot zeven jaar laten zitten.
En jij bent hier om hulp aan te bieden?
- Ik heb niet het verlangen jou te helpen.
Ik wil je gebruiken.
Je moet je man verraden.
Jax heeft niets te maken met de dood van je zus.
En hij zou nooit een vrouw laten vermoorden.
Want hij is zo nobel.
Otto vermoordde je zus om Jax pijn te doen,
niet om hem te helpen.
Ik kan getuigenbescherming aanbieden,
voor jou en je zonen. Waar je maar wilt.
Ik weet dat je het niet zo gewild had,
maar het komt op hetzelfde neer.
En hoe vertel ik mijn zonen
dat ik hun vader verraden heb?
Weet ik niet. Maar je kunt het
in ieder geval levend doen.
En zij ook.
Jouw bescherming is een aardigheidje van de FBI.
Zodra de Officier van Justitie alles doorneemt,
willen mijn contacten geen problemen met hun.
Wat inhoudt dat jij nog twee weken denktijd hebt.
- Ik heb geen twee weken nodig.
Ik ben niet schuldig en geen verrader.
Ook goed.
Hou je taai, dokter.
Jij ook.
We konden hem vol met propaan laten lopen.
- Weet ik.
Niet in de buurt erbij roken.
Dat was Gemma. Juice is terug.
Ik wist niet zeker
of hij het lef had om terug te komen.
Ik weet het.
Wat gaan we met hem doen?
We hebben nu alles opgelost.
We kunnen al zijn acties niet negeren.
Hij is een risico.
Misschien kan hij het terugverdienen.
Dat is een clubbeslissing.
De club ligt al overhoop.
Al die acties van Juice,
zullen alles nog meer overhoop halen.
Laten we hem de kans geven zichzelf te bewijzen
en dan beslissen wat we doen.
Barosky heeft een afspraak gemaakt met Colette.
Over een uurtje bij zijn winkel.
Mooi. Nero en ik blijven hier
en met die vrouw praten.
Jij en Hap gaan terug.
Laat Ghanezi vrij uit de kooi.
Zeg dat het Perzenrijkdom gestopt is.
Ben je er klaar voor?
Kijk of we wat aan die filmspullen hebben.
- Zit je aan Cara Cara te denken?
Ik denk dat je dat niet hoef te weten.
Doe de deur open, klootzak.
Ga weg.
Weg waarheen? Dit is onze plek, onze spullen.
- Je bent net je contract verloren.
Wegwezen. Ga weg en kom niet terug.
Wacht. Wat zei je?
Ik hoop dat je onze films kijkt
en je dochter verkracht ziet worden.
Misschien wil je dat graag zien.
'Papa, dat doet pijn.'
Ik heb Charlie ontmoet toen ik op straat werkte.
Hij was onder de indruk van mijn
verstand van zaken en hielp mij op te starten.
En wat is Charlie's deel?
Hij kan zijn haven verhuren en beveiligen,
net als toen hij nog agent was.
Maar als jij niet lastig gevallen wordt door PD,
waarom heb je dan een escort bedrijf nodig?
Meer dan de helft van m'n klanten is zeelui.
Vorig jaar ging het mis. De marine ging minder
naar de hoeren en ik had minder winst.
Waarom ging je zelf niet legaal werken?
Prostitutie arrestaties zullen nooit voorkomen.
- Dat klopt, dus ik moest een partner hebben.
Dus je begrijpt dat het meer werk is
dan wat papieren ondertekenen?
De staat doet inspecties,
dus de meiden moeten professioneel zijn.
De plek moet er goed uitzien.
- Dat heb ik allemaal geregeld.
Je zou moeten komen kijken. Het is mooi.
En mijn meiden willen dit juist ook.
Ze willen eerlijker werken, legaal worden.
De winst verdeeld door drie?
Huiskosten en Charlie's deel
worden er eerst afgetrokken.
Huiskosten en Charlie's deel
is voor jouw rekening.
Jij betaalt voor onze deskundigheid.
Laten we gaan kijken.
- Ik moet naar m'n zoon. Andere keer?
We praten nog wel.
- Vast wel.
Ik zie een ring om jouw vinger, maar niet bij hem.
- Hij is al bezet.
En daar wil je niet tussen komen.
En hoe zit het met jouw vrouw?
Heeft ze geen moeite met jouw werk?
Mijn motor staat buiten. Ik volg je wel.
Waar is Abel?
- Ik liet hem even bij de meiden.
Ik zei dat Lyla de waterpokken heeft.
- Goed bedacht, oom Pieler.
Je weet dat dat klinkt alsof ik een pedofiel ben?
- Daarom vind ik het leuk.
Ik waardeer het echt dat je op de jongens past.
- Ik doe het graag.
Je hebt nog niets over Clay gezegd.
Betekent dat ik het niet wil.
Ik weet dat je een nieuw vriendje hebt,
maar je kunt nog steeds met me praten.
Ik ken je beter dan wie dan ook.
- Ja, dat klopt.
Maar momenteel wil ik mezelf niet kennen.
Ik zoek Jax.
- Hij is in Stockton. Wat is er?
Ik moet hem iets vertellen.
Kan jij even bij de jongens gaan kijken?
- Ja, natuurlijk. Pardon.
Wat wil je hem vertellen?
Dat zijn moeder zijn vrouw verraden heeft?
- Ik geef alleen een boodschap door.
Hier is een boodschap voor jou, wetsvrouwtje.
Vergeet niet voor wie je werk.
Je hebt gelijk.
Tara en de MC helpen veroorzaakt
misschien belangenverstrengeling.
Ik denk dat ik dan maar moet kiezen
welke onschuldige mijn hulp verdient.
Kies slim.
Het zou toch jammer zijn
als Tara je laatste klant is.
Helemaal tot het eind, schat.
In m'n zak.
Zeg tegen hem dat ik een deal wil.
De woonkamer is de lobby.
Boven hebben we vier slaapkamers.
Een kleine bar bij de keuken.
En een massageruimte op de veranda.
Ziet er comfortabel uit.
- Dat is het ook.
We zorgen dat de marine zich thuis voelt.
Vaak willen ze hier alleen zitten en praten.
Is het huis van jou?
Een langdurige huur, zonder eigendomsbelasting.
Hoofdproducten, verzekeringen en rustfaciliteiten
zijn de enige indirecte kosten.
Hoeveel verdien je per dag
met je marineklanten?
Als we vol zitten,
kan ik alle vijf de kamers...
wel zes tot zeven keer bezetten.
$150 tot $600 per date.
Wil je meisjes uitwisselen? Die van jou en Diosa?
- Afwisseling is de sleutel tot succes.
Dat zal ik onthouden.
Ik moet gaan.
- Blijf nog even. Bezoek wat meisjes.
We hebben een regel bij Diosa.
Ga niet uit met je collega's.
- Dat is een stomme regel.
Het beddengoed ligt in de droger. Ik heb Dr. Pete.
- Ik doe het wel.
Moeders is nooit klaar met werken.
We praten nog wel.
Met Ally Lowen.
- Wat is er aan de hand?
Ik heb vanmiddag met Tara gepraat.
Ik wilde je dit niet
over de telefoon vertellen...
Ze wil niet dat je naar haar
hoorzitting komt morgen. Ze wil het alleen doen.
Ik hoorde je.
- Ze zal weer in orde zijn zodra ze thuis is.
Ik bel je wanneer het klaar is.
Wegwezen.
Doe de deur achter je dicht.
Wat is er?
Wat is er aan de hand?
- Ik maak me zorgen om jou.
Ik ben in orde.
- Niet hoe het met je gaat.
Ik maak me zorgen wat je misschien gaat doen.
- Ik snap niet wat je bedoelt.
Je beroofde ons om een agent te helpen.
Je vermoordde een broeder.
Miles probeerde...
- Je verraadde ons.
En toen probeerde je jezelf op te hangen.
Ik wilde de club nooit pijn doen.
- Maar dat deed je toch.
En om de een of andere reden
geeft Jax je een nieuwe kans.
En daar kan ik niets aan doen.
Maar ik moet het toch oplossen voor mezelf.
Ik hou van je, broeder.
Weet ik.
Ik dacht dat je wegging?
- Dat ga ik ook.
Alles goed?
Ik kan bijna net zo goed luisteren als pijpen.
Sorry, het zijn familiezaken.
Vrouw of kinderen?
Allebei, denk ik.
Dat is vervelend.
Kom op.
Help me een handje.
Huishoudklusjes brengen me altijd tot rust.
Alsjeblieft.
- Zeg 'dank je wel'.
Dit is cool.
Je maakt me nat.
Een geweer. Cool.
Vertaling: Cranedriver, Inartie & Cdrazar
Controle: Ren Höek ~ Sync: THC
Quality over Quantity (QoQ) Releases
www.QoQ.has.it
Gedownload van Bierdopje.com