Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
door Jane Austen (1811)
Hoofdstuk 5
Nauwelijks was haar antwoord verzonden, dan
Mevrouw Dashwood verwennen zichzelf in de
genoegen aan te kondigen haar zoon-in-law
en zijn vrouw dat ze was voorzien van een
huis, en moet storen hen niet langer
dan tot alles klaar waren voor haar
er wonen.
Ze hoorde haar met verbazing.
Mevrouw John Dashwood zei niets, maar haar
man burgerrechtelijk hoopte dat zij niet zou worden
heden geregeld van Norland.
Ze had veel voldoening in die antwoordden dat
ze ging in Devonshire .-- Edward
haastig keerde naar haar toe, over het gehoor
dit, en, met een stem van verbazing en
bezorgdheid, die geen uitleg nodig is om
haar, herhaalde, "Devonshire!
Ben je, inderdaad, er heen te gaan?
Zo ver van hier!
En om welk deel van het? "
Ze legde de situatie uit.
Het was binnen vier mijl naar het noorden van
Exeter.
"Het is maar een huisje, 'vervolgde ze," maar
Ik hoop dat ik veel van mijn vrienden in te zien.
Een kamer of twee kunnen eenvoudig worden toegevoegd en als
mijn vrienden vinden geen moeite met reizen
zo ver om mij te zien, ik ben zeker dat ik zal vinden
niemand bij de opvang van hen. "
Ze werd afgesloten met een zeer vriendelijke uitnodiging
aan de heer en mevrouw John Dashwood te bezoeken haar
op Barton, en aan Edward gaf zij een met
nog grotere genegenheid.
Hoewel wijlen haar gesprek met haar
dochter-in-law had haar op te lossen op
Handhaven van Norland niet langer dan was
onvermijdelijk is, was het niet de geproduceerde
kleinste effect op haar in dat punt aan
die hoofdzakelijk neigde.
Te scheiden Edward en Elinor was zo ver
uit dat haar object als altijd, en zij
wilde mevrouw John Dashwood, te tonen door deze
wees uitnodiging tot haar broer, hoe
geheel buiten beschouwing gelaten dat ze haar afkeuring
van de wedstrijd.
De heer John Dashwood vertelde zijn moeder opnieuw en
weer hoe zeer het hem speet dat ze
had een huis op een zodanige afstand van
Norland te zijn wezen van een te voorkomen
service aan haar in het verwijderen van haar meubels.
Hij voelde echt geweten boos op de
gelegenheid; voor de zeer inspanning die hij
had beperkt de uitoefening van zijn belofte
zijn vader was in deze regeling
bewezen dit niet mogelijk is .-- Het meubilair werd
alle verzonden rond door het water.
Het vooral bestond uit huishoudlinnen,
plaat, porselein, en boeken, met een knappe
pianoforte van Marianne's.
Mevrouw John Dashwood zag de pakketten wijken
met een zucht: ze kon het niet helpen te voelen
hard dat als Mrs Dashwood het inkomen zou
zo onbeduidend in vergelijking met hun
eigen, moet ze nog knappe artikel
van meubilair.
Mevrouw Dashwood nam het huis voor een
twaalf maanden, het was klaar ingericht, en
ze misschien onmiddellijk bezit.
Geen enkel probleem ontstond aan beide kanten in de
overeenkomst, en ze wachtte alleen voor de
verwijdering van haar effecten op Norland, en
te bepalen haar toekomst huishouden, voordat ze
af naar het westen, en dit, als ze was
zeer snel in de uitvoering van
alles dat interesseerde haar, werd al snel
gedaan .-- De paarden die haar waren achtergelaten door
haar man was verkocht kort na zijn
dood, en een mogelijkheid biedt nu de
verwijdering van haar rijtuig, stemde ze toe om
verkopen die ook bij de serieuze advies van
haar oudste dochter.
Voor het comfort van haar kinderen, had ze
geraadpleegd alleen haar eigen wensen, zou ze
hebben gehouden is, maar het oordeel van Elinor
de overhand.
Haar wijsheid te beperkt het aantal van hun
dienaren tot drie, twee meiden en een man,
met wie ze waren snel geleverd door
onder degenen die hadden gevormd van hun
vestiging in Norland.
De man en een van de dienstmeisjes werden weggestuurd
onmiddellijk in Devonshire, om de voorbereiding
huis voor aankomst van hun meesteres, want als
Lady Middleton was geheel onbekend met mevrouw
Dashwood, de voorkeur gaat ze direct naar
het huisje dat hij een bezoeker van Barton
Park, en zij aangevoerd, zodat undoubtingly op Sir
John's beschrijving van het huis, als om te voelen
geen nieuwsgierigheid te onderzoeken zichzelf tot ze
opgenomen het als haar eigen.
Haar gretigheid om te worden gegaan van Norland was
bewaard vermindering van de evidente
tevredenheid van haar dochter-in-wet in de
vooruitzicht van haar verwijdering; een tevredenheidsonderzoek
die was maar zwakjes geprobeerd worden
verborgen onder een koude uitnodiging om haar
uitstellen haar vertrek.
Nu was de tijd toen haar zoon-in-Law
belofte aan zijn vader zou met name
fatsoen worden voldaan.
Omdat hij had verzuimd om het te doen op de eerste
komt naar het landgoed, hun te stoppen zijn
huis kan worden gekeken op als de meest
geschikte periode voor haar prestatie.
Maar mevrouw Dashwood begon kort te geven
over alle hoop van de soort, en worden
overtuigd van de algemene drift van zijn
discours, dat zijn hulp verlengde geen
verder dan hun onderhoud gedurende zes
maanden bij Norland.
Hij zo vaak gesproken over de toenemende
kosten van de huishouding, en van de
eeuwigdurende eisen aan zijn beurs, die een
man van enig gevolg in de wereld was
dan de berekening blootgesteld aan, dat hij
leek veeleer te staan die behoefte hebben aan meer
geld zelf dan aan een ontwerp van zijn
geven geld weg.
In een paar weken na de dag waarop
bracht de eerste letter van Sir John Middleton's
naar Norland, was alles wat tot op heden geregeld
in hun toekomstige woonplaats om Mrs staat
Dashwood en haar dochters om te beginnen met hun
reis.
Velen waren de tranen door hen in hun
laatste adieus naar een plaats zo veel geliefde.
"Lieve, lieve Norland!" Zei Marianne, als ze
Alleen liep voor het huis, op de
laatste avond van hun wezen is er, "als
zal ik niet langer je er spijt van! - bij te leren
elders het gevoel van een huis - Oh! Happy House,
Kunt u weet wat ik lijd nu bekijken
u vanaf deze plek, vanwaar ik misschien
kan geen uitzicht u meer - En u, gij goed
bekende bomen - maar u zal doorgaan met de
dezelfde .-- geen blad zal vervallen, omdat we
verwijderd, noch enige tak geworden bewegingloos
Hoewel we kunnen waarnemen u niet langer - Nee!;
je blijft hetzelfde; onbewuste van
het plezier of de spijt u gelegenheid,
en gevoelloos van iedere wijziging in die
wandeling onder je eigen schaduw -! Maar wie zal blijven
om u te genieten? "
cc proza ccprose audioboek audio boek gratis gehele volledig in te vullen lezen lees librivox klassieke literatuur gesloten bijschriften ondertiteling ondertitels ESL ondertitels vreemde taal te vertalen vertaling