Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
door Jane Austen (1811)
Hoofdstuk 6
Het eerste deel van hun reis was
uitgevoerd in een te melancholie een vervreemding
worden anders dan vervelend en
onaangenaam.
Maar als ze trok tegen het einde van het,
hun interesse in de verschijning van een
land waarin ze waren te bewonen overwon
hun neerslachtigheid, en een weergave van Barton
Vallei gingen ze het gaf hen
vrolijkheid.
Het was een aangename vruchtbare plek, goed
bebost, en rijk in de wei.
Na liquidatie langs het meer dan een
mijl, bereikten ze hun eigen huis.
Een kleine groene hof was het geheel van haar
domein voor, en een nette hek
toegegeven ze in het.
Als een huis, Barton Cottage, hoewel klein,
was comfortabel en compact, maar als een
huisje was defect, voor de bouw
regelmatige was, werd het dak betegeld, het venster
rolluiken waren niet groen geschilderd, er werden geen
de muren bedekt met kamperfoelie.
Een smalle doorgang direct geleid door de
huis in de tuin achter.
Aan elke kant van de ingang was een zittende
kamer, ongeveer zestien vierkante meter, en dan
hen waren de kantoren en de trap.
Vier slaapkamers en twee zolderkamers vormden de
rest van het huis.
Het was niet gebouwd vele jaren en was in
goede staat van onderhoud.
In vergelijking met Norland, het was slecht en
kleine inderdaad -! maar de tranen die
herinnering riep als ze opgenomen
het huis waren al snel weg gedroogd.
Ze werden toegejuicht door de vreugde van de
personeelsleden bij hun aankomst, en voor elk van de
wille van de anderen opgelost te verschijnen
gelukkig.
Het was heel vroeg in september; het seizoen
was prima, en uit de eerste het zien van de plaats
het kader van het voordeel van goed weer, ze
kreeg een indruk in haar voordeel dat
was van het materiaal dienst te bevelen
om hun blijvende bijval.
De situatie van het huis was goed.
Hoge heuvels steeg onmiddellijk achter, en op
geen grote afstand aan elke kant; een aantal van
die open waren downs, de anderen
gecultiveerd en ***.
Het dorp van Barton werd vooral op een van
deze heuvels, en vormde een mooi uitzicht
van het huisje ramen.
Het vooruitzicht in het front werd uitgebreider;
het bevel over de hele vallei, en
bereikt in het land daarbuiten.
De heuvels die de cottage omgeven
beëindigd de vallei in die richting;
onder een andere naam, en in een andere cursus,
Het vertakte weer tussen twee van de
steilste van hen.
Met de grootte en het meubilair van het huis
Mevrouw Dashwood was over het geheel goed
tevreden zijn, want hoewel haar vroegere stijl van
het leven gesmolten vele toevoegingen aan de laatste
onmisbaar om nog toe te voegen en te verbeteren was een
streling voor haar, en ze had op dit moment
klaar voor geld genoeg voor de levering van dat alles was
wilde van meer elegantie aan de
appartementen.
"Wat het huis zelf, om zeker te zijn", aldus
ze, "het is te klein voor ons gezin, maar
maken we ons tamelijk
comfortabel voor het heden, want het is te
laat in het jaar voor verbeteringen.
Misschien in het voorjaar, als ik genoeg
geld, als ik durf te zeggen zal ik, kunnen we denken
over het bouwen.
Deze salons zijn beide te klein voor een dergelijke
partijen van onze vrienden zoals ik hoop te zien
vaak hier wordt verzameld, en ik heb enkele
gedachten van het gooien van de passage in een
van hen met misschien een deel van de andere,
en dus laat de rest van dat andere
voor een ingang, dit met een nieuwe tekening
kamer die eenvoudig kunnen worden toegevoegd, en een bed-
kamer en zolder boven, zal het een
zeer knusse huisje.
Ik kon de wens van de trap knap waren.
Maar men moet niet verwachten dat alles, ofschoon
Ik veronderstel dat het zou geen moeilijke zaak
om ze te verbreden.
Ik zal zien hoeveel ik ben voor-hand met
de wereld in de lente, en we zullen plannen
onze verbeteringen daarvan in kennis. "
In de tussentijd, totdat al deze
wijzigingen kunnen worden gemaakt van de besparingen
van een inkomen van vijfhonderd een-jaar door een
vrouw die nog nooit gered in haar leven, ze
waren verstandig genoeg om tevreden met het
huis zoals het was, en elk van hen was bezig
bij het regelen van hun concrete bekommernissen en
tracht, door het plaatsen om hen heen boeken
en andere bezittingen, om zichzelf een vorm
thuis.
Marianne's pianoforte werd uitgepakt en
op de juiste wijze, en Elinor's tekeningen
werden aangebracht op de muren van hun vergadering
ruimte.
In dergelijke bezigheden als deze waren ze
onderbroken snel na het ontbijt de volgende
dag door de ingang van hun huisbaas, die
riep hen van harte welkom om Barton, en
bieden hen elke accommodatie uit zijn eigen
huis en tuin, waarin hen zou in elk geval
aanwezig te zijn ontoereikend.
Sir John Middleton was een goed uitziende man
ongeveer veertig.
Hij had vroeger bezocht Stanhill, maar het
was te lang voor zijn jonge neven
hem herinneren.
Zijn gelaat werd grondig goed
goedgehumeurde, en zijn manieren waren zo vriendelijk
als de stijl van zijn brief.
Hun komst leek veroorloven hem echte
tevredenheid, en hun comfort een worden
voorwerp van echte bezorgdheid voor hem.
Hij zei dat veel van zijn vurige verlangen van hun
wonen in de meest gezellige termen met zijn
familie, en drukte hen zo van harte aan
dineren in Barton Park elke dag tot ze
waren beter geregeld thuis, dat, hoewel
Zijn smeekbeden werden uitgevoerd op een punt van
doorzettingsvermogen dan beleefdheid, ze konden
geen strafbaar feit.
Zijn vriendelijkheid was niet beperkt tot woorden, want
binnen een uur nadat hij verliet hen, een grote
mand vol tuinspullen en fruit
kwamen uit het park, die werd gevolgd
vóór het einde van de dag door een geschenk van de
spel.
Hij drong voorts een beroep op het overdragen van alle
hun brieven van en naar de post voor
hen, en zou niet worden ontzegd
tevredenheid van het verzenden van hen zijn krant
elke dag.
Lady Middleton had gestuurd een zeer maatschappelijk
Bericht door hem, ter aanduiding van haar voornemen
wachten op Mrs Dashwood zodra ze
kan worden verzekerd dat haar bezoek zou geen
overlast, en als dit bericht was
beantwoord door een uitnodiging even beleefd,
mevrouw de barones werd ingevoerd om hen de
volgende dag.
Ze waren natuurlijk erg veel belang aan te zien
persoon aan wie zoveel van hun comfort
Barton moet afhangen, en de elegantie van haar
verschijning was gunstig voor hun wensen.
Lady Middleton was niet meer dan zes of
zeven en twintig, haar gezicht was knap,
haar figuur lang en opvallend, en haar
adres sierlijk.
Haar manieren waren alle elegantie, die haar
man wilde.
Maar ze zouden zijn verbeterd door een aantal
aandeel van zijn openhartigheid en warmte, en haar
bezoek was lang genoeg om iets af
vanaf hun eerste bewondering, door vertonende
dat, hoewel ook perfect gefokt, ze was
gereserveerd, koud, en had niets te zeggen
zich buiten de meest voorkomende plaats
onderzoek of opmerking.
Gesprek was echter niet gewenst, voor
Sir John was erg spraakzaam, en Lady
Middleton had genomen de wijze voorzorg
te brengen met haar hun oudste kind, een
fijne kleine jongen ongeveer zes jaar oud, door de
wat betekent dat er was een onderwerp altijd
worden teruggekomen door de dames in het geval van
extremiteit, want zij hadden op zijn naam te informeren
en leeftijd, bewonder zijn schoonheid, en vraag hem
vragen die zijn moeder beantwoord
hem, terwijl hij hing over haar en vastgehouden
zijn hoofd, tot grote verbazing van haar
Mevrouw, die zich afvroeg op zijn wezen zo verlegen
voordat bedrijf, als hij kon maken lawaai
genoeg thuis.
Op elke formele bezoek aan een kind moet worden
van de partij, bij wijze van voorziening voor
discours.
In het onderhavige geval nam tien minuten
om te bepalen of de jongen waren het meest op
zijn vader of moeder, en in welke
het bijzonder is hij leek, hetzij voor de
Natuurlijk elk lichaam verschilden, en elk lichaam
was verbaasd over het advies van de
anderen.
Een kans was al snel te worden gegeven aan de
Dashwoods van debatteren over de rest van de
kinderen, zoals Sir John zou niet verlaten
huis zonder de beveiliging van hun belofte van
dineren in het park de volgende dag.
cc proza ccprose audioboek audio boek gratis gehele volledig in te vullen lezen lees librivox klassieke literatuur gesloten bijschriften ondertiteling ondertitels ESL ondertitels vreemde taal te vertalen vertaling